|
16.4.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 99/34 |
РЕШЕНИЕ № 1/2015 НА СПЕЦИАЛНИЯ КОМИТЕТ ПО МИТНИЧЕСКО СЪТРУДНИЧЕСТВО И УЛЕСНЯВАНЕ НА ТЪРГОВИЯТА ПО СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ИКОНОМИЧЕСКО ПАРТНЬОРСТВО МЕЖДУ ДЪРЖАВИТЕ ОТ КАРИФОРУМ И ЕС
от 10 март 2015 година
относно дерогация от правилата за произход, определени в протокол I към Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, за да се вземе предвид специалното положение на Доминиканската република по отношение на някои текстилни изделия [2015/600]
СПЕЦИАЛНИЯТ КОМИТЕТ ПО МИТНИЧЕСКО СЪТРУДНИЧЕСТВО И УЛЕСНЯВАНЕ НА ТЪРГОВИЯТА,
като взе предвид Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, и по-специално член 39, параграф 2 от протокол I към него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна (1) (Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ и ЕС) се прилага временно от 29 декември 2008 г. между Европейския съюз (ЕС) и Антигуа и Барбуда, Бахамските острови, Барбадос, Белиз, Доминика, Доминиканската република, Гренада, Гвиана, Ямайка, Сейнт Кийтс и Невис, Сейнт Лусия, Сейнт Винсънт и Гренадини, Суринам, Тринидад и Тобаго. |
|
(2) |
В протокол I към Споразумението за икономическо партньорство относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество се установяват правилата за произход при внасянето на продукти с произход от държавите от КАРИФОРУМ в ЕС. |
|
(3) |
В съответствие с член 39, параграф 2 от протокол I към Споразумението за икономическо партньорство могат да се предоставят дерогации от тези правила за произход, когато развитието на съществуващите производства или създаването на нови производства в държавите от КАРИФОРУМ оправдава това. Освен това в член 39, параграф 6, буква б) от протокола се предвижда, че при разглеждането на исканията за дерогация по-специално се вземат предвид случаите, в които прилагането на съществуващите правила за произход би засегнало чувствително способността на съществуващ промишлен отрасъл в държава или държави от КАРИФОРУМ да продължи износа си за ЕС, като се посочват по-специално случаите, в които това може да доведе до преустановяване на промишлената дейност. |
|
(4) |
На 14 юли 2014 г. председателят на Специалния комитет по митническо сътрудничество и улесняване на търговията по Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ и ЕС получи от Доминиканската република искане за дерогация, за да се вземе предвид специалното положение по отношение на някои текстилни изделия. На 8 октомври и 3 ноември 2014 г. председателят получи допълнителна информация в отговор на неговите искания от 18 юли и 28 октомври 2014 г. |
|
(5) |
В съответствие с член 13 от протокол I към Споразумението за икономическо партньорство предвидените в дял II от протокол I условия за придобиване на статут на продукти с произход трябва да бъдат изпълнени без прекъсване в държавите от КАРИФОРУМ или в ЕС. Хаити е подписала, но не е ратифицирала, нито прилага временно Споразумението за икономическо партньорство и следователно не се счита за държава от КАРИФОРУМ за целите на споразумението. В съответствие с член 8 от протокол I измиването, гладенето с ютия или гладачна преса на текстилни изделия, поставянето или отпечатването на маркировки, етикети, емблеми, простото поставяне в торби, каси, кутии или комбинациите от две или повече от тези операции се считат за недостатъчна обработка или преработка за придобиване на статут на продукти с произход. Поради това следва да се предостави дерогация от разпоредбите на член 8 и член 13, параграф 1 от протокола, за да може крайният продукт, изнасян от Доминиканската република за ЕС, да придобие статут на продукт с произход. |
|
(6) |
Доминиканската република поиска дерогация от правилата за произход, предвидени в протокол I към Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ и ЕС, по отношение на текстилните изделия с кодове по ХС 6203 42, 6107 11 и 6109 10, внасяни в ЕС от 1 януари 2012 г. до 31 декември 2016 г. в съответствие с член 39, параграф 2 от посочения протокол. Искането се основава на факта, че промишлеността е в затруднено положение, тъй като обработката и преработката, осъществявани в съседната държава Хаити, засягат спазването на правилата за произход, установени в Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ и ЕС. Ако Доминиканската република не може повече да се ползва от обработка и преработка в Хаити, продължаването на износа за ЕС от съществуващите предприятия на текстилната промишленост в Доминиканската република ще бъде значително засегнато. Дерогацията би допринесла за стабилността на производството и развитието на промишлеността и за запазването на заетостта както в Доминиканската република, така и в Хаити. |
|
(7) |
Не следва да бъде предоставена дерогация за долни гащи с код по ХС 6107 11. Тези продукти са изплетени и скроени в Доминиканската република и впоследствие ушити, завършени и опаковани в Хаити. Тези продукти се транспортират директно от Хаити за ЕС, като преминават транзитно през територията на Доминиканската република, без там да се извършва последваща преработка. Поради това Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ и ЕС не се прилага, тъй като стоките не са достатъчно обработени или преработени в Доминиканската република, за да получат статут на продукти с произход. |
|
(8) |
Искането се отнася за периода от януари 2012 г. до декември 2016 г. Иска се прилагане с обратна сила от 2012 г. Все пак правилата за произход, установени в Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ и ЕС, следва да са били приложени правилно до предоставянето на дерогация. Поради това дерогацията от правилата следва да се предостави от датата на приемане на решението на Специалния комитет по митническо сътрудничество и улесняване на търговията по Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ и ЕС за предоставяне на дерогация. Като се има предвид настоящият статус на Хаити в рамките на Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ и ЕС, дерогацията следва да бъде предоставена за период от две години, с цел да се позволи на Доминиканската република да се подготви за спазването на правилата за придобиване на статут на продукти с произход, както и да се осигури предвидимост за операторите. |
|
(9) |
Дерогацията е поискана за очаквано годишно количество на износа за ЕС от 407 452 бройки панталони от тъкани, наречени „деним“, включени в код по ХС 6203 42. Въз основа на статистически данни за периода от 2009 г. до 2013 г. средното количество на вноса на панталони от тъкани, наречени „деним“, от Доминиканската република в Съюза е възлизало приблизително на 63 000 бройки годишно. През 2012 г. вносът е нараснал значително до около 250 000 бройки. През 2013 г. вносът е намалял до приблизително 40 000 бройки. Следователно квотата, за която ще се прилага дерогацията, следва да бъде фиксирана на най-високото ниво на вноса от Доминиканската република, което е било наблюдавано през 2012 г., увеличено с 20 % допустимо отклонение. |
|
(10) |
Специалният комитет по митническо сътрудничество и улесняване на търговията по Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ и ЕС следва да разреши дерогация за 300 000 бройки панталони от тъкани, наречени „деним“, с код по ХС 6203 42 (код по КН 6203 42 31 ) и 54 054 бройки фланелки с ръкав, без яка (тениски), с код по ХС ex ex 6109 10 (код по КН ex 6109 10 00 ), внасяни в Съюза, за период от две години от датата на приемане на настоящото решение. |
|
(11) |
С Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (2) се определят правилата относно управлението на тарифните квоти. С цел да се осигури ефикасно управление на тарифните квоти, осъществявано в тясно сътрудничество между органите на Доминиканската република, митническите органи на ЕС и Комисията, посочените правила следва да се прилагат mutatis mutandis спрямо количествата, внасяни при действието на дерогацията, предоставена с настоящото решение. |
|
(12) |
За да се даде възможност за по-ефикасно наблюдение на прилагането на дерогацията, органите на Доминиканската република следва редовно да съобщават на Комисията данни за издадените сертификати за движение EUR.1, |
РЕШИ:
Член 1
1. Чрез дерогация от протокол I към Споразумението за икономическо партньорство и в съответствие с член 39, параграф 2 от същия протокол следните продукти се считат за продукти с произход от Доминиканската република в съответствие с условията, определени в членове 2—5 от настоящото решение:
|
а) |
панталони от тъкани, наречени „деним“, с код по ХС 6203 42 (код по КН 6203 42 31 ), произведени от тъкани без произход с кодове по ХС 5209 42, 5513 12 и 5513 19 (кодове по КН 5209 42 00 , 5513 12 00 и 5513 19 00 ) и скроени в Доминиканската република, ушити извън територията на държавите от КАРИФОРУМ и впоследствие изпрани, изгладени с ютия или гладачна преса и опаковани в Доминиканската република; |
|
б) |
фланелки с ръкав, без яка (тениски), от памук, с код по ХС ex ex 6109 10 (код по КН ex 6109 10 00 ), произведени от прежди без произход с код по ХС 5205 23 (код по КН 5205 23 00 ), изплетени, боядисани, завършени и скроени в Доминиканската република, ушити извън територията на държавите от КАРИФОРУМ и впоследствие щамповани и опаковани в Доминиканската република. |
2. За целите на параграф 1 измиването, гладенето с ютия или гладачна преса на текстилни изделия, поставянето или отпечатването на маркировки, етикети, емблеми, простите операции по опаковане или комбинациите от две или повече от тези операции, осъществени в държавите от КАРИФОРУМ, се считат за достатъчна обработка или преработка за придобиване на статут на продукти с произход.
Член 2
Дерогацията, предвидена в член 1, се прилага на годишна основа за продуктите и количествата, определени в приложението към настоящото решение, които са декларирани за допускане за свободно обращение в ЕС от Доминиканската република за периода от 10 март 2015 г. до 9 март 2017 г.
Член 3
Количествата, определени в приложението, се управляват от Европейската комисия в съответствие с членове 308а, 308б и 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.
Член 4
Митническите органи на Доминиканската република извършват количествени проверки при износ на продуктите, посочени в член 1.
Преди края на месеца, следващ всяко тримесечие, митническите органи на Доминиканската република предават на Европейската комисия, чрез секретариата на Специалния комитет по митническо сътрудничество и улесняване на търговията справка за количествата, по отношение на които са издадени сертификати за движение EUR.1 в съответствие с настоящото решение, както и серийните номера на споменатите сертификати.
Член 5
Клетка 7 от сертификатите за движение EUR.1, издадени съгласно настоящото решение, съдържа едно от следните указания:
|
— |
„Derogation — Decision № 1/2015 of the CARIFORUM-EU Special Committee on Customs Cooperation and Trade facilitation of 10 March 2015 “ |
|
— |
„Dérogation — Décision № 1/2015 du Comité spécial de coopération douanière et de facilitation des échanges CARIFORUM-UE du 10 mars 2015 “ |
|
— |
„Excepción — Decisión № 1/2015 del Comité Especial CARIFORUM-UE de Cooperación Aduanera y Facilitación del Comercio del 10 de marzo 2015 “ |
Член 6
Когато въз основа на обективна информация ЕС е установил нередности или измама, или многократно неспазване на задълженията, определени в член 4 от настоящото решение, той може да поиска временно да прекрати дерогацията, посочена в член 1, в съответствие с процедурата, предвидена в член 22, параграфи 5 и 6 от Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ и ЕС.
Член 7
Настоящото решение влиза в сила на 10 март 2015 г.
Съставено в Джорджтаун и Брюксел на 10 март 2015 година.
Jameel Ahamad BAKSH
Представител на КАРИФОРУМ
от името на държавите от КАРИФОРУМ
Jean-Michel GRAVE
Европейска комисия
от името на ЕС
(1) ОВ L 289, 30.10.2008 г., стр. 3.
(2) Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
|
Пореден номер |
Код по ХС |
Код по КН |
Описание на стоките |
Период |
Количества (в бройки) |
|
09.1950 |
ex ex 6203 42 |
6203 42 31 |
Панталони и панталони до под коляното, за мъже или момчета, от тъкани, наречени „деним“ |
10.3.2015 г. — 9.3.2016 г. |
300 000 |
|
10.3.2016 г. — 9.3.2017 г. |
300 000 |
||||
|
09.1951 |
ex ex 6109 10 |
ex 6109 10 00 |
Фланелки с ръкав, без яка (тениски), трикотажни или плетени, от памук |
10.3.2015 г. — 9.3.2016 г. |
54 054 |
|
10.3.2016 г. — 9.3.2017 г. |
54 054 |