03/ 07 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
190 |
31989R3488
L 340/2 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 3488/89 НА СЪВЕТА
от 21 ноември 1989 година
относно определянето на начина за вземане на решение, свързан с някои разпоредби, предвидени за селскостопански продукти в рамките на Средиземноморските споразумения
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 113 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че в съответствие с:
— |
член 20, параграф 5 от Споразумението за сътрудничество между Общността и Алжир (1), изменено с Допълнителния протокол от 25 юни 1987 г. (2), |
— |
член 21, параграф 2 от Протокола от 19 октомври 1987 г. относно определянето на условията и процедурите за прилагането на втория етап от Споразумението за асоцииране между Общността и Кипър (3), |
— |
член 21, параграф 5 от Споразумението за сътрудничество между Общността и Мароко (4), изменено с Допълнителния протокол от 26 май 1988 г. (5), |
— |
член 20, параграф 5 от Споразумението за сътрудничество между Общността и Тунис (6), изменено с Допълнителния протокол от 26 май 1987 г. (7), и |
— |
член 22, параграф 7 от Споразумението за сътрудничество между Общността и Югославия (8), изменено с Допълнителния протокол от 10 декември 1987 г. за установяване на нов търговски режим (9), |
за вина от прясно грозде, попадащи под код по КН ех 2204, поставени в съдове с вместимост, надвишаваща два литра, Общността може да реши да фиксира специална цена на границата, при определени условия;
като има предвид, че в съответствие с:
— |
член 20, параграф 1 от Протокола от 19 октомври 1987 г. относно определянето на условията и процедурите за прилагането на втория етап от Споразумението за асоцииране между Общността и Кипър; |
— |
член 3, параграф 1 от Допълнителния протокол от 25 юни 1987 г. към Споразумението за сътрудничество между Общността и Египет (10), |
— |
член 3, параграф 1 от Допълнителния протокол от 15 декември 1987 г. към Споразумението за сътрудничество между Общността и Израел (11), |
— |
член 3, параграф 1 от Допълнителния протокол от 26 май 1988 г. към Споразумението за сътрудничество между Общността и Мароко, |
— |
член 2, параграф 1 от Допълнителния протокол от 26 май 1987 г. към Споразумението за сътрудничество между Общността и Тунис и |
— |
член 1, параграф 1 от Допълнителния протокол от 23 юли 1987 г. към Споразумението за асоцииране между Общността и Турция (12), |
Общността може да вземе решение за коригиране на входната цена за някои плодове и зеленчуци, произхождащи от тези страни, при определени условия;
като има предвид, че горепосочените решения на Общността следва да бъдат взети от Комисията в съответствие с процедурата на компетентния управителен комитет,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
За вина от прясно грозде, попадащи под код по КН ex 2204 29, както са посочени по-долу, поставени в съдове с вместимост, надвишаваща два литра, произхождащи от следните държави и в рамките на количествата, разпределени за всяка страна, фиксирането на всяка специална цена на границата в съответствие с протоколите, сключени с тези страни, и при спазване на условията, определени в тези протоколи, се извършва от Комисията в съответствие с процедурата, определена в член 83 от Регламент (ЕИО) № 822/87 на Съвета (13):
а) |
вина от прясно грозде с действително алкохолно съдържание, ненадвишаващо 15 об. %:
|
б) |
ликьорни вина с действително алкохолно съдържание не по-малко от 15 об. %:
|
Член 2
За 1990 г. и за всяка следваща пазарна година всяко коригиране на входната цена за плодовете и зеленчуците, изброени по-долу и произхождащи от една от страните, посочени по-долу, с цел да се поддържат традиционните търговски потоци в контекста на разширяването, се извършва от Комисията в съответствие с процедурата, определена в член 33 от Регламент (ЕИО) № 1035/72 на Съвета (14), въз основа на статистическия преглед и на всичките релевантни фактори, предвидени в протокола, сключен със съответната страна и при спазване на условията и количествата, определени в този протокол:
Код по КН |
Продукт |
Количество (в тонове) |
Страна |
0805 10 11 до 0805 10 49 |
Пресни портокали |
67 000 |
Кипър |
7 000 |
Египет |
||
293 000 |
Израел |
||
265 000 |
Мароко |
||
28 000 |
Тунис |
||
ex 0805 20 10 |
Пресни мандарини, клементини и др. |
14 200 |
Израел |
ex 0805 20 30 |
110 000 |
Мароко |
|
ex 0805 20 50 |
|
|
|
ex 0805 20 70 |
|
|
|
ex 0805 20 90 |
|
|
|
ex 0805 30 10 |
Пресни лимони |
15 000 |
Кипър |
6 400 |
Израел |
||
10500 |
Кипър |
||
ex 0806 10 11 |
Прясно десертно грозде от 8 юни до 4 август |
12 000 |
Турция |
ex08061015 |
|
|
|
ex08061059 |
|
|
|
ex07020010 |
Домати |
86000 |
Мароко |
ex 0702 00 90 |
|
|
|
включително: април |
15 000 |
|
|
май |
10 000 |
|
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 ноември 1989 година.
За Съвета
Председател
J. PELLETIER
(1) ОВ L 263, 27.9.1978 г., стр. 2.
(2) ОВ L 297, 21.10.1987 г., стр. 2.
(3) ОВ L 393, 31.12.1987 г., стр. 2.
(4) ОВ L 264, 27.9.1978 г., стр. 2.
(5) ОВ L 224, 13.8.1988 г., стр. 18.
(6) ОВ L 265, 27.9.1978 г., стр. 2.
(7) ОВ L 297, 21.10.1987 г., стр. 36.
(8) ОВ L 41, 14.2.1983 г., стр. 2.
(9) ОВ L 389, 31.12.1987 г., стр. 73.
(10) ОВ L 297, 21.10.1987 г., стр. 11.
(11) ОВ L 327, 30.11.1988 г., стр. 35.
(12) ОВ L 53, 27.2.1988 г., стр. 91.
(13) ОВ L 84, 27.3.1987 г., стр. 1.
(14) ОВ L 118, 20.5.1972 г., стр. 1.