03/ 05

BG

Официален вестник на Европейския съюз

3


31984L0643


L 339/27

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


ДИРЕКТИВА НА КОМИСИЯТА

от 11 декември 1984 година

за изменение на Директиви 64/432/ЕИО и 72/461/ЕИО по отношение на някои мерки, отнасящи се до шап и везикулозна болест по свинете

(84/643/ЕИО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 43 и член 100 от него,

като взе предвид предложението на Комисията (1),

като взе предвид становището на Асамблеята (2),

като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),

като има предвид, че Директива 64/432/ЕИО (4), последно изменена с Директива 83/646/ЕИО (5), определя здравните изисквания, на които трябва да отговарят живите животни от рода на едър рогат добитък и свине, предназначени за търговия в Общността,

като има предвид, че държавите-членки понастоящем прилагат различни политики по отношение на контрола и превенцията на шапа; като има предвид, че е важно да се предвидят във всички държави-членки, независимо от следваните здравни политики, подходящи гаранции, които са строго необходими, докато се въведат хармонизирани мерки за борба с шапа;

като има предвид, че някои гаранции, които могат да се изискват по отношение на везикулозната болест по свинете, трябва да бъдат поддържани в рамките на правилата, приложими за търговията с живи свине вътре в Общността,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Директива 64/432/ЕИО се изменя, както следва:

1.

В член 3, параграф 3:

заличава се буква а),

букви б), в), г) и д) стават съответно букви а), б), в) и г).

2.

В член 3, параграф 6:

заличава се буква а),

букви б) и в) стават съответно букви а) и б).

3.

В член 3, параграф 7, буква в), трето изречение думите „параграф 3, букви б) и (в)“ се заменят с „параграф 3, букви а) и б)“.

4.

Членове 4а и 4б се заменят със следното:

„Член 4а

По отношение на допълнителните гаранции, които могат да се изискват във връзка с шапа и везикулозната болест по свинете, се прилагат следните правила:

1.

Държавите-членки, които са били свободни от шап поне в течение на две години, които не извършват ваксинация и които не допускат на територията си животни, ваксинирани преди по-малко от година, могат да разрешат въвеждане на територията си на живи говеда и свине при следните условия:

А.

Когато животните произхождат от държава-членка, спазваща същите критерии, при гаранция, че те не са били ваксинирани срещу шап.

Б.

Когато животните идват от държава-членка, която е била свободна от шап поне в течение на две години, която извършва ваксинация и която допуска ваксинирани животни на територията си:

а)

при гаранция, че животните не са били ваксинирани срещу шап;

б)

при гаранция, че говедата са реагирали отрицателно на тест за вирус на шап, проведен по ларинго-фарингиален метод на остъргване (probang тест);

в)

при гаранция, че говедата и свинете са реагирали отрицателно на серологичен тест, извършен за откриване наличие на антитела на шап;

г)

при гаранция, че говедата и свинете са били изолирани в страната на изпращане в стопанство или в карантинна станция, за срок от 14 дни под надзор на официален ветеринарен лекар; в тази връзка животните в стопанството на произход или евентуално в карантинната станция не трябва да са били ваксинирани срещу шап през последните 21 дни преди изпращането и в стопанството или карантинната станция не трябва да са били въведени други животни освен тези, които са част от партидата;

д)

поставяне под карантина за срок от 21 дни.

В.

Когато животните идват от държава-членка, която не е била свободна от шап в течение на две години:

а)

при гаранциите, посочени в буква Б, с изключение на карантината в стопанството на произход;

б)

при възможни други гаранции, които да бъдат решени в съответствие с процедурата, определена в член 12.

2.

Държавите-членки, провеждащи ваксинация и допускащи ваксинирани животни на територията си, въвеждат на територията си живи говеда при следните условия:

а)

когато животните идват от държава-членка, спазваща същите критерии:

(i)

при гаранция, че говедата за отглеждане или разплод, които са на възраст над четири месеца, са били ваксинирани не по-късно от 15 дни и не по-рано от четири месеца преди натоварването срещу вируса на шап тип А, О и С, посредством ваксина с инактивиран вирус, одобрена и контролирана от компетентните органи на страната на изпращане;

(ii)

при гаранция, че говедата за клане, които са на възраст над четири месеца, са били ваксинирани не по-рано от 15 дни и не повече от четири месеца преди натоварването срещу вируса на шап тип А, О и С, с ваксина с инактивиран вирус, одобрена и контролирана от компетентните органи на страната на изпращане; въпреки това срокът на годност на ваксинацията трябва да бъде продължен до 12 месеца при реваксинирани говеда в държавите-членки, когато тези животни се ваксинират ежегодно и когато те системно се колят при заразяване с шап;

б)

когато животните идват от държава-членка, която е била свободна от шап поне в течение на две години, която не извършва ваксинация и не допуска на територията си животни, които са били ваксинирани, при гаранция, че те не са били ваксинирани срещу шап, без да се засяга обаче евентуална ваксинация срещу шап на животни,преди тяхното въвеждане в стадото, за което са предназначени.

3.

Държавите-членки, посочени в параграф 1, могат също така, при спазване на общите разпоредби на Договора, да въвеждат на територията си свине за отглеждане или разплод при отрицателна реакция на тест за откриване наличието на антитела на везикулозна болест по свинете, извършен не по-рано от 30 дни преди натоварването.

4.

Когато посочените в настоящия член тестове са извършени в стопанството, животните, предназначени да бъдат изпратени, трябва да се изолират от други животни до изпращането.

За целите на настоящия член държавата-членка продължава да се счита за свободна от шап поне в течение на две години, даже ако ограничен брой случаи на болестта са били констатирани на ограничена част от територията ѝ, при условие че такива случаи са ликвидирани в рамките на срок, по-кратък от три месеца.

На всеки три години и за първи път три години след датата, посочена в първа алинея на член 3, Съветът, с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията, преразглежда разпоредбите на настоящия член. Това преразглеждане се прави на базата на доклад от Комисията, придружен, ако е необходимо, от предложения.“

5.

Член 4в става член 4б.

6.

В член 5, първо изречение думите „посочени в член 3, параграф 3, буква а) и параграф 6“ се заменят с „посочени в член 4а, точка 2“.

7.

В член 7, параграф 1:

в точка А, буква а) думите „чрез дерогация от член 3, параграф 3, буква а) или параграф 6“ се заменят с „чрез дерогация от член 4а, точка 2“.

в точка Б, буква а) думите „чрез дерогация от член 3, параграф 3, буква а)“ се заменят с „чрез дерогация от член 4а, точка 2“.

Член 2

Към член 12 от Директива 72/461/ЕИО се добавя следната алинея:

„Въпреки това, за да се разреши на Ирландия и Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия да заменят специалния режим, който се прилага за тях съгласно член 13, със общите правила за шапа, определени в настоящата директива, двете държави-членки въвеждат в сила мерките, необходими, за да се съобразят с тези правила, не по-късно от 30 септември 1985 г.“

Член 3

Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, не по-късно от 31 декември 1984 г. и незабавно информират Комисията за това.

Въпреки това Ирландия и Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия имат срок до 30 септември 1985 г., за да се съобразят с това. До тази дата те могат да запазят по отношение на въвеждането на своя територия от други държави-членки на животни за отглеждане, разплод и клане, националните си правила относно защита срещу шап при спазване на общите разпоредби на Договора.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 11 декември 1984 година.

За Съвета

Председател

A. DEASY


(1)  ОВ С 122, 5.5.1984 г., стр. 7.

(2)  ОВ С 172, 2.7.1984 г., стр. 185.

(3)  ОВ С 248, 17.9.1984 г., стр. 16.

(4)  ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 1977/64.

(5)  ОВ L 360, 23.12.1983 г., стр. 44.