13/ 28 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
137 |
32000L0002
L 021/23 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2000/2/ЕО НА КОМИСИЯТА
от 14 януари 2000 година
за привеждане в съответствие с техническия прогрес на Директива 75/322/ЕИО на Съвета относно заглушаването на радиосмущенията, произвеждани от двигателите с искрово запалване, с които са оборудвани колесните селскостопански и горски трактори и на Директива 74/150/ЕИО на Съвета относно типовото одобрение на колесни селскостопански и горски
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаването на Европейската общност,
като взе предвид Директива 74/150/EИО на Съвета от 4 март 1974 г. за сближаване на законодателството на държавите-членки относно типовото одобрение на колесни селскостопански и горски трактори (1), последно изменена и допълнена с Директива 97/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2), и по-специално член 11 от нея,
като взе предвид Директива 75/322/ЕИО на Съвета от 20 май 1975 г. за сближаване на законодателството на държавите-членки относно заглушаването на радиосмущенията, произвеждани от двигателите с искрово запалване, с които са оборудвани колесните селскостопански и горски трактори (3), последно изменена с Директива 97/54/ЕО, и по-специално член 5 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Директива 75/322/ЕИО е една от специалните директиви на процедурата за типово одобрение на ЕО, установена съгласно Директива 74/150/ЕИО; поради това разпоредбите на Директива 74/150/ЕИО, приложими за системите, компонентите и отделните технически възли, се прилагат за Директива 75/322/ЕИО; |
(2) |
Директива 75/322/ЕИО съдържа първите мерки, чиято цел е да се гарантира начална електромагнитна съвместимост по отношение на радиосмущенията, но впоследствие техническият прогрес увеличи сложността и разнообразието от електрическо и електронно оборудване; |
(3) |
с оглед да се държи сметка за нарастващата загриженост в областта на технологичното развитие на електрическото и електронно оборудване и за необходимостта от осигуряване на обща съвместимост между различните електрически и електронни инсталации, Директива 89/336/ЕИО на Съвета (4), последно изменена и допълнена с Директива 93/68/ЕИО (5), определи общи разпоредби за електромагнитната съвместимост за всички продукти, които не са обхванати от специална директива; |
(4) |
по силата на принципа, установен с Директива 89/336/ЕИО, общите разпоредби на споменатата директива не се прилагат или преустановяват да се прилагат за апаратура, обхваната от специални директиви, доколкото предвидените в споменатата директива изисквания за защита са съгласувани; |
(5) |
Директива 75/322/ЕИО трябва да стане една от тези специални директиви; |
(6) |
привеждането в съответствие с техническия прогрес е осъществено в случая на моторните превозни средства с Директивата 95/54/ЕО на Комисията (6) за заглушаването на радиосмущения, произвеждани от двигателите с искрово запалване, с които са оборудвани моторните превозни средства. Сега следва да се приемат еквивалентни изисквания за заглушаване на радиосмущенията, произвеждани от двигателите, с които са оборудвани селскостопански и горски трактори, като се създаде специална директива в рамките на процедурата за типово одобрение, която предвижда одобрението да се издава от специално натоварен за целта държавен орган въз основа на съгласувани технически изисквания; |
(7) |
необходимо е техническите изисквания за радиосмущенията (електромагнитната съвместимост) на превозните средства, на техните компоненти и системи да се уреждат единствено от разпоредбите на Директива 75/322/ЕИО, считано от 1 октомври 2001 година; |
(8) |
мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Комитета за привеждане в съответствие с техническия прогрес, учреден по силата на член 12 от Директива 74/150/ЕИО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 75/322/ЕИО се изменя, както следва:
1. |
Заглавието се заменя със следния текст: |
2. |
Член 1 и член 2 се заменят със следния текст: „Член 1 По смисъла на настоящата директива „превозно средство“ е всяко превозно средство съгласно определението в Директива 74/150/ЕИО. Член 2 Никоя държава-членка не може да отказва да издава типово одобрение на ЕО или национално типово одобрение на тип превозно средство, система, компонент или обособен технически възел на основания, свързани с електромагнитната съвместимост, ако изискванията на настоящата директива са изпълнени.“ |
3. |
Член 3 се заличава. |
4. |
Член 4 се заменя със следния текст: „Член 4 Настоящата директива представлява „специална директива“ по смисъла на член 2, параграф 2 от Директива 89/336/ЕИО на Съвета (*), считано от 1 октомври 2001 година. |
5. |
Приложенията се заменят с приложения I до IX към Директива 95/54/ЕО с измененията дадени в приложението към настоящата директива. |
Член 2
1. Считано от 1 януари 2001 г., държавите-членки не могат на основания, свързани с електромагнитната съвместимост:
— |
да отказват да издават типово одобрение на ЕО или национално типово одобрение по отношение на тип превозно средство, |
— |
да отказват да издават типово одобрение на ЕО за компонент или за отделен технически възел по отношение на тип компонент или отделен технически възел, |
— |
да забраняват регистрацията, продажбата или пускането в употреба на превозни средства, |
— |
да забраняват продажбата или използването на компонент или на отделен технически възел, |
ако тези превозни средства, компоненти или отделни технически възли отговарят на изискванията на Директива 75/322/ЕИО, изменена с настоящата директива.
2. Считано от 1 октомври 2002 г., държавите-членки:
— |
прекратяват да издават типово одобрение на ЕО на превозно средство, типово одобрение на ЕО за компонент или за отделен технически възел, и |
— |
могат да отказват да издават национално типово одобрение |
на тип превозно средство, компонент или отделен технически възел, ако изискванията на Директива 75/322/ЕИО на Съвета, изменена с настоящата директива, не са изпълнени.
3. Параграф 2 не се прилага за типовете превозни средства, на които е издадено типово одобрени преди 1 октомври 2002 г. по силата на Директива 77/537/ЕИО на Съвета, (7) нито, в зависимост от случая, за последващите разширения на тези одобрения.
4. Считано от 1 октомври 2008 г., държавите-членки:
— |
считат удостоверенията за съответствие, които придружават новите превозни средства в съответствие с разпоредбите на Директива 74/150/ЕИО, за невалидни по смисъла на член 7, параграф 1 от споменатата директива, и |
— |
могат да отказват продажбата и пускането в употреба на нови електрически или електронни монтажни възли като компоненти или отделни технически възли, |
ако изискванията на настоящата директива не са изпълнени.
5. Без да се засягат разпоредбите на параграфи 2 и 4, в случая на резервни части, държавите-членки продължават да издават типово одобрение на ЕО и да разрешават продажбата и пускането в употреба на компоненти или на отделни технически възли, предназначени за типове превозни средства, на които е издадено одобрение преди 1 октомври 2002 г. по силата на Директива 75/322/ЕИО или на Директива 77/537/ЕИО с последващи разширения, в зависимост от случая.
Член 3
В приложение I, точка 3.17 и в приложение II, точка 2.4 от Директива 74/150/ЕИО, изразът „защита срещу смущения“ се заменя с „електромагнитна съвместимост.“
Член 4
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива, преди 31 декември 2000 година. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им обнародване. Условията и редът на това позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, регулирана от настоящата директива.
Член 5
Настоящата директива влиза в сила от двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 6
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 14 януари 2000 година.
За Комисията
Erkki LIIKANEN
Член на Комисията
(1) ОВ L 84, 28.3.1974 г., стр. 10
(2) ОВ L 277, 10.10.1997 г., стр. 24.
(3) ОВ L 147, 9.6.1975 г., стр. 28.
(4) ОВ L 139, 23.5.1989 г., стр. 19.
(5) ОВ L 220, 30.8.1993 г., стр. 1.
(6) ОВ L 266, 8.11.1995 г., стр. 1.
(7) ОВ L 220, 29.8.1977 г., стр. 38.
ПРИЛОЖЕНИЕ
За целите на настоящата директива приложения I, IIA, IIБ, IIIA, IIIБ, IV и VI към Директива 95/54/ЕО се изменят, както следва:
1. Приложение I
1.1. Точка1.1 гласи, както следва:
„Настоящата директива се прилага за електромагнитната съвместимост на превозните средства, обхванати от член 1. Тя се прилага също и за отделните електрически и електронни възли, предназначени за монтиране на превозните средства.“
1.2. В точка 2.1.10:
„член 2 от Директива 70/156/ЕИО“ се заменя с „член 9а от Директива 74/150/ЕИО“.
1.3. В точки 3.1.1 и 3.2.1:
„член 3, параграф 4 от Директива 70/156/ЕИО“ се заменя с „член 9а от Директива 74/150/ЕИО“.
1.4. В точка 4.2.1.1 и 4.2.2.1:
„член 4, параграф 3 и, ако е необходимо, член 4, параграф 4 от Директива 70/156/ЕИО“ се заменят с „член 4 от Директива 74/150/ЕИО“.
1.5. В точка 4.3.1:
„член 5 от Директива 70/156/ЕИО“ се заменя с „член 6 от Директива 74/150/ЕИО“.
В точка 5.2:
1.6.1. Единадесетте тирета се заменят със следното изречение:
„1 за Германия; 2 за Франция; 3 за Италия; 4 за Холандия; 5 за Швеция; 6 за Белгия; 9 за Испания; 11 за Великобритания; 12 за Австрия; 13 за Люксембург; 17 за Финландия; 18 за Дания; 21 за Португалия; 23 за Гърция; 24 за Ирландия.“
1.6.2. „Директива 72/245/ЕИО“ се заменя с „Директива 75/322/ЕИО“.
1.7. Точки 7.1 и 7.4 се заличават.
2. Приложение II A
2.1. Заглавиетосе заменя със:
„Информационен документ №… съгласно приложение I към Директива 74/150/ЕИО относно типовото одобрение на ЕО на превозно средство по отношение на електромагнитната съвместимост (Директива 75/322/ЕИО) в съответствие с последното изменение и допълнение с Директива 2000/2/ЕО“
2.2. Бележкатапод линия(*) се заличава.
3. Приложение II Б
3.1. Заглавиетосе заменя със:
„Информационен документ №… във връзка с типово одобрение на ЕО на електрически/електронен монтажен възел по отношение на електромагнитната съвместимост (Директива 75/322/ЕИО) в съответствие с последното изменение с Директива 2000/2/ЕО“
4. Приложение III A
4.1. Заглавиетосе заменя със:
„СЕРТИФИКАТ ЗА ТИПОВО ОДОБРЕНИЕ НА ЕО НА ТИП“.“
4.2. В първия параграф:
„Директива 72/245/ЕИО“ се заменя с „Директива 75/322/ЕИО“.
В точка 0.4:
4.3.1. „Категория на превозното средство (3)“ се заменя с „Превозно средство“.
4.3.2. Бележката под линия (3) се заличава.
4.4. Заглавиетона допълнението се заменя със:
„Допълнение към сертификат за типово одобрение на ЕО № … във връзка с типово одобрение на ЕО на типа превозно средство в съответствие с Директива 75/322/ЕИО, последно изменена с Директива 2000/2/ЕО“.
5. Приложение III Б
5.1. Заглавиетосе заменя със:
„СЕРТИФИКАТ ЗА ТИПОВО ОДОБРЕНИЕ НА ЕО НА ТИП“
5.2. В първия параграф:
„Директива 72/245/ЕИО“ се заменя с „Директива 75/322/ЕИО“.
В точка 0.4:
5.3.1. „Категория на превозното средство (3)“ се заменя с „Превозно средство“.
5.3.2. Бележкатапод линия (3) се заличава.
5.4. Заглавието на допълнениетосе заменя със:
„Допълнение към сертификат за типово одобрение на ЕО № … във връзка с типовото одобрение на ЕО на електрически/електронен монтажен възел в съответствие с Директива 75/322/ЕИО, последно изменена с Директива 2000/2/ЕО.“
6. Приложение IV
6.1. Първатаалинея от точка1.3 се изменя, както следва:
„Това изпитване е предназначено за измерване на широколентовите електромагнитни емисии, излъчвани от системите с искрово запалване и от електродвигателите (тягови електродвигатели, двигатели за отопление или размразяващи системи, горивни помпи, водни помпи и други), монтирани за постоянно на превозното средство.“
6.2. Параграф 5.3 се допълва, както следва:
„и в една линия със средната точка на превозното средство, определена като точка на главната ос на превозното средство по средата между центровете на предната и задната оси на превозното средство.“
6.3. В допълнение 1, фигури1 и 2 се заменят със следните фигури:
„Фигура 1
ПОЛИГОН ЗА ИЗПИТВАНЕ НА ТРАКТОР
(Хоризонтален участък без отразяващи електромагнитните вълни повърхности)
Фигура 2
ПОЗИЦИЯ НА АНТЕНАТА СПРЯМО ТРАКТОРА
7. Приложение IV
7.1. Параграф4.1.1 се изменя и допълва, както следва:
„Ако няма техническа причина производителят да избере друга скорост, двигателят трябва да върти задвижващите колела с постоянна скорост, отговаряща на ¾ от максималната скорост на превозното средство. Двигателят на превозното средство трябва да се натоварва с подходящ въртящ момент. В зависимост от случая, валовете на трансмисията могат да бъдат изключени (например, за превозните средства с повече от две оси) при условие че не задвижват възел, излъчващ смущение.“
7.2. Точка 5.4.1.4 се изменя и допълва, както следва:
„5.4.1.4. |
За предно осветление или:
доколкото резултатът се доближава повече до референтната точка на антената.“ |
7.3. Добавя сеноваточка 5.4.1.5 със следните разпоредби:
„5.4.1.5. |
За задно осветление или:
доколкото резултатът се доближава повече до референтната точка на антената.“ |
7.4. Допълнения1 и 2 се заменят, както следва:
Допълнение 1
Допълнение 2
7.5. Допълнение3 се заличава.
7.6. Допълнение4 става допълнение 3.