03/ 10 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
165 |
31991L0498
L 268/105 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
от 29 юли 1991 година
относно условията за предоставяне на временни и ограничени дерогации от специфични здравни правила на Общността за производството и търговията с прясно месо
(91/498/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 43 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че прясното месо е включено в списъка на продуктите в приложение II към Договора; като има предвид, че предлагането на пазара на прясно месо осигурява източник на доход за голяма част от селскостопанското население;
като има предвид, че за да се осигури рационално развитие на сектора, увеличаване на производителността и постепенното установяване на условия за вътрешения пазар, на общностно равнище са определени здравни правила за производството и търговията с Директива 64/433/ЕИО (4), изменена и кодифицирана с Директива 91/497/ЕИО (5);
като има предвид, че в резултат на определени обстоятелства е възможно някои предприятия да не са в състояние към 1 януари 1993 г. да изпълняват предвидените специфични правила; като има предвид, че за да се вземат предвид местните ситуации и за да се избегне рязкото затваряне на предприятия, следва да се предвиди режим за предоставяне на ограничени и временни дерогации за предприятия, които функционират преди 1 януари 1992 г.;
като има предвид, че предоставянето на дерогации от специфични здравни правила на Общността по отношение на определени предприятия не засяга изискванията всички производствени операции и търговски операции да спазват хигиенните правилата, определени в Директива 64/433/ЕИО;
като има предвид, че за да се предотврати какъвто и да било риск от неправомерното използване, тези дерогации трябва строго да се контролират от Комисията; като има предвид, че за целта следва да се предвиди процедура за тясно и ефективно сътрудничество между Комисията и държавите-членки в рамките на Постоянния ветеринарен комитет,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Държавите- членки гарантират, че от 1 януари 1996 г.:
— |
всички предприятия изпълняват изискванията на Директива 64/433/ЕИО, |
— |
месото от подобни предприятия е със здравна маркировка, определена в приложение I, глава Х към Директива 64/433/ЕИО или, в случай на предприятия, посочени в член 4 от споменатата директива, да има поставена маркировка, определена в параграф 3 от посочения член. |
Член 2
1. До 31 декември 1995 г. държавите-членки могат да разрешават на предприятия, които на датата на нотифициране на настоящата директива не са били оценени, че отговарят на изискванията на Директива 64/433/ЕИО, да дерогират от някои изисквания, определени в точки от 1 до 14 от приложение I към Директива 64/433/ЕИО, при условие че месото от тези предприятия е с национална маркировка.
2. Дерогациите, посочени в параграф 1, може да бъдат предоставени само на предприятия, които са подали преди 1 април 1992 г. заявление за дерогация пред съответния национален орган.
Това заявление трябва да бъде придружено от работен план и програма за периода, през който въпросното предприятие може да спази изискванията на първа алинея.
Когато е поискана финансова помощ от Общността, може да се приемат само заявления по отношение на проекти, които отговарят на изискванията на Директива 64/433/ЕИО.
Държавите-членки предоставят на Комисията до 1 юли 1992 г. списък на предприятията, за които се предлага предоставяне на дерогация. В този списък за всяко отделно предприятие се посочва видът и продължителността на предвижданата дерогация, характерът на проверките на месото от въпросното предприятие и персоналът, отговорен за провеждането на тези проверки.
На предприятия, които не са подали заявление за дерогация към посочената в първа алинея дата, или чиито заявления не са били удовлетворени от съответна държава-членка, следва да бъде отнето националното одобрение преди 1 януари 1993 г.
При получаване от държава-членка на списъка, посочен в четвърта алинея, Комисията разполага с двумесечен срок за проучване на списъка и за предаването му на Постоянния ветеринарен комитет, който се произнеся в съответствие с процедурата, посочена в член 6.
3. Списъкът на предприятията, на които са предоставени дерогации, се публикува от Комисията.
Член 3
Считано от 1 юли 1992 г. член 2 от Директива 88/409/ЕИО на Съвета от 15 юни 1988 г. относно определяне на здравните правила, приложими за месо, предназначено за вътрешния пазар и нивата на таксите, които следва да се събират съгласно Директива 85/73/ЕИО по отношение на инспекцията на подобно месо (6), се заменя със следното:
„Член 2
От 1 януари 1996 г. държавите-членки вземат необходимите мерки, за да гарантират, че цялото количество прясно месо, произведено на територията им, за да бъде там предлагано на пазара, е получено в одобрено предприятие в съответствие с разпоредбите на Директива 64/433/ЕИО.“
Член 4
До 31 декември 1997 г. на Република Гърция се разрешава да продължи в по-неблагоприятните и по-слабо населени райони, признати съгласно процедурата на член 6, клането на овце и кози, което от 15 февруари до 15 май може да се извършва в помещения, които не удовлетворяват изискванията на приложения I и II към Директива 64/433/ЕИО, и да дерогира по отношение на изискванията за гореща вода разпоредбите на приложение II, точка 2, буква а) от посочената директива.
Република Гърция гарантира, че месото, получено в резултат на въпросната дерогация, може да се предлага само на пазара в Гърция и само след като е извършен следкланичен преглед от официален ветеринарен лекар и е поставена здравната маркировка, предвидена в член 4, буква А, параграф 3 от Директива 64/433/ЕИО.
Въз основа на доклад от Комисията с приложени към него предложения Съветът може да реши с квалифицирано мнозинство да се преразгледа настоящият член.
Член 5
Федерална република Германия в съответствие с процедурата, определена в член 6, може да получи допълнителен период за предприятията, разположени на територията на бившата Германска демократична република, в рамките на текущите планове за преструктуриране.
Член 6
Когато се прави позоваване на процедурата, предвидена в настоящия член, приложимите правила са тези, определени в член 16 от Директива 64/433/ЕИО.
Член 7
Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с член 2, параграф 2 на 1 януари 1992 г. и с останалите разпоредби на настоящата директива на 1 януари 1993 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Член 8
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 29 юли 1991 година
За Съвета
Председател
H. VAN DEN BROEK
(1) ОВ С 84, 2.4.1990 г., стр. 100.
(3) ОВ С 332, 31.12.1990 г., стр. 62.
(4) ОВ L 121, 29.7.1964 г., стр. 2012/64.
(5) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 69.
(6) ОВ L 194, 22.7.1988 г., стр. 28.