13.12.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 341/44


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 190/2012

от 28 септември 2012 година

за изменение на Протокол 47 (относно премахването на техническите пречки пред търговията с вино) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент за изпълнение (ЕС) № 670/2011 на Комисията от 12 юли 2011 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 607/2009 за определяне на някои подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета по отношение на защитените наименования за произход и защитените географски указания, традиционните наименования, етикетирането и представянето на определени лозаро-винарски продукти (1) трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Регламент (ЕО) № 1793/2003 на Комисията (2), който е включен в Споразумението, е с изтекъл срок на действие и следователно се отменя по силата на Споразумението за ЕИП.

(3)

Настоящото решение се отнася до законодателството относно виното. Законодателството относно виното не се прилага по отношение на Лихтенщайн, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част, седма алинея от Протокол 47 към Споразумението за ЕИП. Настоящото решение не следва да се прилага за Лихтенщайн,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Протокол 47 към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

Текстът на точка 7 (Регламент (ЕО) № 1793/2003 на Комисията) се заличава.

2.

След точка 11 (Регламент (ЕО) № 607/2009 на Комисията) се добавя следното:

„—

32011 R 0670: Регламент за изпълнение (ЕС) № 670/2011 на Комисията от 12 юли 2011 г. (ОВ L 183, 13.7.2011 г., стр. 6).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на регламента се четат със следната адаптация:

Към член 70а се добавя следното:

„Държавите от ЕАСТ следват процедурите по член 70а, параграф 1, буква б) и параграфи 2 и 4, когато те са приложими за тях.“ “

Член 2

Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) № 670/2011 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 1 ноември 2012 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3) или в деня на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 102/2012 от 30 април 2012 г. (4), ако тази дата е по-късна.

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2012 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Atle LEIKVOLL


(1)  ОВ L 183, 13.7.2011 г., стр. 6.

(2)  ОВ L 262, 14.10.2003 г., стр. 10.

(3)  Без посочени конституционни изисквания.

(4)  ОВ L 248, 13.9.2012 г., стр. 40.