21.6.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 161/30


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 25/2012

от 10 февруари 2012 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-нататък „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението беше изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 165/2011 от 19 декември 2011 г. (1)

(2)

Регламент (ЕС) № 36/2010 на Комисията от 3 декември 2009 г. относно образци на Общността за свидетелства за управление на локомотив, допълнителни удостоверения, заверени копия на допълнителните удостоверения и формуляри за заявления за свидетелства за управление на локомотив съобразно с Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2), поправен в ОВ L 286, 4.11.2010 г., стр. 22, следва да бъде включен в Споразумението,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

След точка 42жа (Решение 2010/17/ЕО на Комисията) от приложение ХIII към Споразумението се вмъква следното:

„42 жб.

32010 R 0036: Регламент (ЕС) № 36/2010 на Комисията от 3 декември 2009 г. относно образци на Общността за свидетелства за управление на локомотив, допълнителни удостоверения, заверени копия на допълнителните удостоверения и формуляри за заявления за свидетелства за управление на локомотив съобразно с Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 13, 19.1.2010 г., стр. 1), поправен в ОВ L 286, 4.11.2010 г., стр. 22.

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този регламент се четат със следните адаптации:

а)

Термините „образец на Общността“ и „образец на Европейските общности“ в регламента и неговите приложения се заменят с „образец на ЕИП“, когато свидетелството, допълнителното удостоверение, завереното копие на допълнително удостоверение или формулярът за заявление за свидетелства за управление на локомотив са издадени от държава от ЕАСТ.

б)

По отношение на държавите от ЕАСТ уводното изречение в приложение I, раздел 3, буква в) се заменя със:

„кода на държавата от ЕАСТ, издаваща свидетелството, отпечатан в черно и ограден с черна елипса.“

в)

В приложение I, раздел 3, буква в) се добавя следното:

„N

:

Норвегия“.

г)

В приложение I, раздел 3, буква г) се добавя следното:

„Норвежки

:

FØRERBEVIS“.

д)

По отношение на държавите от ЕАСТ в приложение I, раздел 6 се добавя следното:

„Кодът на държавата от ЕАСТ, издаваща свидетелството, се отпечатва в съответствие с разпоредбите на раздел 3, буква в) от настоящото приложение.“

е)

Правоъгълникът с 12 звезди в допълнителното удостоверение, копието на допълнителното удостоверение и формуляра за заявление за свидетелства за управление на локомотив, определени в приложение II, раздел 4, приложение III, раздел 4 и приложение IV, раздел 2, по отношение на държавите от ЕАСТ се заменя с отличителния знак на издаващата държава от ЕАСТ, отпечатан в черно и ограден с черна елипса.“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) № 36/2010, поправен в ОВ L 286, 4.11.2010 г., стр. 22, на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 11 февруари 2012 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 10 февруари 2012 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Изпълняващ длъжността председател

Gianluca GRIPPA


(1)  ОВ L 76, 15.3.2012 г., стр. 57.

(2)  ОВ L 13, 19.1.2010 г., стр. 1.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.