30.12.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 443/6 |
РЕШЕНИЕ 4/2020 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ, СЪЗДАДЕН СЪС СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ОТТЕГЛЯНЕТО НА ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ ОТ ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ
от 17 декември 2020 година
относно определянето на стоките, за които не съществува риск 2020/2248
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ
като взе предвид Протокола за Ирландия/Северна Ирландия към Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 5, параграф 2 от него,
РЕШИ:
Член 1
Предмет
С настоящото решение се определят правилата за прилагане на член 5, параграф 2 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия (по-долу „Протоколът“) по отношение на:
а) |
условията, при които се счита, че стока, въведена в Северна Ирландия от държави извън Съюза, няма да бъде обект на търговска преработка в Северна Ирландия; |
б) |
критериите, при които се счита, че за стока, въведена в Северна Ирландия от държави извън Съюза, не съществува риск впоследствие да бъде изпратена в Съюза. |
Член 2
Нетърговска преработка
Дадена стока не се счита за обект на търговска преработка, когато:
а) |
лицето, което подава декларация за допускане за свободно обращение на тази стока или от чието име се подава такава декларация („вносителят“), е имало общ годишен оборот от по-малко от 500 000 GBP през последната пълна финансова година; или |
б) |
преработката се извършва в Северна Ирландия и има за единствена цел:
|
Член 3
Критерии, при които се счита, че за дадена стока не съществува риск впоследствие да бъде изпратена в Съюза
1. За дадена стока се счита, че не съществува риск впоследствие да бъде изпратена в Съюза, когато се счита, че тя не е обект на търговска преработка в съответствие с член 2, и когато:
а) |
в случай на стоки, въведени в Северна Ирландия от друга част на Обединеното кралство чрез директен транспорт,
|
б) |
в случай на стоки, въведени в Северна Ирландия чрез директен транспорт от място, различно от Съюза или друга част на Обединеното кралство,
|
2. Параграф 1, буква а), подточка ii) и параграф 1, буква б), подточка ii) не се прилагат за стоки, които са обект на мерки за търговска защита, приети от Съюза.
Член 4
Определяне на приложимите мита
За целите на член 3, параграф 1, буква а), подточка i) и член 3, параграф 1, буква б) се прилагат следните правила:
а) |
митото, дължимо за дадена стока съгласно Общата митническа тарифа на Съюза, се определя в съответствие с правилата, установени в митническото законодателство на Съюза; |
б) |
митото, дължимо за дадена стока съгласно митническата тарифа на Обединеното кралство, се определя в съответствие с правилата, установени в митническото законодателство на Обединеното кралство. |
Член 5
Разрешение за целите на член 3
1. За целите на член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 3, параграф 1, буква б), подточка ii) заявление за разрешение за въвеждане на стоки в Северна Ирландия чрез директен транспорт за продажба или крайна употреба от крайни потребители се подава до компетентния орган на Обединеното кралство.
2. Заявлението за разрешение, посочено в параграф 1, съдържа информация за стопанската дейност на заявителя, за стоките, които обикновено се въвеждат в Северна Ирландия, както и описание на вида отчетност, системи и проверки, използвани от заявителя, за да се гарантира, че стоките, обхванати от разрешението, са правилно декларирани за митнически цели и че могат да се представят доказателства в подкрепа на ангажимента по член 6, буква б). Търговецът съхранява доказателствата, като например фактури, за последните пет години и ги предоставя на компетентните органи при поискване. Изискванията за данните в заявлението са описани подробно в приложението към настоящото решение.
3. В разрешението се посочва най-малко следното:
а) |
името на лицето, на което е издадено разрешението („титуляр на разрешението“); |
б) |
единен референтен номер на разрешението, определен от компетентния митнически орган („референтен номер на разрешението“); |
в) |
органът, издал разрешението; |
г) |
датата на влизане в сила на разрешението. |
4. Разпоредбите на митническото законодателство на Съюза относно решенията, свързани с прилагането на митническото законодателство, се прилагат за заявленията и разрешенията, посочени в настоящия член, включително по отношение на мониторинга.
5. В случаите, в които компетентният митнически орган на Обединеното кралство констатира умишлена злоупотреба с разрешение или нарушения на условията за издаване на разрешение, установени в настоящото решение, органът спира или отменя разрешението.
Член 6
Общи условия за издаване на разрешение
За целите на член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 3, параграф 1, буква б), подточка ii) разрешение може да се издава на заявители, които:
а) |
отговарят на следните критерии за установяване:
|
б) |
поемат ангажимент да въвеждат стоки в Северна Ирландия единствено за продажба или крайна употреба от крайни потребители, включително когато тези стоки са били обект на нетърговска преработка в съответствие с член 2 преди продажбата или крайната им употреба от крайните потребители; и, в случай на продажба на крайни потребители в Северна Ирландия, поемат ангажимент продажбата да се извършва в един или повече реални търговски обекти, в които се извършват реални преки продажби на крайни потребители. |
Член 7
Специални условия за издаване на разрешение
1. За целите на член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) и член 3, параграф 1, буква б), подточка ii) разрешение за въвеждане на стоки в Северна Ирландия се издава само на заявители, изпълняващи условията, посочени в член 6 и следните условия:
а) |
заявителят декларира, че ще декларира за допускане за свободно обращение стоки, въведени в Северна Ирландия в съответствие с член 3, параграф 1, буква а), подточка ii) или член 3, параграф 1, буква б), подточка ii); |
б) |
заявителят трябва да не е извършвал тежко нарушение или повторни нарушения на митническото законодателство и правилата за данъчно облагане и трябва да не е извършвал тежки престъпления, свързани с неговата икономическа дейност; |
в) |
по отношение на стоките, за които трябва да бъде декларирано, че не съществува риск, заявителят доказва, че упражнява високо равнище на контрол върху своите операции и стокови потоци чрез система за управление на търговската и, когато е целесъобразно, транспортната отчетност, която позволява подходящ контрол и предоставяне на доказателства в подкрепа на ангажимента по член 6, буква б). |
2. Разрешения се издават само ако митническият орган счита, че ще бъде в състояние да извършва проверки без несъразмерни административни усилия, включително проверки на доказателствата, че стоките са били продадени или са обект на крайна употреба от крайни потребители.
3. По време на периода, приключващ два месеца след влизането в сила на настоящото решение, може да се издава временно разрешение, ако заявителят е подал пълно заявление, отговаря на изискванията в параграф 1, буква б) и декларира, че отговаря на останалите условия за издаване на разрешение. Срокът на временното разрешение е ограничен до четири месеца, след което търговецът трябва да получи постоянно разрешение, за да продължи дейността си.
Член 8
Обмен на информация относно прилагането на член 5, параграфи 1 и 2 от Протокола
1. Без да се засягат задълженията му съгласно член 5, параграф 4 от Протокола във връзка с Регламент (ЕО) № 638/2004 на Европейския парламент и на Съвета (1) и Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета (2), Обединеното кралство предоставя на Съюза ежемесечно информация относно прилагането на член 5, параграфи 1 и 2 от Протокола, както и на настоящото решение. Тази информация включва обемите и стойностите в обобщен вид и за всяка пратка, както и транспортните средства, отнасящи се до:
а) |
стоки, въведени в Северна Ирландия, за които няма дължими мита в съответствие с член 5, параграф 1, първа алинея от Протокола; |
б) |
стоки, въведени в Северна Ирландия, за които дължимите мита са митата, приложими в Обединеното кралство в съответствие с член 5, параграф 1, втора алинея от Протокола; и |
в) |
стоки, въведени в Северна Ирландия, за които дължимите мита са в съответствие с Общата митническа тарифа на Съюза. |
2. Обединеното кралство предоставя информацията, посочена в параграф 1, на 15-ия работен ден от месеца, следващ месеца, за който се предоставя информацията.
3. Информацията се предоставя с помощта на средства за електронна обработка на данни.
4. По искане на представителите на Съюза, посочено в Решение 6/2020 на Съвместния комитет от 17 декември 2020 г. за определяне на практическите работни механизми във връзка с упражняването на правата на представителите на Съюза, посочени в член 12, параграф 2 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия, и поне два пъти годишно компетентните органи на Обединеното кралство предоставят информация в обобщен вид и за всеки формуляр за разрешение на тези представители относно разрешенията, издадени съгласно членове 5—7, включително броя на приетите, отхвърлените и отменените разрешения.
5. Редовното предаване на информацията, посочена по-горе, започва възможно най-скоро и не по-късно от 15 април 2021 г. Първото предаване на информация обхваща информацията за периода от 1 януари 2021 г. до края на месеца преди предаването.
Член 9
Преразглеждане и прекратяване
Ако някоя от страните счита, че е налице значително отклоняване на търговията или измама, или други незаконни дейности, тази страна информира другата страна в Съвместния комитет до 1 август 2023 г. и страните полагат всички усилия за намиране на взаимно приемливо решение на въпроса. Ако страните не постигнат взаимно удовлетворяващо решение, член 3, параграф 1, буква а), подточка ii), член 3, параграф 1, буква б), подточка ii) и членове 5—8 от настоящото решение престават да се прилагат от 1 август 2024 г., освен ако Съвместният комитет не реши преди 1 април 2024 г. да продължи прилагането им.
В случай че член 3, параграф 1, буква а), подточка ii), член 3, параграф 1, буква б), подточка ii) и членове 5—8 от настоящото решение престанат да се прилагат в съответствие с първата алинея, Съвместният комитет изменя настоящото решение до 1 август 2024 г., за да приеме подходяща алтернативна разпоредба, приложима от 1 август 2024 г., като отчита специфичните обстоятелства в Северна Ирландия и напълно зачита мястото на Северна Ирландия в митническата територия на Обединеното кралство.
Член 10
Влизане в сила
Настоящото решение влиза в сила на 1 януари 2021 г.
Съставено в Брюксел на 17 декември 2020 година.
За Съвместния комитет
Съпредседатели
Maroš ŠEFČOVIČ
Michael GOVE
(1) Регламент (ЕО) № 638/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. за статистиката на Общността, свързана с търговията със стоки между държавите членки, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 3330/91 на Съвета (ОВ L 102, 7.4.2004 г., стр. 1).
(2) Регламент (ЕО) № 471/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. относно статистиката на Общността за външната търговия с трети страни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1172/95 на Съвета (ОВ L 152, 16.6.2009 г., стр. 23).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Заявление за разрешение за въвеждане на стоки в Северна Ирландия за крайни потребители (посочено в член 5 от решението)
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЗАЯВЛЕНИЕТО
1. Придружаващи документи
Задължителни придружаващи документи и информация, които трябва да бъдат предоставени от всички заявители:
Документ за установяване/доказателство за постоянно установена стопанска дейност
2. Други придружаващи документи и информация, която трябва да бъде предоставена от заявителя:
Всички други придружаващи документи или информация, които са от значение, за да се провери дали заявителят изпълнява условията, посочени в членове 6 и 7 от решението.
Представете информация за вида и, ако е приложимо, идентификационния номер и/или датата на издаване на придружаващите документи, приложени към заявлението. Посочете също общия брой на приложените документи.
3. Дата и подпис на заявителя
Автентичността на заявленията, подадени с помощта на средства за електронна обработка на данни, се удостоверява от лицето, което подава заявлението.
Дата, на която заявителят е подписал или удостоверил по друг начин автентичността на заявлението.
Данни на заявителя
4. Заявител
Заявителят е лицето, което подава заявление до митническите органи за издаване на решение.
Въведете името и адреса на съответното лице.
5. Идентификационен номер на заявителя
Заявителят е лицето, което подава заявление до митническите органи за издаване на решение.
Въведете регистрационния и идентификационен номер на икономическите оператори (EORI номер) на съответното лице, както е предвидено в член 1, параграф 18 от Делегиран регламент (ЕС) № 2015/2446 на Комисията (1).
6. Правен статут на заявителя
Правният статут, посочен в документа за установяване.
7. Идентификационни номера за целите на ДДС
Когато е приложимо, въведете идентификационния номер за целите на ДДС.
8. Стопански дейности
Въведете информация за стопанската дейност на заявителя. Моля, опишете накратко своята търговска дейност и посочете ролята си във веригата на доставки (напр. производител на стоки, вносител, търговец на дребно и др.). Моля, посочете:
— |
предназначението на внасяните стоки, включително описание на вида стоки и дали са обект на някакъв вид преработка; |
— |
оценка на броя на митническите декларации за допускане за свободно обращение за съответните стоки, които трябва да се изготвят годишно; |
— |
вида отчетности, системи и проверки, използвани с цел изпълнение на ангажимента по член 6, буква б). |
9. Годишен оборот
За целите на член 2 от решението, въведете годишния оборот за последната пълна финансова година. Ако предприятието е новосъздадено, представете отчетни документи и информация, които позволяват да се оцени очакваният оборот, като например последните прогнози за паричните потоци, счетоводния баланс и печалбите и загубите, одобрени от директорите/съдружниците/едноличния собственик.
10. Лице за контакт, отговарящо за заявлението
Лицето за контакт отговаря за поддържане на връзка с митническите органи по отношение на заявлението.
Въведете името на лицето и следната информация: телефонен номер, електронен адрес (за предпочитане функционална пощенска кутия).
11. Лице, отговарящо за дружеството заявител или упражняващо контрол върху неговото управление
За целите на член 7, буква б) от решението, въведете имената и пълните данни на съответните лица в съответствие със законното установяване/правната форма на дружеството заявител, и по-специално: директор/управител на дружеството и съвет на директорите, ако има такива. Данните следва да включват: пълно име и адрес, дата на раждане и национален идентификационен номер.
Дати, часове, периоди и места
12. Дата на установяване
С цифри — деня, месеца и годината на установяване.
13. Адрес по установяване/адрес по пребиваване
Пълен адрес на мястото, където лицето е установено/пребивава, включително идентификатор на държавата или територията.
14. Място на съхранение на отчетната документация
Въведете пълния адрес на местата, където се съхранява или се планира да се съхранява отчетната документация на заявителя. UN/LOCODE може да замести адреса, ако позволява съответното местонахождение да бъде недвусмислено идентифицирано.
15. Места на преработка или употреба
Моля, посочете адреса на местата, където стоките ще бъдат преработвани, ако е приложимо, и продавани на крайните потребители.
(1) Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията от 28 юли 2015 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза (ОВ L 343, 28.12.2015 г., стр. 1).