|
13.9.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 248/40 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 102/2012
от 30 април 2012 година
за изменение на Протокол 47 (относно премахването на техническите пречки пред търговията с вино) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-нататък „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Протокол 47 към Споразумението бе изменен с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 50/2011 от 20 май 2011 г. (1) |
|
(2) |
Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (2) следва да бъде включен в Споразумението. |
|
(3) |
Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията от 26 май 2009 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета по отношение на лозарския регистър, задължителните декларации и събирането на информация с цел наблюдение на пазара, придружителните документи при превоза на продукти и регистрите, които е необходимо да се водят в лозаро-винарския сектор (3) следва да бъде включен в Споразумението. |
|
(4) |
Регламент (ЕО) № 491/2009 на Съвета от 25 май 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1234/2007 за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (4) следва да бъде включен в Споразумението. |
|
(5) |
Регламент (ЕО) № 606/2009 на Комисията от 10 юли 2009 г. относно определяне на някои правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета по отношение на категориите лозаро-винарски продукти, енологичните практики и приложимите ограничения (5) следва да бъде включен в Споразумението. |
|
(6) |
Регламент (ЕО) № 607/2009 на Комисията от 14 юли 2009 г. за определяне на някои подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета по отношение на защитените наименования за произход и защитените географски указания, традиционните наименования, етикетирането и представянето на определени лозаро-винарски продукти (6) следва да бъде включен в Споразумението. |
|
(7) |
Регламент (ЕО) № 436/2009 отменя Регламент (ЕО) № 884/2001 на Комисията (7), който е включен в Споразумението и поради това следва да бъде заличен от Споразумението. |
|
(8) |
Регламент (ЕО) № 606/2009 отменя Регламент (ЕИО) № 2676/90 на Комисията (8), който е включен в Споразумението и поради това следва да бъде заличен от Споразумението. |
|
(9) |
Регламент (ЕО) № 607/2009 отменя Регламент (ЕО) № 1607/2000 (9) и Регламент (ЕО) № 753/2002 (10) на Комисията, които са включени в Споразумението и поради това следва да бъдат заличени от Споразумението. |
|
(10) |
Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета (11) и Регламент (ЕО) № 1622/2000 на Комисията (12), които са включени в Споразумението, са отменени в ЕС и следователно трябва да бъдат заличени от Споразумението. |
|
(11) |
Повечето от разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1234/2007 и Регламент (ЕО) № 436/2009 не са от значение за ЕИП, тъй като те са свързани с общата организация на селскостопанските пазари. Разпоредбите, които се прилагат, следва да бъдат конкретно изброени. Тези разпоредби следва да се тълкуват в светлината на основния текст на Споразумението и хоризонталните и специфичните изменения в Протокол 47. |
|
(12) |
Настоящото решение не следва да се прилага за Лихтенщайн, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Допълнение 1 от Протокол 47 към Споразумението се изменя, както следва:
|
1. |
Текстът на точки 1 (Регламент (ЕИО) № 2676/90 на Комисията), 2 (Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета), 3 (Регламент (ЕО) № 1607/2000 на Комисията), 4 (Регламент (ЕО) № 1622/2000 на Комисията), 5 (Регламент (ЕО) № 884/2001 на Комисията) и 6 (Регламент (ЕО) № 753/2002 на Комисията) се заличава. |
|
2. |
След точка 7 (Регламент (ЕО) № 1793/2003 на Комисията) се вмъква следното:
|
Член 2
Текстовете на регламенти (ЕО) № 1234/2007, (ЕО) № 436/2009, (ЕО) № 491/2009, (ЕО) № 606/2009 и (ЕО) № 607/2009 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 1 май 2012 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (*1).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 30 април 2012 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Изпълняващ длъжността председател
Gianluca GRIPPA
(1) ОВ L 196, 28.7.2011 г., стр. 29.
(2) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(3) ОВ L 128, 27.5.2009 г., стр. 15.
(4) ОВ L 154, 17.6.2009 г., стр. 1.
(5) ОВ L 193, 24.7.2009 г., стр. 1.
(6) ОВ L 193, 24.7.2009 г., стр. 60.
(7) ОВ L 128, 10.5.2001 г., стр. 32.
(8) ОВ L 272, 3.10.1990 г., стр. 1.
(9) ОВ L 185, 25.7.2000 г., стр. 17.
(10) ОВ L 118, 4.5.2002 г., стр. 1.
(11) ОВ L 179, 14.7.1999 г., стр. 1.
(12) ОВ L 194, 31.7.2000 г., стр. 1.
(*1) С отбелязани конституционни изисквания.