5.3.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 68/74


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 318/2019

от 13 декември 2019 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП [2020/336]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/317 на Комисията от 11 февруари 2019 г. за определяне на схема за ефективност и за таксуване в Единното европейско небе и за отмяна на регламенти за изпълнение (ЕС) № 390/2013 и (ЕС) № 391/2013 (1) трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/317 отменя, считано от 1 януари 2020 г., Регламент за изпълнение (ЕС) № 390/2013 на Комисията (2) и Регламент за изпълнение (ЕС) № 391/2013 на Комисията (3), които са включени в Споразумението за ЕИП и които съответно се заличават от Споразумението за ЕИП.

(3)

Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение XIII към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

След точка 66чй (Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/123 на Комисията) се вмъква следната точка:

„66чк.

32019 R 0317: Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/317 на Комисията от 11 февруари 2019 г. за определяне на схема за ефективност и за таксуване в Единното европейско небе и за отмяна на регламенти за изпълнение (ЕС) № 390/2013 и (ЕС) № 391/2013 (ОВ L 56, 25.2.2019 г., стр. 1).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения регламент за изпълнение се четат със следните адаптации:

а)

Независимо от разпоредбите на протокол 1 към Споразумението терминът „държава членка (държави членки)“ включва, освен значението му по смисъла на регламента за изпълнение, и държавите от ЕАСТ.

б)

По отношение на държавите от ЕАСТ терминът „управителен орган на мрежата“ се отнася до управителния орган на мрежата, определен от Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ.

в)

По отношение на държавите от ЕАСТ терминът „орган за преглед на ефективността“ се отнася до органа за преглед на ефективността, определен от Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ.

г)

В член 14, параграф 1 се добавя следната алинея:

„Ако оценката се отнася до планове и цели за ефективност, които засягат една или повече държави — членки на ЕС, и една или повече държави от ЕАСТ, оценката се извършва от Надзорния орган на ЕАСТ по отношение на държавата(ите) от ЕАСТ и от Комисията по отношение на държавата(вите) — членка(и) на ЕС. Комисията и Надзорният орган на ЕАСТ си сътрудничат в това отношение с цел да приемат еднакви позиции през цялата процедура, определена в настоящия член.“

д)

В член 15, параграф 1 се добавя следната алинея:

„Ако оценката и прегледът се отнасят до планове и цели за ефективност, които засягат една или повече държави — членки на ЕС, и една или повече държави от ЕАСТ, оценката се извършва от Надзорния орган на ЕАСТ по отношение на държавата(ите) от ЕАСТ и от Комисията по отношение на държавата(вите) — членка(и) на ЕС. Комисията и Надзорният орган на ЕАСТ си сътрудничат в това отношение с цел да приемат еднакви позиции през цялата процедура, определена в настоящия член.“

е)

В член 18, параграф 1 се добавя следната алинея:

„Ако обоснованото искане се отнася до цели за ефективност, които засягат една или повече държави — членки на ЕС, и една или повече държави от ЕАСТ, оценката се извършва от Надзорния орган на ЕАСТ по отношение на държавата(ите) от ЕАСТ и от Комисията по отношение на държавата(вите) — членка(и) на ЕС. Комисията и Надзорният орган на ЕАСТ си сътрудничат в това отношение с цел да приемат еднакви позиции през цялата процедура, определена в настоящия член.“

ж)

В член 19, параграф 2 се добавя следната алинея:

„Когато планът за ефективност на мрежата се отнася до управителния орган на мрежата, определен от Комисията, и до управителния орган на мрежата, определен от Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ, Комисията и Надзорният орган на ЕАСТ си сътрудничат с цел да приемат еднакви позиции.“

з)

В член 19, параграфи 1, 3 и 4 по отношение на държавите от ЕАСТ думата „Комисия“ се чете „Надзорния орган на ЕАСТ“.“

2.

Текстовете на точка 66це (Регламент за изпълнение (ЕС) № 390/2013 на Комисията) и 66чм (Регламент за изпълнение (ЕС) № 391/2013 на Комисията) се заличават, считано от 1 януари 2020 г.

Член 2

Текстът на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/317 на исландски и норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 14 декември 2019 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1), или на датата, на която влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 317/2019 от 13 декември 2019 г. (4), в зависимост от това коя от двете дати е по-късната.

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 13 декември 2019 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Gunnar PÁLSSON


(1)   ОВ L 56, 25.2.2019 г., стр. 1.

(2)   ОВ L 128, 9.5.2013 г., стр. 1.

(3)   ОВ L 128, 9.5.2013 г., стр. 31.

(*1)  Без отбелязани конституционни изисквания.

(4)  Вж. страница 72 от настоящия брой на Официален вестник.