10.8.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 259/40


РЕШЕНИЕ № 1/2020 НА СЪВМЕСТНИЯ СЪВЕТ ЕС—МЕКСИКО

от 31 юли 2020 година

за изменение на Решение № 2/2000 [2020/1180]

СЪВМЕСТНИЯТ СЪВЕТ,

като взе предвид Споразумението за икономическо партньорство, политическо координиране и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Съединените мексикански щати, от друга страна (1) („Общото споразумение“), и по-специално членове 5 и 10 във връзка с член 47 от него,

като има предвид, че:

(1)

Вследствие на присъединяването на Република Хърватия („Хърватия“) към Европейския съюз на 1 юли 2013 г., на 27 ноември 2018 г. в Брюксел бе подписан Третият допълнителен протокол към Общото споразумение, който се прилага от 1 март 2020 г.

(2)

Поради това, с действие от датата на присъединяване на Хърватия към Общото споразумение, е необходимо да се адаптират някои разпоредби от Решение № 2/2000 (2), изменено с решения № 3/2004 (3) и № 2/2008 (4) относно търговията със стоки, сертифицирането на произход и държавните поръчки.

(3)

Членове 5, 6, 7, 10 и 47 от Общото споразумение предоставят на Съвместния съвет, създаден с член 45 от Общото споразумение, правомощието да взема решения, предназначени за постигане на целите на Общото споразумение, и по-специално да взема решения относно подходящите мерки и график за търговията със стоки, търговията с услуги и обществените поръчки,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

1.   Приложение I към Решение № 2/2000 се изменя съгласно предвиденото в приложение I към настоящото решение.

2.   Настоящият член не засяга съдържанието на клаузата за преразглеждане, установена в член 10 от Решение № 2/2000.

Член 2

Член 17, параграф 4 и член 18, параграф 2, както и допълнение IV към приложение III към Решение № 2/2000 се изменят съгласно предвиденото в приложение II към настоящото решение.

Член 3

1.   Субектите от Хърватия, изброени в приложение III към настоящото решение, се добавят в съответните раздели на част Б от приложение VI към Решение № 2/2000.

2.   Публикациите от Хърватия, изброени в приложение IV към настоящото решение, се добавят в част Б от приложение ХIII към Решение № 2/2000.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Прилага се от датата на присъединяване на Хърватия към Общото споразумение.

Съставено в Брюксел на 31 юли 2020 година.

За Съвместния съвет

Председател

J. BORRELL FONTELLES


(1)  OВ L 276, 28.10.2000 г., стр. 45.

(2)  Решение № 2/2000 на Съвместния съвет ЕО — Мексико от 23 март 2000 г. (ОВ L 157, 30.6.2000 г., стр. 10).

(3)  Решение № 3/2004 на Съвместния съвет ЕС—Мексико от 29 юли 2004 г. за изменение на Решение № 2/2000 от 23 март 2000 г. (ОВ L 293, 16.9.2004 г., стр. 15).

(4)  Решение № 2/2008 на Съвместния съвет ЕС—Мексико от 25 юли 2008 г. за изменение на Решение № 2/2000 г., изменено с Решение № 3/2004 г. на Съвместния съвет (ОВ L 198, 26.7.2008 г., стр. 55).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ГРАФИК ЗА ПРЕМАХВАНЕ НА МИТАТА НА ОБЩНОСТТА

В приложение I към Решение № 2/2000 се вмъква следното:

„Код по КН

Описание

Количество на годишната тарифна квота

Мито в рамките на тарифната квота

0803 00 19

Банани, пресни (с изключение на хлебни банани)

2 010 тона (*1)

70 EUR/тон


(*1)  Тази годишна тарифна квота е отворена от 1 януари до 31 декември на всяка календарна година. При все това тя ще се приложи за първи път, считано от третия ден след публикуването на настоящото решение в Официален вестник на Европейския съюз.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

НОВИ ЕЗИКОВИ ВЕРСИИ НА АДМИНИСТРАТИВНИТЕ ЗАБЕЛЕЖКИ И НА „ДЕКЛАРАЦИЯТА ВЪРХУ ФАКТУРА“, СЪДЪРЖАЩИ СЕ В ПРИЛОЖЕНИЕ III КЪМ РЕШЕНИЕ № 2/2000

Приложение III към Решение № 2/2000 се изменя, както следва:

1)

В член 17 параграф 4 се заменя със следното::

„4.   Сертификатите за движение EUR.1, издадени впоследствие, трябва да съдържат един от следните изрази:

 

BG „ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ“

 

ES „EXPEDIDO A POSTERIORI“

 

CS „VYSTAVENO DODATEČNÉ“

 

DA „UDSTEDT EFTERFØLGENDE“

 

DE „NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“

 

ET „TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD“

 

EL „ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ“

 

EN „ISSUED RETROSPECTIVELY“

 

FR: „DÉLIVRÉ À POSTERIORI“

 

HR „NAKNADNO IZDANO“

 

IT „RILASCIATO A POSTERIORI“

 

LV „IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI“

 

LT „RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS“

 

HU „KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL“

 

MT „MAHRUG RETROSPETTIVAMENT“

 

NL „AFGEGEVEN A POSTERIORI“

 

PL „WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE“

 

PT „EMITIDO A POSTERIORI“

 

RO „EMIS A POSTERIORI“

 

SK „VYDANÉ DODATOČNE“

 

SL „IZDANO NAKNADNO“

 

FI „ANNETTU JÄLKIKÄTEEN“

 

SV „UTFÄRDAT I EFTERHAND““

2)

В член 18 параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Дубликатът, издаден в съответствие с параграф 1, съдържа една от следните думи:

 

BG „ДУБЛИКАТ“

 

ES „DUPLICADO“

 

CS „DUPLIKÁT“

 

DA „DUPLIKAT“

 

DE „DUPLIKAT“

 

ET „DUPLIKAAT“

 

EL „ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ“

 

EN „DUPLICATE“

 

FR „DUPLICATA“

 

HR „DUPLIKAT“

 

IT „DUPLICATO“

 

LV „DUBLIKĀTS“

 

LT „DUBLIKATAS“

 

HU „MÁSODLAT“

 

MT „DUPLIKAT“

 

NL „DUPLICAAT“

 

PL „DUPLIKAT“

 

PT „SEGUNDA VIA“

 

RO „DUPLICAT“

 

SK „DUPLIKÁT“

 

SL „DVOJNIK“

 

FI „KAKSOISKAPPALE“

 

SV „DUPLIKAT““;

3)

Към допълнение IV след текста на френски език се добавя следното:

„Текст на хърватски език

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ... (1) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ... (2) preferencijalnog podrijetla.

(1)  Когато декларацията върху фактура е изготвена от одобрен износител по смисъла на член 21 от настоящото приложение, на това място трябва да бъде вписан номерът на разрешителното на одобрения износител. Когато декларацията върху фактура не се съставя от одобрен износител, думите в скобите се изпускат или мястото се оставя непопълнено."

(2)  Посочва се произходът на продуктите. Когато декларацията върху фактурата се отнася изцяло или отчасти до продукти с произход от Сеута и Мелила по смисъла на член 37 от настоящото приложение, износителят трябва ясно да ги посочи в документа, върху който се съставя декларацията, като ги обозначи със символа „СМ“.“"


(1)  Когато декларацията върху фактура е изготвена от одобрен износител по смисъла на член 21 от настоящото приложение, на това място трябва да бъде вписан номерът на разрешителното на одобрения износител. Когато декларацията върху фактура не се съставя от одобрен износител, думите в скобите се изпускат или мястото се оставя непопълнено.

(2)  Посочва се произходът на продуктите. Когато декларацията върху фактурата се отнася изцяло или отчасти до продукти с произход от Сеута и Мелила по смисъла на член 37 от настоящото приложение, износителят трябва ясно да ги посочи в документа, върху който се съставя декларацията, като ги обозначи със символа „СМ“.““


ПРИЛОЖЕНИЕ III

ЦЕНТРАЛНИ ДЪРЖАВНИ СУБЕКТИ

1.   

Следните централни държавни субекти се добавят в част Б, раздел 1 от приложение VI към Решение № 2/2000:

„AC –Хърватия

1

Хърватски парламент

Hrvatski Sabor

2

Президент на Република Хърватия

Predsjednik Republike Hrvatske

3

Кабинет на президента на Република Хърватия

Predsjednik Republike Hrvatske

4

Кабинет на президента на Република Хърватия след изтичането на мандата

Ured predsjednika Republike Hrvatske po prestanku obnašanja dužnosti

5

Правителство на Република Хърватия

Vlada Republike Hrvatske

6

Кабинети на правителството на Република Хърватия

Vlada Republike Hrvatske

7

Министерство на икономиката

Ministarstvo gospodarstva

8

Министерство на регионалното развитие и фондовете на ЕС

Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije

9

Министерство на финансите

Ministarstvo financija

10

Министерство на отбраната

Ministarstvo obrane

11

Министерство на външните работи и европейските въпроси

Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

12

Министерство на вътрешните работи

Ministarstvo unutarnjih poslova

13

Министерство на правосъдието

Ministarstvo pravosuđa

14

Министерство на държавната администрация

Ministarstvo uprave

15

Министерство на предприемачеството и занаятите

Ministarstvo poduzetništva i obrta

16

Министерство на труда и пенсионната система

Ministarstvo rada i mirovinskoga sustava

17

Министерство по морските въпроси, транспорта и инфраструктурата

Ministarstvo pomorstva, prometa i infrastrukture

18

Министерство на земеделието

Ministarstvo poljoprivrede

19

Министерство на туризма

Ministarstvo turizma

20

Министерство на опазването на околната среда и природата

Ministarstvo zaštite okoliša i prirode

21

Министерство на строителството и териториалното устройство

Ministarstvo graditeljstva I prostornoga uređenja

22

Министерство по въпросите на ветераните

Ministarstvo branitelja

23

Министерство на социалната политика и младежта

Ministarstvo socijalne politike i mladih

24

Министерство на здравеопазването

Ministarstvo zdravlja

25

Министерството на науката, образованието и спорта

Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta

26

Министерство на културата

Ministarstvo kulture

27

Държавни административни организации

državne upravne organizacije

28

Служби на държавната регионална администрация

uredi državne uprave u županijama

29

Конституционен съд на Република Хърватия

Ustavni sud Republike Hrvatske

30

Върховен съд на Република Хърватия

Vrhovni sud Republike Hrvatske

31

Съдилища

sudovi

32

Държавен съдебен съвет

Državno sudbeno vijeće

33

Държавна прокуратура

Državna odvjetništva

34

Държавен прокурорски съвет

Državno odvjetničko vijeće

35

Омбудсмана

pravobraniteljstva

36

Държавна комисия за надзор на процедурите за възлагане на обществени поръчки

Državna komisija za kontrolu postupaka javne nabave

37

Хърватска национална банка

Hrvatska narodna banka

38

Държавни агенции и служби

državne agencije i uredi

39

Национална сметна палата

Državni ured za reviziju

2.   

Следните органи и категории органи се добавят към притурката в част Б, раздел 2 от приложение VI към Решение № 2/2000:

„а)

ПРИЛОЖЕНИЕ I

„ПРОИЗВОДСТВО, ПРЕНОС ИЛИ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПИТЕЙНА ВОДА“:

„ХЪРВАТИЯ

Публични предприятия, които са възложители по смисъла на член 6 от Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11, 83/13, 143/13 i 13/14) (Закон за обществените поръчки, Държавен вестник № 90/11, 83/13, 143/13 и 13/14), които в съответствие със специални разпоредби участват в дейностите по изграждане (предоставяне) на фиксирани мрежи или управление на фиксирани мрежи за предоставяне на обществени услуги във връзка с производството, преноса и разпределението на питейна вода и доставянето на питейна вода до фиксирани мрежи, като например субекти, установени от органите на местното самоуправление, действащи като обществен доставчик на услуги по водоснабдяване или канализация в съответствие със Закона за водите (Държавен вестник № 153/09, 63/11, 130/11, 53/13 и 14/14).“

б)

ПРИЛОЖЕНИЕ II

„ПРОИЗВОДСТВО, ПРЕНОС ИЛИ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ“:

„ХЪРВАТИЯ

Публични предприятия, които са възложители по смисъла на член 6 от Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj Y83/13, 143/13 i 13/14) (Закон за обществените поръчки, Държавен вестник № 90/11, 83/13, 143/13 и 13/14), които в съответствие със специални разпоредби участват в дейностите по изграждане (предоставяне) на фиксирани мрежи или управление на фиксирани мрежи за предоставяне на обществени услуги във връзка с производството, преноса и разпределението на електроенергия и снабдяване на фиксираните мрежи с електроенергия, като например субекти, които участват в посочените дейности въз основа на разрешително за упражняване на дейност в енергийния сектор в съответствие със Закона за енергетиката (Държавен вестник № 120/12 и 14/14).“

в)

ПРИЛОЖЕНИЕ VII

„ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В ОБЛАСТТА НА ГРАДСКИТЕ ЖЕЛЕЗОПЪТНИ, ТРАМВАЙНИ, ТРОЛЕЙБУСНИ ИЛИ АВТОБУСНИ УСЛУГИ“:

„ХЪРВАТИЯ

Публични предприятия, които са възложители по смисъла на член 6 от Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11, 83/13, 143/13 i 13/14) (Закон за обществените поръчки, Държавен вестник № 90/11, 83/13, 143/13 и 13/14), които в съответствие със специални разпоредби участват в дейностите по предоставяне или управление на мрежите за предоставяне на обществени услуги в областта на градския железопътен транспорт, автоматизираните системи, трамвайния, автобусния, тролейбусния транспорт и кабинковите лифтове (въжени линии), като например субекти, които участват в посочените дейности като обществена услуга в съответствие със Закона за обществените услуги (Държавен вестник № 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00, 59/01, 26/03, 82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11, 84/11, 90/11, 144/12, 94/13, 153/13 и 147/14).“

г)

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

„ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В ОБЛАСТТА НА ЛЕТИЩНИТЕ СЪОРЪЖЕНИЯ“:

„ХЪРВАТИЯ

Публични предприятия, които са възложители по смисъла на член 6 от Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11, 83/13, 143/13 i 13/14) (Закон за обществените поръчки, Държавен вестник № 90/11, 83/13, 143/13 и 13/14) и които в съответствие със специални разпоредби участват в дейностите, свързани с експлоатация на дадена географска област с цел предоставяне на достъп до летища и друго оборудване за терминали на операторите във въздушния транспорт, като например субекти, които участват в посочените дейности въз основа на възложена концесия в съответствие със Закона за летищата (Държавен вестник № 19/98 и 14/11).“

д)

ПРИЛОЖЕНИЕ IX

„ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В ОБЛАСТТА НА МОРСКИТЕ ИЛИ ВЪТРЕШНИТЕ ПРИСТАНИЩА И ДРУГИ ТЕРМИНАЛНИ СЪОРЪЖЕНИЯ“:

„ХЪРВАТИЯ

Публични предприятия, които са възложители по смисъла на член 6 от Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11, 83/13, 143/13 i 13/14) (Закон за обществените поръчки, Държавен вестник № 90/11, 83/13, 143/13 и 13/14) и които в съответствие със специални разпоредби участват в дейностите, свързани с експлоатация на дадена географска област с цел предоставяне на достъп до морски пристанища, речни пристанища и други транспортни терминали на операторите в морския или речния транспорт, като например субекти, които участват в посочените дейности въз основа на възложена концесия в съответствие със Закона за морското дело и морските пристанища (Държавен вестник № 158/03, 100/04, 141/06 и 38/09).“


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ПУБЛИКАЦИИ

В част Б от приложение XIII към Решение № 2/2000 се добавя следното:

„Хърватия

Обявления:

Официален вестник на Европейския съюз

Narodne Novine

Сайтовете за електронни обществени поръчки на Република Хърватия (https://eojn.nn.hr/Oglasnik/clanak/electronic-public-procurement-of-the-republic-of-croatia/0/81/)“.