28.2.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 60/31


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 18/2019

от 8 февруари 2019 година

за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП [2019/341]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. за подобряване на сетълмента на ценни книжа в Европейския съюз и за централните депозитари на ценни книжа, както и за изменение на директиви 98/26/ЕО и 2014/65/ЕС и Регламент (ЕС) № 236/2012 (1), поправен с ОВ L 349, 21.12.2016 г., стр. 8, следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение IX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение IX към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

В точка 16б (Директива 98/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) и в точка 31ба (Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:

„—

32014 R 0909: Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 1), поправен с ОВ L 349, 21.12.2016 г., стр. 8.“

2.

В точка 29е (Регламент (ЕС) № 236/2012 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното:

„, изменен със:

32014 R 0909: Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 1), поправен с ОВ L 349, 21.12.2016 г., стр. 8.“

3.

След точка 31бда (Регламент за изпълнение (ЕС) № 594/2014 на Комисията) се вмъква следното:

„31бе.

32014 R 0909: Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. за подобряване на сетълмента на ценни книжа в Европейския съюз и за централните депозитари на ценни книжа, както и за изменение на директиви 98/26/ЕО и 2014/65/ЕС и Регламент (ЕС) № 236/2012 (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 1), поправен с ОВ L 349, 21.12.2016 г., стр. 8.

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на посочения регламент се четат със следните адаптации:

а)

Независимо от разпоредбите на Протокол 1 към настоящото споразумение и освен ако в настоящото споразумение е предвидено друго, в допълнение към значението си в този регламент понятията „държава(и) членка(и)“ и „компетентни органи“ включват съответно държавите от ЕАСТ и техните компетентни органи.

б)

В допълнение към значението на съответните понятия в този регламент позоваванията на „членове на ЕСЦБ“ и „централни банки“ включват и националните централни банки на държавите от ЕАСТ.

в)

Лихтенщайн може да позволи на ЦДЦК от трети държави, които вече предоставят услуги, посочени в член 25, параграф 2, на финансови посредници в Лихтенщайн или които вече са създали клон в Лихтенщайн, да продължат да предоставят услугите, посочени в член 25, параграф 2, за срок, не по-дълъг от 5 години след датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 18/2019 от 8 февруари 2019 г.

г)

В член 1, параграф 3 думите „правото на Съюза“ се заменят с думите „Споразумението за ЕИП“.

д)

В член 12, параграф 3 думите „валутите в ЕС“ се заменят с думите „официалните валути на договарящите се страни по Споразумението за ЕИП“.

е)

В член 13 и в член 14, параграф 1, първа алинея след думите „съответните органи“ се вмъкват думите „Надзорният орган на ЕАСТ“.

ж)

В член 19, параграф 3, член 33, параграф 3, член 49, параграф 4, член 52, параграф 2 и член 53, параграф 3 думите „ЕОЦКП, които“ се заменят с думите „ЕОЦКП. ЕОЦКП или, според случая, Надзорният орган на ЕАСТ“.

з)

В член 24, параграф 5:

i)

в първа и втора алинея след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „и, по отношение на държавите от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“;

ii)

в третата алинея думите „ЕОЦКП, който“ се заменят с думите „ЕОЦКП. ЕОЦКП или, според случая, Надзорният орган на ЕАСТ“.

и)

В член 34, параграф 8 думите „правилата на Съюза в областта на конкуренцията“ се заменят с думите „приложимите правила в областта на конкуренцията съгласно Споразумението за ЕИП“.

й)

В член 38, параграф 5, думите „17 септември 2014 г.“ се заменят с думите „датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 18/2019 от 8 февруари 2019 г.“.

к)

В член 49, параграф 1 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „До 18 декември 2014 г.“ се четат „В срок от три месеца от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 18/2019 от 8 февруари 2019 г.“.

л)

В член 55:

i)

в параграфи 5 и 6 думите „правото на Съюза“ се заменят с думите „Споразумението за ЕИП“;

ii)

в параграф 6 след думата „ЕОЦКП“ се вмъкват думите „или, според случая, Надзорният орган на ЕАСТ“.

м)

В член 58, параграф 3 и член 69, параграф 1, по отношение на държавите от ЕАСТ думите „До 16 декември 2014 г.“ се четат „В срок от три месеца от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 18/2019 от 8 февруари 2019 г.“.

н)

В член 61, параграф 1 по отношение на държавите от ЕАСТ думите „До 18 септември 2016 г.“ се четат „В срок от една година от датата на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 18/2019 от 8 февруари 2019 г.“.

о)

В член 69, параграфи 2 и 5, по отношение на държавите от ЕАСТ след думите „влизане в сила“ се вмъкват думите „в ЕИП“.

п)

В член 76, по отношение на държавите от ЕАСТ:

i)

в параграфи 4, 5 и 6 след думите „влизане в сила на“ се вмъкват думите „решението на Съвместния комитет на ЕИП, съдържащо“;

ii)

в параграф 5 думите „до 13 юни 2017 г.“ се заменят с думите „в срок от шест месеца от датата на влизане в сила на решение на Съвместния комитет на ЕИП, съдържащо Директива 2014/65/ЕС и Регламент (ЕС) № 600/2014“;

iii)

в параграф 7 думите „3 януари 2017 г.“ се четат „тези актове се прилагат в ЕИП“.

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) № 909/2014, поправен с ОВ L 349, 21.12.2016 г., стр. 8, на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 9 февруари 2019 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*1).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 8 февруари 2019 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Claude MAERTEN


(1)  ОВ L 257, 28.8.2014 г., стр. 1.

(*1)  С отбелязани конституционни изисквания.