03/ 29

BG

Официален вестник на Европейския съюз

79


31999D0526


L 203/58

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 14 юли 1999 година

относно определяне на специални условия за внос на рибни продукти и продукти от аквакултури с произход от Панама

(нотифицирано под номер C(1999) 2058)

(текст от значение за ЕИП)

(1999/526/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 91/493/EИО на Съвета от 22 юли 1991 г. за определяне на здравните изисквания за производството и пускането на пазара на рибни продукти (1), последно изменена с Директива 97/79/EC на Съвета (2), и по-специално член 11 от нея,

(1)

като има предвид, че екип от експерти на Комисията е извършил посещение за инспекция в Панама, за да потвърди условията, при които се произвеждат, съхраняват и изпращат рибни продукти в Общността;

(2)

като има предвид, че разпоредбите на законодателството на Панама относно здравната инспекция и мониторинга на рибните продукти могат да се считат за еквивалентни на установените с Директива 91/493/EИО;

(3)

като има предвид, че в Панама Departemento de Protección de Alimentos (DPA) del Ministerio de Salud е способно ефективно да проверява прилагането на действащото законодателство;

(4)

като има предвид, че процедурата по получаване на здравния сертификат, посочен в член 11, параграф 4, буква a) от Директива 91/493/ЕИО, трябва също да отговаря на определението на образец за сертификат, на минималните изисквания, които се отнасят до езика/езиците, на който/които той трябва да е съставен, и ранга на лицето, оправомощено да го подпише;

(5)

като има предвид, че в съответствие с член 11, параграф 4, буква б) от Директива 91/493/ЕИО следва да се постави маркировка на опаковките с рибни продукти, на която да е посочено името на третата страна и одобрението/регистрационният номер на предприятието, кораба фабрика, хладилния склад или хладилния кораб по произход;

(6)

като има предвид, че в съответствие с член 11, параграф 4, буква в) от Директива 91/493/ЕИО, трябва да се състави списък на одобрени/регистрирани предприятия, кораби фабрики или хладилни складове; като има предвид, че трябва да се състави списък на хладилни кораби, регистрирани по смисъла на Директива 92/48/ЕИО (3); като има предвид, че този списък трябва да бъде съставен на базата на кореспонденция от DPA до Комисията; като има предвид, че следователно DPA трябва да осигури съответствие с разпоредбите, установени за тази цел в член 11, параграф 4 от Директива 91/493/ЕИО;

(7)

като има предвид, че DPA е предоставил официални гаранции по отношение на съответствие с правилата, установени в глава V от приложението към Директива 91/493/ЕИО, и които се отнасят до изпълнението на изискванията, еквивалентни на установените с посочената директива, за одобрение или регистриране на предприятия, кораби фабрики, хладилни складове или хладилни кораби по произход;

(8)

като има предвид, че мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Departemento de Protección de Alimentos (DPA) del Ministerio de Salud е компетентният орган в Панама за проверка и сертифициране на съответствието на рибните продукти и аквакултурите с изискванията на Директива 91/493/ЕИО.

Член 2

Рибните продукти и аквакултурите с произход от Панама трябва да отговарят на следните условия:

1.

Всяка пратка трябва да бъде придружена от номериран оригинален здравен сертификат, надлежно попълнен, подписан, датиран и състоящ се от един лист в съответствие с образеца в приложение A към настоящото решение.

2.

Продуктите трябва да идват от одобрени предприятия, кораби фабрики, хладилни складове или регистрирани хладилни кораби, изброени в приложение Б към настоящото решение.

3.

Освен в случая на замразени рибни продукти в насипно състояние, които са предназначени за производството на консервирани храни, върху всички опаковки трябва да бъдат отпечатани думата „Панама“ и номерът на одобрението/регистрацията на предприятието, кораба фабрика, хладилния склад или хладилния кораб с незаличими букви.

Член 3

1.   Сертификатите, посочени в член 2, параграф 1 трябва да бъдат съставени на поне един официален език на държавата-членка, в която се извършват проверките.

2.   Сертификатите трябва да съдържат името, длъжността и подписа на представителя на DPA и неговия официален печат в цвят, различен от този на останалите данни.

Член 4

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 14 юли 1999 година.

За Комисията

Franz FISCHLER

Член на Комисията


(1)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 15.

(2)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 31.

(3)  ОВ L 187, 7.7.1992 г., стр. 41.


ПРИЛОЖЕНИЕ A

Image

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ Б

I.   СПИСЪК НА ОДОБРЕНИ ПРЕДПРИЯТИЯ

Номер

Наименование

Адрес

59 P

Caribbean Sea Food Export

San Francisco

66 P

Grupo Panalang Union

San Francisco

77 P

Vigomar SA

Aguadulce

60 P

Altrix de Panamá SA

Aguadulce

52 P

Agromarina

Aguadulce

73 P

Empacadora Alimenticas/Empak Food

Puerto Vacamont

65 P

Mariscos Islas de la Perlas

Puerto Vacamont

49 P

Productos Océanos SA

Ciudad de Panamá

81 P

Oceanic Export Corp./Oceanic Products

Pueblo Nuevo

75 P

Aquachame SA

Chame, El Líbano


II.   СПИСЪК НА РЕГИСТРИРАНИ ХЛАДИЛНИ КОРАБИ

Номер

Наименование

Пристанище

106 BC

M/V Amazonas

 

101 BC

Txori Aundi

Panamá

105 BC

Juan María Soroa

Panamá

126 BC

Nave The Fisher

Panamá

129 BC

Nave The Valiant

Panamá

125 BC

Nave Nao

 

109 BFRIG

M/V Montesol

 

108 BFRIG

M/V Montelaura

 

107 BFRIG

M/V Montecruz

 

127 BFRIG

Platte Reefer

 

130 BFRIG

Plaslin Reefer

 


III.   СПИСЪК НА ОДОБРЕНИ КОРАБИ ФАБРИКИ

Номер

Наименование

Пристанище

102 BF

Cheung Shing