|
03/ 05 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
109 |
31985R3818
|
L 368/20 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РEГЛАМЕНТ (ЕИО) № 3818/85 НА КОМИСИЯТА
от 30 декември 1985 година
за изменение на някои регламенти, свързани с маслата и мазнините, вследствие присъединяването на Испания и Португалия
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Акта за присъединяване на Испания и Португалия, и по-специално член 396 от него,
като има предвид, че като последица от присъединяването на Испания и Португалия и в съответствие с член 396 от Акта за присъединяване следва да бъдат изменени следните регламенти:
|
— |
Регламент № 172/66/ЕИО на Комисията от 5 ноември 1966 г. за определяне на коефициентите за различните видове и качества на нерафинирано маслиново масло (1), |
|
— |
Регламент (ЕИО) № 205/73 на Комисията от 25 януари 1973 г. за съобщенията между държавите-членки и Комисията относно маслата и мазнините (2), |
|
— |
Регламент (ЕИО) № 2041/75 на Комисията от 25 юли 1975 г. за специалните подробни правила за прилагане на системата на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за масла и мазнини (3), |
|
— |
Регламент (ЕИО) № 2960/77 на Комисията от 23 декември 1977 г. за подробните правила за продажба на маслиново масло, съхранявано от интервенционните агенции (4), |
|
— |
Регламент (ЕИО) № 3130/78 на Комисията от 28 декември 1978 г. за определяне на интервенционните центрове за маслиново масло (5), |
|
— |
Регламент (ЕИО) № 3136/78 на Комисията от 28 декември 1978 г. за установяване на подробни правила за определяне на вносната такса за маслиново масло чрез търг (6), |
|
— |
Регламент (ЕИО) № 2677/85 на Комисията от 24 септември 1985 г. за установяване на правила за прилагане на система за помощ за потребление на маслиново масло (7), |
|
— |
Регламент (ЕИО) № 1726/82 на Комисията от 30 юни 1982 г. за определяне на интервенционните центрове за рапица, рапично и слънчогледово семе (8), |
|
— |
Регламент (ЕИО) № 2681/83 на Комисията от 21 септември 1983 г. за установяване на подробни правила за прилагане на системата от субсидии за маслодайни семена (9), |
|
— |
Регламент (ЕИО) № 1813/84 на Комисията от 28 юни 1984 г. за установяване на подробни правила за прилагане на диференцирани суми за рапица, рапични и слънчогледови семена (10), |
|
— |
Регламент (ЕИО) № 3061/84 на Комисията от 31 октомври 1984 г. за установяване на подробни правила за прилагане на система за помощ за производство на маслиново масло (11), |
|
— |
Регламент (ЕИО) № 27/85 на Комисията от 4 януари 1985 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2262/84 относно определяна на специални мерки за маслиновото масло (12); |
като има предвид, че съгласно член 2, параграф 3 от Договора за присъединяване, институциите на Общността могат да приемат преди присъединяването мерките, предвидени в член 396 от Акта, като тези мерки ще влязат в сила при условие и на датата, на която влиза в сила самият Договор,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Регламент № 172/66/ЕИО се изменя както следва:
В приложението точката „маслиново масло virgin, различно от масло за осветление, с произход и доставяно от Андалусия (Испания)“ и съответният коефициент на еквивалентност се заличават.
2. Регламент (ЕИО) № 205/73 се изменя както следва:
В член 4, параграф 1 думата „Испания“ се заличава.
3. Регламент (ЕИО) № 2041/75 се изменя както следва:
|
— |
Следният текст се добавя към член 2а:
„Importaçoes a granel ou em embalagens imediatas de conteùdo superior a 5 litros“. „Importaciones en recipientes inferiores o iguales a 5 litros“. „Importaçoes em embalagens imediatas de conteùdo inferior ou igual a 5 litros“. |
|
— |
Следният текст се добавя към член 9, параграф 2: „Sin restitucion en metalico“; „Sem restituiçao en numerário“. |
|
— |
Следният текст се добавя към член 9, параграф 3: „Franquicia de exacción reguladora para… (cantidad para la cual el certificado se ha concedido) Kg“; „Isençao de direito nivelador para…(quantidade para a qual é emitido o certificado…) kgé“. |
|
— |
Следният текст се добавя към член 12, параграф 1: „La cantidad se refiere a la cualidad-tipo“; „A quantidade refere-se à qualidade-tipo“. |
4. Регламент (ЕИО) № 2960/77 се изменя както следва:
Следният текст се добавя към член 16, параграф 2:
5. Регламент (ЕИО) № 3130/78 се изменя както следва:
Текстът на приложение I към настоящия регламент се добавя към приложението.
6. Регламент (ЕИО) № 3136/78 се изменя както следва:
|
— |
Следният текст се добавя към член 4, параграф 1: „Tasa de exacción reguladora (en moneda nacional) por 100 kilogramos“ „taxa de direito nivelador (en moeda nacional) por 100 kilogramas“ |
|
— |
В член 4, параграф 2:
|
|
— |
Добавя се следната алинея към член 5, параграф 3: „Въпреки това, когато лицензиите са обозначени с думите „Испания“ в раздели 13 и 14, датата на изтичането на срока на действие на тези лицензии не може да е след 28 февруари 1986 г.“ |
7. Регламент (ЕИО) № 2677/85 се изменя, както следва:
|
— |
Следните две тирета се добавят към член 4, параграф 1:
|
|
— |
Следният текст се добавя към първа алинея на член 17, параграф 2: „Въпреки това, в Испания и Португалия този размер е равен на този, който се подава в другите държави от Общността.“ |
8. Регламент (ЕИО) № 1726/82 се изменя както следва:
Приложение II към настоящия регламент се добавя към приложението.
9. Регламент (ЕИО) № 268/83 се изменя както следва:
|
— |
Следният текст се добавя към трета алинея на член 18, параграф 5: „ESP за Испания и P за Португалия“. |
|
— |
Следният текст се добавя към първа алинея на член 26, параграф 2: „Semillas o mezclas importadas“; „sementes ou misturas importadas“; |
|
— |
Следният текст се добавя към буква б) на втора алинея на член 26, параграф 2: „Destinado a ser sometido al régimen de control previsto en el articulo 2 del reglamento (CEE) no 1594/83 o a ser puesto en condiciones de no poder beneficiarse de la ayuda“; „Destinado a ser submetido ao regime de controlo previsto no artigo 2.o do regulamento (CEE) n.o 1594/83 ou ser colocado em condiçoes de nao poder beneficiar da ajuda.“ |
10. Регламент (ЕИО) № 1813/84 се изменя както следва:
|
— |
Следният текст се добавя към член 10, параграф 1: „Semillas cosechadas en…“; „sementes produzidas em…“. |
|
— |
Следният текст се добавя към буква б) на член 10, параграф 2: „Destinado a ser transformado con vista a la produccion de aceite o, en el caso de las semillas de colza y de navina, para su incorporacion a los alimentos para animales, o a ser puestas en condiciones de no poderse beneficiar de la ayuda en el sentido del articulo 30 del reglamento (CEE) no 2681/83“; „Destinado a ser transformado para produçao de azeite ou, no case de se tratar de sementes de colza ou de nabita, com vista à sua incorporaçao em alimentos para animais, ou a ser colocado em condiçkoes de nao poder beneficiar da ajuda nos termos do artigo 30 do regulamento (CEE) n.o 2681/83.“ |
11. Член 11 от Регламент (ЕИО) № 306/84 се изменя както следва:
„5. За Испания и Португалия, времевите ограничения, посочени в параграфи 1, 2 и 4 се отлагат за 31 октомври 1987 г., 3 декември 1987 г. и 1 ноември 1987 г., съответно и посочени в параграф 3 са тези, които са свързани с 1986/1987 пазарна година.“
12. Регламент (ЕИО) № 27/85 се изменя както следва:
|
— |
Следната алинея се добавя към член 1, параграф 1: „Въпреки това, за Испания и Португалия времевото ограничение се отлага за 1 ноември 1986 г.“ |
|
— |
Добавя се следната алинея към член 7: „4. Предходните параграфи се прилагат за Испания и Португалия за 1986/87 пазарна година.“ |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на 1 март 1986 г. в зависимост от влизането в сила на Договора за присъединяване на Испания и Португалия.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 30 декември 1985 година.
За Комисията
Frans ANDRIESSEN
Заместник-председател
(1) ОВ L 202, 7.11.1966 г., стр. 3481/66.
(2) ОВ L 23, 29.1.1973 г., стр. 15.
(3) ОВ L 213, 11.8.1975 г., стр. 1.
(4) ОВ L 348, 30.12.1977 г., стр. 46.
(5) ОВ L 370, 30.12.1978 г., стр. 58.
(6) ОВ L 370, 30.12.1978 г., стр. 72.
(7) ОВ L 254, 25.9.1985 г., стр. 5.
(8) ОВ L 189, 1.7.1982 г., стр. 64.
(9) ОВ L 266, 28.9.1983 г., стр. 1.
(10) ОВ L 170, 29.6.1984 г., стр. 41.
(11) ОВ L 288, 1.11.1984 г., стр. 52.
(12) ОВ L 4, 5.1.1985 г., стр. 5.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
|
ИСПАНИЯ |
Провинция |
Местност |
|
|
Teruel |
Alcañiz |
|
|
Zaragoza |
Caspe |
|
|
Lérida |
Borjas Blancas |
|
|
Tarragona |
Reus-Montroig y Tortosa |
|
|
Madrid |
Pinto, Villarejo de Salvanés |
|
|
Ciudad Real |
Daimiel, Villanueva de los Infantes |
|
|
Toledo |
Belvis de la Jara, Consuegra, Mora de Toledo |
|
|
Alicante |
Alcoy |
|
|
Castellón |
San Mateo |
|
|
Murcia |
Yecla |
|
|
Badajoz |
Azuaga, Roca de la Sierra y Villafranca de los Barros |
|
|
Cáceres |
Montanchez y Torre don Miguel |
|
|
Cádiz |
Arcos de la Frontera |
|
|
Córdoba |
Baena, Lucena, Montoro, Nueva Carteya, Pozoblanco, Puente Genil, Rute |
|
|
Granada |
Atarfe, Iznalloz y Loja |
|
|
Huelva |
San Juan del Puerto |
|
|
Jaén |
Alcalá la Real, Alcaudete, Andújar, Baeza, Beas de Segura, Gampillo de Arenas, Espeluy, Huelma, Jaén, Linares, Martos, Peal de Becerro, Porcuna, Santisteban del Puerto, Torredonjimeno, Torreperojil, Úbeda, Vilches, Villacarrillo, |
|
|
Málaga |
Antequera, Cuevas Bajas, Villanueva de la Algaida |
|
|
Sevilla |
Alanix de la Sierra, Ecija, Estepa, Marchena |
|
ПОРТУГАЛИЯ |
Област |
Местност |
|
|
Évora |
Évora |
|
|
Beja |
Beja |
|
|
Santarém |
Santarém |
|
|
Castelo Branco |
Castelo Branco |
|
|
Bragança |
Bragança |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
А. Рапично семе
|
ИСПАНИЯ |
Провинция |
Местност |
|
|
Navarra |
Tafalla |
|
|
Sevilla |
Carmona |
|
|
Valladolid |
Olmedo |
|
|
Badajoz |
Puiebla de la Calzada |
|
|
Lérida |
Tárrega |
|
|
Toledo |
Quintanar de la Orden |
Б. Слънчогледово семе
|
ИСПАНИЯ |
Провинция |
Местност |
|
|
Huesca |
Binéfar |
|
|
Lérida |
Tárrega |
|
|
Ávila |
Hernán Sancho |
|
|
Segovia |
Segovia |
|
|
Valladolid |
Olmedo |
|
|
Zamora |
Fuentesauco |
|
|
Albacete |
La Roda |
|
|
Ciudad Real |
Daimiel |
|
|
Cuenca |
Cuenca, La Almarcha, Tarancón |
|
|
Toledo |
Quintanar de la Orden |
|
|
Badajoz |
Don Benito, Puebla de la Calzada |
|
|
Cádiz |
Jédula, Vejer |
|
|
Córdoba |
Córdoba y Palma del Río |
|
|
Jaén |
Andújar |
|
|
Sevilla |
Carmona, La Roda de Andalucia, Lebrija, Osuna, Sevilla |
|
ПОРТУГАЛИЯ |
Област |
Местност |
|
|
Évora |
Évora |
|
|
Beja |
Beja |
|
|
Portalegre |
Portalegre |