|
04/ 02 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
97 |
31993R2104
|
L 191/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2104/93 НА СЪВЕТА
от 22 юли 1993 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 1382/91 относно изпращането на данни за разтоварването на рибни продукти в държавите-членки
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора създаване на Европейската икономическа общност и по-специално член 43 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като има предвид, че в рамките на създаването на Европейското икономическо пространство (ЕИП) управлението на пазарите в сектора на рибните продукти ще бъде подобрено, ако съществуват съгласувани статистики за разтоварените рибни продукти общо за страните от ЕИП;
като има предвид поетото задължение от страните-членки на Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ) в приложение ХХI, точка 25 от споразумението за Европейското икономическо пространство, да предават на Комисията, най-късно от януари 1995 г., месечни справки за разтоварените рибни продукти в тези страни от корабите от Общността и от ЕАСТ и, по собствена инициатива, от корабите на трети страни;
като има предвид, че по причина за необходимостта от наличност на съгласувани статистики, трябва да бъдат попълнени данните предадени от държавите-членки от Общността съобразно Регламент (ЕИО) № 1382/91 (3) с тези от разтоварванията извършени от кораби на ЕАСТ и, по собствена инициатива, от корабите на трети страни;
като има предвид, че изисканите допълнителни данни обичайно се събират и третират от компетентните органи на държавите-членки на Общността;
като има предвид, че вследствие прилагането на Регламент (ЕИО) № 1382/91 са открити известен брой малки несъответствия в идентифицирането на продуктите, за които се изискват данни; като има предвид, че е желателно приемане на съгласувана форма за предаване на данните на магнитен носител,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Член 1 от Регламент (ЕИО) № 1382/91 се заменя със следния текст:
„Член 1
Всяка държава-членка предоставя на Комисията данните за количествата и средната цена на рибните продукти, разтоварени на нейна територия от риболовните кораби от Общността и от корабите на ЕАСТ за всеки календарен месец, като се съобразява с Регламент (Евратом, ЕИО) № 1588/90 на Съвета от 11 юни 1990 г. относно предоставяне на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности (4).
За нуждите на настоящия регламент, изразът „разтоварване на рибни продукти“ означава:
|
— |
продуктите, разтоварени на брега от риболовните кораби и от други съдове от риболовната флота, |
|
— |
продуктите, разтоварени на брега от корабите на държавите-членки в пристанища извън Общността и за които се отнася документ Т2М, приложен към Регламент (ЕИО) № 137/79 на Комисията (5) и |
|
— |
продуктите, трансбордирани на кораби на трети страни от кораби на Общността и от други съдове на риболовната флота на Общността на територията на съответната държава-членка. |
Държавите-членки контролират, с освен в случаите, когато са предоставени дерогации съобразно член 5, параграф 4, дали представените данни обхващат всички разтоварвания на рибни продукти, изброени в приложение I, извършени през съответния календарен месец. Могат да бъдат използвани методи на вземане на проби за оценка на максимум 10 % от теглото на улова, разтоварен през този месец. Методите са предмет на доклад съгласно член 5, параграфи 1 и 2.
Член 2
Член 4 от Регламент (ЕИО) № 1382/91 се заменя със следния текст:
„Член 4
1. Държавите-членки изпълняват задълженията си към Комисията по силата на членове 1 и 2, като предават данните на магнитен носител, чиито формат е посочен в приложение IV.
2. В случай, че държава-членка има затруднения да предаде данните на магнитен носител, тя ги предава на Комисията под формата, посочена в приложение III.“
Член 3
Приложение I, II и III на Регламент (ЕИО) № 1382/91 се заменят от тези представени в приложение А към настоящия регламент.
Приложение IV, представено в приложение Б към настоящия регламент, се добавя към Регламент (ЕИО) № 1382/91.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Прилага се от 1 януари 1994 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 22 юли 1993 година.
За Съвета
Председател
M. OFFECIERS-VAN DE WIELE
(1) ОВ С 84, 25.3.1993 г., стр. 6.
(3) ОВ L 133, 28.5.1991 г., стр. 1.
(4) ОВ L 151, 15.6.1990 г., стр. 1.
(5) ОВ L 20, 27.1.1971 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3399/91 (ОВ L 320, 22.11.1991 г., стр. 19).“
ПРИЛОЖЕНИЕ А
ПРИЛОЖЕНИЕ I
СПИСЪК НА ПРОДУКТИТЕ ОТ РИБОЛОВА, КОИТО ИЗИСКВАТ ИЗПРАЩАНЕ НА ДАННИ
|
Код |
Вид |
Обработка |
|
CDZ |
Треска атлантическа (Gadus Morhua, Boreogadus saida, Gadus ogac) |
прясна, цяла прясна чистена замразена, цяла замразена, филета осолена |
|
HAD |
Пикша (Melanogrammus aeglefinus) |
прясна, цяла прясна чистена замразена, цяла замразена, филета |
|
POK |
Сайда (Pollachius virens) |
прясна, цяла прясна чистена замразена, цяла замразена, филета |
|
HKE |
Мерлуза (Merluccius spp.) |
прясна, цяла прясна чистена замразена, цяла замразена чистена и без глави замразена, филета замразена, друга форма |
|
WHG |
Мерланг (Merlangius merlangus) |
прясна, цяла прясна чистена замразена, цяла замразена, филета |
|
LNZ |
Молва (Molva molva) |
прясна, цяла прясна чистена замразена, цяла замразена, филета |
|
POL |
Сайда сребриста (Pollachius pollachius) |
прясна, цяла прясна, чистена замразена, цяла замразена, филета |
|
BIB |
Паут френски (Trisopterus liscus) |
прясна |
|
NOP |
Паут kf;legur (Trisopterus esmarkii) |
прясна |
|
WHB |
Путас северен (Micromesistius poutassou) |
прясна |
|
PLE |
Писия морска Pleuronectes platessa) |
прясна, цяла прясна, чистена замразена, цяла замразена, филета |
|
SOL |
Морски език европейски (Solea vulgaris) |
прясна, цяла прясна, чистена замразена, цяла замразена, филета |
|
MEG |
Мегрим (Lepidorhombus spp.) |
прясна замразена, цяла |
|
DAB |
Лиманда (Limanda limanda) |
прясна замразена |
|
LEM |
Писия малоуста (Microstomus kitt) |
прясна замразена |
|
RED |
Бибани морски (Sebastes spp.) |
прясна замразена, цяла замразена, филета |
|
MNZ |
Морски дявол (Lophius spp.) |
прясна, цяла прясна, опашка замразена, опашка |
|
BOZ |
Бопс (Boops boops) |
прясна замразена |
|
PIC |
Смарид средиземноморски (Spicara (= maena) spp.) |
прясна замразена |
|
CGZ |
Змиорка морска (Conger conger) |
прясна замразена |
|
GUX |
Морски лястовици (Triglidae) |
прясна замразена |
|
MUL |
Кефал (Mugilkidae) |
прясна замразена |
|
HER |
Селда океанска (Clupea harengus) |
прясна замразена, цяла замразена, филета |
|
PIL |
Сардела (Sardina pilchardis) |
прясна замразена |
|
ANE |
Хамсия (Engraulis encrasicolus) |
прясна замразена |
|
SPR |
Копърка (цаца) (Sprattus sprattus) |
прясна |
|
ALB |
Тон (Thunnus alalunga) |
прясна замразена |
|
YFT |
Тон дългоперест (Thunnus albacares) |
прясна замразена |
|
SKJ |
Листао (Katsuiconus pelamis) |
прясна замразена |
|
BET |
Тон дебел (Thunnus obesus) |
прясна замразена |
|
BFT |
Тон червен (Thunnus thynnus) |
прясна замразена |
|
SWO |
Риба меч (Xiphias gladius) |
прясна замразена |
|
TUN |
Тон, други (Thunnini) |
прясна замразена |
|
MAC |
Скумрия черноморска (Scomber scombrus) |
прясна замразена |
|
MAZ |
Скумрия (Scomber japonicus, Scomber austtralasicus) |
прясна замразена |
|
JAX |
Сафрид (Trachurur trachurus) |
прясна замразена |
|
SRX |
Скат (Rajiformes) |
прясна замразена |
|
DGZ |
Акула черноморска (Squalus acanthias Scylorhinus spp.) |
прясна замразена |
|
NEP |
Лангустина (Nerphrops norvegiens) |
прясна цяла прясна, опашка замразена, опашка |
|
CNZ |
Скариди „Крангон“ (Crangon) |
пресни замразени |
|
PDZ |
Скариди „Пандалид“ (Palaemon spp.) |
пресни замразени |
|
CRE |
Раци пустинници (Cancer pagurus) |
пресни замразени |
|
CRS |
Раци плувци (Portunus spp.) |
пресни |
|
LBE |
Омар европейски (Hommarus gammarus) |
пресни замразени, опашка |
|
SCE |
Раковини „пектен максимус“ (Pecten maximus) |
пресни |
|
SQC |
Калмари (Loligo spp.) |
пресни замразени, почистени замразени, непочистени |
|
SQX |
Калмари червени (Todarodes sagittattusa Illex spp.) |
пресни замразени, почистени замразени, непочистени |
|
OMZ |
Калмари други (Ommastrephidae) |
пресни замразени, почистени замразени, непочистени |
|
OCZ |
Октопод (Octopus spp.) |
пресни замразени |
|
CTL |
Сепия (Sepia officinalisa Rossia macrosoma, Sepiola Rondeleti.) |
прясна замразена |
|
FIN |
Други риби |
пресни замразени |
|
CRU |
Други раковидни |
пресни замразени |
|
MOL |
Други мекотели |
пресни замразени |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ИЗПОЛЗВАНИ ДЕФИНИЦИИ ПРИ ИЗПРАЩАНЕ ДАННИТЕ ОТНОСНО РАЗТОВАРЕНИТЕ РИБНИ ПРОДУКТИ
Мерни единици
Тегло: Регистрираното тегло е това на разтоварения улов.
Теглото трябва да бъде изразено в тонове с един десетичен знак.
Средна цена: Средната цена се регистрира в националната валута за тон. За продуктите, които не са продадени веднага е необходима оценка за средната цена чрез използване на подходящ метод.
Предназначение
За консумация от човека: включва всички продукти от първата продажба за консумация от човека, или които са разтоварени по договор или предмет на друго споразумение с цел консумация от човека. В тях не се включват количествата предназначени за консумация от човека, но които в момента на първата продажба, по причина на пазарните условия, на санитарните и други правилници, са изтеглени от пазара, където са били предназначени за консумация от човека.
За промишлени цели: става дума за специално разтоварен улов за производство на брашна и масла, или които са предназначени за консумация от животни, както и количествата първоначално предвидени за консумация от човека, които не са продадени за тази цел при първата продажба.
Обработка
Филета: този термин се отнася за частите от рибата изрязани успоредно на гръбначния стълб на рибата, от двете му страни след като главата, вътрешностите, перките (гръбни, анални, опашни, коремни и гръдни) и костите (прешлени или големи гръбначни кости, коремни, гръдни, хрилни кости или хрилни дъги и др.) са отстранени и двете филета не са свързани, например от гърба или корема.
Цяла риба е рибата, която не е изпразнена, тоест която е с вътрешностите.
Почистени се отнася за калмарите, чиито пипала, глава и вътрешности са отстранени.
Замразена риба е рибата, замразена за запазване на характерните ѝ качества, чиято температура е снижена до температура минус 18 °С и по-ниска и е поддържана при температура минус 18 °С и по-ниска.
Прясна риба е рибата, която не е нито обработена за консервиране, нито осолена, нито замразена и която не е претърпяла никаква обработка освен охлаждане. Обикновено се представя цяла или прясна чистена.
Осолена риба е рибата често чистена и без глава, съхранена в сол или в саламура.
Националност и обхват
Данните трябва да се отнасят за всички продукти , разтоварени от кораби на Общността или на ЕАСТ в пристанищата на държавата-членка декларатор. Държавата-членка не е длъжна по смисъла на настоящия регламент, да посочва разтоварване на собствените си кораби в пристанища други освен националните.
Данните могат да включват разтоварените продукти на територията на държавата-членка и покрити от документ Т2М установен с Регламент (ЕИО) № 137/79 на Комисията. Необходимо е да се включат и продуктите прехвърлени на борда на кораби на трети страни от кораби на Общността или на ЕАСТ или от други съдове на риболовната флота на Общността или на ЕАСТ, и които са разтоварени на територията на тази държава членка.
Кораби на Общността: кораби, плаващи под флага на държава-членка на Общността или регистрирани в нея.
Кораби на ЕАСТ: кораби, плаващи под флага на държава-членка на ЕАСТ или регистрирани в нея.
Кораби на трети страни: кораби плаващи под флага на държава друга освен държавите-членки Европейската общност и на ЕАСТ или регистрирани в тях.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ФОРМА ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ НА ДАННИТЕ ПО ЧЛЕН 1
СТАТИСТИКА НА РАЗТОВАРЕНИЯ УЛОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
„ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ФОРМАТ ЗА ПРЕДАВАНЕ НА ДАННИ НА МАГНИТЕН НОСИТЕЛ
1. Магнитни носители
Магнитни ленти: девет писти, плътност: 1 600 или 6 250 BPI; кодиране в шрифт EDCDIC или ASCII, за предпочитане без лейбъл. Ако се използва лейбъл е необходимо да се включи код за край на файла.
Магнитни дискове: MS-DOS форматирани дискове 3,5″ 720 Kbyte или 1,4 Mbyte или 5,25″ 360 Kbyte или 1,2 Mbyte.
2. Формат на записа
|
Байта n |
Относно |
Забележки |
|
1—4 |
Страна |
Азбучен код ISO с три букви (например FRA. Франция) |
|
5—6 |
Година |
Например: 94 = 1994 г. |
|
7—8 |
Месец |
Например: 01 = януари |
|
9—11 |
Вид |
Идентификационен код с три букви (например: CDZ = треска) |
|
12—13 |
Обработка |
Виж списъка с кодовете |
|
14 |
Предназначение |
Виж списъка с кодовете |
|
15—25 |
Количество |
В тонове с едно десетично |
|
26—36 |
Средна цена |
Национална валута/тона |
|
37 |
Националност на кораба |
Виж забележката по-долу |
Забележка:
|
а) |
Всички цифрови обозначения трябва да бъдат подредени вдясно с празно място вляво. Всички буквени обозначения се подреждат вляво с празно място вдясно. |
|
б) |
Теглото, което се регистрира, е това след разтоварването. |
|
в) |
количествата под 50 килограма се изписват по следния начин: „0 0“. |
3. Списък на кодовете
| а) Код на обработката |
|
|
Прясна |
10 |
|
Прясна, цяла |
11 |
|
Прясна, чистена |
12 |
|
Прясна, опашки |
13 |
|
Прясна, чистена и без глави |
16 |
|
Прясна, друга |
19 |
|
Замразена |
20 |
|
Замразена, цяла |
21 |
|
Замразена, чистена |
22 |
|
Замразена, опашки |
23 |
|
Замразена, ненарязана на филета |
25 |
|
Замразена, чистена и без глави |
26 |
|
Замразена, почистена |
27 |
|
Замразена, непочистена |
28 |
|
Замразена, друга |
29 |
|
Осолена |
30 |
|
Пушена |
40 |
|
Варена |
50 |
|
Варена, замразена и опакована |
60 |
| б) Код на предназначението |
|
|
За консумация от човека |
1 |
|
За промишлени цели |
2 |
|
С неизвестно предназначение |
9 |
| в) Код на националната принадлежност |
|
|
Кораби на Европейската общност |
1 |
|
Кораби на ЕАСТ |
2 |
|
Кораби на трети страни |
3“ |