07/ 06

BG

Официален вестник на Европейския съюз

29


31998L0020


L 107/4

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


ДИРЕКТИВА 98/20/ЕО НА СЪВЕТА

от 30 март 1998 година

за изменение на Директива 92/14/ЕИО за ограничаване на експлоатацията на самолети, които са предмет на том 1, част II, глава 2 от приложение 16 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване, втора редакция (1988 г.)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 84, параграф 2 от него,

като взе предвид предложението на Комисията (1),

като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),

в съответствие с процедурата, предвидена в член 189в от Договора (3),

(1)

като има предвид, че главната цел на разпоредбите на Директива 92/14/ЕИО (4) е да се ограничи експлоатацията на някои видове граждански дозвукови реактивни самолети;

(2)

като има предвид, че определянето на ключовите елементи на директивата би следвало да избегне всякакво евентуално двусмислие относно целта и приложното поле на директивата;

(3)

като има предвид, че настоящата директива не лишава отделна държава-членка от възможността да се позовава на съответните разпоредби на Регламент (ЕИО) 2408/92 на Съвета от 23 юли 1992 г. относно достъпа на въздушни превозвачи от Общността до въздушните трасета в рамките на Общността (5) в съответствие с определените в тези разпоредби условия;

(4)

като има предвид, че поради изключителните исторически обстоятелства във връзка с летищата, които обслужват Берлинската конурбация и близкото местоположение на летищата Берлин „Тегел“ и Берлин „Темпелхоф“ до центъра на града, тези две летища е оправдано да бъдат временно освободени от прилагането на някои разпоредби на Директива 92/14/ЕИО;

(5)

като има предвид, че е необходимо да се съблюдава първоначалното намерение за предоставяне на освобождавания за самолетите, които са регистрирани в развиващи се страни; като има предвид, че за целта следва да бъдат пояснени съответните разпоредби на посочената директива;

(6)

като има предвид, че предоставено освобождаване за самолет от развиваща се страна би следвало е от полза само за тази страна;

(7)

като има предвид, че е необходимо да се изясни обхватът на освобождаванията, които се предоставят по икономически съображения;

(8)

като има предвид, че би следвало да се поясни, че държава-членка може да определя само график за постепенното извеждане от експлоатация на самолети, които не съответстват на необходимите изисквания за самолетите, които са регистрирани в тази държава-членка;

(9)

като има предвид, че някои държави-членки са подписали споразумения с превозвачи от трети страни, които им предоставят изключение за постепенно извеждане от експлоатация на включените в глава 2 самолети, което е сходно с изключението, което се предоставя на въздушните превозвачи от Общността; като има предвид, че е целесъобразно да не се отменят тези споразумения;

(10)

като има предвид, че е от съществено значение приложението към Директива 92/14/ЕИО своевременно да се актуализира и изменя; като има предвид, че поради това измененията би следвало да се изготвят от Комисията, подпомагана от комитет с регулаторни функции;

(11)

като има предвид, че в член 3 от Директива 92/14/ЕИО се предвиждат освобождавания за самолетите, които са регистрирани в развиващи се страни, и като има предвид, че самолетите, които се ползват от тези привилегии, са изброени в приложението към същата директива;

(12)

като има предвид, че е необходимо да се измени приложението към Директива 92/14/ЕИО, за да се добавят някои самолети, които отговарят на условията за ползване на освобождаване и които не са били включени при приемането на директивата; като има предвид, че е необходимо и да се заличи в регистъра всякакво споменаване на самолети, които са били извадени от експлоатация, унищожени или по друг начин вече не отговарят на условията за предоставяне на изключение;

(13)

като има предвид, че е от съществено значение да се предотврати неправилното използване на регистрации; като има предвид, че в приложението към настоящата директива за всеки отделен самолет е посочен серийният номер на производителя;

(14)

като има предвид, че е важно да се гарантира, че нарушенията на правото на Общността се санкционират при условия, които правят санкцията ефективна, съразмерна и възпираща;

(15)

като има предвид, че съгласно Акта за присъединяване от 1994 г. Австрия следва да се съобразява с разпоредбите на Директива 92/14/ЕИО от 1 април 2002 г.,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Изменения

Директива 92/14/ЕИО се изменя, както следва:

1.

в член 1 се добавя следният параграф:

„3.   По смисъла на настоящата директива:

 

„въздушен превозвач“ означава предприятие за въздушен транспорт с валиден лиценз за експлоатация;

 

„лиценз за осъществяване на дейност“ означава разрешение, което се дава на предприятие и му позволява да извършва въздушен превоз на пътници, поща и/или товари срещу заплащане и/или под наем;

 

„въздушен превозвач от Общността“ означава въздушен превозвач с валиден лиценз за осъществяване на дейност, който му е издаден от държава-членка в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2407/92 на Съвета от 23 юли 1992 г. относно лицензирането на въздушни превозвачи (6);

 

„общ самолетен парк от граждански дозвукови реактивни самолети“ означава общият самолетен парк от граждански дозвукови реактивни самолети, с които разполага въздушният превозвач и които са негова собственост или с които разполага по силата на какъвто и да е вид лизингово споразумение със срок, не по-малък от една година;

2.

в член 2 се добавя следният параграф:

„4.   Преди датата, посочена в параграф 2, на летищата Берлин „Тегел“ и Берлин „Темпелхоф“ може да се ограничи или изключи експлоатацията на граждански дозвукови реактивни самолети, които не съответстват на разпоредбите на параграф 1, буква а).“;

3.

член 3, буква б) се заменя със следното:

„б)

тези самолети са били регистрирани в развиващата се страна, посочена в приложението за съответния самолет през референтната година, и продължават да се използват, пряко или по силата на какъвто и да е вид лизингово споразумение, от физически или юридически лица, установени в тази държава.“;

4.

в член 3 се добавя следната алинея:

„Изключението по предходната алинея не се прилага, когато самолетът е отдаден под наем на физическо или юридическо лице, което е установено в друга страна, освен посочената за този самолет в приложението.“

5.

в член 4, член 5, букви в) и г), и член 6 понятието „въздушна компания“ се заменя с понятието „въздушен превозвач“;

6.

член 7 се заменя със следното:

„Член 7

1.   Държавите-членки могат да ограничат заличаването от регистрите си на всякакво споменаване на самолети, които не съответстват на стандартите, посочени в глава 3 от приложение 16, до 10 % годишно от общия парк от граждански дозвукови реактивни самолети на въздушен превозвач от Общността.

2.   Държавите-членки не прилагат разпоредбите на член 2, параграф 1 по отношение на самолети, които са запазени в регистъра на държава-членка в съответствие с разпоредбите на параграф 1.

3.   Когато държава-членка е приложила равностойно изключение на описаното в параграфи 1 и 2 за самолети, които са регистрирани в трета страна и които се експлоатират в тази държава-членка преди влизането в сила на настоящата директива, изключението може да продължава да се признава, ако въздушният превозвач спазва определените за това условия.“;

7.

добавят се следните членове 9а и 9б:

„Член 9а

Измененията към приложението, които могат да се окажат необходими, за да се гарантира пълно съответствие с критериите, определени в член 3, се извършват по реда, определен в член 9б, параграф 2.

Член 9б

1.   Комисията се подпомага от комитета, предвиден в Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета от 16 декември 1991 г. за хармонизиране на техническите изисквания и на административните процедури в областта на гражданската авиация (7), който изпълнява функциите си в съответствие с процедурата, определена в параграф 2.

2.   Представителят на Комисията представя на комитета проект на мерките, които следва да бъдат предприети. Комитетът произнася становището си по проекта в определен от председателя срок, в зависимост от спешността на въпроса. Становището се произнася с мнозинството, предвидено в член 148, параграф 2 от Договора в случай на решения, които Съветът трябва да приеме по предложение на Комисията. Гласовете на представителите на държавите-членки, заседаващи в рамките на комитета, се претеглят по начина, определен в гореспоменатия член. Председателят не участва в гласуването.

3.

а)

Комисията приема предвидените мерки, ако те са в съответствие със становището на комитета;

б)

ако предвидените мерки не са в съответствие със становището на комитета или ако не бъде произнесено становище, Комисията незабавно представя на Съвета предложение относно мерките, които следва да бъдат предприети. Съветът взема решение с квалифицирано мнозинство.

Ако Съветът не вземе решение в срок от три месеца от датата на сезирането му, Комисията приема предлаганите мерки.

8.

Приложението се заменя с приложението към настоящата директива.

Член 2

Система от санкции

Държавите-членки определят системата от санкции за нарушения на националните разпоредби, приети в съответствие с Директива 92/14/ЕИО, и предприемат всички необходими мерки, за да гарантират прилагането на тези санкции. Така предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, съразмерни и да имат възпиращ ефект. Държавите-членки уведомяват Комисията за съответните разпоредби не по-късно от 1 март 1999 г. и възможно най-бързо съобщават за всички евентуални последващи промени.

Член 3

Прилагане

1.   Държавите-членки въвеждат в действие законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 1 март 1999 г. Те незабавно информират Комисията за това.

Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на това позоваване се определят от държавите-членки.

2.   В съответствие с член 168 от Акта за присъединяване от 1994 г. и с приложение ХIХ (III) към него, Австрия приема мерките, които са необходими за привеждане в съответствие с настоящата директива, най-късно до 1 април 2002 г.

Член 4

Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

Член 5

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 30 март 1998 година.

За Съвета

Председател

Lord SIMON OF HIGHBURY


(1)  ОВ С 309, 18.10.1996 г., стр. 9.

(2)  ОВ С 66, 3.3.1997 г., стр. 4.

(3)  Становище на Европейския парламент от 13 март 1997 г. (ОВ С 115, 14.4.1997 г., стр. 24), Обща позиция на Съвета № 42/97 от 9 октомври 1997 г. (ОВ С 375, 10.12.1997 г., стр. 25) и Решение на Европейския парламент от 13 януари 1998 г. (ОВ С 34, 2.2.1998 г.).

(4)  ОВ L 76, 23.3.1992 г., стр. 21.

(5)  ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 8. Регламент, изменен с Акта за присъединяване от 1994 г.

(6)  ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 1.“

(7)  ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 4. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 2176/96 (ОВ L 291, 14.11.1996 г., стр. 15).“


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

СПИСЪК НА САМОЛЕТИТЕ, ЗА КОИТО Е ПРЕДОСТАВЕНА ПРИВИЛЕГИЯ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 3

Забележка: Изключенията за самолетите в настоящото приложение се предоставят в общата рамка на политиките и решенията на Обединените нации (напр., санкции, ембарго и т.н.).

АЛЖИР

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

20955

B727-2D6

7T-VEH

Air Algérie

21053

B727-2D6

7T-VEI

Air Algérie

21210

B727-2D6

7T-VEM

Air Algérie

21284

B727-2D6

7T-VEP

Air Algérie

20884

B737-2D6

7T-VEG

Air Algérie

21063

B737-2D6

7T-VEJ

Air Algérie

21064

B737-2D6

7T-VEK

Air Algérie

21065

B737-2D6

7T-VEL

Air Algérie

21211

B737-2D6

7T-VEN

Air Algérie

20650

B737-2D6

7T-VED

Air Algérie

21285

B737-2D6

7T-VEQ

Air Algérie


ДЕМОКРАТИЧНА РЕПУБЛИКА КОНГО

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

20200

B707-329C

9Q-CBW

Scibe Airlift


ДОМИНИКАНСКА РЕПУБЛИКА

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

19767

B707-399C

HI-442CT

Dominicana de Aviación


ЕГИПЕТ

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

19843

B707-336C

SU-PBA

Air Memphis

19916

B707-328C

SU-PBB

Air Memphis

21194

B737-266

SU-AYK

Egypt Air

21195

B737-266

SU-AYL

Egypt Air

21227

B737-266

SU-AYO

Egypt Air


ИРАК

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

20889

B707-370C

YI-AGE

Iraqi Airways

20892

B737-270C

YI-AGH

Iraqi Airways

20893

B737-270C

YI-AGI

Iraqi Airways


ЛИВАН

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

20259

B707-3B4C

OD-AFD

MEA

20260

B707-3B4C

OD-AFE

MEA

19967

B707-347C

OD-AGV

MEA

19589

B707-323C

OD-AHC

MEA

19515

B707-323C

OD-AHD

MEA

20170

B707-323B

OD-AHF

MEA

19516

B707-323C

OD-AHE

MEA

19104

B707-327C

OD-AGX

TMA

19105

B707-327C

OD-AGY

TMA

18939

B707-323C

OD-AGD

TMA

19214

B707-331C

OD-AGS

TMA

19269

B707-321C

OD-AGO

TMA

19274

B707-321C

OD-AGP

TMA


ЛИБЕРИЯ

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

45683

DC8F-55

EL-AJO

Liberia World Airlines

45686

DC8F-55

EL-AJQ

Liberia World Airlines


ЛИБИЯ

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

20245

B727-224

5A-DAI

Libyan Arab Airlines

21051

B727-2L5

5A-DIB

Libyan Arab Airlines

21052

B727-2L5

5A-DIC

Libyan Arab Airlines

21229

B727-2L5

5A-DID

Libyan Arab Airlines

21230

B727-2L5

5A-DIE

Libyan Arab Airlines


МАВРИТАНИЯ

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

11093

F28-4000

5T-CLG

Air Mauritanie


МАРОКО

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

20471

B727-2B6

CN-CCG

Royal Air Maroc

21214

B737-2B6

CN-RMI

Royal Air Maroc

21215

B737-2B6

CN-RMJ

Royal Air Maroc

21216

B737-2B6

CN-RMK

Royal Air Maroc


НИГЕРИЯ

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

18809

B707-338C

5N-ARQ

DAS Air Cargo

19664

B707-355C

5N-VRG

Air Tours


ПАКИСТАН

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

20488

B707-340C

AP-AXG

PIA


САУДИТСКА АРАБИЯ

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

20574

B737-268C

HZ-AGA

Saudia

20575

B737-268C

HZ-AGB

Saudia

20576

B737-268

HZ-AGC

Saudia

20577

B737-268

HZ-AGD

Saudia

20578

B737-268

HZ-AGE

Saudia

20882

B737-268

HZ-AGF

Saudia

20883

B737-268

HZ-AGG

Saudia


СВАЗИЛЕНД

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

45802

DC8F-54

3D-AFR

African International Airways

46012

DC8F-54

3D-ADV

African International Airways


ТУНИС

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

20545

B727-2H3

TS-JHN

Tunis Air

20948

B727-2H3

TS-JHQ

Tunis Air

21179

B727-2H3

TS-JHR

Tunis Air

21235

B727-2H3

TS-JHT

Tunis Air


УГАНДА

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

19821

B707-379C

5X-JEF

Dairo Air Services


ЗИМБАБВЕ

Сериен номер

Тип

Регистрация

Оператор

18930

B707-330B

Z-WKU

Air Zimbabwe

45821

DC8F-55

Z-WMJ

Affretair