22012A0719(01)

Споразумение за доброволно партньорство между Европейския съюз и Република Либерия за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с продукти от дървен материал, внасяни в Европейския съюз

Официален вестник n° L 191 , 19/07/2012 стр. 0003 - 0090


Споразумение за доброволно партньорство

между Европейския съюз и Република Либерия за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията с продукти от дървен материал, внасяни в Европейския съюз

ЕВРОПЕЙСКИЯТ СЪЮЗ, наричан по-нататък "Съюзът",

и

РЕПУБЛИКА ЛИБЕРИЯ, наричана по-нататък "Либерия",

наричани заедно по-нататък "Страните",

КАТО ОТЧИТАТ тесните работни взаимоотношения между Съюза и Либерия, особено в контекста на споразумението за партньорство между членовете на Групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна, сключено в Котону на 23 юни 2000 г. [1] и ревизирано в Люксембург на 25 юни 2005 г., наричано по-нататък "споразумението от Котону";

КАТО ОТЧИТАТ Съобщението на Комисията до Съвета и до Европейския парламент — План за действие на ЕС за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (FLEGT) [2] като първа стъпка към решаване на неотложния въпрос с незаконното изсичане на гори и свързаната с това търговия;

КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД значението на принципите, заложени в Декларацията от Рио де Жанейро от 1992 г. в контекста на гарантиране на устойчиво управление на горите, и по-специално принцип 10 относно значението на обществената осведоменост и участието на обществеността във въпроси, свързани с околната среда, и принцип 22 относно жизненоважната роля на местните народи и други местни общности в управлението и развитието на околната среда;

КАТО ОТЧИТАТ правно необвързващата официална декларация за принципите на глобален консенсус по управлението, съхраняването и устойчивото развитие на всички видове гори от 1992 г. и неотдавнашното приемане от Общото събрание на ООН на правно необвързващия инструмент за всички видове гори [3];

КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Конвенцията за международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES), и по-специално изискването за това, разрешителните за износ, издавани от страни по CITES за екземпляри от видовете, посочени в приложения I, II или III, да бъдат издавани само при определени условия, а именно сдобиването с екземплярите да не се осъществява в разрез със съответните закони за опазване на фауната и флората;

КАТО ОТЧИТАТ значението, което страните отдават на договорените на международно равнище цели за развитие, както и на Целите на хилядолетието за развитие на Организацията на обединените нации;

КАТО ПОТВЪРЖДАВАТ значението, което страните отдават на принципите и правилата, ръководещи многостранните системи за търговия, особено правата и задълженията в Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) от 1994 г. и в други многостранни споразумения за установяване на Световната търговска организация (СТО), както и необходимостта те да се прилагат по прозрачен и недискриминационен начин;

КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Регламент (ЕО) № 2173/2005 на Съвета от 20 декември 2005 г. за установяването на схема на разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Европейската общност [4],

КАТО ОТЧИТАТ рамката, установена от либерийския Закон за реформа на националното горско стопанство [5], в който е намерен баланс между конкуриращите се търговски и общностни приоритети и приоритетите по съхранението по отношение на използването, управлението и защитата на горските ресурси, като по този начин се насърчава сегашното ефективно използване на горските ресурси за икономическо развитие и в същото време се гарантира, че бъдещите поколения също ще могат да се възползват от наличието на горски ресурси.

КАТО ОЦЕНЯВАТ също така признаването от Либерия на значението на общественото участие и прозрачността за устойчивото използване на горите и за устойчивото управление, включително на разпределението на горски разрешителни, насърчаването на екологични операции и мониторинга на спазването на фискалните и другите регулаторни изисквания;

КАТО ПРИЗНАВАТ, че системата на Либерия за проверка на законността е изготвена така, че да осигури законността на всички продукти от дървен материал, които се изнасят от Либерия във всяка част на света, и че тя има за цел изискването за законност да бъде прилагано или да бъде разширен неговият обхват за всички продукти от дървен материал на вътрешния пазар;

КАТО ОТЧИТАТ усилията на Либерия за насърчаване на устойчивото управление на горите и фауната, полагани на цялата национална територия, и по-специално с цел да се гарантира законността на целия поток от дървен материал;

КАТО ПРИЗНАВАТ също така приноса от изпълнението на споразумението за доброволно партньорство FLEGT за борбата с изменението на климата в съответствие с усилията за намаляване на емисиите от обезлесяването и деградацията на горите (REDD+) чрез насърчаване на прилагането на законодателството в областта на горите и управлението;

КАТО ОТЧИТАТ значението, което страните отдават на участието на гражданското общество, участниците от частния сектор и местното население за успеха на политиката за управление на горите, по-специално чрез допитване до обществеността и информиране на обществеността,

СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:

Член 1

Цел

Целта на настоящото споразумение, която съответства на общия ангажимент на страните за устойчиво управление на всички видове гори, е осигуряването на правна рамка, която да гарантира, че всички продукти от дървен материал, внесени от Либерия в Съюза, които са обхванати от настоящото споразумение, са законно произведени, и по този начин насърчаване търговията с продукти от дървен материал.

В допълнение настоящото споразумение предоставя основа за диалог и сътрудничество между страните с цел улесняване и насърчаване на цялостното прилагане на настоящото споразумение, както и за укрепването на прилагането на законодателството в областта на горите и управлението.

Член 2

Определения

За целите на настоящото Споразумение се прилагат следните определения:

а) "внос в Съюза" означава допускане за свободно обращение в Съюза по смисъла на член 79 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността [6], на продукти от дървен материал като тези продукти не могат да се класифицират като "нетърговски стоки" съгласно определението в член 1, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2193/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността [7];

б) "износ" означава физическото напускане или изнасяне на продукти от дървен материал от която и да е част от географската територия на Либерия, с изключение на продукти от дървен материал, транзитно преминаващи през Либерия;

в) "транзитно преминаващ дървен материал" означава продукти от дървен материал с произход от трета държава, които навлизат под митнически контрол на територията на Либерия, и които излизат от нея под същата форма, като запазват своя произход;

г) "продукти от дървен материал" означава продуктите, посочени в приложение I;

д) "код по ХС" означава четири- или шестцифрен код, установен в Хармонизираната Системата за описание и кодиране на стоките, създадена с Международната конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките на Световната митническа организация;

е) "разрешително за FLEGT" означава документ, в който се потвърждава, че дадена пратка е законно произведена и е удостоверена в съответствие с установените в настоящото споразумение критерии. Разрешителното за FLEGT може да бъде в хартиена или електронна форма;

ж) "орган за издаване на разрешителни" означава органът, определен от Либерия за издаване и валидиране на разрешителни за FLEGT;

з) "компетентни органи" означава органите, определени от държавите-членки на Съюза да получават, приемат и проверяват разрешителните за FLEGT;

и) "пратка" означава количеството продукти от дървен материал, обхванати от разрешително за FLEGT, което се изпраща от спедитор или товародател от Либерия и се представя за допускане за свободно обращение в митническа служба в Съюза;

й) "законно произведен дървен материал" означава продукти от дървен материал, получени, произведени и пуснати на пазара чрез процеси, които спазват всички действащи законови и подзаконови разпоредби на Либерия, представени в приложение II;

к) "допускане за свободно обращение" означава митнически режим на Съюза, който придава на стоки, които не са от Съюза, митнически статус на стоки от Съюза (с позоваване на Регламент (ЕИО) № 2913/92), който включва: събирането на дължимите вносни мита; събирането, ако е уместно, на други такси; прилагането на мерки за търговска политика, както и на забрани или ограничения; и изпълнението на други формалности, предвидени при вноса на стоки;

л) "Европейска комисия" означава институцията на Съюза, посочена в член 13, параграф 1 и член 17 от Договора за Европейския съюз, която наред с другите си задачи, осигурява външното представителство на Съюза и упражнява координиращи, изпълнителни и управленчески функции.

Член 3

Схема на разрешителни за FLEGT

1. Създава се между страните Схема на разрешителни за прилагане на законодателството в областта на горите, управлението и търговията (наричана по-нататък "схема на разрешителни за FLEGT"). С нея се установява набор от процедури и изисквания с цел проверяване и удостоверяване, посредством разрешителните за FLEGT, че продуктите от дървен материал, които се изпращат за Съюза, са законно произведени или придобити. В съответствие с Регламент (ЕО) № 2173/2005 и с настоящото споразумение Съюзът приема такива пратки от Либерия за внос в Съюза, само ако те са обхванати от разрешителни за FLEGT.

2. Схемата на разрешителни за FLEGT се прилага по отношение на продуктите от дървен материал, посочени в приложение I.

Член 4

Орган за издаване на разрешителни

1. Либерия определя своя орган за издаване на разрешителни ("орган за издаване на разрешителни") и предоставя на Европейската комисия информация за връзка с него. Двете страни правят тази информация публично достъпна.

2. Органът за издаване на разрешителни проверява дали продуктите от дървен материал са законно произведени в съответствие със законодателството, посочено в приложение II. В съответствие с условията в приложение II той издава разрешителни за FLEGT, покриващи законно произведен или придобит дървен материал за износ в Съюза.

3. Органът за издаване на разрешителни не издава разрешителни за FLEGT за продукти от дървен материал, които са съставени или включват продукти от дървен материал, внесени в Либерия от трета държава, освен ако няма доказателства, че продуктът от дървен материал е бил произведен и изнесен в съответствие със законите на въпросната трета държава и при спазване на приложение II към настоящото споразумение, както и на всеки друг нормативен акт, засягащ вноса на продукти от дървен материал в Либерия.

4. Органът за издаване на разрешителни установява и оповестява публично своите процедури за издаване на разрешителни за FLEGT. Освен това той поддържа архиви на всички пратки, обхванати от разрешителни за FLEGT, и в съответствие с националното законодателство относно защита на данните предоставя достъп до тези архиви с цел независимо наблюдение при същевременно спазване на поверителността на фирмената информация на износителите.

Член 5

Компетентни органи на Съюза

1. Европейската комисия съобщава на Либерия информация за връзка с компетентните органи на държавите-членки на Съюза. Двете страни правят тази информация публично достъпна.

2. Компетентните органи проверяват дали всяка пратка е обхваната от валидно разрешително за FLEGT преди да допуснат пратката за свободно обращение в Съюза. Допускането на пратката може да бъде спряно и тя да бъде задържана, когато има съмнения относно валидността на разрешителното за FLEGT. Процедурите, уреждащи допускането за свободно обращение в Съюза на пратки, обхванати от разрешително за FLEGT, са описани в приложение III.

3. Компетентните органи поддържат и ежегодно публикуват архив на получените разрешителни за FLEGT.

4. В съответствие с националното законодателство относно защитата на данни, компетентните органи предоставят на лица или органи, определени от Либерия като независими одитори, достъп до съответните документи и данни.

5. При все това дървеният материал и продуктите от дървен материал, добити от видовете, посочени в допълненията към Конвенция за международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора (CITES), и обхванати от разрешително за FLEGT, при влизането им в Съюза се подлагат единствено на проверката, установена в Регламент (ЕО) № 338/97 на Съвета от 9 декември 1996 г. относно защитата на видовете от дивата фауна и флора чрез регулиране на търговията с тях [8]. Схемата на разрешителни за FLEGT също така удостоверява, че продуктите от дървен материал са законно добити.

Член 6

Разрешителни за FLEGT

1. Разрешителните за FLEGT се издават от органа за издаване на разрешителни като средство за удостоверяване, че продуктите от дървен материал са законно произведени или придобити.

2. Разрешителните за FLEGT се съставят и попълват на английски език.

3. По взаимно съгласие страните могат да установяват електронна система за издаване, пренасяне и получаване на разрешителни за FLEGT.

4. Процедурата за издаване на разрешителни за FLEGT и техническите спецификации са описани в приложение IV.

Член 7

Определение на законно произведен дървен материал

За целите на настоящото споразумение определение на "законно произведен дървен материал" се съдържа в член 2 и приложение II. В определението се посочват националното законодателство на Либерия и съпровождащите го нормативни разпоредби, които трябва да са спазени преди продуктите от дървен материал да могат да бъдат обхванати от разрешителни за FLEGT. В приложение II се съдържат също така "матрици на законността" заедно с "показатели за законност" и "точки за проверка на законността", както и подробни процедури за проверка, които да се следват, за да се установи съответствие със законодателството на Либерия.

Член 8

Проверка на законно произведен дървен материал

1. Либерия установява система за проверка дали дървеният материал е бил законно произведен или придобит и гарантира, че за Съюза се изнасят само пратки, за които това е удостоверено. Системата за проверка на законността включва проверки на съответствието, за да се гарантира, че дървеният материал и продуктите от дървен материал, предвидени за износ в Съюза, са били законно произведени или придобити, и че не се издават разрешителни за FLEGT за пратки от дървен материал, които не са законно произведени или придобити или чийто произход е неизвестен. Системата също така включва процедури за гарантиране, че по веригата за доставки не постъпва дървен материал с незаконен или неизвестен произход.

2. Системата за проверка дали пратките с продукти от дървен материал са законно произведени е описана в приложение II.

Член 9

Прилагане на схемата на разрешителни за FLEGT за продукти от дървен материал, които не се изнасят в Съюза

1. Либерия полага усилия за проверка на законността на дървения материал, изнасян за пазари извън Съюза, на дървен материал, продаван на вътрешните пазари и на внесен дървен материал, като използва, доколкото това е възможно, системите за проверка на законността, разработени за изпълнението на настоящото споразумение.

2. С цел да подкрепи тези усилия Съюзът, в диалог със заинтересованите страни, насърчава използването на системите, разработени за изпълнението на настоящото споразумение за търговия на други международни пазари и с трети държава.

Член 10

Консултации относно валидността на разрешителните

1. Ако възникнат съмнения по отношение на валидността на дадено разрешително, съответният компетентен орган може незабавно да поиска допълнителна информация и да потърси допълнително разяснение от органа за издаване на разрешителни. Ако компетентният орган не получи отговор в рамките на 21 календарни дни, той действа в съответствие с изискванията на действащото национално законодателство и не приема разрешителното. Ако след предоставянето на допълнителна информация и последващо разследване бъде установено, че информацията в разрешителното не отговаря на пратката, компетентният орган действа в съответствие с националното законодателство в сила и не приема разрешителното. Органът за издаване на разрешителни трябва своевременно да бъде информиран писмено за всяко неприемане на разрешително за FLEGT и за причината за това.

2. В случаи на продължително несъгласие или трудности във връзка с консултациите относно разрешителните за FLEGT, въпросът може да бъде отнесен до Съвместния комитет за прилагане на споразумението.

Член 11

Независим одитор

1. Страните се договарят относно необходимостта да използват услугите на независим одитор за взаимно съгласувани периоди, който да провери функционирането и ефективността на схемата за издаване на разрешителни за FLEGT, както е описано в приложение V.

2. След консултиране със Съюза Либерия пристъпва към ангажирането на независим одитор.

3. Независимият одитор препраща жалби, получени в рамките на неговата дейност, на Съвместния комитет за прилагане на споразумението.

4. Независимият одитор представя наблюденията си на страните под формата на доклади в съответствие с процедурата, описана в приложение V. Докладите на независимия одитор се публикуват в съответствие с процедурата, описана в приложение V.

5. Страните улесняват дейността на независимия одитор, включително като осигуряват на своя територия достъп на одитора до информацията, необходима за изпълнението на поставените му задачи. При все това, в съответствие със своето законодателство относно защита на данните, страните могат да се въздържат от разкриване на информация, за която нямат право да направят това.

Член 12

Нередности

Страните се уведомяват взаимно, ако имат съмнения или доказателства за заобикаляне на или нередност в схемата на разрешителни за FLEGT, включително във връзка със следното:

а) търговия по заобиколен път, включително чрез пренасочване на търговия от Либерия към Съюза през трета държава, когато има причини да се счита, че то се извършва с цел избягване на процедурата за издаване на разрешителни;

б) разрешителни за FLEGT, които обхващат продукти от дървен материал, включващи внос от подозрителни източници в трети държави; или

в) измама при получаване или използване на разрешителни за FLEGT.

Член 13

Влизане в сила на схемата на разрешителни за FLEGT

1. Страните се споразумяват за датата, от която схемата на разрешителни за FLEGT започва да функционира.

2. Преди да започне издаването на разрешителни за FLEGT се извършва съвместна техническа оценка, чиито цели и критерии са посочени в приложение VI. Оценката има за цел да определи дали проверката на законността, което е в основата на схемата на разрешителни за FLEGT, изпълнява адекватно своите функции и дали са въведени системите в Съюза за получаване, проверка и приемане на разрешителни за FLEGT.

Член 14

График за прилагане на настоящото споразумение

1. Страните се споразумяват за графика за прилагане, установен в приложение VII.

2. Като действат чрез Съвместния комитет за прилагане на споразумението, страните оценяват постигнатия напредък по прилагането в съответствие с графика, установен в приложение VII.

Член 15

Подкрепящи мерки

1. Страните са посочили областите, посочени в приложение VIII, като нуждаещи се от допълнителни технически и финансови ресурси за прилагането на настоящото споразумение.

2. Предоставянето на такива ресурси подлежи на обичайните процедури на Съюза и на неговите държави-членки за отпускане на помощ на Либерия, както и на бюджетните процедури на Либерия.

3. Страните предвиждат необходимостта от обща договореност, чрез която да се координират финансирането и техническия принос на Европейската комисия и на държавите-членки на Съюза с цел подпомагане на тези процеси.

4. Либерия гарантира, че укрепването на капацитета за прилагане на настоящото споразумение е включено в националните програмни инструменти, като стратегиите и бюджетите за намаляване на бедността.

5. Страните гарантират, че дейностите, свързани с прилагането на настоящото споразумение, са координирани със съответни вече съществуващи или бъдещи инициативи за развитие, като например инициативите за подкрепа на действия за намаляване на емисиите от обезлесяване и деградацията на горите (REDD+).

6. Предоставянето на допълнителни ресурси е подчинено на процедурите, регламентиращи помощта на Съюза, както е предвидено в Споразумението от Котону, и на процедурите, регламентиращи двустранната помощ от държавите-членки на Съюза за Либерия.

Член 16

Участие на заинтересовани страни в прилагането на настоящото споразумение

1. В съответствие със Закона за реформа на националното горско стопанство на Либерия относно управление на горските ресурси, основано на участието, Либерия гарантира, че прилагането и мониторингът на настоящото споразумение се извършват посредством консултиране със съответните заинтересовани страни, в това число с индустрията, гражданското общество, местните общности и други свързани с горите лица. Заинтересованите страни вземат участие чрез съществуващи структури за управление на горите и като членуват в национален орган, който предстои да бъде създаден в съответствие с параграф 2 от настоящия член.

2. Либерия създава национален комитет за мониторинг на прилагането на настоящото споразумение, в който участват представители на съответните държавни агенции и други заинтересовани страни.

3. Съюзът провежда редовни консултации със заинтересованите страни във връзка с прилагането на настоящото споразумение, като взема под внимание своите задължения по Конвенцията от Орхус от 1998 г. за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземане на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда.

Член 17

Мерки за социална защита

1. С оглед на това неблагоприятните ефекти от настоящото споразумение да бъдат сведени до минимум, страните се споразумяват да постигнат по-добро разбиране относно начина на живот на евентуално засегнатите лица и местни общности, включително и на тези, занимаващи се с незаконно изсичане на гори.

2. Страните следят въздействието на настоящото споразумение върху общностите, посочени в параграф 1, като същевременно предприемат разумни стъпки за смекчаване на неблагоприятните ефекти. Страните могат да се споразумеят за допълнителни мерки за справяне с неблагоприятните ефекти.

Член 18

Инициативи, свързани с пазара

Като взема под внимание своите международни задължения, Съюзът се стреми да насърчава благоприятния достъп до своя пазар за продукти от дървен материал, обхванати от настоящото споразумение. Тези усилия включват:

а) насърчаване на политики за възлагане на обществени и частни поръчки, при които се отчитат усилията за гарантиране на доставки от законно произведени продукти от дървен материал; и

б) насърчаване на продуктите с разрешителни за FLEGT на пазара на Съюза.

Член 19

Съвместен комитет за прилагане на настоящото споразумение

1. Страните създават Съвместен комитет за прилагане на настоящото споразумение (СКПС), който да спомага за прегледа и оценката на настоящото споразумение. Освен това СКПС подпомага диалога и обмена на информация между страните.

2. Всяка страна определя своите представители в СКПС, който взема решения с консенсус. СКПС има двама съпредседатели, които са негови членове, един от Съюза и един от Либерия.

3. СКПС разглежда всички въпроси, свързани с ефективното прилагане на настоящото споразумение. По-специално СКПС:

а) заседава поне два пъти в годината на дати и места, за които страните са се споразумели;

б) съставя дневния ред за своята работа и определя мандата за общите действия;

в) изготвя свой собствен процедурен правилник;

г) установява реда за председателство на своите заседания за съпредседателите;

д) следи дейността му да бъде прозрачна и информацията относно дейността му и неговите решения да бъде достъпна за обществеността;

е) по необходимост създава работни групи или други спомагателни органи за области, в които има необходимост от специфичен експертен опит;

ж) публикува годишен доклад. Подробностите по съдържанието на този доклад са дадени в приложение IX.

4. Специфичните функции на СКПС са описани в приложение X.

5. В периода между парафирането на настоящото споразумение и влизането му в сила се въвежда съвместен механизъм за диалог и мониторинг с цел улесняване прилагането на настоящото споразумение.

Член 20

Информация относно прилагането на настоящото споразумение

1. Представителите на страните, отговорни за предаване на официалната информация относно прилагането на настоящото споразумение, са:

За Либерия: | За Европейския съюз: |

Министърът на земеделието | Ръководителят на Делегацията на Съюза в Либерия |

2. Страните своевременно си съобщават необходимата информация за прилагане на настоящото споразумение.

Член 21

Докладване и публично оповестяване на информация

1. Публикуването на информация е от ключово значение за подобряване на управлението и затова предоставянето на информация на заинтересованите страни заема централно място в споразумението за доброволно партньорство. Информация се публикува редовно, за да се улеснят прилагането и мониторингът на системите, да се увеличи прозрачността и по този начин да се засили доверието на заинтересованите лица и на потребителите, както и да се осигури по-добра отчетност от страните. Подробности относно публичното оповестяване на информация са посочени в приложение IX.

2. Всяка от страните определя най-подходящия механизъм за публикуване на информация. По-специално страните се опитват да предоставят на разположение на свързаните с отрасъла на горите заинтересовани страни надеждна и навременна информация.

3. Мандатът и процедурите на работа на СКПС се публикуват.

Член 22

Поверителна информация

1. Всяка страна се съгласява да не разкрива, в границите, наложени от нейните закони, поверителната информация, обменена в рамките на настоящото споразумение. Страните се въздържат от публично разкриване и не позволяват на своите органи, които участват в прилагането на настоящото споразумение, да разкриват информация, обменена в рамките на настоящото споразумение, която представлява търговска тайна или поверителна търговска информация.

2. При условията на параграф 1 следната информация не се счита за поверителна:

а) броят и видът на разрешителните за FLEGT, издадени от Либерия и получени от Съюза, и обемът на продуктите от дървен материал, изнесени от Либерия и получени от Съюза в съответствие с тези разрешителни;

б) имената и адресите на съответните притежатели на разрешителни за FLEGT и на вносителите;

в) размерът на таксите и данъци, плащани от всеки износител;

г) наложените парични глоби или предприети законови действия срещу всеки изпълнител или притежател на разрешително за FLEGT.

Член 23

Териториално прилагане

Настоящото споразумение се прилага на територията, спрямо която е приложим Договорът за функционирането на Европейския съюз, при условията, предвидени в посочения договор, от една страна, и на територията на Либерия, от друга страна.

Член 24

Уреждане на спорове

1. Страните се стремят да решават всички спорове относно прилагането или тълкуването на настоящото споразумение чрез незабавни консултации.

2. Ако спорът не може да се уреди чрез консултации в рамките на два месеца след датата на първоначалното искане за консултации, всяка от страните може да отнесе въпроса до СКПС, който полага усилия да уреди спора. На СКПС се предоставя цялата уместна информация за щателно проучване на ситуацията с оглед намиране на приемливо решение. За тази цел от СКПС се изисква да проучи всички възможности за запазване на ефективното прилагане на настоящото споразумение.

3. В случай че СКПС не е в състояние да уреди спора в рамките на два месеца, страните могат съвместно да потърсят съдействие от трета страна или да поискат посредничеството на трета страна.

4. Ако е невъзможно да се разреши спора в съответствие с параграф 3, всяка от договарящите се страни може да нотифицира другата за назначаване на арбитър; другата страна трябва да определи втори арбитър в рамките на 30 календарни дни от назначаването на първия арбитър. Страните съвместно определят трети арбитър в рамките на два месеца след назначаването на втория арбитър.

5. Решенията на арбитрите се вземат с мнозинство в рамките на шест месеца от определянето на третия арбитър.

6. Решението е обвързващо за страните и не може да се обжалва.

7. СКПС установява оперативните процедури за арбитража.

Член 25

Спиране на прилагането

1. Всяка страна може да спре да прилага настоящото споразумение, в случай че другата страна a) не изпълнява задълженията си, посочени в настоящото споразумение, или б) не спазва подзаконовите и административни мерки, необходими за прилагането на настоящото споразумение, или в) действа или бездейства по начин, който създава сериозни рискове за околната среда, здравето, безопасността или сигурността на хората от Съюза или Либерия. Решението за спиране на прилагането и причините за това решение се съобщават на другата страна в писмен вид.

2. Условията на настоящото споразумение спират да се прилагат между страните 30 календарни дни след това уведомление.

3. Прилагането на настоящото споразумение се възстановява 30 календарни дни след като страната, която е спряла да го прилага, уведоми другата страна, че причините за спирането вече не съществуват и страните взаимно се договорят за възстановяване прилагането на настоящото споразумение.

Член 26

Изменения

1. Всяка страна, която желае да измени настоящото споразумение, представя предложението поне три месеца преди следващото заседание на СКПС. СКПС обсъжда предложението и представя препоръка, ако бъде постигнат консенсус. Всяка страна проучва препоръката, и ако е съгласна с нея, я одобрява в съответствие със своите вътрешни процедури.

2. Всяко изменение, одобрено от двете страни по този начин, влиза в сила на първия ден от месеца след датата, на която страните се уведомят взаимно за приключването на необходимите процедури за тази цел.

3. СКПС може да взема решения относно измененията на приложенията.

4. Уведомлението за всяко изменение се изпраща на депозитарите на настоящото споразумение и влиза в сила в сроковете и под формата, определени в параграф 2.

Член 27

Приложения

Приложенията към настоящото споразумение представляват неразделна част от него и подлежат на изпълнение.

Член 28

Продължителност

Считано от влизането си в сила, настоящото споразумение се сключва за неопределен срок.

Член 29

Прекратяване на споразумението

Независимо от член 28 всяка страна може да прекрати настоящото споразумение, като уведоми другата страна в писмен вид. Настоящото споразумение спира да се прилага 12 месеца след датата на това уведомление.

Член 30

Автентични текстове

Настоящото споразумение се изготвя в два екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки и шведски език, като всеки от тези текстове е автентичен. При различия в тълкуването текстът на английски език има предимство.

Член 31

Влизане в сила

1. Настоящото споразумение влиза в сила на първия ден от месеца след датата, на която страните се уведомяват в писмен вид за приключването на съответните процедури за тази цел.

2. Уведомлението се изпраща на Генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз и на Министерството на външните работи на Либерия, които са съвместни депозитари на настоящото споразумение.

Съставено в Брюксел на двадесет и седми юли две хиляди и единадесета година.

Hecho en Bruselas, el veintisiete de julio de dos mil once.

V Bruselu dne dvacátého sedmého července dva tisíce jedenáct.

Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende juli to tusind og elleve.

Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten Juli zweitausendelf.

Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta juulikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εφτά Ιουλίου δύο χιλιάδες έντεκα.

Done at Brussels on the twenty-seventh day of July in the year two thousand and eleven.

Fait à Bruxelles, le vingt-sept juillet deux mille onze.

Fatto a Bruxelles, addì ventisette luglio duemilaundici.

Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada divdesmit septītajā jūlijā.

Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų liepos dvidešimt septintą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július huszonhetedik napján.

Magħmul fi Brussell, fis- sebgħa u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elfejn u ħdax.

Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste juli tweeduizend elf.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego siódmego lipca roku dwa tysiące jedenastego.

Feito em Bruxelas, em vinte e sete de Julho de dois mil e onze.

Întocmit la Bruxelles la douăzeci și șapte iulie două mii unsprezece.

V Bruseli dvadsiateho siedmeho júla dvetisícjedenásť.

V Bruslju, dne sedemindvajsetega julija leta dva tisoč enajst.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.

Som skedde i Bryssel den tjugosjunde juli tjugohundraelva.

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l’Union européenne

Per l’Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

За Република Либерия

Por la República de Liberia

Za Liberijskou republiku

For Republikken Liberia

Für die Republik Liberia

Libeeria Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία της Λιβερίας

For the Republic of Liberia

Pour la République du Liberia

Per la Repubblica di Liberia

Libērijas Republikas vārdā –

Liberijos Respublikos vardu

A Libériai Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tal-Liberja

Voor de Republiek Liberia

W imieniu Republiki Liberii

Pela República da Libéria

Pentru Republica Liberia

Za Libérijskú republiku

Za Republiko Liberijo

Liberian tasavallan puolesta

För Republiken Liberia

+++++ TIFF +++++

[1] ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.

[2] СOM(2003) 251 окончателен, 21.5.2003 г.

[3] A/RES 62/98 от 31 януари 2008 г.

[4] ОВ L 347, 30.12.2005 г., стр. 1.

[5] Закон за реформа на националното горско стопанство (NFRL) от 2006 г.

[6] ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.

[7] ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.

[8] ОВ L 61, 3.3.1997 г., стр. 1.

--------------------------------------------------

СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА

Приложение I | Списък на продуктите, които подлежат на разрешително за FLEGT |

Приложение II | Система за проверка на законността на Либерия |

Приложение III | Условия, уреждащи допускането за свободно обращение в Съюза на продукти от дървен материал, изнесени от Либерия и обхванати от разрешително за FLEGT |

Приложение IV | Условия и технически спецификации за разрешителните за FLEGT |

Приложение V | Функции на независимия одит: мандат |

Приложение VI | Критерии за оценяване на системата за проверка на законността |

Приложение VII | График за изпълнение |

Приложение VIII | Подкрепящи мерки |

Приложение IX | Публична информация и мерки за прозрачност |

Приложение X | Функции на Съвместния комитет за прилагане на споразумението |

--------------------------------------------------

ПРИЛОЖЕНИЕ I

СПИСЪК НА ПРОДУКТИТЕ, КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА РАЗРЕШИТЕЛНО ЗА FLEGT

Кодове по ХС | Търговско описание |

4401 | Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървен материал на плочки или частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми |

4403 | Необработен дървен материал, дори обелен, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник |

4406 | Дървени траверси за железопътни или подобни линии |

4407 | Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm |

4408 | Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm |

4409 | Дървен материал (включително паркетни дъски и фризи, несглобени), профилиран (нутван, федерован, жлебован, фалцован, кантован, свързан под формата на V, формован за корнизи, със заоблени ръбове или обработен по подобен начин) по дължината на един или на няколко ръбове или страни, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен |

4410 | Плочи от дървесни частици, плочи, наречени "oriented strand board" (OSB) и подобни плочи (например "waferboards") от дървен материал или от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или с други органични свързващи вещества |

4411 | Плочи от дървесни влакна или от влакна от други дървесинни материали, дори агломерирани със смоли или други органични свързващи вещества |

4412 | Шперплат, фурнировани плоскости и подобен слоест дървен материал |

4414 | Дървени рамки за картини, фотографии, огледала или други подобни |

4415 | Каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи от дървен материал; дървени барабани за кабели; обикновени палети, бокс палети и други товароносители, от дърво; дървени подпори за палети |

4416 | Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървен материал, включително заготовките за дъги. |

4417 | Инструменти, тела и дръжки за инструменти, тела за четки, дръжки за метли или четки, от дървен материал; калъпи и опъвачи за обувки, от дървен материал. |

4418 | Дърводелски изделия и части за конструкции от дърво, включително порестите дървесни плочи, съединени плочи за подови настилки и покривните шиндри ("shingles" и "shakes"), от дървен материал |

9403.30 | Офис мебели от дървесина |

9403.40 | Мебели от дърво от видовете, използвани в кухните |

9403.50 | Мебели от дърво от видовете, използвани в спалните |

9403.60 | Други мебели от дърво |

--------------------------------------------------

ПРИЛОЖЕНИЕ II

СИСТЕМА ЗА ПРОВЕРКА НА ЗАКОННОСТТА НА ЛИБЕРИЯ

1. ВЪВЕДЕНИЕ

Системата за проверка на законността (LAS) на Либерия има за цел да гарантира законността на разпределението на правата за използване на горите и правата за дърводобива, превоза, дървопреработването и продажбата на дървен материал. Тя се основава на действащото национално законодателство и на съществуващите държавни системи за контрол и е разработена посредством национален процес с участие от отделни заинтересовани страни, а именно представители на общностите, организации на гражданското общество (CSOs), държавни агенции и частния сектор. Заинтересованите страни в поредица от консултации и дискусии са приели следните елементи на системата за проверка на законността:

- определение на законност,

- проверка за съответствие с определението за законност,

- система за проследяване,

- издаване на разрешителни за FLEGT,

- независим одит.

Определението за законност съдържа основните изисквания на приложимото в горския сектор законодателство. Определението за законност е изготвено и одобрено от националните заинтересовани страни по време на преговорите относно споразумението за доброволно партньорство.

Проверката на законността системно определя съответствието с изискванията от определението за законност. Тя се извършва от държавните органи, определени от законодателството и в споразумението за доброволно партньорство.

Системата за проследяване (COCS) цели контролирането на веригата за доставки на дървен материал от гората до пункта на износ или продажба на вътрешния пазар. Тя включва оперативни проверки от предприятията, проверка от управителя на COCS и информационна система, в която се съхраняват и анализират данни от оперативния контрол и дейностите по проверката. Система за проследяване е въведена от преди началото на преговорите за споразумението за доброволно партньорство, която в общи линии е в съответствие с условията от системата за проверка на законността. Изградена е и се обслужва от външен доставчик на услуги и в крайна сметка ще бъде прехвърлена към Администрацията за развитие на горското стопанство (FDA).

Либерия издава разрешителни за FLEGT за всички пратки за износ на продукти от дървен материал, който се произвежда в съответствие с определението за законност, и надлежно се проверява от системата за проследяване.

Независимият одит увеличава надеждността на системата за проверка на законността, като чрез него се проверява всеки компонент от системата, за да се гарантира, че системата функционира по предназначение. Одитът се извършва от компетентен орган, независим от регулаторните органи в горския сектор на Либерия и от операторите в частния сектор. Резултатите от одита се докладват на Съвместния комитет за прилагане на споразумението, а докладите се оповестяват публично.

Проверката на законността, издаването на разрешителни и функциите на независимия одит са определени от работна група на заинтересованите страни и ще се доразработва и прилага на практика по време на изпълнението на споразумението за доброволно партньорство.

В настоящото приложение се описва как по принцип ще функционира системата за проверка на законността.

2. ОБХВАТ

2.1. Източници на дървен материал

Дървеният материал и продуктите от дървен материал, добити в Либерия, и контролирани от системата за проверка на законността, трябва да произхождат от законно обозначени райони, за които са предоставени права на дърводобив съгласно законовите разпоредби. Източниците на дървен материал могат да обхващат както естествени гори, така и горите от насаждения, при условие че Администрацията за развитие на горското стопанство (FDA) е издала едно от следните видове разрешителни:

- договор за управление на гори (FMC),

- договор за продажба на дървен материал (TSC),

- частно разрешително за дърводобив (PUP),

- разрешително за дърводобив (FUP),

- разрешително за сеч с верижни триони.

Посочените по-горе разрешителни са предвидени от Закона за реформа на националното горско стопанство, Закона за правата на общностите, Наредбата за сеч с верижни триони и други свързани с това актове. Наредбата за правата на общностите и Наредбата за сеч с верижни триони в момента са в процес на изготвяне и след като бъдат завършени, в системата за проверка на законността ще бъдат внесени изменения, които да отразят евентуални добавки.

Дървесината от каучуково дърво и други продукти от дървен материал, добити в рамките на споразумения за земеделска концесия, също ще бъдат обхванати от системата за проверка на законността.

Изоставеният дървен материал ще бъде включен в системата, след като бъде продаден на публичен търг и бъде определен нов законен собственик.

Понастоящем конфискуваният поради нарушение дървени материал не може да бъде обхванат от системата. В срок от две години и преди да започне реалното издаване на разрешителни за FLEGT, ще бъдат разработени разпоредби относно конфискувания дървен материал.

Всички внесени продукти от дървен материал, описани в приложение I, също ще се контролират от системата за проверка на законността. В раздел 5.9 от настоящото приложение са посочени допълнителни подробности.

2.2. Продукти

Следните продукти подлежат на проверка от системата за проверка на законността:

- Трупи

- Дървени стърготини

- Железопътни траверси

- Бичен дървен материал

- Фурнирни листове

- Шперплат

- Паркет

- Дървени рамки

- Каси/касетки

- Дърводелски изделия

- Мебели

В приложение I са посочени обхванатите от настоящото споразумение продукти и техните кодове по хармонизираната система (ХС), използвани за класификацията на стоките в международната търговия.

По време на прилагането на споразумението за доброволно партньорство Либерия ще обмисли добавянето и на други продукти, включително дървени въглища, в обхвата на системата за проверка на законността.

2.3. Пазари

Проверката на законността се прилага както към продуктите от дървен материал, продавани на вътрешния пазар, така и към изнасяните, без значение коя е държавата на местоназначение. Проверките на продаваните на вътрешния пазар продукти ще бъдат постепенно въведени по схема, която ще зависи от прилагането на Закона за правата на общностите и Наредбата за сеч с верижни триони, и ще отчете договорите за регионална търговия ECOWAS и включването им в системата за проверка на законността.

3. ИНСТИТУЦИОНАЛНА СТРУКТУРА

За да провери съответствието с определението за законност и за целите на функционирането на COCS, FDA ще създаде нова служба, наречена Служба за проверка на Либерия (LVD). С доставчик на услуги ще бъде сключен договор на база "строеж, експлоатация и трансфер" (BOT) за първите пет години, който да разработи методологията за проверка и да изгради капацитета на отделите на FDA, които участват в прилагането на системата за проверка на законността.

LVD ще сътрудничи с останалите отдели и подразделения на FDA, Агенцията за опазване на околната среда (EPA), Министерството на търговията и промишлеността, Министерството на финансите, Министерството на труда и други съответни държавни агенции, които отговарят за конкретни аспекти от регулирането на горския сектор. Тези държавни органи ще предоставят доказателства на LVD относно съответствието на операторите с определението за законност. Освен това ще бъде изграден канал за комуникация с организациите на гражданското общество (CSOs), чрез който на LVD и другите засегнати органи да се предоставят данни от мониторинга на съответствието на операторите с условията на системата за проверка на законността (LAS).

За да издава разрешителни за FLEGT за износа на дървен материал, FDA ще създаде нова служба, наречена Служба за лицензиране на Либерия (LLD). Износителите ще подават заявление в LLD, за да им бъде издадено разрешително за FLEGT (вж. схема 1).

Схема 1. Институционална структура за проверка и издаване на разрешителни

ИЗНОСИТЕЛ

LLD

LVD

COC / WTS

ПРОВЕРКА С ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ЗАКОННОСТ

Представяне на данни от мониторинга

CSOs

ОТДЕЛИ НА FDA

EPA

MOCI

Информиране на органите за проверка

MOL

ДРУГИ

MOF

+++++ TIFF +++++

4. ПРОВЕРКА НА ЗАКОННОСТТА

4.1. Определение за законност и процедурите за проверка

Определението за законност се състои от 11 принципа, всеки от които е разделен на няколко показателя, които представляват законовото изискване, на което трябва да отговарят. За всеки показател има точки за проверка, които се използват, за да се определи дали оператор от частния сектор или държавна агенция спазва законовите изисквания, обхванати от въпросния показател.

В допълнение A се съдържа определението за законност и се очертават процедурите за проверка, в съответствие с които отговорното министерство, държавната агенция и LVD следва да извършват оценката на съответствието. Рамката на проверката съдържа:

- целта да се опише предназначението на процедурата за проверка;

- регулаторния контрол, предвиден от нормативните и/или регулаторни изисквания и отговорността за конкретен показател;

- метода на проверка за описанието и средствата на проверката, която се състои от преглед на документите, инспекция на място, потвърждение и/или справка;

- определянето на честотата на оценяване от LVD на съответствието на показател или някои негови аспекти.

По време на прилагането на споразумението за доброволно партньорство ще бъдат разработени по-подробни процедури, включително контролни листове за оценяването на съответствието с определението за законност.

4.2. Управление на данните

Резултатите от проверката ще се въвеждат в система за управление на данните, в която могат да се извършват бързи справки за спазването от страна на даден оператор на определението за законност. LVD ще отговоря за управлението на данните, включително актуализирането на архивите съгласно посочената в процедурите за проверка честота.

Информационната система за проследяване (COCIS) съдържа някои данни за законовото съответствие, които ще бъдат събирани за целите на оценката на съответствието с определението за законност в цялата производствена верига. Чрез записите в нея ще се проследява цялото движение в производствената верига, като започването на операциите по дърводобив или прехвърлянето на трупи в цялата верига за доставки. Предвижда се COCIS да бъде част от системата за управление на данните, необходима за целите на проверката.

Системата за управление на данните следва да бъде разработена, за да има възможност за обмен на информация в реално време, така че по време на проверката да може да се предотврати придвижването на евентуален дървен материал, който не съответства на изискванията, както и да се извършват по-нататъшни проверки в цялата верига за доставки.

Структурата и техническите спецификации на системата за управление на данни и подробните процедури за управлението на данни ще бъдат разработени по време на прилагането на споразумението за доброволно партньорство.

4.3. Проверка на законността на операторите, които извършват дейност съгласно независима схема за сертифициране на управление на горите

Операторите, които извършват дейност съгласно независима схема за сертифициране, одобрена от правителството на Либерия, могат да докажат съответствието си с определението за законност на Либерия, като представят на LVD и на LLD валиден сертификат за схема.

Преди да приеме дадена схема за сертифициране, правителството на Либерия ще проведе оценка на съответствието, за да гарантира, че всички показатели от определението за законност на Либерия са включени в схемата за сертифициране, като това съответствие периодично се проверява, както и че целият процес на сертифициране е надежден. В системата за проверка на законността на Либерия могат да бъдат включени само схеми, на които е извършена оценка на съответствието.

Съгласно законодателството на Либерия, всички оператори, включително такива със собствена сертифицирана система за проследяване, ще подлежат на националната система за проследяване на Либерия.

5. СИСТЕМА ЗА ПРОСЛЕДЯВАНЕ

5.1. Стандартни оперативни процедури

Разработени са стандартни оперативни процедури (SOP) за определяне a) по какъв начин дърводобивните предприятия контролират веригата си за доставки и б) по какъв начин техните дейности се проверяват с помощта на COCS:

а) общата стандартна оперативна процедура 01 (GSOP 01) съдържа общо описание на провеждането на дейностите по контрол и проверка на дървен материал и продуктите от дървен материал, добити в рамките на TSC, FMC и PUP;

б) подробно описание на всяка дейност е представено в някои стандартни оперативни процедури;

в) в общите стандартни оперативни процедури (GSOP) и стандартните оперативни процедури (SOP) ще бъдат внасяни изменения при промени в дейностите по контрол и проверка, включително въвеждането на нови източници за дървен материал в COCS.

Контролът и проверката на дървен материал от следните източници ще бъдат разработени в срок от две години след подписването на споразумението за доброволно партньорство:

а) гори, които се уреждат от Закона за правата на общностите;

б) операции по изсичане с верижни триони;

в) вносен дървен материал;

г) транзитно преминаващ дървен материал;

д) конфискуван дървен материал.

В следващите няколко раздела и в допълнение Б се описват основните точки за контрол и ръководните принципи на COCS.

5.2. Преди дърводобива

Очертаването на границите на района по договор и на дърводобивните масиви, както и изброяването на дърветата (проучване на запасите) са отговорност на изпълнителя по договор. LVD проверява дали картата на масивите и проучването на запасите са правилни и предоставя на търговския отдел на FDA нужната му информация за издаване на одобрение за проучвателни дейности на картата на масивите и годишния сертификат за дърводобив (АНС).

Служителите от FDA проверяват съответно дали картата на масивите и проучването на запасите са правилно извършени, както и дали формулярите и картите са правилно попълнени от изпълнителите по договор. Процесът се състои от два етапа, като първо се извършва административна проверка, за да се гарантира, че не са допуснати обичайни административни грешки, и второ, ако първата проверка е определена като задоволителна, се провежда проверка в гората на извадка от поне 5 % от района на проучването на запасите, за да се провери местоположението, диаметъра, дървесния вид и височината на дървото.

COCIS автоматично проверява дали:

а) номерът на района по договор съответства на идентификацията на изпълнителя по договор;

б) четирите ъгъла на картите на масива попадат в брутната площ по договор;

в) идентификационните номера на дърветата са разпределени на изпълнителя по договор за дърводобив в този район по договор като маркировките върху дърветата.

След това картата на масивите се проверява ръчно от служител на място на COC за потвърждение, че:

а) номерът на района по договор и идентификацията на изпълнителя по договор съответстват на тези от подадените формуляри от проучването на запасите;

б) датите на проучването съвпадат с датите от формулярите от проучването на запасите;

в) географските координати по Универсалната напречна система на Меркатор (UTM) съвпадат с тези от формулярите от проучването на запасите;

г) мащабът е правилно отбелязан на картата, разстоянието между клетките е правилно и разстоянията са правилно отбелязани на картата;

д) посоката на основната линия е правилно отбелязана и посоката на стрелката за север е правилна спрямо основната линия;

е) числата от линията на проучването и числата на разстоянието са правилно означени;

ж) границата на масива, начертана върху картата на масива, съответства на местоположението върху картата на района по договор и попада в границите на района по договор;

з) номерата на дърветата на картата се намират в правилните клетки, както е посочено от формулярите за проучване на запасите;

и) кодовете на дървесните видове са правилни.

Служител на място от COC попълва стандартен формуляр COCIS с поредица от полета за отбелязване, който се предава на служителя по въвеждане на данни или оператора на COCIS, за да бъде въведен в COCIS.

При несъответствия във формулярите за проучване на запасите или ръчната карта на масивите операторът на COCIS ще отпечата въпросните формуляри/карти. Проверителят на въведените данни в COC ще ги изпрати на изпълнителя по договор за поправки и процесът ще се повтори с поправените данни.

5.3. Дърводобив

Чрез този процес се описват процедурите по маркиране, измерване и записване, които да се следват от изпълнителите по договор по време на изсичането на дърветата. Измерването и маркирането на трупите и дънери е необходимо, за да бъдат свързани с първоначалния номер на дървото (разпределено по време на проучването на запасите) с трупите след дърводобива и с дънера, останал в гората, като по този начин се установява проследяването.

След като е издаден годишният сертификат за дърводобив, на изпълнителя по договор се разпределят баркод маркировки и той има право да започне дърводобива на посочените в картата на масивите местоположения:

а) преди отсичането на дървото служителят по измерване на изпълнителя по договор записва идентификационния номер на маркировката на дървото, определен по време на проучването на запасите;

б) при отсичането на дървото служителят по измерване определя и записва нова маркировка на края на дървения труп и друга на дънера. Измерват се получените дълги трупи: диаметрите на горния и долния край на дървения труп и дължината на трупите до края на короната (най-близките 10 см). Служителят по измерване записва данните в персонален цифров асистент (PDA) или подходящ формуляр.

След това служителят по измерване преминава към следващото дърво, което ще бъде отсечено, и се повтаря същата процедура. Събраните данни се представят и обработват от служител по въвеждане на данни, който ги пренася в COCIS.

5.4. Горски склад/място на отсичане

Чрез този процес се описва начинът на измерване и маркиране от изпълнителя по договор на отсечените дървета след отсичането им на мястото и нарязването им по дължина. На по-късен етап се извършва същата процедура, ако трупите са нарязани на по-малки трупи или само са подготвени (т.е. първите няколко инча от трупите са премахнати, за да придобият по-добър вид, подходящ за продажба или износ). Главният принцип е идентификационната маркировка да се постави на новополучените трупи, така че да може да се проследят обратно до първите трупи, дървото и картата на масива.

Служителите по измерване на отсечените трупи на COCS проверяват извадка за потвърждаване, че трупите са правилно маркирани и измерени от оператора. Дървесните видове, диаметърът и дължината на трупите се въвеждат в COCIS, която автоматично съпоставя данните за трупите с информацията на изпълнителя по договор.

5.5. Превоз на трупите или преработената дървесина

Чрез този процес се описва процедурата за натоварване в камион на трупи и/или продукти от дървен материал от мястото на отсичане в гората, когато трупите се натоварват в складово помещение за изчакване извън пристанището, а продуктите от бичен дървен материал се натоварват преди експедирането им на пристанището, а после се превозват. Тъй като COCS е разработена за данни в реално време, където трупите или продуктите от дървен материал постъпват във веригата за доставки, се прилагат следните действия:

а) когато пратката е готова за натоварване, персоналът на оператора (т.е. служителят по измерване или служителят по броене от дъскорезницата) попълва формуляр за товарителницата, като:

- попълва подходящите полета (баркод, дървесен вид, диаметър и дължина),

- залепва стикерите с баркод на товарителницата на определените за целта места,

- описва всички баркод маркировки или баркод етикети, определени на продуктите от дървен материал при натоварването — тези номера трябва да бъдат преписани на ръка,

- поставя дата и подписва товарителницата.

б) Трупите и продуктите от дървен материал задължително се натоварват, така че баркодът да може да бъде прочетен от PDA скенер, без да се налага да се разтоварват от камиона. Ето защо е необходимо да бъде оставено място между края на трупите и платформата на камиона (според типа камион) или всички трупи се натоварват с маркировка, сочеща към задния край, така че да бъдат ясно видими. Цели се улесняване на проверяването на номерата на маркировката от служителите на COCS по измерване на отсечените трупи и от FDA, когато камионът е на път.

LVD извършва 100 % проверка на документите за издадените и получени товарителници/известия за доставка и разполага с мобилни екипи от служители по измерване на отсечените трупи /инспектори, които проверяват извадка от всички превозвани товари. Записват се дървесните видове, диаметърът на трупите и дължината им. Същевременно либерийската полиция проверява дали всички товари, които преминават през пунктовете за проверка, разполагат със съответните товарителници.

5.6. Дървопреработване

През първите три години от прилагането на споразумението за доброволно партньорство ще бъдат разработени подробни процедури за начина на оценяване на нарязването на дървения материал в дъскорезници и другите видове преработване на продуктите от дървен материал. По принцип оперативният контрол, извършван от оператора, и проверката в COCS ще обхващат i) постъпването на необработена дървесина, ii) съхраняването на необработена дървесина, iii) дървопреработването, iv) съхраняването на преработените продукти и v) излизането на продуктите от завода.

Ще се прилагат следните мерки за контрол и проверка:

а) операторът завежда необработената дървесина, която постъпва в завода, и качва съответните данни в COCIS;

б) операторът завежда необработената дървесина, складирана в завода, и качва съответните данни в COCIS. Операторът задължително прилага система за управление на запасите, в която завежда входящия и изходящия поток на необработена дървесина от складовите площи;

в) служителите на оператора завеждат необработената дървесина, която постъпва в дървопреработвателния цех, и всички изходящи продукти, като въвеждат данните в стандартни формуляри. Целта е да се осигурят основни данни за оценка на рандемана (за дъскорезните дейности това би било обемът на нарязания материал, който излиза от завода, изразен като процент от обема на постъпилите трупи; в други случаи това може да бъде прост коефициент на преработване, напр. x м3 от нарязания материал ще бъде равен на y единици крака за столове и т.н.);

г) операторът води дневник на преработените продукти от дървен материал, складирани в завода, и качва съответните данни в COCIS. Операторът задължително прилага система за управление на запасите, в която завежда входящия и изходящия поток на необработена дървесина към и от всеки склад;

д) операторът води дневник на необработената дървесина, която излиза от завода и качва съответните данни в COCIS;

е) служителите на LVD трябва да проследят извадка от цяла пратка на преработени продукти (например една смяна в дъскорезница), след като дъскорезницата е готова да започне да работи. Тази извадка ще бъде базата за "одобрения коефициент на преработване";

ж) периодично и на случаен принцип служителите на LVD ще трябва да оценяват повторно "одобрения процент на преработване". Посещенията в дървопреработвателния завод не се известяват предварително;

з) COCIS съпоставя коефициента за преработване от стандартните формуляри, представени от оператора, с "одобрения процент за преработване". При значително вариране се провежда допълнително разследване и/или се издава доклад за несъответствие;

и) LVD провежда проверки на случаен принцип на всички операции и счетоводни системи, използвани от оператора за контролиране на потоците от необработена дървесина и преработени продукти в завода.

5.7. Износ

Чрез този процес се описва по какъв начин вече одобрените продукти за износ от LVD се изпращат на пристанището, а след това се натоварват на кораб.

В пункта за износ COCS проверява на сто процента маркировките и спецификациите на продуктите в COCIS и провежда физически инспекции от извадка от пратката за износ.

Износителят трябва да информира COCS при готовност на кораба да товари, така че COCS да може да изпълни функцията си да изпрати екип, който да надзирава окончателното товарене на кораба. При товаренето на кораба на всяка една от трупите или пакетите инспектор от COCS ще ги свери със спецификациите, за да се увери, че са обхванати от валидното разрешително за FLEGT, и ще ги запише в персонален цифров асистент (PDA) или в разработен за целта формуляр. Записите се качват в COCIS и се сверяват с по-рано въведената спецификация на продукта, съхранена за целите на проследяването на реално изнасяните продукти.

5.8. Вътрешен пазар

Описаните в раздели 5.2—5.7 от настоящото приложение контрол и процедури за проверка са приложими към вътрешния пазар, когато дървеният материал произхожда от производствени райони, обхванати от FMC, TSC и PUP. В посочения в приложение VII период ще бъдат разработени процедури за управление на веригите за доставки за дървен материал, добит с верижни триони.

5.9. Внесен дървен материал

Вносителят трябва да докаже, че внесеният дървен материал произхожда от законни източници и е освободен от митница съгласно либерийското законодателство. Законността на дървения материал в страната на добив може да бъде доказана със сертификати, издадени по схема за сертифициране, или друга схема за проверка на законността, оценена и одобрена от правителството на Либерия в консултации със засегнатите правителства. Внесеният дървен материал, контролиран от системата за проверка на законността на друга страна по споразумението за доброволно партньорство, в която има въведена работеща схема на разрешителни за FLEGT, ще се счита за законен в системата за проверка на законността на Либерия. Внесеният дървен материал, за който е доказано, че е законен, се включва в COCS на границата и след това се контролира и проверява, както и добитият на национална територия дървен материал.

5.10. Транзитно преминаващ дървен материал

Транзитно преминаващият дървен материал трябва физически да бъде отделен от националния или внесения дървен материал и да премине транзитно Либерия под контрола на митниците на Либерия. Транзитно преминаващият дървен материал не се включва в COCS и за него не се издава разрешително за FLEGT от Либерия на пункта за износ. Страната на произход и страната на добив трябва да бъдат ясно посочени в товарителницата и другите документи за превоз. Либерия ще посочи законовите документи и свързания с тях митнически контрол относно дървения материал за износ. Преди да заработи системата за издаване на разрешителни ще бъдат разработени подробни процедури.

5.11. Дървесина от каучуково дърво

Стандартните оперативни процедури за контролирането на дърводобива, превозването, биченето и износа на продукти от каучуково дърво ще бъдат разработени по време на прилагането на споразумението за доброволно партньорство.

5.12. Съпоставка на данни

COCIS се използва за съпоставка на количествените данни между и в различните етапи от веригата за доставки. Процесите на съпоставка имат за цел да гарантират, че количествата дървен материал по дървесен вид и размери са едни и същи по цялата верига за доставки, за да се докаже по-специално, че изпратеното количество не надвишава полученото количество, както и че по време на преработването съотношението между количеството необработена дървесина и количеството преработени продукти е разумно.

С течение на времето ще бъдат разработени протоколи за съпоставка на консолидираните данни през няколкото вериги за доставка, с цел да се предоставят доказателства за законността на целия горски сектор на регионално или национално равнище.

Освен съпоставката на количествените данни COCS проверява в базата данни на LVD дали има пълно съответствие с определението за законност преди всяка продажба, независимо дали за износ или за вътрешния пазар на Либерия.

6. НЕСЪОТВЕТСТВИЕ СЪС СИСТЕМАТА ЗА ПРОВЕРКА НА ЗАКОННОСТТА

Разрешителни за FLEGT няма да се издават, докато не бъдат изпълнени всички изисквания на системата за проверка на законността. Всяко несъответствие със системата за проверка на законността трябва да бъде отстранено. За допуснатите несъответствия със системата за проверка на законността, открити по време на проверката, се прилагат действащите законови процедури и санкции. В зависимост от нарушението на оператора могат да бъдат наложени административни санкции, коригиращо действие, временно прекратяване на дейностите и/или преследване.

Подробни насоки за справянето с нарушенията и за налагането на санкции при несъответствия ще бъдат разработени, преди системата за издаване на разрешителни за FLEGT да започне да функционира.

Всяко несъответствие с определението за законност, със COCS и съответстващите санкции ще бъдат регистрирани в базата данни за проверката (вж. раздел 4.2).

7. ЛИЦЕНЗИРАНЕ

Ще бъде създадена Служба за лицензиране на Либерия (LLD), която ще издава разрешителните за FLEGT за износ на пратки от продукти от дървен материал, които съответстват на всички изисквания от системата за проверка на законността. Процесът на лицензиране включва следните етапи:

а) Износителят подава заявление в LLD за разрешително за FLEGT за всяка пратка за износ. В срок от две години от подписването на споразумението за доброволно партньорство ще бъде разработен стандартен формуляр на заявление с изискваната информация и документи. LLD завежда заявлението и изпраща искане за проверка до LVD.

б) LVD проверява дали износителят и евентуалните доставчици, свързани с пратката за износ, отговарят на определението за законност на Либерия, както и дали продуктите за износ имат законен произход и са надлежно въведени в COCIS. Подробните процедури и контролни листове за проверката на LVD ще бъдат разработени в срок от две години след подписването на споразумението за доброволно партньорство.

в) След това LVD изпраща писмено съобщение до LLD, за да потвърди резултата от проверката. Форматът и процесът за това съобщаване ще бъдат разработени в срок от две години след подписването на споразумението за доброволно партньорство.

- Ако LVD потвърди, че има пълно съответствие с определението за законност, LLD незабавно издава разрешително за FLEGT за въпросната пратка за износ. В срок от две години след подписването на споразумението за доброволно партньорство ще бъдат разработени подробните процедури за информиране на заявителя и издаването на разрешителни за FLEGT.

- Ако бъде открито несъответствие на този етап, LVD известява LLD, че не може да бъде издадено разрешително за FLEGT, като посочва причините за отказа и вписва отказа в COCIS. LLD уведомява заявителя, че заявлението му за разрешително е отхвърлено и за причините за отказа. В срок от две години след подписването на споразумението за доброволно партньорство ще бъдат разработени подробните процедури за справяне с несъответстващите пратки и за информирането на заявителя.

г) След като бъде издадено разрешително за FLEGT, износителят изпраща копие от разрешителното заедно със спецификацията на митницата и на пристанищната администрация с известие за предложената дата за натоварване. Митническата и пристанищна администрация проверяват дали разрешителното отговаря на другите документи за износ и на стандартните формуляри. LLD завежда всички приети заявления за разрешително за FLEGT, включително тези, на които е даден отказ.

Техническите спецификации за разрешителните за FLEGT, включително форматът и срокът на валидност на разрешителното, са представени в приложение IV.

8. НЕЗАВИСИМ ОДИТ

Целта на независимия одит е да оценява дали системата за проверка на законността функционира ефективно, правилно и надеждно, както и да открива евентуални недостатъци и рискове в структурите и прилагането на системата.

Мандатът на независимия одит, включително функциите, изискваните квалификации и методът, са представени в приложение V.

--------------------------------------------------

Допълнение А

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЗА ЗАКОННОСТ, МАТРИЦА И ПРОЦЕДУРИ ЗА ПРОВЕРКА

1. План за политика в областта на горите и реформа на законодателството

Посоченото по-долу определение за законност е разработено посредством процес с участието на широк кръг от заинтересованите страни. При разработването на определението за законност либерийските заинтересовани страни са открили известен брой неясноти, пропуски и несъответствия в действащите закони, подзаконова уредба и политики, на които се опира определението за законност, поради което е необходимо разрешаването им, за да се постигне желаното добро управление на горския сектор на Либерия. Следователно, правителството на Либерия планира да проведе реформи в областта на законодателството и политиката в горския сектор в консултации със заинтересованите страни. Законодателните реформи следва да бъдат завършени до 2013 г., като след това определението за законност ще бъде актуализирано, за да отрази тези изменения. Областите, в които са необходими реформи на политиката и законодателството, включват:

а) социални споразумения: въвеждане на процедури за управление на преговорите за социални споразумения, включително i) синхронизиране за преговорите; ii) навременно плащане и прехвърляне на средства на общностите; iii) минимално съдържание на социалните споразумения и прилагане на разпоредбите; iv) права за дърводобив за общностите за районите, отдадени на концесия и v) наемане на неквалифицирана работна ръка и др.;

б) обнародване на Наредбата за горите на общностите, която съдържа конкретни насоки за управлението на горите на общностите;

в) използване на изоставени дървени трупи, включително процедури за продажбата им на търг, регистрирането на законни собственици и въвеждането в системата за проверка на законността;

г) използване на конфискуваните дървени трупи от държавата на основание, че са били добити в нарушение на закона;

д) включване на схемите за независимо сертифициране в системата за проверка на законността: дискусия и постигане на съгласие със заинтересованите страни за използването на схемата или схемите за независимо сертифициране в Либерия и идентифициране на схемата или схемите за независимо сертифициране, които Либерия би признала за целите на установяване на законен произход на дървените трупи, внесени от държави, които не са страни по споразумението за доброволно партньорство;

е) списък с изключени лица: съставянето на списък с изключени лица, в който са посочени имената на лица, участвали в гражданската война в Либерия, поради което им е наложена забрана да работят в горския сектор съгласно изискванията на наредбата на FDA;

ж) дървопреработвателни цехове: наредба относно i) установяването на дървопреработвателни цехове от притежатели на FMC и ii) насоки относно експлоатацията на дървопреработвателни цехове;

з) достъп за трети страни и използване на горските продукти: наредба за достъпа за трети страни и използването на горските ресурси в районите, отдадени на концесии на други страни;

и) ратифициране и обнародване на Наредбата за верижните триони: която дава насоки за провеждането на новите процедури за работа с неформалния сектор.

2. Матрица на законността

При определянето дали дървеният материал и/или продуктите от дървен материал, които се пускат на либерийския пазар или се изнасят от Либерия, отговарят на правния стандарт, посочен в определението за "законен дървен материал", се прилагат принципи и показатели, както и подробни процедури за проверка, посочени в таблицата по-долу. В нея се описва формата на матрицата за законност (принципи, показатели, точки за проверка и насоки за проверка). Матрицата е разделена на 11 принципа, с показатели и точки за проверка, изброени под всеки принцип и насоките за проверка, които указват по какъв начин трябва да се установи съответствието с показателите. Насоките за проверка (които съдържат цел, регулаторен контрол, метод за проверка и честота) отразяват логиката към момента, но могат да претърпят промени при по-нататъшно развитие на системите и процедурите.

Принцип за законност | Либерийското определение за законност е разделено на 11 принципа за законност. Всеки принцип за законност се състои от няколко показатели за законност с точки за проверка под всеки показател. За всеки показател е разработена процедура за проверка. |

Показатели за законност | Те очертават стандарта и изискванията, които трябва да бъдат проверени от LVD за съответствие с конкретния принцип за законност. |

Точки за проверка за законност | Точките за проверка са доказателствата, които инспекторите/или експертите от LVD ще проверяват при оценяването дали даден стандарт или изискване са били спазени. Списъкът не е изчерпателен и ако се налага, експертът може да използва допълнителни средства за проверка на съответния показател. |

Насоки за проверка | Тези принципи дават насоки на инспекторите/или експертите от LVD при оценяването на даден показател: 1.Цел: целта се отнася до предназначението на процедурата за проверка.2.Регулаторен контрол: посочва нормативните и/или регулаторни изисквания за всеки един показател и отговорните държавни органи.3.Метод за проверка: посочва описанието и метода на проверка и включва преглед на документите, инспекция на място, потвърждение и/или справка.4.Честота: посочва честотата на проверка на показателя или някои аспекти от него от LVD. |

ПРИНЦИП 1:ЗАКОНОВО СЪЩЕСТВУВАНЕ/ПРИЗНАВАНЕ И ПРАВО ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА ДЕЙНОСТ В ГОРСКИЯ СЕКТОР

Изпълнителят по договор/ притежателят на разрешително е законно признато предприятие, общност или физическо лице, което има право да извършва дейност в горския сектор

Показател 1.1Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително е надлежно регистрирано физическо или юридическо лице в Либерия и/или признато от FDA

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

1.1.1.За корпорации и партньорства — текущия годишен сертификат и разрешително за регистрация на предприятие, издавано от Министерството на търговията и промишлеността (MOCI) | Всички видове договор или разрешително, чийто изпълнител или притежател е с регистрирана търговска дейност. |

1.1.2.За корпоративни структури — учредителен акт, изпратен на Министерството на външните работи (MOFA) | Всички видове договори или разрешителни, чийто изпълнител или притежател е корпорация. |

1.1.3.За изпълнители и притежатели, които не са с регистрирана търговска дейност — сертификат или писмо за признаване, издадено от FDA | FMC/TSC съгласно Закона за горите на общностите, FUP/PUP, и разрешителни за сеч с верижни триони, издадени на физическо лице или едноличен търговец |

Насоки за проверка | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали дадено лице, което иска да сключи договор за горски дейности или да получи разрешително за добив, преработване или износ на трупи или продукти от дървен материал в Либерия, е надлежно регистрирана фирма, или е признато от FDA като способно да сключи договор или получи разрешително за горски дейности съгласно либерийското законодателство.Регулаторен контрол:Либерийското законодателство изисква лице, което провежда и/или извършва дейност, задължително да регистрира търговската си дейност в Министерството на търговията и промишлеността. Нерегистрирането на търговска дейност съставлява нарушение. За извършване на дейности в гори на общностите, съответната общност трябва да бъде призната от FDA. Регистрацията на дейност е ежегодна и изтича на датата на регистрацията, като трябва да бъде подновена. NFRL също така предвижда, че всяко допустимо лице може да сключи договор или получи разрешително за горски дейности. Терминът "лице" включва освен физическо и юридическо лице, и отделно учредени юридически лица и подразделения. | Описание:Наличието на валиден документ за регистрация се проверява от LVD. При необходимост от пояснения LVD може да получи допълнителна информация от MOCI и от търговския и правен отдел на FDA. За горите на общностите проверката на признаването от FDA на общността може да бъде направена в правния отдел и в отдела за гори на общностите на FDA.Проверката включва:1.преглед на документите;2.справка в MOCI и в търговския и правен отдели и отдела за горите на общностите на FDA. | Годишна |

Позовавания: членове 4.3—4.5 от Общия закон за бизнеса (GBL); SOP 4 от COCS | |

Показател 1.2Изпълнител по договор/лица с права по договор/притежател на разрешително или заинтересовани лица от сключването или притежаването на такива не включват текущите Президент, вицепрезидент на Либерия, членовете на законодателната власт, членовете на Кабинета, директорите и завеждащите FDA, текущите областни управители или всяко лице, на което конкретно е забранено да сключва договор за горски дейности или да има интерес от договор за горски дейности

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

1.2.1За изпълнител по договор, който е с регистрирана търговска дейност — нотариално заверена клетвена декларация от нейния главен изпълнителен директор (CEO), с която декларира, че сред собствениците ѝ няма забранени лица | Всички видове договори или разрешителни |

1.2.2Подготвен от FDA актуален списък на висшите ръководни държавни лица към момента, на които е забранено да притежават разрешително за горски дейности съгласно член 5.2,буква б) от NFRL | Всички видове договори или разрешителни |

1.2.3Актуален списък със заинтересовани лица и лица, които могат да се облагодетелстват, от сключването на договор или получаването на разрешително | Всички видове договори или разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.1.2) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че всички заявители за лицензиране за горски дейности и/или концесии, са допустими да получат разрешително за горски дейности.Регулаторен контрол:Лица, които заемат определени длъжности в държавата, имат забрана съгласно член 5.2, буква б) от NFRL да извършват горски дейности с търговска цел, поради съществуващ или евентуален конфликт на интереси. За регулаторния контрол най-важното е да се провери дали текущият собственик на изпълнител по договор е включен в актуалния списък на забранените държавни ръководни лица, воден от FDA. Тъй като изпълнителят по договор е този, който главно отговаря за гарантирането, че собствениците на фирмата му са допустими лица, той е този, който трябва да подпише клетвена декларация, че тези изисквания са спазени.Истинността на клетвената декларация ще бъде проверена в наличните архиви по отношение на собствениците на фирмата изпълнител по договора. Списъкът със забранени лица, както и списъкът с текущите акционери в регистрираните фирми, които имат сключен договор или притежават разрешително, се оповестява публично съгласно приложение IX към настоящото споразумение. | Описание:За да се гарантира, че горепосочените изисквания са спазени, LVD задължително извършва справка в архивите за собственост на изпълнителя по договор, за да провери дали заявителят е забранено лице или организация, чийто собственик или собственици включват забранено лице или лица.Проверката включва:1.справка във FDA;2.преглед на документите. | За всяка пратка |

Позовавания: член 5.2, буква б) от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL); членове 21-22 от Наредба 103-7; член 62 от Наредба 104-07; член 44 от Закона за обществени поръчки и концесии (РРСА) | |

Показател 1.3На изпълнител по договор не е наложена забрана да участва в конкурентно наддаване или да подава заявление за разрешително за горски дейности или всякакъв друг договор/концесия с държавата, поради нарушения на Закона за обществени поръчки и концесии (PPCA)

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

1.3.1Комисията за обществени поръчки и концесии (PPCC) разработва и води списък с изключени лица, обявени за виновни, че нарушават Закона за обществени поръчки и концесии и/или други правила и насоки, приети към него | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

Насоки/процедура за проверка: | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че всички заявителя за договори или разрешителни за горски дейности не нарушават Закона за обществени поръчки и концесии, който урежда отдаването на концесии и други договори.Регулаторен контрол:Заявителите за разрешително за горски дейности не трябва да имат забрана да участват в конкурентно наддаване за концесия или други публични договори, поради нарушаване на тръжните правила, посочени от Комисията за обществени поръчки и концесии. За избраните участници трябва да бъде извършена проверка в текущия/актуализирания списък със забранени лица, който се изготвя и води от Комисията за обществени поръчки и концесии (PPCC) съгласно член 44 от Закона за обществени поръчки и концесии, който забранява отдаването на концесия на някои организации при определени условия след спечелване на конкурентно наддаване и/или одобрено заявление. | Описание:За да се гарантира, че горепосочените изисквания са спазени, LVD задължително трябва да провери дали името на заявителя не фигурира в списъка с изключени лица на Комисията за обществени поръчки и концесии. Списъкът с изключени лица е един от документите, който се качва в публичен домейн съгласно приложение IX към настоящото споразумение.Проверката включва:1.справка при Комисията за обществени поръчки и концесии (PPCC);2.преглед на документите. | Един път по време на срока на договора |

Позовавания: член 44 от Закона за обществени поръчки и концесии (РРСА) | |

ПРИНЦИП 2:РАЗПРЕДЕЛЯНЕ НА ГОРИТЕ

Правата за дърводобив, обхванати от договора, са предоставени съгласно Закона за реформа на националното горско стопанство и Закона за правата на общностите

Показател 2.1FDA се е консултирала с всички общности в рамките на 3 километра от предложения район за концесия (наричани "засегнати общности") и те са дали своето писмено съгласие за предложената концесия.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

2.1.1Подготвен от FDA доклад от социално-икономическо проучване | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

2.1.2Писмени известия от заседанието или заседанията за консултация (съобщения по радиото и вестниците) | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

2.1.3Протокол и списък с присъстващи на заседанията, които посочват основните дискутирани точки и постигнатите споразумения | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

2.1.4Писмо за добросъвестност, подписано от общностите, които започват добросъвестни преговори с евентуален изпълнител по договор | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.2.1) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Законът набляга на огромното значение обществеността да бъде част от управлението, основано на участието, прозрачността и процеса на вземане на решения. Целта на тази процедура е да гарантира, че се придава адекватно значение на този аспект от определянето и разпределянето на горските ресурси в Либерия.Регулаторен контрол:Правителството е възложило на FDA да взема решения по отношение на използването и разпределянето на горските ресурси. При вземането на решения за лесоустройството и валидирането на горските ресурси участието на обществеността има ключова роля, а FDA има задължението да ангажира съответните засегнати общности. С цел да се гарантира участието им, FDA има задължения по отношение на известяването, информирането, провеждането на заседание, записването на коментари и отчитането на приноса на общностите. Такъв подход, основан на участие, гарантира, че мнението на съответните заинтересовани страни се взема предвид, както и че се взема информирано решение по отношение на лесоустройството и валидирането на лесовъдните ресурси. Съгласно одобрен наръчник, издаден от FDA след подготвителен процес, основан на участие, за засегнати общности се считат тези, които се намират в рамките на 3 километра от района, отдаден на концесия. | Описание:LVD проверява дали FDA планира лесоустройството посредством провеждането на изискваните от закона консултации с общностите и останалите заинтересовани страни. При консултации с общностите LVD потвърждава провеждането и качеството им, като прегледа документацията, включително доклада от социалното-икономическо проучване и графика на договореностите, свързани с провеждането и дискусиите на заседанията. Ако е необходимо, е възможно да бъдат извършени справки и в други държавни ведомства като Министерството на вътрешните работи и съответните засегнати общности.Проверката включва:1.справка в FDA и ако е необходимо в Министерството на вътрешните работи и засегнатите общности;2.преглед на документите. | Един път по време на срока на договора |

Позовавания: членове 4.1–4.5 от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL); членове 21–22 от Наредба 102-07; член 62 от Наредба 104-07; член 87 от Закона за обществени поръчки и концесии (РРСА) | |

Показател 2.2Преди възлагането на договор за горски дейности FDA получава сертификат за концесия от Министерството на планирането и икономиката за одобрение на плана за концесия, внесен от FDA, и в който се потвърждава, че предложенията концесия е в съответствие с целите за национално развитие

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

2.2.1План за концесия, представен от FDA на Министерството на планирането и икономиката (MPEA) относно концесията на изпълнителя по договор | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара или повече |

2.2.2Сертификат за концесия (или писмено одобрение), издаден от MPEA на FDA за разрешаване на FDA да започне дейността по отдаването на концесия или разпределяне на договори за посочения горски район | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара или повече |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.2.2) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Процедурата има за цел да провери дали лесоустройствените цели на Либерия са включени в цялостния план за развитие на държавата, съставен от MPEA, посредством издаването на сертификат за концесия.Регулаторен контрол:FDA трябва да гарантира, че гората, която се разпределя, е подходяща за лесоустройствени дейности с търговска цел, както и че е бил разработен план за концесия, чрез който да се осигури съответствие с всички изисквания, предвидени от NFRL и Закона за обществени поръчки и концесии, като се вземат предвид защитените зони и правата на засегнатите общности, особено за използването на горски продукти от недървен материал. | Описание:LVD трябва да провери дали MPEA наистина е издало сертификат за концесия на FDA, като прегледа плана за концесия, разработен и представен от FDA, за да се гарантира, че изискванията за конкурентно наддаване са спазени съгласно NFRL и Закона за обществени поръчки и концесии. За тази цел се извършва справка в търговския и/или правния отдел на FDA.Проверката включва:1.справка в Комисията за обществени поръчки и концесии (PPCC) и/или търговския и правен отдел на FDA;2.преглед на документите. | Един път по време на срока на договора |

Позовавания: член 5.2, буква a), подточка i) от Наредба 104-07; член 46 от Закона за обществени поръчки и концесии (РРСА) | |

Показател 2.3Изпълнителят по договор е спазил законовите изисквания за предварително класиране и надлежно е бил класиран от FDA за i) извършване на дейности сектора на горското стопанство, а в случай на TSC и FMC ii) да наддава за договора

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

2.3.1Доклад на комисията за предварително класиране от предварителното класиране | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара или повече |

2.3.2Валидно удостоверение за предварително класиране, издадено на изпълнителя по договор | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара или повече |

2.3.3Документ за платени данъци, в който се посочва, че няма неплатени данъци към датата на подаване на офертата | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара или повече |

2.3.4Гаранция за ликвидност от призната банка към датата на подаване на офертата | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара или повече |

2.3.5Удостоверение за фирмена регистрация с по-ранна дата от удостоверението за предварително класиране | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара или повече |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.2.3) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери, че дадено дружество, което подава заявление за лицензиране, е изпълнило всички съответни изисквания за предварително класиране и съответно отговаря на критериите за конкурентното наддаване.Регулаторен контрол:FDA трябва да гарантира, че даден изпълнител по договор е изпълнил всички изисквания за предварително класиране преди конкурентното наддаване и/или получаването на горски ресурси. Изискванията за предварително класиране inter alia включват: 1) учредителен акт от Министерството на външните работи (MOFA), 2) удостоверение за регистрация от Министерството на търговията и промишлеността (MOCI), 3) документ за платени данъци от Министерството на финансите (MOF) и 4) удостоверение за гаранция за ликвидност от призната банка. | Описание:LVD трябва да провери дали изискванията са били изпълнени в законовите срокове. Това означава, че удостоверението за предварително класиране трябва да бъде с дата, по-ранна от удостоверенията за регистрация на изпълнителя по договор или дървопреработвателното предприятие, за платени данъци и за банкова гаранция.Проверката включва:1.справка в FDA, MOF, MOFA и MOCI;2.преглед на документите. | Един път по време на срока на договора |

Позовавания: член 5.2, буква a), подточка i) от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL); членове 41–46 от Наредба 103-07 | |

Показател 2.4Договорът за горски дейности е възложен в съответствие с процеса и правилата за конкурентно наддаване, предвидени в Закона за обществени поръчки и концесии и приетите от FDA наредби

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

2.4.1Обявление за възлагане на обществена поръчка | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000 щатски долара |

2.4.2Доклад от конкурентното наддаване за концесия от оценяващата комисия | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000 щатски долара |

2.4.3Надлежен доклад на FDA | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000 щатски долара |

2.4.4Окончателен доклад на оценяващата комисия за междуведомствения комитет за концесии (IMCC) | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000 щатски долара |

2.4.5Препоръки на IMCC до председателя на оценяващата комисия | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000 щатски долара |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.2.4) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали разрешителното за горски дейности за търговски цели е издадено чрез провеждане на конкурентно наддаване, както го изисква законът.Регулаторен контрол:Законът изисква след приемането на офертите, оценяващата комисия да ги оцени и да представи доклад от оценката в срок от 60 дни на организацията за концесия (в случая FDA). След това FDA трябва да представи надлежен доклад за всички препоръчани участници в конкурентното наддаване. По-късно оценяващата комисия представя окончателен доклад на IMCC. IMCC разглежда доклада и представя своите препоръки на председателя на оценяващата комисия за окончателно решение. | Описание:LVD трябва да удостовери дали горепосочените изисквания са били спазени, като първо направи справка и проверка за наличието и валидността на изискваните документи в търговския и/или правния отдел на FDA. Ако са необходими допълнителни пояснения, LVD може да направи справка в оценяващата комисия и/или IMCC.Проверката включва:1.справка в FDA, IMCC и PPCC;2.преглед на документите. | Един път по време на срока на договора |

Позовавания: член 3.3 и член 5.2, буква a) от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL); член 115, точки 1 и 2 и член 116 от Закона за обществени поръчки и концесии (РРСА); и членове 31–36 от Наредба 104 на FDA | |

Показател 2.5:За частно разрешително за дърводобив (PUP) договорът се възлага с писмено разрешение от проверения собственик на земята

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

2.5.1Валиден документ за собственост на частния собственик на земята | PUP |

2.5.2Писмено разрешение от частния собственик на земята | PUP |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.2.5) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че PUP се предоставя, само при условие че е ясно установена частна собственост на земята и с писменото разрешение на собственика на земята.Регулаторен контрол:LVD е длъжна да провери собственика на частната земя, за която се иска издаване на PUP. Това означава да се извърши проверка на представения документ за собственост в държавните архиви в Центъра за национални архиви и документация (CNDRA). | Описание:LVD трябва да провери дали горепосочените изисквания са били спазени първо, като разгледа документа за собственост на земята, и след това като потвърди, че писменото разрешение реално принадлежи на собственика на земята.Проверката включва:1.справка в CNDRA;2.преглед на документите. | Един път по време на срока на договора |

Позовавания: член 5.6 от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL) | |

Показател 2.6В консултация със заинтересованите страни и въз основа на доклада от социално-икономическото си проучване FDA е подготвила интегрирана карта, в която са посочени района по договор и съседните земи, като други концесии, защитени горски територии и частни земи.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

2.6.1Карта на FDA, в която се посочва въпросният район, отдаден на концесия, и съседните земи | FMC, TSC, FUP |

2.6.2Доклад за изпълнение на FDA (доклад от одит за съответствие) | FMC, TSC, FUP |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.2.6) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали районът, отдаден на концесия на изпълнителя по договор, не навлиза незаконно в земя, принадлежаща на друг или други изпълнители по договор или в защитена горска територия.Регулаторен контрол:От съществено значение е всеки район по договор да е с правилно очертани граници, за да се избегне застъпване на райони, отдадени на концесия, или навлизане в защитени горски територии. | Описание:LVD следва да удостовери дали горепосочените изисквания са били спазени, като провери валидността на картата за концесия в отдела за научни изследвания и развитие и отдела за правоприлагане на FDA.Проверката включва:1.справка в отдела за научни изследвания и развитие и отдела за правоприлагане на FDA;2.преглед на документите. | Един път по време на срока на договора |

Позовавания: 7, 8, 19, 20 и 21 SOP от COCS, Наредба 109-07 | |

Показател 2.7Изпълнителят по договор за горски дейности е представил гаранция за участие заедно със своята оферта за договора за горски дейности пред FDA

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

2.7.1Квитанция за гаранция за участие, издадена на изпълнителя по договор от FDA | FMC и TSC |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.2.7) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали участникът в конкурентното наддаване е представил законово изискваната гаранция за участие, както и дали е спазил съответните изисквания.Регулаторен контрол:Наредба 104-07 на FDA изисква участниците в конкурентното наддаване за възлагане на FMC и TSC да представят гаранция за участие, заедно с офертата си. Гаранцията е валидна най-малко 12 месеца и е в размер на 1/6 от годишната такса за дърводобивен район, определена за конкретен договор. Освен това тази гаранция трябва да бъде издадена от компетентна и упълномощена институция в Либерия.В съответствие с член 43 от Наредба 104-07 в срок от 30 дни след избирането на спечелилия участник в конкурентното наддаване последният може да изиска обратно първоначалната гаранция, като депозира в брой сумата по гаранцията за участие в Централната банка на Либерия или друга официално призната банка за сметките на FDA и като представи доказателство за депозирането на FDA. Също така, горепосочената наредба предвижда, че при представяне в срок на доказателството за депозиране на сумата по гаранцията за участие в Централната банка на Либерия FDA ще върне първоначалната гаранция на спечелилия участник в конкурентното наддаване. Въпреки това, ако спечелилият участник в конкурентното наддаване не представи доказателство за депозиране в срок от 30 дни, след като е бил избран, FDA изтегля гаранцията и депозира сумата по нея в Централната банка на Либерия или друга официално призната банка, в която има разкрити сметки. На последно място, ако спечелилият участник в конкурентното наддаване и държавата изпълняват договора, за който е била представена гаранцията за участие, FDA нарежда кредитирането на депозираните средства срещу всякакви суми, които спечелилият участник има да получава от държавата в рамките на договора. | Описание:LVD трябва да удостовери дали горепосочените изисквания са били спазени, като извърши справка за валидността на квитанцията от гаранцията за участие на участниците в конкурентното наддаване в търговския и/или финансовия отдел на FDA.Проверката включва:1.справка в търговския/финансовия отдел на FDA;2.преглед на документите. | Един път по време на срока на договора |

Позовавания: член 43 и член 61, буква б) от Наредба 104-07; SOP 9 от COCS | |

Показател 2.8Изпълнителят по договор внася първоначална гаранция за изпълнение в посочения от закона срок след приключването на преговорите по договора

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

2.8.1Копие от гаранцията за изпълнение, внесена в срок от 90 дни от приключването на преговорите | FMC |

2.8.2Копие от гаранцията за изпълнение, внесена в срок от 30 дни от приключването на преговорите | TSC |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.2.8) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали изискваната гаранция за изпълнение е внесена в определения срок.Регулаторен контрол:Наредба 104-07 изисква изпълнителите по договор за FMC и TSC (но не и за FUP и PUP) да представят гаранция за изпълнение в определения срок:1.FMC: гаранцията за изпълнение трябва да бъде внесена в срок от 90 дни в размер на 150000 щатски долара (за по-малко от 100000 ha) или 250000 щатски долара (за повече от 100000 ha);2.TSC: гаранция за изпълнение в срок от 30 дни в размер на 25000 щатски долара. | Описание:LVD трябва да удостовери дали горепосочените изисквания са били спазени, като се извърши справка и проверка на наличието и валидността на гаранцията на изпълнение в търговския и/или финансовия отдел на FDA.Проверката включва:1.справка в търговския/финансовия отдел на FDA;2.преглед на документите. | Един път в началото от срока на договора |

Позовавания: член 61, буква б) от Наредба 104-07; SOP 9 от COCS | |

Показател 2.9Договорът за горски дейности е бил подписан от изпълнителя по договор и FDA, и ако е приложимо, надлежно е бил ратифициран съгласно закона

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

2.9.1Актът за ратифициране на договора за горски дейности, подписан от президента и отпечатан на хартия | FMC и земеделски концесии/насаждения |

2.9.2Договор, подписан от изпълнителя по договор и управляващия директор на FDA | TSC, FUP, PUP, разрешителни за сеч с верижни триони |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.2.9) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали всички договори за горски дейности са сключени съгласно закона. По отношение на FMC целта е да се гарантира, че освен подписа на изпълнителя по договор и на правителството на Либерия, е необходимо приемането на акт за ратифициране от двете камари на законодателния орган и одобрението на този акт от президента. По отношение на всички останали договори целта е да се гарантира, че те са надлежно подписани от изпълнителя по договор и ръководството на FDA.Регулаторен контрол:След като бъде подписан FMC със спечелилия конкурентното наддаване участник, FMC следва да бъде ратифициран от законодателния орган и актът за ратифициране от законодателния орган да бъде одобрен от президента. Всички останали договори за горски дейности се подписват от изпълнителя по договор и FDA. | Описание:LVD удостоверява, че 1) всеки FMC е бил подписан и ратифициран и 2) всички други разрешителни за горски дейности са подписани от съответния изпълнител по договор и управляващия директор на FDA с одобрение от Управителния съвет на FDA. LVD трябва да удостовери дали горепосочените изисквания са спазени, като направи справка в търговския или правния отдел на FDA.Проверката включва:1.преглед на документите;2.справка в търговския или правния отдел на FDA. | Един път в началото от срока на договора |

Позовавания: член 5.3 от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL); член 62 от Наредба 104-07; SOP 5 от COCS | |

ПРИНЦИП 3:СОЦИАЛНИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ И СПОДЕЛЯНЕ НА ПОЛЗИТЕ

Изпълнителят по договор изпълнява социалните си задължения и изискванията за споделяне на ползите съгласно закона

Показател 3.1Изпълнителят по договор е договорил социално споразумение с упълномощените представители от засегнатите общности в рамките на 3 километра от предложената зона за концесия или разрешително, след като е изпратено предварително известие до засегнатите общности

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

3.1.1Протоколи от заседанията, които отразяват текущите дискусии и постигнато съгласие от упълномощените представители на засегнатите общности, посочени преди това в социално-икономическото проучване на FDA | FMC, TSC, FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

3.1.2Изпратено или публикувано писмо за намерение за водене на преговори със засегнатите общности (съобщения по радиото или реклами във вестниците) | FMC, TSC, FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

3.1.3Доказателство, че не е била подадена жалба в FDA от засегната общност, с твърдение за изключване на изпълнител по договор от преговори или неявяване на преговори | FMC, TSC, FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.3.1) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че даден изпълнител по договор се придържа към всички законови и на FDA изисквания относно социалните задължения, преди да получи годишен сертификат за дърводобив за FMC, TSC или FUP.Регулаторен контрол:Законът за реформа на националното горско стопанство и Наредба 105-07, обнародвана съгласно Закона за реформа на националното горско стопанство, предвиждат задължение за изпълнителите или притежателите на FMC, TSC и основните FUP да водят преговори за сключване на "социално споразумение" със засегнатите общности чрез упълномощени представители за горите, от които ще се добива дървен материал.Наредбата определя засегнатите общности като "общност, която включва законова област (включително групи, водени от отделен вожд,, племена, общини, градове, села и всички селища), чиито интереси могат да бъдат засегнати от извършвани в рамките на разрешително за горски ресурси дейности. Под "интереси" за целите на това определение се разбират такива с икономически, естетичен, културен, духовен или религиозен характер, както и свързани с опазването на околната среда, със здравето, с прехраната". На практика, засегнатите общности се определят и идентифицират от FDA по време на планирането за предварително разпределяне на използването на горите и социално-икономическото проучване.Съгласно Наредба 105-07 срокът на такива социални споразумения е пет (5) години за FMC и FUP и три (3) години за TSC. Подписването на социално споразумение е предварително условие за започването на изсичане в рамките на FMC и TSC. | Описание:LVD трябва да удостовери дали изискванията са спазени, като извърши справка и проверка в отдела за гори на общностите на FDA.Проверката включва:1.справка в отдела за гори на общностите на FDA;2.преглед на документите. | По период [1] |

Позовавания: членове 31 и 32 от Наредба 105-07; член 5.6, буква г), подточка vi) от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL) | |

Показател 3.2Взаимно договорено социално споразумение е подписано между изпълнителя по договор и ВСИЧКИ засегнати общности чрез техни упълномощени представители и споразумението влиза в сила преди началото на операциите по изсичането

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

3.2.1Влязло в сила социално споразумение, подписано от изпълнителя по договор и всяка засегната общност чрез нейния комитет за развитие на горите на общностите (CFDC) | FMC, TSC, FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

3.2.2Социално споразумение, сключено преди датата на годишния сертификат за дърводобив на изпълнителя по договор | FMC, TSC, FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

3.2.3Списък на CFDC, изготвен от или подаден в FDA | FMC, TSC, FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.3.2) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че изпълнител или притежател на FMC, TSC и/или FUP на стойност над 10000,00 щатски долара е подписал социално споразумение с всички засегнати общности, преди да започнат дърводобивните дейности.Регулаторен контрол:Изпълнителят и/или фирмата може само да води преговори за социалното споразумение с CFDC, който действа от името на засегнатите общности. CFDC трябва да представлява всички общности, засегнати от дърводобивните дейности на изпълнителите по договори. Представляващите засегнатите общности CFDC могат да бъдат повече от един. FDA провежда годишни одити за наблюдение, оценяване и гарантиране на спазването на условията от FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара.Член 31, буква б), подточка 1 от Наредба 105-07 гласи, че изпълнителят по договор "гарантира, че през целия срок на разрешителното за горски ресурси социалното споразумение в полза на всички засегнати общности е в сила за района, от който ще се добива дървен материал". Член 31, буква б), подточка 2 също така предвижда, че изпълнителят по договор не може да започне изсичането на дървета, докато не е влязло в сила социално споразумение в полза на всички засегнати общности за района, от който ще се добива дървен материал в рамките на разрешително за горски ресурси.“ | Описание:LVD трябва да удостовери дали горепосочените изисквания са спазени, като извърши справка и проверка на влязлото в сила социално споразумение в отдела за гори на общностите на FDA.Проверката включва:1.справка в отдела за гори на общностите на FDA и засегнатите общности;2.преглед на документите;3.инспекция на място. | По период |

Позовавания: член 31 от Наредба 105-07 | |

Показател 3.3.Условията на социалното споразумение, сключено между изпълнителя по договор/притежателя на разрешително и засегнатите общности включват кодекс за поведение на страните по споразумението, механизъм за разрешаване на спорове, както и i) описание на размера на финансовите ползи, платими на общността от изпълнителя по договор и ii) изискване изпълнителят по договор/притежателят на разрешително да превежда сумите на всеки три месеца в лихвоносна доверителна сметка, която изпълнителят по договор/притежателят на разрешително ще поддържа от името на всички засегнати общности.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

3.3.1Кодекс за поведение, който урежда правата и отговорностите на засегнатите общности и на изпълнителя по договор/притежателя на разрешително | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

3.3.2Описание на минималната такса на кубически метър, която изпълнителят по договор/притежателят на разрешително ще плаща на всеки три месеца на засегнатите общности (ако има други, следва да се посочат) | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

3.3.3Банково извлечение или друго удостоверение за изискваната лихвоносна доверителна сметка, открита от изпълнителя по договор/притежателя на разрешително на името на засегнатите общности | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

3.3.4Създаден механизъм за разрешаване на спорове | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.3.3) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че всички законови изисквания са спазени и всички предписани условия и/или елементи са включени в договореното социално споразумение.Регулаторен контрол:Всяко социално споразумение, договорено между един или повече CFDC, трябва inter alia да съдържа:1.описание на правата и отговорностите на членовете на засегнатите общности, както и на изпълнителя по договор/притежателя на разрешително;2.описание на финансовите ползи, които ще получава дадена засегната общност;3.изискване изпълнителят по договор/притежателят на разрешително да превежда финансовите ползи на всеки три месеца в лихвоносна доверителна сметка, водена на името на общността.4.изискване средствата ще бъдат освобождавани, с писмено искане до CFDC, като това искане трябва да бъде одобрено от FDA.Член 33, буква a) от Наредба 105-07 предвижда FDA да изготви примерен кодекс за поведение, който ще бъде свободно достъпен в интернет, и при поискване ще се предоставя копие на хартиен или електронен носител на изпълнителите по договор/притежателите на разрешително, CFDC, както и на засегнатите общности. | Описание:LVD трябва да удостовери дали горепосочените изисквания са спазени, като извърши справка и провери съдържанието на подписаното социално споразумение в отдела за гори на местните общности на FDA.Проверката включва:1.преглед на документите;2.посещение на място при местните общности. | По период [1] |

Позовавания: член 5.3, буква б) и член 5.6, буква г) от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL); член 33 от Наредба 105-07 | |

Показател 3.4Социалното споразумение, сключено между изпълнителя по договор и общността или общностите, е заверено от FDA

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

3.4.1Завереното от FDA социално споразумение между изпълнителя по договор и засегнатата общност | FMC, TSC, FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.3.4) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира и/или удостовери, че социалното споразумение е одобрено от FDA.Регулаторен контрол:Всяко договорено социално споразумение трябва да бъде представено на FDA за заверка. Като получи документа, FDA ще прегледа пълнотата, точността и законосъобразността на споразумението. Ако споразумението не отговаря на съответните критерии, FDA трябва да го отхвърли, като посочи причините за решението си. Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително може да отстрани недостатъците и да представи отново социалното споразумение, за да може FDA да го разгледа повторно. FDA ще го завери, ако социалното споразумение е пълно, точно и законосъобразно. | Описание:LVD трябва да удостовери дали горепосочените изисквания са спазени, като извърши справка и проверка на наличието и валидността на завереното социално споразумение в отдела за гори на общностите на FDA.Проверката включва:1.справка в отдела за гори на общностите на FDA;2.преглед на документите;3.посещение на място при избраните общности. | По период |

Позовавания: член 36 от Наредба 105-07; SOP 9 от COCS | |

Показател 3.5Таксите, дължими на общностите от изпълнителя по договор съгласно социалното споразумение, се изплащат от изпълнителя по договор i) в указания срок и ii) в откритата за тази цел доверителна сметка от изпълнителя по договор

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

3.5.1Тримесечни банкови извлечения от доверителната сметка | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

3.5.2Одити за съответствие на FDA | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.3.5) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали посочените такси, дължими на общността, се плащат своевременно.Регулаторен контрол:Социалното споразумение съдържа финансови условия за изпълнение, които са съществени за споразуменията. Ето защо е важно да се проверява навременното плащане на договорените и посочени в социалните споразумения такси. На оперативно равнище точките за проверка могат да включват извлечения от доверителната сметка и годишни доклади от одит, извършен от FDA, за проверка на спазването на тези условия от изпълнителите по договор. | Описание:LVD трябва да удостовери дали горепосочените изисквания са изпълнени чрез потвърждение. При необходимост от пояснения, може да се извърши справка в търговския отдел и отдела за гори на общностите на FDA.Проверката включва:1.справка в отдела за гори на общностите на FDA;2.преглед на документите;3.инспекции на място. | За всяка пратка |

Позовавания: член 36.10 от Наредба 105-07; член 33 от Наредба 107-07; | |

ПРИНЦИП 4:ЛЕСОУСТРОЙСТВЕНИ ДЕЙНОСТИ И ДЪРВОДОБИВ

Лесоустройствените дейности и дърводобивът съответстват на всички приложими закони

Показател 4.1Изпълнителят по договор или притежателят на разрешително е изпълнил годишния план за дейност и ако е приложимо лесоустройствен план

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

4.1.1Годишен сертификат за дърводобив | Всички видове договори или разрешителни, с изключение на такива за земеделски концесии/насаждения |

4.1.2Одобрен годишен план за дейност | Всички видове договори или разрешителни, с изключение на такива за земеделски концесии/насаждения |

4.1.3Одобрен лесоустройствен план | FMC |

4.1.4Писмено разрешение от собственика на земята | PUP |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.4.1) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че всеки изпълнител по договор отговаря на необходимите законови условия, преди да започне дейностите по изсичане.Регулаторен контрол:1.FMC: Договорите се възлагат за горски площи, валидират се и съответстват на изискванията от Закона за обществени поръчки и концесии. FMC е 25-годишен договор и подлежи на план за управление, оценка на въздействието върху околната среда (EIA), план за дейност, социални споразумения и годишни планове за дейност.2.TSC: тригодишните договори се възлагат в съответствие с Националната стратегия за лесоустройство, валидират се и трябва да отговарят на изискванията от Закона за обществени поръчки и концесии и за тях се изготвят годишни планове за дейност.3.В отделни случаи може да се случи така, че FUP да надвишат очакваните малки мащаби и официално да се валидират. В тези случаи може да се наложи LVD да извърши оценка на изискванията преди дърводобива, които може да важат за такова FUP.4.PUP: при използване на горските ресурси за търговски цели съответният оператор трябва да бъде собственик на земята или да има разрешение от собственика на земята и да притежава валидно PUP, издадено от FDA. Притежателят на PUP не може да започне изсичането, докато не получи одобрен годишен сертификат за дърводобив и годишен план за дейност. | Описание:LVD трябва да удостовери дали горепосочените изисквания са изпълнени, като извърши справка в търговския отдел и отдела за гори на общностите на FDA и EPA.Проверката включва:1.справка в FDA и EPA;2.преглед на документите;3.инспекция на място. | Годишно (за плана за дейност) По период (лесоустройствен план) |

Позовавания: членове 4.5, 5.3, 5.4, 5.6 от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL); член 62a от Наредба 104-07; член 23 от Закона за опазване и управление на околната среда (EPML); SOP 9 от COCS | |

Показател 4.2Изпълнителят по договор или притежателят на разрешително изпълнява условията от годишния си план за дейност, както и изискванията на закона по отношение на дървесните видове и количества, от които има право да добива дървен материал.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

4.2.1Одобрени годишни масиви | FMC |

4.2.2Зона и годишна сеч | Всички договори за горски дейности, освен FMC |

4.2.3Проверка на датата на отсичане на дърветата (SOP 11) | Всички видове договори или разрешителни, с изключение на такива за земеделски концесии/насаждения |

4.2.4Годишен доклад от одит за съответствие на FDA | Всички видове договори или разрешителни, с изключение на такива за земеделски концесии/насаждения |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.4.3) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че изпълнител по договор или притежател на разрешително спазва разпределението на своите дърводобивни райони, както и задълженията, както са одобрени от FDA.Регулаторен контрол:1.Одобреният годишен сертификат за дърводобив посочва параметрите на работа на конкретен оператор, както и изискванията, които трябва да бъдат изпълнени в посочения годишен период.2.FDA разполага с два механизма за оперативен контрол:2.1.постоянно наблюдение на място, както и2.2годишни одити за съответствие, провеждани от FDA, за наблюдение, оценяване и гарантиране на спазването на условията от FMC, TSC и единичен FUP и/или PUP. | Описание:Това изискване се удостоверява подробно от LVD. LVD трябва да удостовери дали горепосочените изисквания са изпълнени, като извърши справка в търговския отдел на FDA.Проверката включва:1.справка в търговския отдел на FDA;2.инспекция на място. | Годишно |

Позовавания: членове 3.2 и 3.4 от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL); SOP 7-11 на COCS | |

ПРИНЦИП 5:ЗАДЪЛЖЕНИЯ, СВЪРЗАНИ С ОКОЛНАТА СРЕДА

Изпълнителят по договор и дървопреработвателното предприятие са изпълнили всички законови изисквания, свързани с околната среда.

Показател 5.1Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително и дървопреработвателното предприятие са извършили оценка на въздействието върху околната среда, одобрена от EPA.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

5.1.1Доклад от оценката за въздействието върху околната среда, подготвен от изпълнителя по договор или за него или за дървопреработвателното предприятие | Всички видове договори и разрешителни |

5.1.2Лиценз за въздействие върху околната среда, издадено от ЕРА на изпълнителя по договор или дървопреработвателното предприятие преди започването на дърводобивните дейности | Всички видове договори и разрешителни |

5.1.3Разрешително за въздействие върху околната среда, издадено от ЕРА на изпълнителя по договор или дървопреработвателното предприятие, в което е посочено условието или условията, ако има такива, от лиценза за въздействие върху околната среда, както е описано в точка за проверка 5.1.2 | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.5.1) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали са изпълнени съответните изисквания във връзка с процеса за подаване на заявление за извършване на оценка за въздействие върху околната среда.Регулаторен контрол:Лиценз за оценка на въздействието върху околната среда (EIA) се изисква от Закона за опазване и управление на околната среда (EPML) от 2002 г. за описаните и/или посочени в приложение 1 към този закон дейности. По отношение на дърводобивните дейности, оценка на въздействието върху околната среда се изисква за: 1) дърводобив и/или дървопреработване, 2) дърводобив от насаждения. Освен лиценза за опазване на околната среда EPA издава разрешително за въздействие върху околната среда, което притежателят на лиценза трябва да спазва.Преди издаването на лиценза FDA разглежда внимателно и дава препоръки за оценката на EPA. | Описание:LVD трябва да получи потвърждение от FDA и EPA, че изпълнителят по договор или притежателят на разрешително има не само лиценз за въздействие върху околната среда, но и разрешително за въздействие върху околната среда, в което конкретно посочва условията, които трябва да спазва притежателят на лиценз за въздействие върху околната среда.Проверката включва:1.справка в EPA и FDA;2.преглед на документите. | Един път по време на срока на валидност на лиценза и разрешителното за въздействие върху околната среда |

Позовавания: членове 6, 21–23 от Закона за опазване и управление на околната среда (EPML); Наредби 105-107; SOP 9 от COCS | |

Показател 5.2Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително или дървопреработвателното предприятие прилага смекчаващите мерки, посочени в оценката за въздействие върху околната среда съгласно разрешителното за въздействие върху околната среда

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

5.2.1Доклади от мониторинг на EPA | Всички видове договори и разрешителни |

5.2.2Доклад от инспекция на EIA на FDA | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.5.2) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че всички условия и/или смекчаващи мерки, посочени и наложени от EPA, са приложени от изпълнителя по договор/притежателя на разрешително или дървопреработвателното предприятие, както и че не са извършени нарушения по отношение на разрешителното за въздействие върху околната среда.Регулаторен контрол:На изпълнителя по договор/притежателя на разрешително задължително се издава решение и/или екологично разрешение преди началото на операциите по отсичане. EPA и FDA следят за спазването на условията и/или изпълнението на предвидените смекчаващи мерки, като извършват редовни и/или проверки на място. Притежателят на лиценз за EIA е длъжен да изпрати известие до EPA при настъпване на материална промяна в проект или дейност, която може да окаже въздействие върху околната среда. След това EPA може да предприеме действие осигуряващо прилагането в случай на несъответствия. | Описание:LVD трябва да извърши справка и проверка в отдела за оценка на въздействието върху околната среда на FDA, отдела за мониторинг и инспектората на EPA, че изпълнителят по договор спазва условията от разрешителното за въздействие върху околната среда.Проверката включва:1.справка в EPA и FDA;2.преглед на документите;3.инспекции на място. | Годишно |

Позовавания: членове 24–27 от Закона за опазване и управление на околната среда (EPML), Закон за Агенцията за опазване на околната среда (ЕРАА) | |

Показател 5.3Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително или дървопреработвателното предприятие изхвърля оборудване, гориво, отпадъчна дървесина и свързаните с тях отпадъци, получени в резултат на операциите си по законен и екологосъобразен начин

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

5.3.1Доклад от инспекция на ЕРA | Всички видове договори и разрешителни |

5.3.2Годишен доклад от одит за съответствие на FDA | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.5.3) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че всички отпадъци се изхвърлят по законен и екологосъобразен начин.Регулаторен контрол:1.На изпълнителя по договор/притежателя на разрешително е издадено решение и/или лиценз за положително въздействие върху околната среда преди началото на дейностите.2.EPA следи дали се спазват условията в него и/или предвидените смекчаващи мерки.3.EPA провежда редовни и/или периодични одити на проектите, които могат да окажат пагубно въздействие или засягане.4.EPA може да предприеме действие по осигуряване прилагането при несъответствия. | Описание:LVD трябва да извърши справка и проверка в търговския отдел и отдела за правоприлагане на FDA. Също така, е уместно да се извърши справка в отдела за мониторинг на EPA, както и в инспектората на ЕРА.От изпълнителя по договор/притежателя на разрешително и дървопреработвателните предприятия също пряко може да се поиска информация.Проверката включва:1.справка в EPA;2.преглед на документите;3.инспекция на място. | Годишно |

Позовавания: членове 24–27 от Закона за опазване и управление на околната среда (EPML), Закон за Агенцията за опазване на околната среда (ЕРАА) | |

Показател 5.4Изпълнителят по договор поддържа буферна зона между дърводобивните си операции и водните пътища, и по-специално не сече дървета, които биха могли да застрашат потока или стабилността на водния път или пътища

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

5.4.1Доклад от инспекция на ЕРA | Всички видове договори и разрешителни |

5.4.2Годишен доклад от одит за съответствие на FDA | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.5.4) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че притежателят на разрешително спазва съответните изисквания относно управлението на водите и предотвратяването на замърсяване на водните ресурси.Регулаторен контрол:Целта е да се гарантира цялостно спазване по отношение на управлението на водните ресурси. В този смисъл Кодексът за дърводобивни практики (2007 г.) забранява сечта в защитени територии и водни пътища. В него се изисква между дърводобивните райони и водните пътища да се поддържат буферни зони.За спазването на тези изисквания EPA и FDA извършват рутинни инспекции и одити за съответствие, които LVD ще преглежда, за да установи спазването им от страна на изпълнителя по договор/притежателя на разрешително. | Описание:LVD трябва да извърши справка и проверка в търговския отдел и отдела за правоприлагане на FDA. Също така, е уместно да извърши справка в отдела за мониторинг и инспектората на EPA. От изпълнителя по договор и/или дървопреработвателните предприятия също пряко може да се поиска информация.Проверката включва:1.справка в FDA и EPA;2.преглед на документите;3.инспекции на място. | Годишно |

Позовавания: части IV и V от Закона за опазване и управление на околната среда (EPML), членове 3.1, 3.2, 4 и др. от Кодекса за дърводобивни практики | |

Показател 5.5Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително е въвел процедури i) за гарантиране спазването на правилата, които уреждат опазването на дивата флора и фауна и ii) избягването на дърводобив или търговия от застрашени или заплашени от изчезване растителни и животински видове.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

5.5.1Доклад от инспекция на ЕРA | Всички видове договори и разрешителни |

5.5.2Годишен доклад от одит за съответствие на FDA | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.5.5) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че изпълнителят по договор/притежателят на разрешително спазва разпоредбите на член 9.11, подточка v), които изискват "сертификати и лицензи за лов и търговия с диви животни" и на член 9.12, подточка i) от Закона за реформа на националното горско стопанство, който забранява лова, хващането или търгуването със застрашени видове.Регулаторен контрол:Целта е да се гарантира, че се спазват изискванията на член 9.11 от Закона за реформа на националното горско стопанство относно опазването, управлението и контролирането на използването на дивата флора и фауна, както и забраната от член 9.12 за улавяне, прибиране или търгуване на видове, които FDA е определила като заплашени или застрашени от изчезване.За спазването на тези изисквания EPA и FDA извършват рутинни инспекции и одити за съответствие, с които проверяват дали са налице подходящи процедури и дали има доказателства за незаконно прибиране или търговия. | Описание:LVD трябва да извърши справка и проверка в търговския отдел и отдела за правоприлагане на FDA. Също така, е уместно да се извърши справка в отдела за мониторинг на EPA, както и в инспектората на ЕРА.Проверката включва:1.справка в EPA и FDA;2.преглед на документите;3.инспекции на място. | Годишно |

Позовавания: членове 9.11 и 9.12 от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL); части IV и V от Закона за опазване и управление на околната среда (EPML ), членове 3.1, 3.2 и др. от Кодекса за дърводобивни практики | |

ПРИНЦИП 6:ПРЕВОЗВАНЕ И ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА ДЪРВЕНИЯ МАТЕРИАЛ

Изпълнителят по договор/ притежателят на разрешително или дървопреработвателното предприятие изпълнява всички свои законови задължения по отношение на превозването и проследяването на дървения материал и/или продукти от дървен материал.

Показател 6.1Превозването на дървени трупи, дървен материал и други продукти от дървен материал се придружава от товарителница, в която се посочват номерата/референциите от веригата за проследяване и местоназначението

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

6.1.1Попълнена товарителница, в която се указва мястото на дърводобив, идентификационните номера от веригата за проследяване, датата и мястото на натоварване и местоназначението. | Всички видове договори и разрешителни |

6.1.2Попълнена товарителница за внесените дървени трупи или продукти от дървен материал, в която се посочва държавата на дърводобив, идентификационните номера на веригата за проследяване, датата и мястото на натоварване на дървените трупи и местоназначението | Разрешително за внасян дървен материал |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.6.1) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че даден изпълнител по договор или дървопреработвателно предприятие спазва съответните законови изисквания по отношение на превоза на дървени трупи, дървен материал и продукти от дървен материал.Регулаторен контрол:За превоза на дървени трупи, дървен материал и продукти от дървен материал до дървопреработвателния цех или пристанище трябва да се попълни товарителница, която придружава товара. Превозвачите трябва да притежават валидна регистрация за превозвач, издадена от FDA. През първите две години от прилагането на споразумението за доброволно партньорство ще бъдат разработени подробни процедури за целите на включване на внесения дървен материал в системата за проследяване. | Описание:LVD трябва да потвърди, че изискванията, свързани с превоза на продуктите от дървен материал, са изпълнени чрез потвърждение от проверка в информационната система за проследяване (COCIS) (съответната товарителница и баркодове).Проверката включва:1.потвърждение от COCIS;2.инспекция на място. | За всяка пратка или товар |

Позовавания: SOP членове 13–17, 19 и 20 от COCS |

Показател 6.2Всички дървени трупи са правилно маркирани и въведени в системата за проследяване по стандартните работни процедури на FDA

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

6.2.1Формуляр за данни на дървените трупи (SOP 13) | Всички видове договори и разрешителни |

6.2.2Формуляр за удостоверяване на данните на дървените трупи (SOP 14) | Всички видове договори и разрешителни |

6.2.3Товарителница за превозване на дървените трупи и продуктите от дървен материал (SOP 16) | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.6.2) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че изпълнителят по договор/притежателят на разрешително спазва съответните изисквания на системата за проследяване, както и че всички дървени трупи са включени в COCS.Регулаторен контрол:Като част от системата за проследяване и в съответствие с десетте основни наредби, са разработени различни стандартни работни процедури и документи за оперативен контрол, които се проверяват от COCS/FDA. | Описание:LVD проверява дали изпълнителят по договор/притежателят на разрешително спазва изискванията на COCS, като извърши справка в FDA и направи преглед на данните на дървените трупи в COCIS.Проверката включва:1.справка в търговския отдел на FDA;2.потвърждение от COCIS. | За всяка пратка или товар |

Позовавания: SOP членове 13–17, 19 и 20 от COCS |

Показател 6.3Всички дървени трупи, дървен материал и продукти от дървен материал, добити или превозени от изпълнителя по договор/притежателя на разрешително са с произход от района, отдаден на концесия на изпълнителя по договор/притежателя на разрешително

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

6.3.1Формуляр за данни за дървените трупи (SOP 13) | Всички видове договори и разрешителни |

6.3.2Стандартен формуляр 14 (проверка за надлъжно нарязване, подготвяне и фактуриране за правото на дърводобив) | Всички видове договори и разрешителни |

6.3.3Годишен одит за съответствие на FDA | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.6.3) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да удостовери, че всеки изпълнител по договор или притежател на разрешително добива и превозва дървен материал или продукти от дървен материал от своя район по договор/разрешително.Регулаторен контрол:Десетте основни наредби на FDA изискват целият дървен материал или всички продукти от дървен материал да се добиват от горския район, за който е издадено въпросното разрешително. | Описание:LVD проверява това изискване чрез потвърждение от прегледа на съответните стандартни формуляри и доклада от одита за съответствие на FDAПроверката включва:1.справка в търговския отдел на FDA;2.инспекции на място. | За всяка пратка или товар |

Позовавания: SOP 13–15 от COCS |

Показател 6.4Всички дървени трупи, дървен материал или продукти от дървен материал, внесени (не транзитно) в Либерия, съответстват на приложимото законодателство и подзаконова уредба на страната на добив.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

6.4.1Доказателство за спазването на законите на страната на добив | Разрешително за внасян дървен материал |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.6.4) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали дървените трупи и продуктите от дървен материал, внесени в Либерия, идват от законни източници и дали са освободени от митницата в съответствие с либерийското законодателство.Регулаторен контрол:Основното изискване на либерийското законодателство е целият добит или внесен в страната дървен материал да бъде от законни източници. Законността на дървения материал в държавата на добив може да бъде доказана със сертификат, издаден по схема за сертифициране за устойчиво лесоустройство или схема за проверка на законността, оценена и одобрена от правителството на Либерия в консултации със засегнатите правителства. Внесеният дървен материал, контролиран от система за проверка на законността на друга държава по споразумение за доброволно партньорство, в която има въведена работеща схема на разрешителни за FLEGT, ще се счита за законен в системата за проверка на законността на Либерия. | Описание:LVD трябва да провери законността на внесения в Либерия дървен материал съгласно законодателството на страната на добив. В това отношение проверката изисква преглед на документа, който доказва законността на дървения материал в страната на добив.Проверката включва:1.справка в системата за проследяване (COCS) и търговския отдел на FDA;2.преглед на документите. | По внесена пратка |

Позовавания: член 44, буква г) от Наредба 108-07 | |

Показател 6.5Всички транзитно преминаващи дървени трупи или продукти от дървен материал са i) физически отделени от националния или внесения дървен материал, и ii) проверявани на митниците по всяко време, докато се намират в Либерия

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

6.5.1.Митнически документи от страната на добив. | Транзитно превозван дървен материал |

6.5.2.Попълнена товарителница, в която е указана страната на добив и страната на износ | Транзитно превозван дървен материал |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.6.5) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали транзитно превозваните през Либерия дървени трупи и продукти от дървен материал не са включени в COCS или смесени с добития или внесен в Либерия дървен материал.Регулаторен контрол:Основно нормативно изискване, което е и основополагащо за системата за проверка на законността, е, че транзитно превозваният дървен материал не се включва в COCS и на пункта за износ за него не се изисква разрешително за FLEGT от Либерия. Изисква се страната на добив да бъде ясно посочена в товарителницата, митническите документи и другите транспортни документи. | Описание:LVD трябва да провери дали транзитно превозваните продукти от дървен материал са или са били по всяко време физически отделени от внесените и националните дървени трупи и продукти от дървен материал под контрола на митническата служба.Проверката включва:1.справка в MOF, митническата служба. | По единица за превоз |

Позовавания: член 44, букви а)—в) от Наредба 108-07 | |

Показател 6.6FDA изпълнява законовите изисквания за i) задържане и/или ii) продажба на търг на изоставен дървен материал, независимо къде е намерен.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

6.6.1Искане на FDA до съд от компетентна юрисдикция за задържане и съдебен указ за задържане | FMC, TSC и FUP |

6.6.2Искане на FDA до съд от компетентна юрисдикция за продажба на търг и съдебен указ за продажба на търг | FMC, TSC, и FUP |

6.6.3Сертификат за продажба на търг | FMC, TSC и FUP |

6.6.4Писмо или декларация за проверка на спечелилия търга участник | FMC, TSC и FUP |

6.6.5Завеждане на изоставените дървени трупи (SOP 37) | FMC, TSC и FUP |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.6.6) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да удостовери, че всички изоставени дървени трупи и продукти от дървен материал, които са намерени, са задържани и продадени на търг в съответствие със установените по закон процедури. Законовото конфискуване и продаване на търг на дървените трупи отново установява тяхната законност.Регулаторен контрол:При откриване на дървени трупи FDA подава искане до съд в окръга, където са намерени трупите, за разрешение да ги задържи и продаде на търг. Ако съдът сметне, че има законови причини да удовлетвори искането, той разрешава задържането и продаването на търг след това, като тези процедури се извършват под неговия надзор. | Описание:LVD трябва да удостовери дали горепосочените изисквания са изпълнени, като извърши справка и проверка в търговския отдел на FDA.Проверката включва:1.справка в търговския отдел на FDA;2.преглед на документите. | Всеки път, когато в COCS бъдат въведени изоставени дървени трупи |

Позовавания: член 51, букви г) и д) от Наредба 108-07 | |

ПРИНЦИП 7:ДЪРВОПРЕРАБОТВАНЕ

Дървопреработвателните предприятия изпълняват всички законови и подзаконови актове на Либерия

Показател 7.1Дадено дървопреработвателно предприятие е подало заявление и е получило исканото разрешително за дъскорезница (разрешително за предприятие от клас A, Б или В), след като е платило съответните такси и преди да започне дървопреработвателните си операции

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

7.1.1Заявление за разрешително за дъскорезница на дървопреработвателното предприятие | Разрешително за дъскорезница |

7.1.2Плащане на първоначалните годишни такси за регистрация на дъскорезница преди датата на разрешителното за дъскорезница | Разрешително за дъскорезница |

7.1.3План за околната среда, одобрен от EPA | Разрешително за дъскорезница |

7.1.4Разрешително за дъскорезница, издадено от FDA, на дървопреработвателното предприятие | Разрешително за дъскорезница |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.7.1) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали дървопреработвателното предприятие е получило исканото разрешително преди започването на дървопреработвателните операции.Регулаторен контрол:Дървопреработвателните предприятия трябва да получат разрешително за дъскорезница преди започването на дървопреработвателните операции. Заявленията за разрешителни се подават в FDA и ако са изпълнени изискванията, FDA издава съответните разрешителни (клас A, Б или В). Освен това, EPA трябва да одобри плана за опазване на околната среда за дъскорезните операции. | Описание:LVD трябва да се увери, че всяко дървопреработвателно предприятие има издадено разрешително за дъскорезница. За тази цел се извършва справка в търговския отдел на FDA.Проверката включва:1.справка в търговския отдел на FDA;2.преглед на документите;3.инспекция на място. | Годишно |

Позовавания: член 46 от Наредба 107-07; SOP 26 от COCS | |

Показател 7.2Всички дървени трупи, добити в Либерия и внесените от трети държави дървени трупи за дървопреработване, са придружени от идентификационни номера от веригата за проследяване.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

7.2.1Доклад за издаване на баркод (SOP 7) | Всички видове договори и разрешителни, включително за внесени дървени трупи и продукти от дървен материал |

7.2.2Проверка на превозените трупи и продукти от дървен материал (SOP 17) | Всички видове договори и разрешителни, включително за внесени дървени трупи и продукти от дървен материал |

7.2.3Доклад за регистрация на бичен дървен материал (SOP 15) | Всички видове договори и разрешителни, включително за внесени дървени трупи и продукти от дървен материал |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.7.2) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали всички дървени трупи, които постъпват в дървопреработвателните цехове, са правилно документирани и е проверен законният им произход.Регулаторен контрол:Основно изискване на либерийското законодателство е всички дървопреработвателни цехове да са въвели системи за ефективен контрол и само дървените трупи, добити от законен източник, да са въведени в COCS. | Описание:LVD трябва да провери дали всички дървени трупи, които постъпват в дървопреработвателните цехове, са въведени в COCS. При необходимост от пояснения, може да се извърши справка в търговския отдел на FDA.Проверката включва:1.справка в търговския отдел на FDA и COCS;2.потвърждение в COCIS;3.инспекция на място. | За всяка пратка или товар |

Позовавания: SOP 15, 19 и 20 от COCS | |

Показател 7.3Дървопреработвателното предприятие е въвело система за завеждане на продуктите от дървен материал, които преминават през дървопреработвателна операция, за да се гарантира проследяването им

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

7.3.1Доклад от проверка на отсичането | Разрешително за дъскорезница |

7.3.2Доклад за производство | Разрешително за дъскорезница |

7.3.3Формуляр за входящ поток на дървени трупи и формуляр за изходящ поток на дървени трупи (SOP 31 и 32) | Разрешително за дъскорезница |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.7.3) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че по време на дървопреработването материалът се проследява, така че продуктите от дървен материал, които излизат от дървопреработвателния цех, да могат да се свържат с източник за законен произход, който може да бъде проверен.Регулаторен контрол:FDA изисква да са въведени подходящи мерки, за да се гарантира, че продуктите са надлежно въведени в COCS и могат да бъдат проследени по веригата на дървопреработване. | Описание:LVD трябва да провери дали изискванията са изпълнени чрез потвърждение от работеща COCS в дървопреработвателното съоръжение. При необходимост от пояснения може да се извърши справка в търговския отдел на FDA.Проверката включва:1.инспекции на място;2.справка в търговския отдел на FDA; | За всяка пратка или товар |

Позовавания: член 13.5 от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL); SOP 15 от COCS | |

ПРИНЦИП 8:ПРАВА НА РАБОТНИЦИТЕ, ЗДРАВЕ, БЕЗОПАСНОСТ И БЛАГОСЪСТОЯНИЕ

Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително или дървопреработвателното предприятие изпълнява задълженията си съгласно Закона за труда и всички колективни споразумения от дърводобивната промишленост

Показател 8.1Либерийските граждани имат предимство при наемането на квалифицирана и неквалифицирана работна ръка от изпълнителите по договор/притежателите на разрешително и дървопреработвателните предприятия съгласно либерийското трудово законодателство.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

8.1.1Представен дневник или тримесечни доклади за наемане, които показват, че при наемането на местна работна ръка либерийските работници имат предимство | Всички видове договори и разрешителни |

8.1.2Тримесечен доклад, представен от изпълнител по договор или дървопреработвателно предприятие на Министерството на труда | Всички видове договори и разрешителни |

8.1.3Дневник за наемане, а именно регистър на служителите със съответното им гражданство | Всички видове договори и разрешителни |

8.1.4Удостоверение за съответствие, издадено от Министерството на труда, на изпълнител по договор или дървопреработвателно предприятие | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.8.1) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е удостовери, че наетите от изпълнителя по договор и/или дървопреработвателното предприятие лица са наети съгласно изискванията на законодателството.Регулаторен контрол:Всички аспекти от наемането на работа се уреждат от Закона за труда на Либерия (LLL). Този закон изисква при всички решения за наемане предимство да се дава на либерийските граждани, както и че лица, които не са либерийски граждани, могат да се наемат само ако е доказано, че няма компетентен либерийски гражданин, който да е налице и да заеме работно място, за което се изискват специализирани умения. Трудовите представители и/или инспектори следят прилагането и оценяват спазването на законовите изисквания относно наемането на работна ръка, условията за работа и пр. | Описание:Целта на този показател не е да оценява конкретни аспекти от наемането (които се разглеждат на друго място), а да провери дали по отношение на наемането на либерийци с предимство законът изцяло се спазва. LVD трябва да свери и/или провери съответствието в отдела за наемане и в инспектората на труда на MOL.Проверката включва:1.справка в MOL;2.преглед на документите. | За всяка пратка |

Позовавания: членове 54–60, 75, 1503 от Закона за труда на Либерия (LLL); член 12.2 от Кодекс за дърводобивни практики | |

Показател 8.2Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително или дървопреработвателното предприятие плаща на всичките си работници не по-малко от минималното възнаграждение, определено от закона

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

8.2.1Публикувано минимално възнаграждение | Всички видове договори и разрешителни |

8.2.2Ведомост на заплатите | Всички видове договори и разрешителни |

8.2.3Годишни доклади от инспекция и/или писмо за съответствие | Всички видове договори и разрешителни |

8.2.4Фишове за възнаграждения на работниците | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.8.2) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали всички работници получават справедливо възнаграждение според законовите предписания.Регулаторен контрол:Всички работници имат право да получават подходящо възнаграждение, което не трябва да бъде под минимално установеното по закон. Освен това задължение за работодателите, трудовите инспектори проверяват и спазването на законодателството. Работниците също трябва да са осведомени за това изискване. Минималното възнаграждение периодично се определя от комисия за определяне на минимално възнаграждение и се съобщава по установения ред. | Описание:LVD трябва да свери и/или провери дали се изплащат справедливи възнаграждения, като се свърже с отдела на труда на MOL.Проверката включва:1.справка в MOL;2.преглед на документите. | За всяка пратка |

Позовавания: членове 500–513 от Закона за труда на Либерия (LLL), член 12.2 от Кодекса за дърводобивни практики | |

Показател 8.3Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително или дървопреработвателното предприятие спазва максималния брой часове на труд, определен от закона

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

8.3.1Работно време по часове | Всички видове договори и разрешителни |

8.3.2Регистър за отпуска | Всички видове договори и разрешителни |

8.3.3Заплащане на извънреден труд | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.8.3) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали работното време на работниците съответства на разпоредбите от Закона за труда на Либерия (LLL).Регулаторен контрол:Законът предвижда максимален брой работни часове на ден (8 часа) и на седмица (48 часа). Това може да варира при някои дейности и сезонната работа. Освен максимално предвидения брой часове, Законът за труда на Либерия (LLL) предвижда извънреден труд от 50 % над нормалното. Също така този закон предвижда един час почивка при надвишаване на пет часа, като този час се включва в работните часове. Предвидени са и конкретни изисквания за отпуските. | Описание:LVD трябва да свери и/или провери спазването на предписанията за работните часове, като се свърже с трудовия инспекторат на MOL.Проверката включва:1.справка в MOL;2.преглед на документите;3.инспекция на място. | Годишно |

Позовавания: членове 700–706, 906 от Закона за труда на Либерия (LLL) | |

Показател 8.4Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително или дървопреработвателното предприятие не наема работници под шестнадесет години, нито работници, които да извършват принудителен труд

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

8.4.1Тримесечни доклади, представени на Министерството на труда | Всички видове договори и разрешителни |

8.4.2Доклад от инспекция на Министерството на труда | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.8.4) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери спазването на минималната възраст за наемане на работа (и забраната за принудителен труд).Регулаторен контрол:Член 74 от Закона за труда постановява, че е "незаконно наемането на дете под шестнадесет години през часовете, през които то трябва да ходи на училище". Конституцията на Либерия и Законът за труда на Либерия (LLL) забраняват и принудителния труд. | Описание:LVD трябва да извърши сверка и/или проверка на спазването на минималната възраст, като се свърже с инспектората на труда на MOL.Проверката включва:1.справка в Министерството на труда;2.преглед на документите.3.инспекция на място. | Годишно |

Позовавания: член 74 от Закона за труда на Либерия (LLL) | |

Показател 8.5Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително или дървопреработвателното предприятие плаща работодателските вноски в пенсионния и социално-осигурителния фонд на работника съгласно либерийското законодателство.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

8.5.1Тримесечен доклад, представен на Министерството на труда | Всички видове договори и разрешителни |

8.5.2Доклади от инспекция на Министерството на труда | Всички видове договори и разрешителни |

8.5.3Удостоверение от Националния институт за социално осигуряване и благосъстояние (NSSWC) | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.8.5) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали работодателите спазват задълженията си по отношение на пенсионните и социално-осигурителните вноски.Регулаторен контрол:Законът за труда на Либерия (LLL) и Законът за социално осигуряване (NSSL) въвеждат задължение за работодателите да правят вноски в две схеми, установени и обслужвани от Националния институт за социално осигуряване и благосъстояние на Либерия за целите на защитата на работниците. Първата схема е пенсионната схема, а втората е здравно-осигурителната схема. Всеки работодател, наел петима или повече от пет работници, трябва да плаща вноски в тези схеми; социално-осигурителната схема има за цел да гарантира пенсионните плащания на пенсионираните работници, а здравно-осигурителната схема има за цел да разрешава проблеми, свързани с професионални заболявания. | Описание:LVD трябва да свери и/или провери спазването на всички горепосочени точки за проверка, като извърши справка в инспектората на труда на MOL и NSSWC.Проверката включва:1.справка в MOL и NSSWC;2.преглед на документите. | Годишно |

Позовавания: членове 2500–2501 от Закона за труда на Либерия (LLL); член 89.9 от Закона за национално социално осигуряване (NSSL) | |

Показател 8.6Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително или дървопреработвателното предприятие спазва законовите изисквания относно настаняването и общата хигиена, както и хигиената на работното място и безопасността на работниците съгласно Кодекса за дърводобивни практики и насоки, издаден от FDA

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

8.6.1Доклад от одит за съответствие на FDA | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.8.6) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че всеки изпълнител по договор или фирма, която подава заявление за разрешително за FLEGT, спазва приложимите законови и изискванията на FDA по отношение на здравето и безопасността на работниците.Регулаторен контрол:Кодексът за дърводобивни практики (2007 г.) е разработен от FDA за уреждане inter alia на хигиената на работното място и безопасността на работниците. Кодексът описва оперативните изисквания. FDA провежда годишни одити за мониторинг, оценяване и гарантиране, че се спазват условията на различните договори и разрешителни в областта на горското стопанство. | Описание:LVD трябва да провери дали изпълнителят по договор спазва изискванията за здравето, хигиената и настаняването на работниците. За тази цел, извършва справка във FDA и преглед на докладите от одит за съответствие в отдела за правоприлагане на FDA.Проверката включва:1.справка във FDA;2.преглед на документите. | Годишно |

Позоваване: членове 3.0 и 4.0 от Кодекса за дърводобивни практики | |

ПРИНЦИП 9:ДАНЪЦИ, ТАКСИ И ДРУГИ ПЛАЩАНИЯ

Към момента изпълнителят по договор или дървопреработвателното предприятие изпълнява всички свои данъчни задължения, а именно плащането на данъци и такси

Показател 9.1Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително или дървопреработвателното предприятие е платил всички дължими данъци преди подписването на договора или издаването/подновяването на разрешително за дъскорезница.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

9.1.1Документ за платени данъци от Министерството на финансите към датата на подписване на договора или издаването/подновяването на разрешителното за дъскорезница или разрешителното за дървопреработвателното предприятие. | Всички видове договори и разрешителни |

9.1.2Доклад от упълномощен представител на FDA | Всички видове договори и разрешителни, с изключение на такива за земеделски концесии/насаждения |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.9.1): | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали изпълнителят по договор или дървопреработвателното предприятие е изплатило всички дължими данъци преди подписването на договора.Регулаторен контрол:Законът изисква участник в конкурентно наддаване или изпълнител по договор да е изпълнил данъчните си задължения преди началото на операциите. | Описание:LVD трябва да провери дали горепосочените изисквания са спазени, като извърши справка в търговския и финансов отдел на FDA и провери валидността на документа за платени данъци.Проверката включва:1.справка в търговския и финансов отдел на FDA;2.преглед на документите. | Един път по време на срока на валидност на вида договор или разрешително |

Позовавания: Наредба 107-07 | |

Показател 9.2Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително или дървопреработвателното предприятие е платил първоначалната годишна такса за район (за изпълнителите по договор) или годишната такса за регистрация (за дървопреработвателните предприятия) преди подписването на договора или издаването/подновяването на разрешителното.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

9.2.1Квитанция за платена такса за район от упълномощен представител на FDA | FMC, TSC |

9.2.2Квитанция за плащане на премия по конкурентно наддаване | FMC, TSC и FUP на стойност над 10000,00 щатски долара |

9.2.3Квитанция за платена годишна такса за регистрация | Дървопреработвателни предприятия, оператори с верижни триони |

9.2.4Копие от банков чек | FMC, TSC, FUP, оператори с верижни триони, дървопреработвателни предприятия |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.9.2) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали изпълнителят по договор/притежателят на разрешително е платил годишна такса за район, а дървопреработвателното предприятие — годишна такса за регистрация.Регулаторен контрол:FDA или упълномощен представител на FDA в рамките на COCS е предоставил механизми за гарантиране прилагането и плащането на всички данъци и такси, свързани с горите. | Описание:LVD трябва да провери дали горепосочените изисквания са спазени, като поиска потвърждение от упълномощен представител на FDA.Проверката включва:1.преглед на документите;2.справка в COCS и търговския отдел на FDA. | Годишно |

Позовавания: SOP 9 от COCS | |

Показател 9.3Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително е внесъл в Министерството на финансите всички данъци и такси, определени от закона, и в съответствие с клаузите от своя договор

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

9.3.1Документ за платени данъци от Министерството на финансите | Всички видове договори и разрешителни |

9.3.2Квитанция за платена дърводобивна такса | Всички видове договори и разрешителни |

9.3.3Квитанции за платени административни такси по договора | Всички видове договори и разрешителни, с изключение на такива за земеделски концесии/насаждения |

9.3.4Квитанции за платени такси за инспекция на годишна сеч | Всички видове договори и разрешителни, с изключение на такива за земеделски концесии/насаждения |

9.3.5Квитанции за платени такси за товарителници | Всички видове договори и разрешителни |

9.3.6Доказателство за платени такси за проследяване | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.9.3) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали са платени всички съответстващи такси за горите.Регулаторен контрол:Член 2108 от Първа фаза на изменения Кодекс за данъчна реформа и член 14.2 от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL), както и Наредба 107-07 на FDA, определят такси за дърводобив, такси за поземлена рента и такси за горски продукти, които изпълнителите по договор трябва да плащат, освен корпоративния данък върху печалбата и други налози.Наредба 107-07 изисква всички данъци и такси да се плащат в определения срок, като при неизпълнение на това задължение, се налагат глоби след изтичането на тридесетдневен гратисен период. | Описание:LVD трябва да провери дали горепосочените изисквания са спазени чрез потвърждение в COCIS. Ако е необходимо изясняване, LVD може да извърши проверка в отдела за подаване на данъчни декларации в Министерство на финансите.Проверката включва:1.потвърждение в COCIS;2.справка в MOF. | Годишно |

Позовавания: членове 61—63 от Наредба 107-07; SOP 9 от COCS | |

Показател 9.4Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително или дървопреработвателното предприятие подава годишната си данъчна декларация в Министерството на финансите не по-късно от 31 март всяка година

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

9.4.1Данъчна декларация | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.9.5) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да гарантира, че изпълнител по договор/притежател на разрешително или дървопреработвателно предприятие е подал годишната си данъчна декларация съгласно закона.Регулаторен контрол:Законът изисква фирмите да подават данъчните си декларации между 31 декември и 31 март от следващата година. | Описание:LVD трябва да провери дали са спазени изискванията, като извърши справка в отдела за подаване на данъчни регистрации към Агенцията за приходи (Министерство на финансите), за да се увери, че данъчната декларация е подадена.Проверката включва:1.справка в MOF;2.преглед на документите. | Годишно |

Позовавания: член 109, букви в), г) и д) от Кодекса за приходи на Либерия | |

ПРИНЦИП 10:ИЗИСКВАНИЯ ЗА ИЗНОС, ДЪРВОПРЕРАБОТВАНЕ И ТЪРГОВИЯ

Всички изпълнители по договор и /притежатели на разрешително, както и дървопреработвателните предприятия, спазват изискванията за износ, дървопреработване и търговия

Показател 10.1Всяко лице, което изнася дървени трупи, дървен материал и/или продукти от дървен материал надлежно, всяка година се регистрира в Администрацията за управление на горското стопанство (FDA) като износител

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

10.1.1Валидна регистрация за износител | Всички износители на дървени трупи, дървен материал и продукти от дървен материал |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.10.1) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали износителите спазват законовите изисквания/регистрация за износа на дървени трупи, дървен материал и/или продукти от дървен материал.Регулаторен контрол:Член 41 от Наредба 108-07 постановява, че преди "износа на дървени трупи, дървен материал или продукти от дървен материал, износителят трябва да се регистрира в Администрацията за управление на горското стопанство (FDA) като износител и да подновява регистрацията си всяка година". | Описание:LVD трябва да извършва годишна справка в търговския отдел на FDA дали дадена фирма и/или притежател на разрешително е регистриран като износител.Проверката включва:1.справка в търговския отдел на FDA;2.преглед на документите. | Годишно |

Позовавания: член 41 от Наредба 108-07 | |

Показател 10.2Всички пратки на дървени трупи, дървен материал или продукти от дървен материал, натоварени за износ, са въведени в системата за проследяване

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

10.2.1Заявление за разрешително за FLEGT | Всички изнесени дървени трупи и продукти от дървен материал |

10.2.2Дневник със спецификации на пратката за износ (SOP 20) | Всички изнесени дървени трупи и продукти от дървен материал |

10.2.3Спецификации на бичен дървен материал за износ (SOP 21) | Всички видове изнесен бичен дървен материал |

10.2.4Доклад за обем на трупите за износ | Всички изнесени дървени трупи и продукти от дървен материал |

10.2.5Доказателство за платени такси за износ (SOP 26) | Всички изнесени дървени трупи и продукти от дървен материал |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.10.3) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали всички платки за износ са включени в COCS.Регулаторен контрол:В член 42 от Наредба 108-07 се постановява, че държавните длъжностни лица на пристанищата и митниците не допускат натоварването в насипно състояние на пратки на дървени трупи, дървен материал или продукти от дървен материал в превозни средства, кораби или самолети, докато същите не са проверили следното:1.всички дървени трупи, дървен материал и продукти от дървен материал са въведени в COCS; и2.COCS/COCIS потвърждава, че дървените трупи (или продуктите от дървен материал) вече не са били изнесени. | Описание:LVD извършва проверките, като инспектира всяка една пратка.Проверката включва:1.потвърждение в COCIS. | За всяка пратка |

Позовавания: член 42 от Наредба 108-07; SOP 20-21 от COCS | |

Показател 10.3На всеки товар от дървени трупи, дървен материал или продукти от дървен материал е определена цена в съответствие с текущата събрана, сортирана и поддържана от LVD пазарна информация

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

10.3.1Референтна цена от базата данни за изследване на пазара (MIDB), поддържана от LVD | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.10.3) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали на всички пратки за износ е определена цена по съответните и/или приети пазарни цени.Регулаторен контрол:Наредба 108-07 на FDA изисква да не се изпраща за износ дървен материал или продукти от дървен материал на прекалено ниски цени. | Описание:LVD трябва да провери чрез потвърждение в базите данни на LVD, че няма данни за прекалено ниски цени на договорени и/или референтни цени за дадена пратка. Ако е необходимо изясняване, може да се извърши справка и в Министерството на търговията.Проверката включва:1.потвърждение в базата данни на LVD;2.справка в Министерството на търговията. | За всеки товар или пратка |

Позовавания: член 43 от Наредба 108-07; SOP 18 и 21 от COCS | |

ПРИНЦИП 11:ПРОЗРАЧНОСТ И ОБЩО ОПОВЕСТЯВАНЕ

Показател 11.1:Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително публикува два пъти годишно в широкоразпространен вестник списък със сумите и датите на всички плащания и възнаграждения, плащани на правителството на Либерия за конкретен район по договор.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

11.1.1Копие от вестника с публикацията | FMC, TSC, PUP, FUP и разрешително за сеч с верижни триони |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.11.1) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали притежателите на разрешителното за дейности в горското стопанство публикуват изискваните данни във вестник за целите на прозрачността и отчетността.Регулаторен контрол:Законът за реформа на националното горско стопанство (NFRL) изисква от притежателите на разрешително да публикуват два пъти годишно (не по-късно от 15 март и 15 септември) съобщения със следната информация във вестник, който се разпространява в Монровия:1.името на изпълнителя по договор;2.описание на района, обхванат от дърводобивните операции на притежателя на разрешително;3.списък с плащания и други възнаграждения, плащани от изпълнителя по договор на държавата. | Описание:LVD трябва да свери и/или проверки дали по-рано посочената информация е била публикувана, и дали съобщенията са съдържали изискваната информация в търговския отдел на FDA.Проверката включва:1.преглед на документите;2.справка в търговския отдел на FDA. | На шест месеца |

Позовавания: член 5.8 от Закона за реформа на националното горско стопанство (NFRL ) | |

Показател 11.2Изпълнителят по договор/притежателят на разрешително в момента участва в Инициативата за прозрачност на добивната промишленост на Либерия (LEITI)

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

11.2.1Доклад от LEITI | Всички видове договори и разрешителни |

11.2.2Удостоверение от LEITI | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.11.2) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали даден изпълнител по договор или притежател на разрешително е в съответствие с LEITI. Тази инициатива, която включва горски ресурси, има за цел да гарантира прозрачно и отчетно управление на ресурсите.Регулаторен контрол:LEITI публикува и/или разпространява сред обществеността подробности за всички плащания, извършени inter alia от горския сектор на държавата и съответно приходите, получени от държавата. | Описание:LVD трябва да свери и/или провери публикуването на доклада от LEITI в търговския отдел на FDA.Проверката включва:1.справка с LEITI и търговския отдел на FDA;2.преглед на документите. | Годишно |

Позовавания: членове 4.1 и 5.4 от Закона за Инициатива на добивната промишленост на Либерия (LEITI) | |

Показател 11.3Копия от договора, лицензи, разрешителни, документи за плащания към държавата, както и доклади от оценката на конкурентно наддаване за успешната оферта се оповестяват публично от FDA съгласно Закона за свобода на информацията на Либерия.

Точка за проверка | Вид договор или разрешително |

11.3.1Схема за публикуване на FDA, която описва договорите и другите документи, с които разполага изпълнителят по договор или притежателят на разрешително и които са обществено оповестени | Всички видове договори и разрешителни |

11.3.2Доказателство за публикуването на договора на изпълнителя по договор на уебсайта на LEITI | Всички видове договори и разрешителни |

Насоки/процедура за проверка (LAS-LVD-0.11.3) | Метод за проверка | Честота на проверка |

Цел:Целта на тази процедура е да провери дали договорът или разрешителното, както и други документи, свързани с концесията на изпълнителя по договор/притежателя на разрешително, се оповестяват публично съгласно Закона за Инициативата на добивната промишленост на Либерия (LEITI) и Закона за свобода на информацията.Регулаторен контрол:LEITI изисква публикуването на всички концесии в отрасъла на горското стопанство. Законът за свобода на информацията изисква публикуването и/или публичен достъп до всички документи, които засягат обществения интерес. Тъй като концесията и документът за нея, представен за концесията, включва обществения интерес, целта е да се гарантира тяхната достъпност за обществеността, особено за гражданското общество. | Описание:LVD трябва да свери и/или провери схемата за публикуване в търговския отдел на FDA, както и да провери на уебсайта на LEITI дали договорът е публикуван.Проверката включва:1.справка с LEITI и търговския отдел на FDA. | Годишно |

Позовавания: членове 4.1 и 5.4 от Закона за Инициативата на добивната промишленост на Либерия (LEITI); член 2.6 от Закона за свобода на информацията | |

СПИСЪК СЪС СЪКРАЩЕНИЯ

AHC Годишен сертификат за дърводобив

BOT Договор за строеж, експлоатация и трансфер

CEO Главен изпълнителен директор

CFDC Комитет за развитие на горите на общностите

CNDRA Център за национални архиви и документация

COCIS Информационна система за проследяване

COCS Система за проследяване

CSO Организация на гражданското общество

EIA Оценка на въздействието върху околната среда

EI Лиценз за въздействие върху околната среда

EIP Разрешително за въздействие върху околната среда

EPA Агенция за опазване на околната среда

EPAA Закон за Агенцията за опазване на околната среда

EPML Закон за опазване и управление на околната среда

FDA Администрация за развитие на горското стопанство

FMC Договор за управление на гори

FUP Разрешително за дърводобив

GBL Общ закон за бизнеса

GSOP Обща стандартна оперативна процедура

IMCC Междуведомствен комитет за концесии

LAS Система за проверка на законността

LEITI Инициатива на добивната промишленост на Либерия

LLD Служба за лицензиране на Либерия

LLL Закон за труда на Либерия

LVD Служба за проверка на Либерия

MIDB База данни за изследване на пазара

MOCI Министерство на търговията и промишлеността

MOF Министерство на финансите

MOFA Министерство на външните работи

MOL Министерство на труда

MPEA Министерство на планирането и икономиката

NFRL Закон за реформа на националното горско стопанство

NSSL Закон за национално социално осигуряване

NSSWC Институт за национално социално осигуряване и благосъстояние

PDA Персонален цифров асистент

PPCA Закон за обществени поръчки и концесии

PPCC Комисия за обществени поръчки и концесии

PUP Частно разрешително за дърводобив

SOP Стандартна оперативна процедура

TSC Договор за продажба на дървен материал

UTM Универсална напречна система на Меркатор

WTS Система за проследяване на дървесина

ЗАКОНОДАТЕЛСТВО, НА КОЕТО Е НАПРАВЕНО ПОЗОВАВАНЕ В ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ЗАКОННОСТ НА ЛИБЕРИЯ

Позовавания в определението за законност:

Закон за опазване и управление на околната среда (2002 г.)

Закон за Агенцията за опазване на околната среда (2002 г.)

Кодекс за дърводобивни практики на FDA (2007 г.)

Наредба 111-10 на FDA

Десет основни наредби на FDA (2007 г.) (Наредби 101-07—110-07)

Закон за свобода на информацията (2010 г.)

Общ закон за бизнеса

Закон за LEITI (2009 г.)

Общи стандартни оперативни процедури COC на Либерия

Закон за труда на Либерия

Закон за реформа на националното горско стопанство (2006 г.)

Закон за национално социално осигуряване

Закон за Комисията за обществени поръчки и концесии (2005 г.)

Кодекс за приходи на Либерия, изменен (2009 г.)

Допълнителни свързани документи:

Закон за правата на общностите (2009 г.)

Политика в областта на горското стопанство на Либерия (2007 г.)

Национална стратегия за управление на горите

Закон за мрежа от защитени горски райони (2003 г.)

[1] Период: 5 години за FMC и FUP; 3 години за TSC.

--------------------------------------------------

Допълнение Б

СХЕМА НА СИСТЕМАТА ЗА ПРОСЛЕДЯВАНЕ (COCS)

Етап | Отговорности на операторите | Проверка от FDA |

| Дейности | Въведени данни в COCIS | Основни резултати | Оценки и инспекции на място | Дата на валидиране в COCIS [1] | Съпоставка между и/или по време на етапите от веригата за доставки [2] |

Преди дърводобива | Регистриране на предприятието на изпълнителя по договор в COCIS Очертаване на границите и обозначаване на масивите (GPS позициониране) на районите по договор, разпределени от FDA Изброяване на всички дървета с размери за сеч с търговска цел и маркирането им с баркод на COCIS Картографиране на горите: местоположение на дърветата и естествени характеристики | TIN на изпълнителя по договор (регистрационен номер, издаден от Министерството на търговията) Координати на масивите Данни от проучване на запасите, включително идентификационни номера на дърветата, дървесни видове, диаметър при височината на гърдите, височина и местоположение в масива от 2500 м2 | Карти на масивите Скицирани карти Резултати от проучване на запасите и искане за сеч на дървета Годишен план за дейност | Администрация: Карти на масивите/карти на зоните,Формуляри за проучване на запасите,Скицирани карти,Валидиране на дърветата, за които е подадено искане за дърводобив.На място: 5 % от площта на масива: местоположение на дървото, диаметър, височина на дървесния вид.Координати на ъглите на масивите | Идентификационни номера на дърветата, дървесни видове, диаметър при височина на гърдите, височина и местоположение Използване на баркод маркировките | |

Дърводобив | Отсичане на дърветата, получаване на цели отсечени дървета или трупи Маркиране с баркод на COCIS на трупите и дънерите Измерване на целите отсечени дървета или трупи Превозване до горския склад (близо до пътя) Идентифициране на предложеното трасе и запасите от дървета по предложения маршрут | TIN на изпълнителя по договор Данни за дърветата: идентификационен номер, дървесен вид, диаметри и дължина Идентификационни номера на дънерите | Формуляри за данни за дърветата Формуляри за трасе | Място на отсичане: 5 % проверка на данните за дърветатапроверка на извадка, че данните за дърветата съответстват между трупите, дънера и отсеченото дърво | Данни за дърво (маркирано за сеч): идентификационен номер, дървесен вид, диаметри и очаквана дължина Местоположение, дървесен вид и размери на трупите от отсеченото дърво; | Съпоставка между формулярите от проучването на запасите и данните за дърветата [3]: сравнение на номера на дърветата за сеч и номера на реално отсечените дървета по дървесен видсравнение на обема дървета за сеч и обема на целите отсечени дървета (или трупи), по дървесен видВръзка между идентификацията на дънера, дървото и цялото отсечено дърво/трупите |

Горски склад за трупи/ друг склад за трупи | Нарязване по дължина или подготовка на целите отсечени дървета или трупи Маркиране с баркод на COCIS на нарязаните по дължина или подготвени трупи Оразмеряване на трупите | TIN на изпълнителя по договор Данни за трупите: идентификационен номер, дървесен вид, диаметри, дължина, обем и качество Връзка между целите отсечени дървета или дългите трупи и нарязаните по дължина или подготвени трупи | Формуляр за данни за дървените трупи | На мястото на отсичане на трупите: Проверка на извадка от данните за трупи (такива проверки се извършват според интензитета на работа на предприятието) | Данни за трупите: идентификационен номер, дървесен вид, диаметри, дължина и обем на трупите | Между формулярите с данни за дърветата и формулярите с данни за трупите: сравнение на номера на целите отсечени дървета/трупи и номера на дърветата в резултат на надлъжно нарязване и подготвените трупи по дървесен видсравнение на обема на целите отсечени дървета/всяка една от трупитесравнение на целите отсечени дървета/всяка една от трупите за съответствие на диаметъра и дървесния видВръзка на идентификацията между дънера, дървото и цялото отсечено дърво или подготвените трупи Добит обем дървен материал и платена такса за право на дърводобив |

Прехвърляне на собственост | Искане от собственика на трупите да промени собствеността Регистрация на идентификационните номера на продуктите от дървен материал по новия собственик | Идентификационни номера на предишните и текущи собственици Идентификационни номера на продуктите от дървен материал, които подлежат на смяна на собственика | Деклариране при смяна на собствеността | | | Последователност между идентификационните номера на трупите и данните за трупите между предишния и текущ собственик |

Превоз | Натоварване на трупите в камион Превоз на трупите Разтоварване на трупите | Уникален идентификационен номер на товарителницата Произход и местоназначение Собственик на трупите Превозвач Списък с превозваните трупи, включително идентификационен номер, дървесен вид, размери и обем | Товарителници (произход и местоназначение) | Случайни инспекции на товарителници по време на превозването по маршрута (напр. в склада за трупи или в пунктове за проверка по трасето) | | Между формуляра с данни за трупите и товарителницата сравнение на идентификационните номера на трупитесравнение на номера на трупите по дървесни видовесравнение на обема на трупите по дървесен вид |

Дървопреработвателен цех | Приемане на трупите или други продукти от дървен материал (необработена дървесина) Съхраняване на необработената дървесина Подготвяне на трупите за маркиране с нови баркодове Постъпване на необработената дървесина за преработване Обработка на преработените стоки, включително маркиране с баркод COCIS на партидите от продукти Съхраняване на преработените стоки | Данни за необработената дървесина, получена и съхранявана в завода: идентификационен номер, дървесен вид, размери, обем Данни за входящата дървесина: идентификационен номер, дървесен вид, размери, обем Дата Данни за изходящите продукти: идентификационен номер на партида, дървесен вид, размери и обем (количество) Данни за преработените продукти, съхранявани в завода: идентификационен номер на партида, дървесен вид, размери, обем и клас | Формуляр за постъпване в дъскорезницата Осчетоводяване на необработената дървесина Формуляр за производство, указващ входящия и изходящия дървен материал от производствените линии Счетоводство на склада | Преглед на извадка от производствени партиди Случайни одити на операции в завода и на системите за осчетоводяване | Коефициент на рандеман/производителност на преработвателните линии | Между формуляра за постъпване в дъскорезницата, осчетоводяването на необработената дървесина и формуляра от производството сравнение на идентификационните номера на необработената дървесинасравнение на номера на необработената дървесина по дървесен видсравнение на обема необработена дървесина по дървесен видМежду входящия и изходящия дървен материал, деклариран във формуляра за производство Между формуляра за производство и складовото счетоводство сравнение на идентификационните номерасравнение на номера на продуктите по дървесен видсравнение на обема на продуктите по дървесен вид |

Превоз | Натоварване на пакетите с преработени продукти в камион Превозване на пакетите Разтоварване на пакетите | Уникален идентификационен номер на товарителницата Произход и местоназначение Собственик на трупите Превозвач Данни за преработените продукти, съхранявани в завода: идентификационен номер на партида, дървесен вид, размери, обем | Товарителници | Случайни инспекции на товарителници по време на превозването по маршрута (напр. в пунктове за проверка по трасето) | | Между складовото счетоводство и товарителниците сравнение на идентификационните номера на пакетасравнение на номера на продуктите чрезсравнение на обема продукти по дървесен видМежду копията за произход в товарителниците и копията за местоназначение Между предишните пунктове на проверка в цялата верига |

Преди износа | Определяне на клас Окастряне и маркиране Плащане на данъци Митническа декларация Търговска декларация Фитосанитарна обработка | Идентификационни номера на продуктите Спецификации на продуктите: тип, дървесен вид и размер Информация за договор за продажба: купувач и цени | Заявление за разрешително за FLEGT Спецификации на продуктите Договор за продажба | В пункта за износ: инспекция на извадка от продукти за износ (проверка на данните за спецификацията) | Брой, обем и класове | Между товарителниците и разрешителното за FLEGT сравнение на идентификационните номера на пакетасравнение на номера на продуктите по дървесен видсравнение на обема на продуктите по дървесен вид |

Натоварване и износ | Натоварване на продуктите, обхванати от разрешителното за FLEGT | | | В пункта за износ: Надзор на окончателното натоварване на корабаПроверяване на спецификациите на продуктите, натоварени в кораба | Спецификации на продуктите по пратка за износ (идентификационни номера, тип на продукта, дървесен вид и размери) | Между разрешителното за FLEGT и физическата проверка на натоварените продукти. |

[1] Между декларацията на изпълнителя по договор и проверката от COCIS.

[2] Въз основа на предоставените от изпълнителите по договор данни.

[3] Формулярите за данни за дърветата се попълват, когато дърветата са отсечени, преди да бъдат първоначално нарязани на дълги трупи.

--------------------------------------------------

ПРИЛОЖЕНИЕ III

Условия, уреждащи допускането в свободно обращение в общността на дървен материал и продукти от дървен материал, изнесени от Либерия и обхванати от разрешително за FLEGT

ОБЩА РАМКА

Регламент (ЕО) № 2173/2005 за установяването на схема на разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Европейската общност и регламентът за неговото прилагане [1] уреждат условията за влизане в Съюза на дървен материал и продукти от дървен материал, обхванати от разрешително за FLEGT от Либерия. Тези регламенти предвиждат адаптиране на подробните процедури към националните условия, и по-специално съдържат различни възможности за компетентните органи, отговорни за приемането на разрешителни за FLEGT при влизането на пазара на Съюза, които могат да бъдат митнически орган или друг национален орган. Поради тази причина, описанието на процеса разделя проверката на два етапа: 1) проверки на документите за разрешителното и 2) физически проверки за установяване на съответствие между реалната пратка и разрешителното.

Тази процедура има за цел да допълни проверките, извършени от Либерия, както и да провери дали разрешителните за FLEGT, представени при влизането в Съюза, са надлежно издадени и регистрирани от либерийския орган за издаване на разрешителни и дали обхващат пратките, за които е издадено разрешителното от либерийските органи. Компетентните органи нямат правомощия да оспорват либерийската система за проверка на законността или валидността на разрешителните. Тези проблеми могат да се разрешават от Съвместния комитет за прилагане на споразумението (СКПС) съгласно членове 10, 19 и 24 от настоящото споразумение.

Член 1

Депозиране на разрешителното

1. Разрешителното се депозира пред компетентния орган на държавата-членка на Съюза, където пратката, обхваната от разрешителното, е декларирана за допускане в свободно обращение [2]. Това може да бъде извършено по електронен път или други средства за изпращане.

2. Компетентните органи, посочени в параграф 1, съгласно приложимите национални процедури информират митническите органи за приемането на разрешителното.

Член 2

Проверки на валидността на документацията за разрешителното

1. Разрешителните на хартиен носител следва да съответстват на образеца в приложение IV. Разрешително, което не отговаря на изискванията и спецификациите, определени в приложение IV, е невалидно.

2. Разрешително се счита за невалидно, ако датата на депозиране е след крайния срок на валидност, обозначен в разрешителното.

3. Заличавания или промени в разрешителното не се приемат, освен ако не са потвърдени от органа за издаване на разрешителни.

4. Удължаването на срока на валидност на разрешителното не се приема, освен ако не е потвърдено от органа за издаване на разрешителни.

5. Дубликат или заместващо разрешително не се приема, освен ако не е издаден/о и потвърден/о от органа за издаване на разрешителни.

Член 3

Искания за допълнителна информация

1. В случай на съмнение относно валидността или автентичността на разрешително, дубликат или заместващо разрешително, компетентните органи могат да изискат допълнителна информация от органа за издаване на разрешителни.

2. Копие от въпросното разрешително, дубликат или заместващо разрешително може да се изпрати заедно с искането.

3. Ако органът за издаване на разрешителни счете за необходимо, той оттегля разрешителното и издава коригирано копие, удостоверено чрез печат с обозначение "Дубликат", и го препраща на компетентния орган.

Член 4

Удостоверяване на съответствието между разрешителното и пратката

1. Ако е необходимо допълнително удостоверяване на пратката, преди решението на компетентните органи дали разрешителното да бъде прието, могат да се извършат проверки за установяване на това дали въпросната пратка съответства на предоставената информация в разрешителното и на данните за съответното разрешително у органа за издаване на разрешително.

2. Когато обемът или теглото на продуктите от дървен материал в пратката, представена за допускане в свободно обращение, не се отклонява с повече от 10 % от обема и теглото, посочени в съответното разрешително, се счита, че пратката съответства на предоставената в разрешителното информация относно обема и теглото.

3. В случай на съмнение относно съответствието на пратката с разрешителното за FLEGT съответният компетентен орган може да изиска допълнително изясняване от органа за издаване на разрешителни.

4. Ако бъде счетено за необходимо, органът за издаване на разрешителни може да поиска от компетентния орган да изпрати копие от въпросното разрешително или заместващо разрешително.

5. Ако органът за издаване на разрешителни счете за необходимо, той оттегля разрешителното и издава коригирано копие, удостоверено чрез печат с обозначение "Дубликат", и го препраща на компетентния орган.

6. Ако не получи отговор в рамките на 21 календарни дни от искането за допълнително изясняване, съгласно член 10 от настоящото споразумение компетентният орган не приема разрешителното и действа в съответствие с изискванията на действащото национално законодателство.

7. Разрешителното не се приема ако, при необходимост след предоставянето на допълнителна информация съгласно член 3 от настоящото приложение, или допълнително проучване съгласно член 4 от настоящото приложение, е било установено, че разрешителното не съответства на пратката.

Член 5

Проверка преди пристигането на пратката

1. Разрешителното може да бъде депозирано преди пристигането на пратката, която обхваща.

2. Разрешителното се приема, ако отговаря на всички изисквания, посочени в приложение IV, и не се счита за необходимо извършване на допълнителна проверка съгласно членове 3 и 4 от настоящото приложение.

Член 6

Други въпроси

1. Разходите, понесени в рамките на извършване на проверката, са за сметка на вносителя, освен ако в националното законодателство и процедури на държавата-членка на Съюза не е посочено друго.

2. В случаи на продължително несъгласие или трудности във връзка с проверката на разрешителните за FLEGT, въпросът може да бъде отнесен до Съвместния комитет за прилагане на споразумението.

Член 7

Допускане в свободно обращение

1. Номерът на разрешителното за продуктите от дървен материал, за които се изисква митническа декларация за допускането в свободно обращение, следва да бъде посочен в поле 44 от Единния административен документ, според който е направена тази декларация.

2. Когато митническата декларация е подадена чрез компютризирано средство, посочването на този номер следва да бъде направено в съответното поле.

3. Продуктите от дървен материал следва да бъдат допуснати в свободно обращение само след приключване на процедурите, описани в настоящото приложение.

[1] Регламент (ЕО) № 1024/2008 на Комисията от 17 октомври 2008 г. за определяне на подробни мерки за прилагането на Регламент (ЕО) № 2173/2005 на Съвета за установяването на схема на разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Европейската общност (ОВ L 277, 18.10.2008 г., стр. 23).

[2] Допускането в свободно обращение е митническа процедура на ЕС. Съгласно член 129, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 450/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 г. за създаване на Митнически кодекс на Общността (Модернизиран митнически кодекс), допускането за свободно обращение означава следното: a) събирането на дължимите вносни мита; б) събирането при необходимост на други вземания, предвидени в съответните действащи разпоредби за събирането им; в) прилагането на мерките на търговската политика и забраните и ограниченията, доколкото такива мерки не е трябвало да бъдат приложени на по-ранен етап (в този случай именно измежду тези мерки се проверява съществуването на разрешително за FLEGT); г) изпълнение на другите формалности, предвидени при внасянето на стоките. Допускането за свободно обращение придава на необщностните стоки митнически статус на общностни стоки.

--------------------------------------------------

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

УСЛОВИЯ И ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА РАЗРЕШИТЕЛНИТЕ ЗА FLEGT

Член 1

Общи условия, свързани с разрешителните за FLEGT

1. Разрешителните за FLEGT могат да бъдат в хартиена или електронна форма.

2. Както разрешителните на хартиен носител, така и разрешителните в електронна форма предоставят информацията, посочена в допълнение 1, в съответствие със указанията за попълване, изложени в допълнение 2.

3. Разрешителните за FLEGT са валидни от датата, на която са издадени.

4. Разрешителните за FLEGT се номерират по начин, който да разграничава разрешителните, предназначени за Съюза и тези, които не са предназначени за пазарите на Съюза.

5. Периодът на валидност на разрешителните за FLEGT не превишава шест месеца. Крайният срок на валидност е посочен в разрешителното.

6. След изтичането на крайния срок разрешителното се счита за невалидно. Органът за издаване на разрешителни може, ако прецени, да удължи периода на валидност за още три месеца. При такова удължаване, органът за издаване на разрешителни посочва и валидира новия краен срок.

7. Разрешителните за FLEGT спират да бъдат валидни и се връщат на органа за издаване на разрешителни, ако продуктите от дървен материал, обхванати от разрешителното, бъдат загубени или унищожени по време на изпращането им, преди да пристигнат в Съюза.

Член 2

Технически спецификации по отношение на издадени на хартиен носител разрешителни за FLEGT

1. Разрешителните на хартиен носител следват формата, описан в допълнение 1.

2. Форматът на хартията е стандартен формат A4. Хартията е с воден знак с различни лого знаци, включително герба на Либерия, който е щампован върху хартията в допълнение към печата.

3. Разрешителните се попълват на пишеща машина или на компютър. При необходимост могат да се попълнят и на ръка.

4. Печатът на органа за издаване на разрешителни се полага чрез метален печат, за предпочитане стоманен. Въпреки това, печатът на органа за издаване на разрешителни може да бъде заменен със суха марка, комбинирана с перфорация на букви и цифри.

5. Органът за издаване на разрешителни използва метод, който прави подправянето невъзможно, за да отбележи разпределеното количество по такъв начин, че вмъкването на цифри или бележки да бъде невъзможно.

6. Във формуляра не може да има заличаване или промени, освен ако заличаването или промените са удостоверени чрез печата и подписа на органа за издаване на разрешителни.

7. Разрешителните се отпечатват и попълват на английски език.

Член 3

Копия на разрешителни за FLEGT

1. Разрешителните се съставят в пет копия, като се използва цвета на хартия, както е посочено по-долу:

а) бял за копие 1 — "оригинал";

б) жълт за копие 2 — "копие за митническия орган на ЕС";

в) розов за копие 3 — "копие за органа за издаване на разрешителни";

г) зелен за копие 4 — "копие за митническия орган на Либерия";

д) син за копие 5 — "копие за притежателя на разрешителното".

2. "Оригиналът" се връчва на притежателя на разрешителното, който го препраща на вносителя за представяне на компетентния орган на държавата-членка на Съюза, където обхванатата от разрешителното пратка е декларирана за допускане в свободно обращение.

3. Второто копие — "копие за митническия орган на ЕС" се връчва на притежателя на разрешителното, който го препраща на вносителя за представяне пред митническите органи на държавата-членка на Съюза, където обхванатата от разрешителното пратка е декларирана за допускане в свободно обращение.

4. Третото копие — "копие за органа за издаване на разрешителни" остава при органа за издаване на разрешителни за неговия архив и бъдеща проверка на издадените разрешителни.

5. Четвъртото копие — "копие за митническия орган на Либерия" се връчва на митническите органи за техните архиви и за целите на износа.

6. Петото копие — "копие за притежателя на разрешителното" се връчва на притежателя на разрешителното за неговите архиви.

Член 4

Изгубено, откраднато или унищожено разрешително за FLEGT

1. В случай на загуба, кражба или унищожаване на "оригинала" и/или на "копието за митническия орган на ЕС", притежателят на разрешителното или негов упълномощен представител може да подаде заявление до органа за издаване на разрешителни за заместващ документ въз основа на документа, с който разполага.

2. Органът за издаване на разрешителни издава заместващия документ в срок от един месец след получаване на искането от притежателя на разрешителното.

3. Заместващият документ съдържат информацията и данните, които са посочени в разрешителното, което заместват, включително номера на разрешителното. Заместващото разрешително съдържа обозначението "заместващо разрешително".

4. В случай на намиране на загубено или откраднато разрешително, то не се използва, а трябва да се върне на органа за издаване на разрешителни.

Член 5

Технически спецификации за издадени по електронен път разрешителни за FLEGT

1. Разрешителните за FLEGT могат да се издават и обработват от електронни системи.

2. Разрешително на хартиен носител се предоставя на държавите-членки на Съюза, които не са свързани с електронната система.

Член 6

Действия при съмнения относно валидността на разрешителното

1. В случай на съмнение относно валидността или автентичността на разрешително, дубликат или заместващо разрешително, компетентният орган в Съюза може да изиска допълнителна информация от органа за издаване на разрешителни.

2. Ако бъде счетено за необходимо, органът за издаване на разрешителни може да поиска от компетентния орган да изпрати копие от въпросното разрешително или заместващо разрешително.

3. Ако органът за издаване на разрешителни счете за необходимо, той оттегля разрешителното и издава коригирано копие, удостоверено чрез печат с обозначение "Дубликат", и го препраща на компетентния орган.

4. Ако валидността на разрешителното бъде потвърдена, органът за издаване на разрешителни уведомява компетентния орган незабавно, за предпочитане по електронен път. Върху върнатите копия има удостоверено чрез печат обозначение "Валидирано на".

5. Ако валидността на разрешителното бъде потвърдена, органът за издаване на разрешителни уведомява компетентния орган незабавно, за предпочитане по електронен път.

--------------------------------------------------

Допълнения

1. Формуляр за разрешително.

2. Указания за попълване.

--------------------------------------------------

Допълнение 1

ФОРМАТ НА РАЗРЕШИТЕЛНОТО ЗА FLEGT

1

ORIGINAL

1

1 Issuing authority

Name

Address

2 Tax identification number

Destination

3 FLEGT licence number

4 Expiry date

5 Country of export

6 ISO code

7 Means of transport

8 Licensee (name and address)

9 Commercial description of the timber products

10 HS heading

11 Common or scientific names

12 Countries of harvest

13 ISO codes

14 Volume (m3)

15 Net weight (kg)

16 Number of units

17 Distinguishing marks

18 Signature and stamp of issuing authority

Place and date

+++++ TIFF +++++

2

Copy of EU customs

2

1 Issuing authority

Name

Address

2 Tax identification number

Destination

3 FLEGT licence number

4 Expiry date

5 Country of export

6 ISO code

7 Means of transport

8 Licensee (name and address)

9 Commercial description of the timber products

10 HS heading

11 Common or scientific names

12 Countries of harvest

13 ISO codes

14 Volume (m3)

15 Net weight (kg)

16 Number of units

17 Distinguishing marks

18 Signature and stamp of issuing authority

Place and date

+++++ TIFF +++++

3

Copy for the licensing authority

3

1 Issuing authority

Name

Address

2 Tax identification number

Destination

3 FLEGT licence number

4 Expiry date

5 Country of export

6 ISO code

7 Means of transport

8 Licensee (name and address)

9 Commercial description of the timber products

10 HS heading

11 Common or scientific names

12 Countries of harvest

13 ISO codes

14 Volume (m3)

15 Net weight (kg)

16 Number of units

17 Distinguishing marks

18 Signature and stamp of issuing authority

Place and date

+++++ TIFF +++++

4

Copy of Liberia customs

4

1 Issuing authority

Name

Address

2 Tax identification number

Destination

3 FLEGT licence number

4 Expiry date

5 Country of export

6 ISO code

7 Means of transport

8 Licensee (name and address)

9 Commercial description of the timber products

10 HS heading

11 Common or scientific names

12 Countries of harvest

13 ISO codes

14 Volume (m3)

15 Net weight (kg)

16 Number of units

17 Distinguishing marks

18 Signature and stamp of issuing authority

Place and date

+++++ TIFF +++++

5

Copy for licensee

5

1 Issuing authority

Name

Address

2 Tax identification number

Destination

3 FLEGT licence number

4 Expiry date

5 Country of export

6 ISO code

7 Means of transport

8 Licensee (name and address)

9 Commercial description of the timber products

10 HS heading

11 Common or scientific names

12 Countries of harvest

13 ISO codes

14 Volume (m3)

15 Net weight (kg)

16 Number of units

17 Distinguishing marks

18 Signature and stamp of issuing authority

Place and date

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Допълнение 2

УКАЗАНИЯ ЗА ПОПЪЛВАНЕ

Общи указания:

- Да се попълва с главни букви.

- Указаните кодове по ISO означават международните стандартни двубуквени кодове на страните.

Поле 1 | Издаващ орган | Посочете името и адреса на органа за издаване на разрешителни. |

Поле 2 | Идентификационен данъчен номер и местоназначение | Посочете либерийския идентификационен данъчен номер и местоназначението на износа. Разрешителни ще се издават за всички пазари, а не само за Съюза. |

Поле 3 | Номер на разрешителното за FLEGT | Посочете номера на издаване. |

Поле 4 | Дата на изтичане | Срок на валидност на разрешителното. |

Поле 5 | Държава износител | Това означава страната партньор (Либерия), от която продуктите от дървен материал са изнесени в Съюза. |

Поле 6 | Код по ISO | Посочете двубуквения код на Либерия. |

Поле 7 | Вид транспорт | Посочете вида транспорт от пункта на износ. |

Поле 8 | Притежател на разрешително | Посочете името и адреса на износителя. |

Поле 9 | Търговско описание | Посочете търговското описание на продукта(ите) от дървен материал. |

Поле 10 | Позиция по ХС | Четири- или шестцифреният код на стоката съгласно Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, посочен в приложение I към настоящото споразумение. |

Поле 11 | Обичайно или научно наименование | Посочете обичайното или научното наименование на дървесния вид, използван в продукта. Когато става въпрос за съставен продукт, т.е. продуктът се състои от повече от един дървесен вид, използвайте отделни редове. Може да не се попълва, ако съставният продукт или компонентът се състои от много видове, които не могат да бъдат идентифицирани (напр. плочи от дървесни частици). |

Поле 12 | Държави, където е добит дървеният материал | Посочете държавите, където е добит дървеният материал, посочен в поле 10. Когато става въпрос за съставен продукт, посочете всички използвани източници на дървесина. Може да не се попълва, ако съставният продукт се състои от много дървесни видове, които не могат да бъдат идентифицирани. |

Поле 13 | Кодове по ISO | Посочете кода по ISO на държавите, посочени в поле 12. Може да не се попълва, ако съставният продукт или компонентът се състои от много дървесни видове, които не могат да бъдат идентифицирани. |

Поле 14 | Обем (кубически метри) | Посочете общия обем в кубически метри. Може да не се попълва, освен ако липсва информацията в поле 15. |

Поле 15 | Нетно тегло (кг) | Посочете общото тегло в килограми. Нетното тегло се определя като нетната маса на продуктите от дървен материал без непосредствени контейнери или други опаковки, с изключение на подложки, ограничители, маркировки и т.н. Може да не се попълва, освен ако липсва информацията в поле 14. |

Поле 16 | Брой единици | Посочете броя единици, когато количеството на произведеният продукт се определя най-добре по този начин. Може да не се попълва. |

Поле 17 | Отличителни белези | Посочете отличителни белези при наличието на такива, например номер на партидата, номер на товарителницата. Може да не се попълва. |

Поле 18 | Подпис и печат на органа за издаване на разрешителни | В полето се полага подпис от упълномощения служител и се подпечатва с официалния печат на органа за издаване на разрешителни. Посочват се и името на лицето, положило своя подпис, дата и място. |

--------------------------------------------------

ПРИЛОЖЕНИЕ V

ФУНКЦИИ НА НЕЗАВИСИМИЯ ОДИТ: МАНДАТ

1. ВЪВЕДЕНИЕ

В настоящия мандат се описва рамката за проверяване на системите за проверка на законността, установени от споразумението за доброволно партньорство между правителството на Либерия и Съюза. В мандата се описват функциите на независимия одит на системата за проверка на законността, която гарантира, че добитият, обработеният и изнесеният или продаденият дървен материал на вътрешния пазар отговаря на определението за законност, и се проверява дали съответства на условията от веригата за проследяване, както и дали органът за издаване на разрешителни е издавал разрешителни за FLEGT само за пратки, които са добити в съответствие със системата за проверка на законността.

Ето защо мандатът съдържа подробен списък със задачи и протокол за събиране на информация и докладване. Той установява също така списък с първични източници на информация и описва необходимите квалификации, които трябва да притежава независимият одитор.

2. ЦЕЛИ

Целите на независимия одит са:

а) да оценява прилагането и ефективността на системата за проверка на законността; както и

б) да подобрява надеждността на системата за проверка на законността, установена в рамките на споразумението за доброволно партньорство.

3. ЗАДАЧИ

Най-общо задачата на независимия одитор е да извършва преглед на прилагането на системите, установени за удостоверяването на съответствието с всички аспекти на системата за проверка на законността. Главните точки, които подлежат на проверка, включват съответствието със законовите изисквания, установени в определението за законност, системата за проследяване и проверката от Службата за проверка на Либерия (LVD) и от Службата за лицензиране на Либерия (LLD), съответно описани в приложения II и IV. Методът, който ще се използва, трябва да бъде основан на доказателства и да включва преглед на документите и полеви посещения или посещения на място. Конкретните задачи на независимия одитор ще бъдат:

а) да проверява дали системите работят ефективно и дали добитият, обработеният и продаденият дървен материал съответства на изискванията на тези системи. Това се отнася до законовите изисквания за разпределяне на дърводобивни права преди сключване на договор, разпределянето на договори, изискванията преди отсичането, отсичането, дървопреработването и доставките;

б) да проверява дали системата за проследяване — ключов компонент от системата за проверка на законността — е ефективна и работи правилно, като потвърждава, че изискванията се спазват от операциите преди дърводобива до износа или продажбата на вътрешния пазар;

в) да оценява резултатите и ефективността на LVD и свързаните с него държавни агенции, които участват в процеса на проверката, за да се гарантира съответствието с изискванията на системата за проверка на законността;

г) да оценява установената система, за да се гарантира, че LLD издава разрешителни за FLEGT само за пратки, които са произведени или изнесени при пълно съответствие със системата за проверка на законността;

д) да оценява процеса за определяне на валидността на разрешителните, за да се гарантира, че системата за проверка на разрешителните е ефикасна и не води до неоснователно закъснение, нито натоварва притежателя на разрешително;

е) да оценява как се разрешават или не се разрешават нарушенията от съответните органи;

ж) да оценява ефективността на всички предприети за коригиране на недостатъците мерки;

з) да открива пропуските и недостатъците в цялата система за проверка на законността, т.е. функционирането на проследяването, проверката на законността и компонентите за издаване на разрешителни от системата за проверка на законността, както и равнището на въздействие върху надеждността на системата за проверка на законността;

и) да докладва заключенията си и представя препоръки на Съвместния комитет за прилагане на споразумението, който има задължението редовно да публикува докладите си от одит.

4. МЕТОДОЛОГИЯ: МЕТОДИ ЗА СЪБИРАНЕ И ОЦЕНЯВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯТА И ДОКЛАДВАНЕ

Независимият одитор трябва да демонстрира професионализъм и справедливост при изпълнението на своите функции. Независимият одитор подготвя процедурен наръчник, в който очертава методите за събиране на информация, оценяване на доказателствата и докладването. Предложеният от независимия одитор наръчник се преглежда и одобрява от Съвместния комитет за прилагане на споразумението. Независимият одитор използва процедурите, установени в наръчника за независим одит при провеждането на одити, посещения и инспекции на място, при търсене на отзиви от заинтересованите страни, както и при документирането и докладването на заключенията си на Съвместния комитет за прилагане на споразумението, преди да бъдат публикувани.

4.1. Работен график

а) През първата година от функционирането на схемата за разрешителни за FLEGT независимият одитор провежда два одита. Първият одит има за цел да установи дали всички изисквания на системата за проверка на законността са въведени и готови за изпълнение на практика. Вторият одит и всички следващи одити оценяват резултатите от функционирането на системата за проверка на законността.

б) През следващите години независимият одитор провежда поне веднъж годишно одит на системата за проверка на законността.

в) Независимият одитор може да провежда и непредизвестени одити и проверки на място, ако е необходимо.

4.2. Обхват на работата

а) Дейностите на независимия одитор обхващат всички аспекти на системата за проверка на законността, а именно съответствието с определението за законност, системата за проследяване, проверката и издаването на разрешителни, както и всяка една схема за сертифициране, одобрена от държавата при представяне на доказателства за съответствие със системата за проверка на законността.

б) Независимият одитор провежда одит на съответните дейности на всички институции, включително на държавните агенции, които отговарят за различните аспекти от системата за проверка на законността на Либерия.

в) Независимият одитор проверява системите, прилагани от компетентните органи на ЕС за проверката на издадените от Либерия разрешителни за FLEGT.

4.3. Събиране на доказателства

Процедурният наръчник за независим одит описва процедурите и практиките за събиране на доказателства, които включват проверки на място, разследвания, разговори, документация и начин на разглеждане на жалбите от страна на независимия одитор.

4.4. Оценка

По време на разследванията независимият одитор гарантира, че доказателствата се оценяват в съответствие с ISO 19011 или еквивалентен стандарт.

4.5. Системи за одит

При документирането на доказателствата от одита, при откриването на проблеми и нарушения, в която и да е част от системата за проверка на законността, и при проследяването на предприемането на коригиращо действие, независимият одитор:

а) съхранява съответните записи от доказателствата от одита с подробности за изпълнението, съответствието, неизпълнението и несъответствието;

б) записва и оценява извадка, избрана на база оценка на риска, на открито неизпълнение или несъответствие с различните аспекти на системата за проверка на законността, включително изискванията за издаване на разрешителни и предприетото действие за справяне с неизпълнението или несъответствието;

в) записва наблюдавани недостатъци, пропуски и области, които изискват подобрение, от системата за проверка на законността и ги разграничава едни от други;

г) записва и оценява ефективността на всички коригиращи мерки, предприети от засегнатите страни, сред които са Администрацията за развитие на горското стопанство (FDA), други държавни и частни органи, които отговарят за други аспекти от системата за проверка на законността.

5. ДОКЛАДИ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ

5.1. Независимият одитор се придържа към определена структура и протокол при изготвянето на своите доклади, одобрени от Съвместния комитет за прилагане на споразумението. Независимият одитор:

а) докладва дали дейностите се изпълняват в графика, одобрен от Съвместния комитет за прилагане на споразумението;

б) подготвя доклада си в съответствие с международно приетите принципи за одит и съгласно условията в споразумението му със Съвместния комитет за прилагане на споразумението;

в) представя всички доклади на Съвместния комитет за прилагане на споразумението, който представя забележки по тях;

г) подготвя всички доклади, които отразяват забележките на Съвместния комитет за прилагане на споразумението.

5.2. Докладите, одобрени от Съвместния комитет за прилагане на споразумението, се оповестяват публично.

6. ИЗТОЧНИЦИ НА ИНФОРМАЦИЯ

Първичните източници на информация включват преглед на документи, посещения на място и справки/срещи със съответните заинтересовани страни, посочени в определението за законност от матрицата за проверка на законността (вж. приложение II).

Правителството на Либерия и Съюзът гарантират достъп за независимия одитор до цялата необходима информация, а именно документи и бази данни, които счита за подходящи, особени тези, които са нужни за оценяването на ефикасността на системите, установени за проверката на съответствие със системата за проверка на законността. Това включва достъп до изготвена и налична информация в държавни служби и агенции на публични органи, както и частни организации, наети от тези публични органи.

Също така независимият одитор има пълен достъп до всички области на управление на горите преди, по време на и след дърводобивните дейности. Това включва достъп до местата за изсичане и други райони, от които се добиват или преработват горски ресурси, както и до пунктовете за износ. Широкият достъп, който има независимият одитор, има за цел да му даде възможност да открива недостатъците във всяко едно звено от системата за проверка на законността.

По-специално независимият одитор има достъп до следните държавни агенции, други определени или наети от държавата организации за изпълнение на функции, свързани с всяка една част от системата за проверка на законността, както и други страни, които могат да предоставят уместна информация за функционирането на системата за проверка на законността:

6.1. Правителството на Либерия и определени от него органи

а) Отдели на FDA, които участват в различни аспекти от горската сеч за търговски цели. А именно отдели, които участват в процесите по предварително разпределяне, включително валидирането на предложените райони за концесия, предварителното класиране на дърводобивни и други предприятия, заинтересовани от горския сектор за търговски цели, и обявяването, спечелването и отварянето на оферти от конкурентно наддаване.

б) Отдели на FDA, които участват в правоприлагането в сектора на търговията.

в) Отдели на FDA и други съответни институции, които участват в прилагането на системата за проверка на законността и свързаните с правоприлагането дейности.

г) Други държавни агенции и определени граждани, които участват в оценяването на конкурентни наддавания, сред които са оценяващата комисия, комитетът за финансов и правен анализ (Due Diligence Committee) и междуведомственият комитет за концесии (IMCC).

д) Законодателните комитети в областта на горското стопанство, Камарата на представителите и Сената според ролите им в процеса на ратифициране на разрешителните за горски ресурси.

е) Агенцията за опазване на околната среда (EPA) на Либерия.

ж) Държавни министерства, които отговарят за износа на горски продукти, а именно Министерството на финансите, Министерството на търговията и Националната пристанищна администрация и техните вътрешни ведомства, които пряко отговарят за отделните аспекти от процеса.

з) Доставчикът на услуги, с който е сключен договор за функционирането на системата за проверка на законността.

6.2. Гражданско общество и общности

а) Местни, национални, регионални и международни организации на гражданското общество, които участват в наблюдението на дейностите, свързани с горското стопанство в Либерия.

б) Общности и лица, които участват в наблюдението на дейностите, свързани с горското стопанство.

в) Органите за управление на горите на общностите и комитетите за развитие на горите на общностите, които участват в различни аспекти от горския сектор за търговия.

6.3. Други източници

а) Дърводобивни предприятия, включително такива, които работят съгласно частни процеси за сертифициране.

б) Академични институции.

в) Местна власт.

г) Местни общности и местно население.

д) Сертифициращи органи за устойчиво управление на горите.

е) Жалбоподатели.

ж) Компетентни органи.

з) Заинтересовани страни и участници, които подават жалба или искат извършването на необявен одит на дадени аспекти от системата за проверка на законността.

и) Всякакъв друг източник, който независимият одитор сметне за подходящ.

7. НЕОБХОДИМИ КВАЛИФИКАЦИИ

Независимият одитор трябва да бъде справедлив и да има документиран опит при провеждане на подобни одити, да бъде обективен и да има възможност да извършва системни анализи. Независимият одитор трябва да бъде независим от либерийските оператори и либерийските институции, които имат търговска или регулаторна роля в сектора на горското стопанство, както и да бъде надежден. Независимият одитор носи отговорност за декларирането от страна на неговите служители на евентуален конфликт на интереси и при наличие на такъв, трябва да посочи мерките, които трябва да бъдат предприети за разрешаване на въпросните конфликти. Също така независимият одитор трябва да отговаря на следните изисквания:

а) да разполага с документирана вътрешна система за управление на качеството, която отговаря на изискванията на ISO 17021 [1] или еквивалентни стандарти и да провежда одити в съответствие с процедурите, които отговарят на ISO 19011 [2] или еквивалентни стандарти;

б) да има опит в одитирането на системи за управление;

в) да е въвел механизъм за прозрачно разрешаване на жалби или оплаквания;

г) да притежава редица компетенции включително за одит, за предпочитане в управлението на горското стопанство, и достатъчно експертни познания и опит при изпълнението на подобни функции в други части на света, за предпочитане в Африка;

д) да е в състояние да докаже, че разполага с екипи от експерти с достатъчно сериозен опит в Либерия и/или другаде в Западна Африка. Необходимо е да се насърчава участието на експерти от субрегиона наред с ангажирането на международни експерти;

е) да има цялостно разбиране за търговията в сектора на горското стопанство, за предпочитане в Африка;

ж) да разполага със служители с експертни познания в различни области от горското стопанство, а именно управление на горите, дървопреработване, проследяване и системи за проследяване и международната търговия с дървен материал и продукти от дървен материал.

Независимият одитор може да реши да работи в партньорство или в съвместно предприятие с либерийска организация.

8. ПОДБОР И ИНСТИТУЦИОНАЛНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

Независимият одитор се наема чрез конкурентно наддаване (достъпно за национални и международни структури). Оценяването на офертите е прозрачно и всички заинтересовани страни се информират за прилаганите критерии. Надлежният анализ на конкуриращите се структури и докладът от оценката на наддаването се оповестяват публично.

9. ДРУГИ ИЗИСКВАНИЯ

Този раздел обхваща допълнителни отговорности на независимия одитор, които не са посочени в други части от мандата му.

9.1. Достъпност

Независимият одитор трябва да има точка за връзка в Либерия, до която достъп да имат частният сектор, държавата и организациите на гражданското общество.

9.2 Изграждане на капацитет и устойчивост

Независимият одитор също така:

а) участва, заедно с гражданското общество, частния сектор и държавните агенции, в инициативи, чрез които либерийците могат да получат безпристрастна информация за работата на независимия одитор, например по време на организирани семинари и информативни срещи;

б) наема квалифицирани либерийци и изгражда индивидуален капацитет да провеждат независими одити на системата за проверка на законността.

[1] ISO/IEC 17021:2006. Оценяване на съответствието – Изисквания към органите, извършващи одит и сертификация на системи за управление.

[2] ISO 19011:2002. Указания за одит на системи за управление на качеството и/или за управление на околната среда.

--------------------------------------------------

ПРИЛОЖЕНИЕ VI

КРИТЕРИИ ЗА ОЦЕНЯВАНЕ НА СИСТЕМАТА ЗА ПРОВЕРКА НА ЗАКОННОСТТА

Настоящото споразумение предвижда прилагането на система за проверка на законността, за да се гарантира, че дървеният материал и продуктите от дървен материал, посочени в споразумението и изнасяни от Либерия към Съюза, са били изцяло законно произведени. Системата за проверка на законността следва да се основава на следните елементи:

- определение за законно добит дървен материал, посочващо законите, които трябва да се спазват за издаване на разрешително,

- контрол по веригата за доставки, с цел проследяване на дървения материал от добиването му в горите до пунктовете за износ,

- проверка на съответствието с всички елементи от определението за законност по веригата за доставки,

- процедурите за издаване на разрешителни за FLEGT, както и

- независим одит, за да се гарантира, че системата функционира в съответствие с предвиденото.

Системата за проверка на законността е обект на независима техническа оценка преди пълното въвеждане на схемата за разрешителни. Мандатът се одобрява съвместно от страните чрез Съвместния комитет за прилагане на настоящото споразумение. Критериите за оценка описват какво точно се очаква да постигне системата за проверка на законността и са в основата на мандата за оценката. Оценката цели:

- извършване на преглед на всякакви промени, въведени в системата след подписването на настоящото споразумение, както и

- проучване на функционирането на въведената система и дали дава заложените резултати.

1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЗА ЗАКОННОСТ

Определението за законно произведен дървен материал следва да бъде въз основа на действащото законодателство на Либерия. Използваното определение следва да бъде еднозначно, да дава възможност за обективна проверка, да е оперативно осъществимо и като минимум да включва законите, които обхващат:

а) права на дърводобив: предоставяне на законни права за добив на дървения материал в законно описаните граници;

б) дърводобивни операции: спазване на правните изисквания по отношение на управлението на горите, включително спазване на съответното законодателство за околната среда и труда;

в) такси и данъци: спазване на правните изисквания по отношение на данъци и такси, пряко свързани с дърводобива и правата на дърводобив;

г) Други потребители: зачитане на законните права на други страни за владение или ползване на земята и други ресурси, които могат да бъдат засегнати от правата на дърводобив, където са налице такива други права;

д) търговия и митници: спазване на правните изисквания относно търговски и митнически процедури.

Има ли яснота кой правен инструмент стои в основата на всеки елемент от определението?

Посочени ли са критерии и показатели, които могат да бъдат използвани за проверка на спазването на всеки елемент от определението?

Ясни, обективни и оперативно осъществими ли са критериите/показателите?

Показателите и критериите определят ли ясно ролите и отговорностите на отделните участници и оценяват ли проверката на дейността на всички засегнати участници?

Включва ли определението на законността основните сфери от съществуващото законодателство, описано по-горе, а в случай че отговорът е не, защо определени сфери от законодателството са били оставени извън обхвата на определението?

Били ли са проучени всички основни сфери на приложимото законодателство при разработването на определението чрез участие на заинтересованите страни?

Системата за проверка на законността включва ли основните правни разпоредби, установени чрез обсъждания със заинтересованите страни?

Отчита ли определението за законност всички възможни източници на дървен материал, които влизат по веригата за доставки, предназначен за Съюза, и подходящи ли са показателите, разработени за отделните процедури за разпределяне на източници/права на дърводобив?

Били ли са изменяни определението за законност и матрицата за проверка на законността след сключването на настоящото споразумение? Били ли са разработени показатели и критерии за проверка на тези промени? Извършени ли са консултации със заинтересованите страни за тези промени в процеса, който да е отчел по адекватен начин техните гледни точки?

2. КОНТРОЛ ПО ВЕРИГАТА ЗА ДОСТАВКИ

Системите за контрол по веригата за доставки следва да осигуряват надеждност на проследяването на дървения материал и продуктите от дървен материал по веригата за доставки от точката на дърводобив или пункта на внос до пункта на износ. Не винаги е необходимо да се извършва физическо проследяване на отделни дървени трупи, товар от дървени трупи или дървен материал и продукти от дървен материал от пункта за износ до гората, от която са добити, но проследяването винаги е необходимо между гората и първата точка на смесване (напр. терминал за дървен материал или дървопреработвателен цех).

2.1. Права за дърводобив

Налице е ясно определяне на областите, в които са разпределени права върху горски ресурси, и притежателите на тези права.

Системата за контрол гарантира ли, че по веригата за доставки постъпва единствено дървен материал, произведен от горски район с валидни и допустими права за дърводобив?

Системата за контрол гарантира ли, че на предприятията, извършващи дейности по дърводобив, са били предоставени подходящи права за дърводобив за съответния горски район?

Публично оповестени ли са процедурите за предоставяне на права за дърводобив и информацията относно предоставените права за дърводобив и техните притежатели съгласно либерийското законодателство?

2.2. Системи за контрол по веригата за доставки

Налице са ефективни механизми за проследяване на дървения материал по веригата за доставки от точката на дърводобив до пункта на износ.

Подходът за идентифициране на дървения материал може да варира от използване на маркировки за отделни артикули до използване на документация, придружаваща товар или партида. Избраният метод трябва да отразява вида и стойността на дървения материал и риска от замърсяване с незаконен или непроверен материал.

Идентифицирани и описани ли са всички алтернативи на веригата за доставки в системата за контрол?

Идентифицирани и описани ли са всички етапи от веригата за доставки в системата за контрол?

Има ли определени и документирани методи за a) идентифициране на произхода на продукта и б) предотвратяване на смесването с дървен материал от неизвестни източници на следните етапи от веригата за доставки, т.е.:

- дървен материал в гората,

- превоз,

- междинно складиране,

- доставяне в цеховете за първична преработка,

- дървопреработвателни цехове,

- междинно складиране,

- превоз,

- доставяне в пункта за износ?

Кои организации отговарят за контролирането на потока от дървен материал? Разполагат ли с подходящи човешки и други ресурси за извършване на дейностите по контрол?

Съставен ли е протокол за проверка на резултатите от разработените и приложени процедури за контрол?

Процедурите за прилагане ясно ли са определени и известени ли са за тях заинтересованите страни?

2.3. Количества

Налице са стабилни и ефективни механизми за измерване и записване на количествата дървен материал или продукти от дървен материал на всеки етап от веригата за доставки, включително надеждни прогнози преди дърводобива с достатъчно добра точност относно обема на маркираните за сеч дървета на всеки дърводобивен обект.

Системата за контрол предоставя ли количествени данни за входящия и изходящия материал на следните етапи от веригата за доставки:

- маркирани за сеч дървета,

- дървени трупи в гората,

- превозен и складиран дървен материал,

- доставяне в цеховете за първична преработка,

- контрол в самите дървопреработвателни цехове,

- доставяне в пункта за износ?

Кои организации са отговорни за въвеждането на количествените данни в системата за контрол? Как са свързани тези организации? Персоналът на тези организации по стандартизиран начин ли е представен в управлението на данните? Разполагат ли организациите с адекватни ресурси що се отнася до служителите и оборудването?

Как се контролира качеството на данните?

Ако са отговорни различни организации, как се гарантира, че контролът и управлението на данните се осъществяват по един и същи начин и по един и същ стандарт от всяка организация?

2.4. Събиране на данни

Всички данни се записват по начин, който дава възможност за навременното им съгласуване с предишните и следващите връзки във веригата. Извършва се надеждно събиране на данни по веригата за доставки.

Регистрират ли се всички количествени данни, така че незабавно да могат да бъдат обвързани с предишните и следващите звена по веригата за доставки?

Има ли методи за оценяване на съответствието между маркираните за сеч дървета, добитите трупи и дървения материал, който постъпва в завода/пункта за износ?

Налице ли са методи за оценяване на съответствието между входящия поток на необработен дървен материал и изходящия поток на преработени продукти в дъскорезниците или други съоръжения?

Възможно ли е да се извърши надеждно събиране на данни за отделен артикул или за партида дървен материал и продукти от дървен материал в цялата верига за доставки?

Какви информационни системи и техники се използват за съхранението, събирането и регистрирането на данни? Налице ли са ефикасни системи за сигурност на данните?

Как се избягва неразрешеният достъп до системите (осигуряване на безопасността на системата)?

Как е гарантирана надеждността на системите за сигурност?

Коя организация отговаря за събирането на данните? Разполага ли тя с подходящи човешки и други ресурси за осъществяване на дейностите по управление на данните?

Каква част от информацията относно контрола по веригата за доставки се оповестява публично?

Как заинтересованите страни могат да получат достъп до тази информация?

2.5. Внесени продукти от дървен материал

Има подходящи видове контрол, чрез които да се гарантира, че внесеният дървен материал и продуктите от дървен материал са били внесени в съответствие със законовите изисквания и процедури, установени, за да гарантират, че същите са били законно добити съгласно законовите изисквания на страната на дърводобив.

Как се доказва, че вносът на дървен материал и продукти от дървен материал е законен?

Какви доказателства се изискват, за да се докаже, че внесените продукти са добити от законно отсечени в трета държава дървета?

Идентифицира ли системата за проверка на законността внесения дървен материал и продукти от дървен материал по цялата верига за доставки?

Когато се използва внесен дървен материал, може ли да се идентифицира държавата на първоначалния дърводобив в разрешителното за FLEGT, включително държавата на произход на компонентите в съставни продукти?

Гарантира ли използването на баркодове върху внесения дървен материал, че само законно произведени и преработени продукти от дървен материал ще бъдат изнесени с разрешително за FLEGT?

3. ПРОВЕРКА

Проверяването представлява извършване на контрол, за да се гарантира законността на дървения материал. Проверяването следва да е достатъчно строго и ефективно, за да се гарантира, че се идентифицира всяко несъответствие с изискванията, независимо дали в гората или в рамките на веригата за доставки, и се предприема навременно действие за неговото поправяне.

3.1. Организация

Проверяването се извършва от правителство, от организация, която е трета страна, или комбинация от двете, която разполага с подходящи ресурси, системи за управление и квалифицирани и обучени служители, както и със стабилни и ефективни механизми за контрол на конфликтите на интереси.

Назначило ли е правителството орган или органи за извършване на дейностите по проверка? Ясен и публично достъпен ли е мандатът (и свързаните с това отговорности)?

Ясно определени ли са отговорностите и уточнени ли са нужните компетенции, свързани с тези отговорности, и как се прилагат те?

Как службите, отговорни за проверката на законността, осигуряват високо ниво на сътрудничество и управление на данни, осъществявано между администрациите, които участват в контрола на горския сектор?

Разполага ли проверяващият орган с подходящи ресурси за извършване на проверка на определението за законност и системите за контрол по веригата за доставки на дървен материал?

Разполага ли проверяващият орган с документирана система за управление, която:

- гарантира подходяща компетентност/опит на персонала на проверяващия орган,

- прилага вътрешен контрол/надзор,

- включва механизми за контрол на конфликт на интереси,

- гарантира прозрачност на системата,

- определя и прилага методология за проверката,

- използва механизъм за управление на жалбите с достъп до обществеността?

3.2. Проверка за съответствие с определението за законност

Налице е ясно определение, което посочва какво трябва да се проверява. Методологията за проверката е документирана и гарантира, че процесът е систематичен, прозрачен, основан на доказателства, извършван на редовни интервали и обхваща всички елементи, включени в определението.

Методологията за проверката обхваща ли всички елементи на определението за законността и включва ли проверки на съответствието с всички посочени показатели?

Проверката изисква ли:

- проверяване на архиви от оперативна документация и полеви операции (включително на място),

- събиране на информация от външни заинтересовани страни,

- поддържане на архиви от дейности по проверка, които дават възможност за проверки от вътрешни одитори и независимия одитор?

Ясно ли са определени и се прилагат институционалните роли и отговорности?

Публично достъпни ли са резултатите от проверката на съответствието с определението за законност? Как заинтересованите страни могат да получат достъп до тази информация?

3.3. Проверяване на системите за контрол по веригата за доставки

Налице е ясен обхват, който посочва какво трябва да се проверява и обхваща цялата верига за доставки от дърводобива до износа. Методологията за проверката е документирана и гарантира, че процесът е систематичен, основан на доказателства, извършва се на редовни интервали и обхваща всичко, включено в определението и включва редовно и навременно съгласуване на данни между всеки етап на веригата.

Методологията за проверката обхваща ли всички проверки по отношение на контрола на веригата за доставки?

Ясно ли е посочено това в методологията за проверката?

Как се доказва извършването на проверка по отношение на контрола на веригата за доставки?

Ясно ли са определени и се прилагат институционалните роли и отговорности?

Оповестяват ли се публично резултатите от проверката на контрола по веригата за доставки? Как заинтересованите страни могат да получат достъп до тази информация?

3.4. Неспазване на условията

Механизмът за неспазване на условията дава възможност за разрешаване на случаи при неспазване на изискването за проверка на законността. Налице е ефективен и функциониращ механизъм за прилагане на подходящо коригиращо действие, когато бъдат установени несъответствия.

Определя ли системата за проверка горепосоченото изискване?

Има ли разработени механизми за справяне с несъответствията и прилагат ли се те на практика?

Има ли достъпни подходящи архиви относно установените несъответствия и предприетите коригиращи действия? Оценява ли се ефективността на коригиращите действия?

Каква част от информацията относно установените несъответствия става обществено достояние?

3.5. Жалби

Един механизъм за жалбите позволява обработването на всякакви жалби, свързани с проверката на законността.

Има ли механизъм за жалбите, достъпен за всички заинтересовани страни? Проверяващите органи въвели ли са механизми за приемане и отговаряне на възражения от заинтересованите страни или от независимия одитор? Проверяващите органи въвели ли са механизми за приемане и отговаряне на нарушения/несъответствия, открити от държавни служители?

Има ли яснота как се получават, документират и предават към висшестоящата инстанция (при необходимост) жалбите и как им се отговаря?

4. ИЗДАВАНЕ НА РАЗРЕШИТЕЛНИ

Либерия е назначила орган за издаване на разрешителни с обща отговорност за издаване на разрешителни за FLEGT. Разрешителните за FLEGT се издават за отделни пратки.

4.1. Организация

Кой орган е упълномощен да издава разрешителни за FLEGT?

Ясно определени и публично достъпни ли са ролите на органа за издаване на разрешителни и неговите служители по отношение на издаването на разрешителни за FLEGT?

Определени ли са изискванията за компетентност и установени ли са вътрешни проверки за служителите на органа за издаване на разрешителни?

Разполага ли органът за издаване на разрешителни с подходящи ресурси за изпълнение на своите задачи?

4.2. Издаване на разрешителни за FLEGT

Разполага ли органът за издаване на разрешителни с документирани процедури за издаване на разрешителни?

Публично достъпни ли са тези процедури, включително дължимите такси?

Какви доказателства показват, че тези процедури се прилагат правилно в практиката?

Има ли достъпни подходящи регистри за броя на издадените и отказаните разрешителни?

Има ли яснота относно доказателствата, въз основа на които са издадени разрешителните?

Ясно ли са посочени изискванията за издаване на разрешителни и достъпни ли са те за износителя?

Износителите разбират ли добре критериите за издаване на разрешителни за FLEGT?

Каква част от информацията относно издадените разрешителни става обществено достояние?

4.3. Процедури за разглеждане на запитвания, свързани с издадените разрешителни

Могат ли компетентните органи на държавите-членки на Съюза да получат яснота за издадените разрешителни за FLEGT?

Установени ли са ясни процедури за комуникацията между органа за издаване на разрешителни и компетентните органи на Съюза?

Налице ли са канали за други национални или международни заинтересовани страни за отправяне на запитвания за издадените разрешителни за FLEGT?

4.4. Механизъм за разглеждане на жалби

Налице е механизъм за разглеждане на жалби и спорове, които произтичат от лицензирането. Този механизъм позволява обработването на всякакви жалби, свързани с функционирането на схемата за разрешителни.

Има ли документиран механизъм за жалби и достъпен ли е той за всички заинтересовани страни?

Има ли яснота как се получават, документират и предават към висшестоящата инстанция (при необходимост) жалбите и как им се отговаря?

5. НАСОКИ ОТНОСНО НЕЗАВИСИМИЯ ОДИТ НА СИСТЕМАТА

Независимият одит е орган, който е независим от регулаторните органи в горския сектор на Либерия. Неговото предназначение е да поддържа надеждността на схемата на разрешителни за FLEGT, като проверява дали всички аспекти на системата за проверка на законността на Либерия функционират според предвиденото.

5.1. Институционални договорености

5.1.1 Определяне на орган

Либерия е упълномощила официално органа за независим одит и той функционира по ефективен и прозрачен начин.

5.1.2. Независимост от други елементи на системата за проверка на законността

Налице е ясно разграничение между организациите и лицата, които участват в управлението или регулирането на горските ресурси, и тези, които участват в независимия одит.

Правителството документира ли изискванията за независимост за независимия одитор?

Има ли изискване организациите или лицата с търговски интерес или институционална роля в горския сектор на двете страни да нямат право да изпълняват функциите на независим одитор?

5.1.3. Определяне на независимия одитор

Независимият одитор се назначава чрез прозрачен механизъм и са налице ясни и обществено достъпни правила по отношение на неговите дейности.

Направило ли е правителството публично достъпен мандата на независимия одитор?

Правителството документирало ли е процедурите за назначаване на независим одитор и направило ли ги е обществено достъпни?

5.1.4. Механизъм за разглеждане на жалби

Налице е механизъм за разглеждане на жалби и спорове, които произтичат от независимия одит. Този механизъм позволява обработването на всякакви жалби относно дейността на схемата за разрешителни.

Има ли въведен и документиран механизъм за обработване на жалби и достъпен ли е той за всички заинтересовани страни?

Има ли яснота как се получават, документират и предават към висшестоящата инстанция (при необходимост) жалбите и как им се отговаря?

5.2. Независим одитор

5.2.1. Организационни и технически изисквания

Независимият одитор изпълнява своята функция независимо от другите компоненти на системата за проверка на законността и действа в съответствие с документирана структура за управление, политики и процедури, които отговарят на международно приетите най-добри практики.

Действа ли независимият одитор в съответствие с документирана система за управление, която отговаря на изискванията на ръководствата за ISO 17021 или подобни стандарти?

5.2.2. Методология за одит

Методологията на независимия одит се основава на доказателства и проверки, извършвани на определени минимални интервали.

Посочва ли методологията на независимия одит, че всички заключения се основават на обективни доказателства във връзка с функционирането на системата за проверка на законността?

Посочва ли методологията на независимия одит максималните интервали за проверка на всеки елемент от системата за проверка на законността?

Правителството предоставя ли гаранция, че независимият одит може да има достъп до информацията и ресурсите, които му позволяват да изпълнява ефективно функцията си?

5.2.3. Обхват на одита

Независимият одитор действа в съответствие с мандата, в което ясно се посочва какво трябва да се одитира, и което обхваща всички договорени изисквания за издаването на разрешителни за FLEGT.

Обхваща ли методологията на независимия одит всички елементи от системата за проверка на законността и посочва ли основните тестове за ефективност?

5.2.4. Изисквания за докладване

Независимият одит представя предварителен доклад на Съвместния съвет за прилагане на споразумението. Докладите на независимия одитор и всички необходими коригиращи действия се дискутират в Съвместния комитет за прилагане на споразумението.

Посочва ли мандата на независимия одитор изискванията за докладване и интервалите на докладване?

В мандата на одитора и процедурите на Съвместния комитет за прилагане на споразумението уточнява ли се процедурата по публикуване на резултатите от одита?

6. КРИТЕРИИ ЗА ОЦЕНЯВАНЕ НА ФУНКЦИОНИРАЩАТА В СЪЮЗА СИСТЕМА ЗА ПОЛУЧАВАНЕ НА РАЗРЕШИТЕЛНИ ЗА FLEGT

Регламентът за FLEGT и мерките за прилагането му предвиждат процедури за прилагане на системата за разрешителни за FLEGT, включително процедури за проверка дали продуктите от дървен материал от Либерия, предназначени за допускане в свободно обращение на територията на Европейския съюз, са реално обхванати от разрешителни за FLEGT. Тези процедури също изискват от държавите-членки да определят компетентен орган с такава отговорност.

Тъй като става въпрос за нови мерки, въведени именно за прилагането на системата за FLEGT, оценяването разглежда състоянието на подготовка на Съюза по отношение на проверката на разрешителните за FLEGT.

Правилно ли са определени компетентните органи във всяка държава-членка? Трябва ли тази информация да става обществено достояние?

Установени ли са процедури за обработването на разрешителните за FLEGT във всяка държава-членка на Съюза? Оповестени ли са тези процедури?

Въведено ли е подходящо законодателство и подзаконова уредба, когато това е било счетено за необходимо от държавите-членки на Съюза?

Определени ли са методите за комуникация между компетентните органи и митническите органи?

Установени ли са процедури, които да дадат възможност на Съюза или на всяко друго назначено от Съюза лице или организация за достъп до съответните документи и данни, за да се избегне всякакъв проблем, който евентуално може да наруши правилното функциониране на системата за разрешителни за FLEGT?

Установени ли са процедури, които дават възможност независимият одитор да получи достъп до всички съответни документи и данни?

Договорени ли са методите за докладване между държавите-членки на Съюза и Европейската комисия? Представени и приети ли са процедурите за публикуване на тези доклади?

Предвижда ли се в процедурите случай на стоки с разрешително за FLEGT, които не са приети? Предвидени ли са процедури за докладване при възникване на противоречие в разрешителните и за разрешаване на случаи на нарушения?

Публикувана ли е информация за глобите в различните отделни случаи на нарушение?

--------------------------------------------------

ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ГРАФИК ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ

Този график съдържа главните етапи по пътя на прилагане на споразумението за доброволно партньорство. Разработването на системите, по-нататъшното разработване на правната рамка, изграждането на капацитет и други подкрепящи мерки, необходими за установяването на ефективна, напълно функционираща национална система за проверка на законността, ще започнат, след като споразумението за доброволно партньорство е одобрено и парафирано. Въпреки това ратифицирането на споразумението за доброволно партньорство може да отнеме известно време и официалната структура на Съвместния комитет за прилагане на настоящото споразумение и последващите задължения за докладване и мониторинг няма да влязат в сила, докато споразумението за доброволно партньорство не е ратифицирано от двете страни и влезе в сила съгласно член 31 от настоящото споразумение. Същевременно ще бъде създаден механизъм за диалог (член 19). Както е посочено в примерния график, планираните за 2011 г. дейности ще започнат, след като споразумението за доброволно партньорство бъде парафирано.

Ключови резултати | Етапи (дейности) | 2011 г. | 2012 г. | 2013 г. | 2014 г. | 2015 г. | 2016 г. | 2017 г. |

| | Подготвителна фаза | Оперативна фаза |

Създадени структури за прилагане на споразумението за доброволно партньорство | Създадена временна структура за диалог между Съюза и Либерия (предварителен Съвместен комитет за прилагане на настоящото споразумение (СКПС)) | X | | | | | | |

Създаден временен комитет от заинтересовани страни (напр. управляващ комитет за преговорите по споразумението за доброволно партньорство) | X | | | | | | |

Създаден Съвместен комитет за прилагане на настоящото споразумение | | X | | | | | |

Въведено докладване от Съвместния комитет за прилагане на настоящото споразумение | | X | | | | | |

Представени годишни доклади | | X | X | X | X | X | X |

Въведени процедури на Съвместния комитет за прилагане на настоящото споразумение | | X | | | | | |

Национални структури за прилагане: | | | | | | | |

Създаден(и) междуведомствен(и) механизъм(механизми) за координация | | X | | | | | |

Създаден национален комитет от заинтересовани страни за мониторинг на споразумението за доброволно партньорство | | X | | | | | |

Служба за лицензиране на Либерия (LLD) – напълно оборудвана, с необходимия персонал и работеща | | | X | | | | |

Подобрен капацитет | Цялостно петгодишно обучение и инвестиционен план | X | | | | | | |

Прилагане на инвестиционния план за изграждане на капацитет | | | X | X | X | X | X |

Обучение за търговския частен сектор | | X | X | X | | | |

Обхващане на малките дърводобивни оператори с верижни триони | | X | X | X | X | X | |

Заемане от страна на гражданското общество да изгради капацитет в общностите | X | X | X | X | X | X | |

Създаден финансов механизъм и осигурени ресурси за ефективно прилагане на споразумението за доброволно партньорство | Създаден механизъм за координиране и осигуряване на външна помощ и национална подкрепа за прилагането на споразумението за доброволно партньорство | X | X | | | | | |

Разработване на краткосрочен и дългосрочен план за прилагане с евентуалните източници на подкрепа за действия по споразумението за доброволно партньорство | X | X | | | | | |

Осигурена подкрепа | | X | X | | | | |

Осигурено дългосрочно устойчиво национално финансиране за функционирането на системата за проверка на законността | | | | | | X | X |

Система за проверка на законността: въведена проверка на законността | Разработени системи |

Преразгледана система за проследяване (COCS) с включени изисквания от споразумението за доброволно партньорство | | X | X | | | | |

Разработени процедури за проверка на законността с включени новите регулаторни изисквания | | X | X | | | | |

Разработена система за управление на данни с включени изискванията от споразумението за доброволно партньорство | | X | X | | | | |

Разработени подробни процедури и насоки за изоставени дървени трупи и конфискуван дървен материал | | X | X | | | | |

Подробни процедури и насоки за внесения дървен материал | | X | X | | | | |

Вътрешният пазар и неформалният сектор са включени в системата за проверка на законността | | | | | X | | |

Продуктите, получени от земеделието, са включени в системата за проверка на законността (каучук и друг дървен материал от насаждения) | | | X | | | | |

Засилени институции | | | | | | | |

Сключен договор с външен доставчик на услуги | | X | | | | | |

Създаден държавен орган за преглед на договора за услуги | X | | | | | | |

Външният доставчик на услуги изгражда и обслужва LVD (както и работи със служители на FDA, разпределени към външния доставчик на услуги) | | X | X | X | X | X | |

Външният доставчик на услуги изгражда капацитета на отделните държавни агенции за проверка на законността в съответствие с предвиденото в подробните процедури | | | X | X | | | |

Прехвърляне на функциите за проверка към LVD в FDA (подробно главните етапи от прехвърлянето ще бъдат представени в договор) | | | | | X | X | |

Система за проверка на законността: въведено издаване на разрешителни | Разработени от LLD процедури за издаване на разрешителни | | X | | | | | |

Постепенно изтегляне на разрешителните за износ и прилагане на новата система за издаване на разрешителни от LLD | | | X | | | | |

Издаване на разрешителни за FLEGT за износ към Съюза и други пазари | | | | X | X | X | X |

Създадени механизми за комуникация с компетентните органи на Съюза | | | X | | | | |

Система за проверка на законността: въведен независим одит | Нает независим одитор | | X | | | | | |

Разработени оперативни процедури и одобрени от Съвместния комитет за прилагане на настоящото споразумение | | | X | | | | |

Извършване на независими одити и публикуване на докладите от тях | | | X | X | X | X | X |

Приемане на разрешителните за FLEGT в Съюза | Външно оценяване на функционирането на системата за проверка на законността и процедурите на Съюза; въвеждане на корекции, ако се налагат (вж. приложение VI) | | | X | | | | |

Съвместният комитет за прилагане на споразумението потвърждава датата, на която Съюза започва да приема разрешителните за FLEGT | | | X | | | | |

Системата за проверка на законността вече работи и Съюза приема разрешителни | | | | X | | | |

Въведен мониторинг на гражданското общество | Изграждане на капацитет за гражданското общество за мониторинг | | X | X | | | | |

Подробно разработване на мониторинга на гражданското общество | | X | | | | | |

Въведен мониторинг на гражданското общество | | | X | X | X | X | X |

Подобрено прилагане на законодателството и на подзаконовата уредба | Приети наредби за горите на общностите | | X | | | | | |

Актуализирано определение за законност | | | X | | | | |

Приети наредби за сечта с верижни триони | | X | | | | | |

Актуализирано определение за законност | | | X | | | | |

Приета наредба за изоставения дървен материал в райони, отдадени на концесия | | | X | | | | |

Приета наредба за транзитно преминаващия дървен материал | | | X | | | | |

Приети подробни процедури и насоки за транзитно преминаващия дървен материал | | X | X | | | | |

Приета наредба за внесения дървен материал | | | X | | | | |

Приета наредба за конфискувания дървен материал | | | X | | | | |

Усъвършенстване на процедурите за социални споразумения и други въведени социални и екологични разпоредби | | X | X | | | | |

Изменения на определението за законност | | | X | | | | X |

Преразглеждане на разпоредбите, включени в определението за законност, въз основа на практическия опит от прилагането на системата за проверка на законността | | | | | | X | |

Засилен капацитет на правоприлагането | | | X | X | X | | |

Въведено регулиране и мониторинг на вътрешния пазар | Въведени процедури за проверка на законността за вътрешния пазар в системата за проверка на законността (включване в проверката на законността и в COCS) | | | X | X | | | |

Въвеждане на система за събиране на информация | | | | X | | | |

Оценяване на приноса на неформалния сектор към националната (местна) икономика (по-късно ще бъде въведен редовен мониторинг) | | | | | | X | |

Обучение на дърводобивните предприятия да работят с новите разпоредби и процедури | | | X | X | X | X | X |

Мониторинг на въздействието от споразумението за доброволно партньорство | Ангажирана(и) организация(и) за базови проучвания | | X | | | | | |

Рамка за мониторинг, приета от Съвместния комитет за прилагане на настоящото споразумение | | X | | | | | |

Рутинен мониторинг с докладване на Съвместния комитет за прилагане на настоящото споразумение | | | X | X | X | X | X |

Комуникация | Подготвяне и изпълнение на план за комуникация с разчет на разходите за повишаване на обществената осведоменост | | P | I | I | I | I | I |

Търговски изложения с търговските партньори за насърчаване на ползите от лицензирането на дървения материал по схемата за FLEGT | | | X | | X | | X |

Изградени информационни сайтове и капацитет (вж. приложение IX) | X | X | X | | | | |

Насоки за разработване на социални споразумения | X | X | | | | X | |

Целеви насоки за съответствие на системата за проверка на законността за различните заинтересовани страни | | X | X | X | X | | |

Мониторинг на споразумението за доброволно партньорство и публикувани доклади на Съвместния комитет за прилагане на настоящото споразумение | | X | X | X | X | X | X |

--------------------------------------------------

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

ПОДКРЕПЯЩИ МЕРКИ

1. КОНТЕКСТ

Отрасълът на горското стопанство в Либерия е в процес на възстановяване и ново развитие след вдигането на санкциите на ООН срещу изсичането на горите през 2006 г. Приета е нова законодателна рамка и са обозначени горските райони за съхранение и за горски дейности за общностите. Разработват се нови разпоредби за регламентиране на неформалния сектор, известен като "сеч с верижни триони", който снабдява най-вече вътрешния пазар.

При проведен през декември 2010 г. преглед, по време на подготовката на споразумението за доброволно партньорство, на капацитета, с който разполагат държавните служби, операторите в частния сектор и гражданското общество, да изпълняват функциите, описани в новата правна рамка и политика, беше установена значителна разлика между предвидените функции и реалния капацитет. Ефективното функциониране на системата за проверка на законността, описана в настоящото споразумение, ще изисква засилването на капацитета за основните регулаторни функции при актуализирането на системите, описани в приложение II.

Либерия ще предприеме поредица от подкрепящи мерки съгласно член 15, параграф 1 от настоящото споразумение, заедно с държавите-членки на Съюза, Европейската комисия и други партньори за развитие, с цел ефективното прилагане на настоящото споразумение. Тези мерки се отнасят по-специално до:

а) въвеждане на изпълнителни структури за осигуряване на ефективна координация;

б) изграждане на капацитет на основните заинтересовани страни;

в) въвеждане на системата за проверка на законността;

г) засилване на законовата и подзаконовата рамка;

д) мониторинг на вътрешната търговия с дървен материал и нейното значение за националната икономика;

е) мониторинг на въздействието на споразумението за доброволно партньорство, включително върху общностите и операторите от частния сектор;

ж) мониторинг на прилагането на споразумението за доброволно партньорство;

з) комуникация със заинтересованите страни в национален и международен мащаб;

и) актуализиране на стратегическата рамка за горския сектор.

По-долу са посочени евентуални подкрепящи мерки. Те ще бъдат по-задълбочено разработени в подробни планове за действие, включително инвестиционни графици, още в началото на прилагането на споразумението за доброволно партньорство.

2. ИЗПЪЛНИТЕЛНИ СТРУКТУРИ

Ще бъдат въведени институционални структури, които да осигурят добрата работа и координация между държавните и неправителствените организации, които участват в прилагането на споразумението за доброволно партньорство. По-специално, в рамките на съществуващите структури ще бъдат създадени две нови служби като част от Администрацията за развитие на горското стопанство (FDA) — Службата за проверка на Либерия (LVD) и Службата за лицензиране на Либерия (LLD). През първата година един от приоритетите ще бъде въвеждане на механизъм за координация между държавните агенции и увеличаването на капацитета в съществуващите служби, които ще поемат нови функции. По-специално, през първата година от прилагането ще бъде въведена структура, която да управлява сключения с външен изпълнител договор за системата за проверка/проследяване (COCS). При подготовката за прилагането приоритет ще бъде техническата помощ за планиране и изграждане на необходимия капацитет (напр. длъжностни характеристики на служителите, подбор, наемане на експерти и междуведомствени комуникации между FDA и другите съответни агенции, напр. Агенцията за опазване на околната среда и Министерството на търговията и промишлеността, Министерството на труда, Министерството на земеделието, Министерството на финансите (Служба за отдаване на концесии и Администрацията на митниците).

3. ИЗГРАЖДАНЕ НА КАПАЦИТЕТ

Изграждането на капацитет ще бъде необходимо за всички страни, които участват в прилагането на споразумението за доброволно партньорство. При планирането на този процес следва да се вземе предвид текущата и планирана подкрепа в сектора съгласно член 15 от настоящото споразумение. Изграждането на капацитет включва: a) техническо обучение за държавните агенции, по-специално за FDA, Агенцията за опазване на околната среда и Администрацията на митниците; б) обучение за служителите на FDA, които работят с външния доставчик на услуги; в) обучение за групите на гражданското общество за извършване на мониторинг на операциите в системата за проверка на законността и за подпомагане на общностите да участват в дейностите, свързани с горското стопанство; г) помощ за групите, които извършват сеч с верижни триони, за общо обучение и технически умения; д) обучение за управление на информацията за системата за проверка на законността и капацитет за редовно анализиране и публикуване на информация за отрасъла; и е) повишен капацитет с помощта на технологиите, включително осигуряването на подходящо оборудване, софтуер и оборудване за комуникация.

За да изпълнява мащабната задача за изграждане на капацитет, и въз основа на изготвения през декември 2010 г. анализ на разликите в капацитета, Либерия ще разработи цялостен петгодишен план за обучение с планирани разходи, който ще отразява текущите и планирани дейности, като разграничава обучението на работното място от доставчика на услуги за проверката/COCS от друго необходимо обучение, и като набележи обучение, което може да бъде обхванато от съществуващите инициативи, и за което е необходимо допълнително обучение по изискванията от споразумението за доброволно партньорство.

Също така Либерия ще разработи петгодишен инвестиционен план, в който ще посочи необходимото оборудване и оперативните разходи за него, изграждането на обекти и съоръжения или преоборудването и поддръжката им, инвестициите, които ще бъдат осигурени от доставчика на услуги за евентуално прехвърляне, тези, които са осигурени в рамките на съществуващи финансирани инициативи и тези, които се нуждаят от допълнително финансиране. Съгласно член 15 от настоящото споразумение страните си сътрудничат в рамките на съществуващите договорености за осигуряването на необходимите за изграждането на капацитета ресурси.

4. МЕХАНИЗМИ ЗА ФИНАНСИРАНЕ

За всички описани в настоящото приложение мерки ще трябва подробно да се предвиди и осигури бюджет. Това включва определяне на вноската, която може да осигури Либерия от собствените си ресурси, като определи какви ще бъдат нуждите от външна финансова помощ и набележи и ангажира евентуалните донори. Основните мерки могат да включват:

а) въвеждане на механизъм за финансово подпомагане;

б) разработване на цялостен бюджет в краткосрочен и дългосрочен план и подробни предложения и източници за финансиране на прилагането на споразумението за доброволно партньорство;

в) указване на финансовата подкрепа с ресурси на Либерия и нуждата от такава от Съюза и други партньори за развитие, включително координиране на съществуващата подкрепа от донори, ако е уместно;

г) обезпечаване на средства.

5. ВЪВЕЖДАНЕ НА СИСТЕМАТА ЗА ПРОВЕРКА НА ЗАКОННОСТТА

Системата за проверка на законността ще бъде изградена върху системи и структури, които вече работят в Либерия. Необходима е подкрепа за осъвременяване на системите за проверка на съответствието с определението за законност съгласно приложение II, посредством посочените в същото приложение процедури. Подкрепящите мерки ще бъдат насочени към нужните действия за създаване на функционален капацитет в отделните държавни агенции и за въвеждане на независимия одит. Те включват въвеждането на функцията за проверка на законността в системата за издаване на разрешителни за FLEGT и функцията на независимия одит, както и осъвременяването на съществуващата система за проследяване (COCS) в съответствие с изискванията от системата за проверка на законността.

5.1. Въвеждане на системата за проверка на законността

Либерия ще сключи договор с външен доставчик на услуги, който да изгради, разработи и прехвърли проверката на законността и системата за проследяване (COCS) в рамките на петгодишен период. Основната му задача ще бъде да изгради нужния капацитет на държавните агенции, за да могат да изпълняват възложените им функции. Външният доставчик на услуги ще работи пряко с определените за тези задачи служители от Администрацията за развитие на горското стопанство (FDA), която в дългосрочен план ще се превърне в Службата за проверка на Либерия (LVD). Основните мерки могат да включват:

а) наемане на квалифициран представител на клиента, който да подпомага съставянето на подробни спецификации и договорни документи за доставчика на услуги и процедурите за подбор;

б) обявяване за приемане, предварителен подбор и оценяване на предложения за доставчика на услуги;

в) сключване на договор с доставчика на услуги на база "строеж, експлоатация и трансфер";

г) прехвърляне на съответните служители от FDA към доставчика на услуги;

д) въвеждане на надзорна структура, която да наблюдава доставчика на услуги;

е) изграждане и обслужване на системата за проверка на законността, описана в приложение II към настоящото споразумение;

ж) интегриране на дъскорезните дейности и производството на каучукови стърготини в системата за проследяване;

з) интегриране на внесения дървен материал, както и на конфискувания, в системата за проследяване;

и) разширяване на системата за проверка на законността, като в нея се включи и дървеният материал, произведен за вътрешния пазар;

й) прехвърляне на системите, обслужвани от доставчика на услуги, към FDA.

5.2. Създаване на Службата за лицензиране на Либерия

FDA ще създаде Служба за лицензиране, която ще отговаря за издаването на разрешителни за FLEGT за целия износ. Последната ще разработи подробни процедури за издаване на разрешителни за FLEGT и ще осигури приемственост с процедурите за износ, като поетапно замести текущата система за разрешителни за износ, когато системата за издаване на разрешителни за FLEGT започне да функционира. За тази цел основните мерки могат да включват:

а) ако е необходимо с помощ от експерти, разработване на допълнителни практики за коригиране на текущата система за разрешителни за износ с издаване на разрешителни за FLEGT;

б) създаване на служба към FDA;

в) наемане на служители и технически консултант;

г) изготвяне на разпоредби за издаването на разрешителни за износ;

д) постепенно извеждане от употреба на разрешителните за износ;

е) издаване на разрешителни за FLEGT;

ж) въвеждане на механизми за комуникация с компетентните органи на Съюза.

5.3. Въвеждане на механизма за независим одит

Съгласно приложение V Либерия ще сключи договор с независим одитор (IA), за да гарантира гладкото функциониране на системата за проверка на законността, както и за да осигури надеждност на системите особено за международните пазари. Либерия ще наеме независимия одитор в консултации със Съюза съгласно либерийските процедурите за възлагане на обществени поръчки и посочените в приложение V насоки. За тази цел, основните действия могат да включват:

а) обявяване, предварителен подбор, избиране и договаряне с независимия одитор;

б) разработване на подробни процедури за независим одит, които трябва да бъдат одобрени от Съвместния комитет за прилагане на споразумението (СКПС);

в) започване на извършването на независимите одити;

г) създаване на капацитет за преглед и докладване.

5.4. Външен преглед на работещата система за проверка на законността

Съгласно приложение VI системата за проверка на законността ще подлежи на независима техническа оценка преди пълното въвеждане в действие на схемата за издаване на разрешителни, и преди органите на Съюза да започнат да приемат разрешителни за FLEGT. Основните мерки могат да включват:

а) провеждане на независима оценка на системата за проверка на законността, с преглед на резултатите и коригиране на системите, ако е необходимо;

б) съобщаване на Съвместния комитет за прилагане на споразумението на резултатите от оценката и приемане на дата, на която схемата за издаване на разрешителни ще заработи и органите на Съюза ще трябва да проверяват разрешителните за FLEGT преди влизането на пазара на Съюза.

6. ЗАСИЛВАНЕ НА ПРАВОПРИЛАГАНЕТО И РЕГУЛАТОРНАТА РАМКА

Заедно с прилагането на системата за проверка на законността, Либерия ще разгледа ефективността на регулаторната и правоприлагаща система и последователността на правната рамка, приложима в горския сектор, и ако е необходимо, ще въведе подобрения. Разработването на определението за законност, консултациите и проведените тестове на място по време на разработването му са извели на преден план някои области от нормативната уредба, които трябва да бъдат съответно изменени, за да се дадат ясни насоки на икономическите оператори. Основните мерки могат да включват:

а) извършване на преглед на нормативната уредба пет години след прилагането на системата за проверка на законността, така че да има време да се открият практически проблеми при прилагането и проверката на законността;

б) подобряване на следните области от правната рамка: насоки за сключване на социални споразумения; правила за горите на общностите; процедури за обработка на изоставени дървени трупи; процедури за обработка на конфискуван дървен материал, поради законово нарушение; насоки за интегриране на независимите схеми за сертифициране в системата за проверка на законността; процедури за изготвяне на списък с изключени лица; процедури за проследяване на дървения материал в дървопреработвателните цехове; правила за достъп на трети страни и използване на ресурсите в райони, отдадени на концесия; регламентиране на незаконната сеч; правила за вноса на дървен материал и транзитно преминаващия дървен материал; подобрение на процесите за оценка на въздействието върху околната среда (EIA) и управлението на околната среда в рамките на районите, за които е сключен договор за дървен материал;

в) засилване на разпоредбите за безопасността и благосъстоянието на работниците, които участват в дърводобивната промишленост;

г) евентуално коригиране на матрицата на проверката на законността, описана в приложение II, в резултат на изменения на законодателството и подзаконовата уредба.

7. МОНИТОРИНГ НА ВЪТРЕШНИЯ ПАЗАР НА ДЪРВЕН МАТЕРИАЛ

Вътрешният пазар на дървен материал е много важен за националната икономика, но до голяма степен е неуреден и нерегламентиран. Либерия ще приеме нови правила, за да може той да заработи с малките дърводобивни предприятия. Дърводобивът за вътрешната търговия ще бъде включен в системата за проверка на законността и ще бъдат приети нормативни мерки, за да се гарантира по-добро регулиране, справедлива търговия и мерки за опазване на околната среда, в резултат на дейностите в неформалния сектор извън регулаторната система. Основните мерки могат да включват:

а) организиране на вътрешния пазар на дървен материал;

б) подобряване на правната рамка на вътрешния пазар на дървен материал;

в) въвеждане на информационна система;

г) въвеждане на подходяща система за проследяване за продавания на вътрешния пазар дървен материал;

д) включване на продажбите на дървен материал на вътрешния пазар в системата за проверка на законността.

8. МОНИТОРИНГ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ДОБРОВОЛНО ПАРТНЬОРСТВО

Мониторингът на социалното, екологичното и пазарното въздействие на споразумението за доброволно партньорство като цяло и особено върху общностите, които са зависими от горите, е необходим, за да се гарантира, че споразумението за доброволно партньорство изпълнява целите си. В този смисъл, основните мерки могат да включват: разработване на рамка за мониторинг, включително базови положения и приети показатели, които обхващат елементи като: подобрения в структурите за управление; разпределяне на права за дърводобив; социални споразумения и споделяне на ползите със засегнатите общности; обеми на регулирания дървен материал спрямо обемите на все още нерегулирания; доказателства за правоприлагане; обеми конфискуван дървен материал и продаването му; събираемост на приходите; ефективност на плащанията към засегнатите общности; пазари за либерийски дървен материал и въздействието на споразумението за доброволно партньорство върху конкурентоспособността на страната. Съвместният комитет за прилагане на споразумението (СКПС) ще въведе ефективен мониторинг съгласно приложение X.

9. МОНИТОРИНГ НА ПРИЛАГАНЕТО НА СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ДОБРОВОЛНО ПАРТНЬОРСТВО

Съвместният комитет за прилагане на споразумението (СКПС) ще носи цялата отговорност за мониторинга на прилагането на споразумението за доброволно партньорство. Именно ще извършва преглед и ще предприема действия в отговор на докладите от независимия одит, както и ще извършва мониторинг на горепосоченото въздействие. Освен това другите заинтересовани страни, сред които и гражданското общество, ще извършват мониторинг на прилагането на споразумението за доброволно партньорство, като така ще допринасят за ефективното прилагане на системата за проверка на законността. Съвместният комитет за прилагане на споразумението (СКПС) ще получава доклади от заинтересованите страни и ще гарантира, че е налице ефективен механизъм за разглеждане на жалби и разрешаване на проблемите. Основните мерки могат да включват:

а) подкрепа на националния комитет за мониторинг с участие от заинтересованите страни, описан в член 16 към настоящото споразумение за провеждането на редовни открити публични консултации относно прилагането на споразумението за доброволно партньорство, на които заинтересованите страни могат да дадат своите отзиви;

б) мониторинг от страна на гражданското общество, а именно като се гарантира, че опасенията на равнище общности се отбелязват и съобщават на LVD, LLD и независимия одит, националния комитет за мониторинг с участие на заинтересованите страни и на СКПС.

10. ИНФОРМИРАНЕ

Чрез информирането се подкрепя прилагането на споразумението за доброволно партньорство и е от съществено значение за преодоляването на отрицателната представа за отрасъла, поради трудната историческа обстановка на Либерия и дърводобивната ѝ промишленост. Споразумението за доброволно партньорство е възможност да се работи за прозрачност, отчетност и законност. Смисълът на информирането за усилията от страна на държавата за подобряване на управлението на горския сектор не може да бъде преувеличен. Споразумението за доброволно партньорство ще засегне не само администрацията, но и различни групи заинтересовани страни и широката общественост, и следователно е нужна цялостна стратегия за информиране, чрез която да се съобщава цялата необходима информация относно споразумението за доброволно партньорство, въздействието и ползите от него, не само в икономически, но и в екологичен и социален план. Информирането за планираните действия и постижения в рамките на споразумението за доброволно партньорство ще има за цел:

а) да мобилизира участието и да гарантира последователността на действията на заинтересованите страни;

б) да осигури публичен достъп до информацията за подпомагане на мониторинга;

в) да популяризира представата за дървения материал от Либерия на международния пазар;

г) да осигури обществена подкрепа за предприетите от Либерия действия в полза на устойчивото управление на горските ресурси и на развитието на общностите, които зависят от него; както и

д) да популяризира ползите от споразумението за доброволно партньорство сред заинтересованите страни и широката общественост.

За тази цел Либерия ще подкрепи мерки за осигуряване на ефективно информиране за предназначението и резултатите от споразумението за доброволно партньорство. Основните мерки могат да включват:

а) подготовка и прилагане на стратегия за информиране с цел повишаване на общественото мнение чрез модерни и традиционни средства, така че обществеността да бъде в течение за търговията с дървен материал по отношение на прилагането на споразумението за доброволно партньорство и въздействието и ползите от него;

б) набелязване на подходящи целеви групи и разработване на конкретни принтирани и електронни послания, свързани с споразумението за доброволно партньорство, за всяка от целевите публики, които редовно се актуализират;

в) въвеждане на платформа за обмен на информация за последователно разпространение на информация до националните и международни партньори, включително разглеждане на въпроса за местоположението на цялата структура за прилагане;

г) организиране на търговски изложения с участие на търговските партньори за насърчаване на ползите от дървения материал, обхванат от схемата за FLEGT;

д) въвеждане на системи за съответните държавни органи за публикуване на информация и за изпълнение на заявки за информация съгласно Закона за свобода на информацията, както е посочено в приложение IX.

--------------------------------------------------

ПРИЛОЖЕНИЕ IX

ПУБЛИЧНО ОПОВЕСТЯВАНА ИНФОРМАЦИЯ И МЕРКИ ЗА ПРОЗРАЧНОСТ

В съответствие с желанието на правителството на Либерия да приеме прозрачно и отчетно управление на природните ресурси, какъвто е примерът със старателното прилагане на Инициативата за прозрачност на добивната промишленост (EITI), Страните приемат, че публикуването на информация и други мерки за прозрачност са от жизнено значение за успешното прилагане на споразумението за доброволно партньорство, както се посочва в член 21 от настоящото споразумение. В този смисъл и двете страни поемат задължението редовно да публикуват цялата информация от интерес за заинтересованите страни, както и информация за спомагане на прилагането и мониторинга на споразумението за доброволно партньорство. В настоящото приложение се описва информацията, която ще публикува правителството на Либерия, или която може да бъде публично оповестена съгласно Закона за свобода на информацията от правителството на Либерия.

1. КАТЕГОРИИ ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО РЕДОВНО ЩЕ СЕ ПУБЛИКУВА

Описаната по-долу информация ще се оповестява публично чрез редовно публикуване съгласно членове 2.5 и 2.6 от Закона за свобода на информацията от 2010 г. Информацията може да се оповестява с помощта на различни средства, в зависимост от характера на информацията и целевата публика, например:

а) уебсайтове;

б) платформа от заинтересованите страни за прилагането на споразумението;

в) публични заседания;

г) пресконференции;

д) национално радио и вестници;

е) брошури и бюлетини с новини.

Както се посочва в приложение VIII, ще бъде разработена цялостна стратегия за информиране, която да подпомага разпространението на информация до всички заинтересовани страни чрез най-подходящите средства.

1.1. Информация, конкретно свързана с споразумението за доброволно партньорство

а) Споразумението за доброволно партньорство и всички приложения към него;

б) доклади, изготвени от Съвместния комитет за прилагане на споразумението (СКПС), които задължително трябва да включват следната информация:

- брой разрешителни за FLEGT, издадени от Либерия,

- брой заявления, на които е даден отказ за издаване на разрешително за FLEGT,

- случаи на несъответствие с процеса за издаване на разрешителни за FLEGT в Либерия и предприети мерки за разрешаването на тези случаи,

- годишни количества дървен материал и продукти от дървен материал, изнесени в Съюза,

- брой разрешителни за FLEGT, приети от Съюза,

- количества дървен материал и продукти от дървен материал, внесени в Съюза в рамките на схемата на разрешителни за FLEGT от държавата-членка на Съюза, в която е бил извършен вносът;

в) изготвени от независимия одитор доклади;

г) процедури, свързани с функционирането на Съвместния комитет за прилагане на споразумението;

д) справочници и други доклади на Съвместния комитет за прилагане на споразумението, включително мониторинг и оценки на въздействието, посочени в приложение X;

е) процедури и мандат, които уреждат функционирането на националния комитет от заинтересовани страни за мониторинг на споразумението за доброволно партньорство;

ж) насоки за съответствието със системата за проверка на законността, насочени към отделните заинтересовани страни;

з) насоки за социалните споразумения.

1.2. Информация относно управлението на отрасъла на горското стопанство

а) Информация за държавни агенции и документи от такива агенции, които извършват надзор в отрасъла на горското стопанство, и които, съгласно разпоредбите за публикуване от членове 2.1–2.3 от Закона за свобода на информацията от 2010 г., трябва да бъдат редовно оповестявани, а именно:

- законодателство на държавната агенция или орган, с което се предоставят права,

- съществуващата политика, процедури и правила на агенцията или органа,

- бюджета на агенцията или органа,

- финансовите отчети на агенцията или органа,

- организационната структура на агенцията или органа, както и правилата за докладване,

- материални договори,

- процедура за обжалване на решения, взети от органа или от негови служители,

- резолюции на съвета на директорите,

- доклади от одит,

- публични коментари, доклади, стратегии и наръчници, свързани с горския сектор в съответствие с член 18.15 от Закона за реформа на националното горско стопанство.

б) Цялото законодателство, подзаконова уредба и оперативни процедури, приети от правителството на Либерия. Това включва всички аспекти от правната рамка, на които е направено позоваване в определението за законност на Либерия в приложение II.

1.3. Информация относно разпределянето на горски ресурси

а) Издадени лицензи за горски дейности, включително договори за продажба на дървен материал (TSC), договори за управление на горите (FMC), споразумения и разрешителни за дърводобив и дървопреработване, включително разрешително за дърводобив (FUP) и частно разрешително за дърводобив (PUP);

б) договори за земеделска концесия за посочените в приложение I продукти;

в) документи, свързани с конкурентно наддаване: доклад на оценяващата комисия за предварителното класиране;

г) възложени договори за концесия;

д) социални споразумения, сключени между общностите, които стопанисват гори, и всички изпълнители по договор или притежатели на разрешително;

е) карти на общински гори и техните площи;

ж) списък и карти за всички сключени или издадени TSC, PUP, FUP и FMC.

1.4. Информация относно производството на горски ресурси

а) Обеми и парична стойност (съгласно одобрените ценови списъци по FOB) на дърводобивните ресурси, преработените горски продукти и изнесените горски продукти по:

- общо годишно производство,

- дървесен вид за всеки лиценз за горски ресурси.

б) Годишен обем дървен материал и продукти от дървен материал, внесени в Либерия или транзитно преминали през Либерия.

1.5. Информация относно таксите и приходите в горското стопанство

а) График на плащане на всички такси и данъци, свързани с горското стопанство.

б) Цени FOB.

1.6. Информация относно правоприлагането в районите, отдадени на концесия

а) Наложени глоби и списък на нарушителите, които са ги платили, и нарушителите, които не са ги платили или са отстранили несъответствията.

б) Годишен обем продукти от дървен материал, продадени на публичен търг, и стойност на продажбите.

2. ПУБЛИЧНО ОПОВЕСТЯВАНА ИНФОРМАЦИЯ, КОГАТО СЕ ИЗИСКВА ОТ ЗАКОНА ЗА СВОБОДА НА ИНФОРМАЦИЯТА

Процедурите за осигуряване на достъп до информация, архиви или документи съгласно настоящото приложение са същите като процедурите от глава 3, членове 3.1–3.14 от Закона за свобода на информацията.

2.1. Информация относно разпределянето на горски ресурси

а) Документи, свързани с предварителното класиране, до които се осигурява достъп по поискване след края на предварителното класиране:

- Списък на предприятията, включени в предварителното класиране.

б) Документи, свързани с конкурентното наддаване, до които се осигурява достъп по поискване, след като е избрана спечелилата оферта и всички подали оферта участници са били уведомени:

- документи за участие в конкурентното наддаване,

- оценка на офертите от оценяващата комисия.

в) Списък със забранени лица (т.е. забранени лица, които имат интереси в търговски предприятия за дърводобив, когато заемат публична длъжност към момента).

г) Списък с изключени лица (т.е. лица, изключени от извършване на дейност в дърводобивната промишленост на Либерия, тъй като, докато са участвали в използването, управлението или дърводобива от горски ресурси, са подкрепяли или подбуждали граждански безредия, включително с употреба на оръжия).

д) Списък с временно отстранени лица (т.е. лица, които са временно отстранени, поради неизпълнение на финансови задължения, свързани с използването на горите).

е) Всякакви документи, архиви и информация, свързани с одобрени планове за лесоустройство и дърводобив.

ж) Местоположение и право на собственост върху земя, за които се изисква лиценз за горски ресурси.

з) Имена на притежателите на лиценз за горски ресурси и кратко описание на обхванатите от лиценза за горски ресурси райони (големина на района и вид горски ресурси).

2.2. Информация относно дърводобива

а) Обем и местоположение на ресурсите, от които ще се добива дървен материал в рамките на годишна сеч по концесия.

б) Информация, съдържаща се в либерийската база данни за системата за проверка на законността.

в) Годишен обем на продукти от дървен материал, консумирани на вътрешния пазар по вид на продукта и по дървесен вид.

2.3. Информация относно дървопреработването

а) Списък на регистрирани дървопреработвателни предприятия и данни за връзка с тях.

б) Производствен капацитет по дървопреработвателен цех за всяко предприятие.

в) Годишен обем преработени дървени трупи по дървесен вид и по вид продукт за всяко дървопреработвателно предприятие.

2.4. Информация относно таксите и приходите от горите

а) Размер на таксите и данъците, изчислени по работещи предприятия в отрасъла на горското стопанство от Министерството на финансите и размер на платените суми по изпълнител по договор за дърводобив/дървопреработване.

б) Получени суми и платени от държавата на фондовете за развитие на горите на общностите.

в) Получени суми и платени от Националния тръст за разпределение на ползите между общностите.

г) Получени суми и платени от тръста на комитетите за развитие на горите на общностите, с разбивка по проект, дата и засегната общност.

д) Резултати от подадени жалби от обществеността, свързани с Фонда за развитие на горите в окръзите и Националния тръст за разпределение на ползите, или всеки един комитет за развитие на горското стопанство в общностите.

2.5. Информация относно правоприлагането в районите, отдадени на концесия

а) Обвинения за нарушения, арести, сделки или убеждения, свързани с дейности в рамките на лиценз за горски ресурси, подадени във FDA.

б) Фактури за платени такси за горски лицензи и информация за плащане.

3. ПРОЦЕДУРА ЗА ДОСТЪП ДО ПУБЛИЧНА ИНФОРМАЦИЯ, АРХИВИ ИЛИ ДОКУМЕНТИ

Настоящото приложение е в съответствие със Закона за свобода на информацията на Либерия, т.е. всяка публична институция и частна организация, която получава публични ресурси и ползи, или изпълнява публична длъжност, е длъжна да посочи начините за публичен достъп до различните видове информация.

Администрацията за развитие на горското стопанство и останалите държавни агенции са разработили или са в процес на разработване на процедури за публично оповестяване на информация.

За да започне да се използва на практика настоящото приложение, е необходимо да бъдат разработени и одобрени процедури/насоки/или инструкции за предоставяне на отговор на заявки за информация. Освен това, по време на прилагането на настоящото споразумение разпоредбите за докладване и публично оповестяване, приложими към LLD и LVD, ще бъдат допълнително разработени.

--------------------------------------------------

ПРИЛОЖЕНИЕ X

ФУНКЦИИ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЗА ПРИЛАГАНЕ НА НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ

В съответствие с член 19 от споразумението страните създават структура за мониторинг и вземане на решения, наречена "Съвместен комитет за прилагане на настоящото споразумение" (СКПС). СКПС отговаря за надзора и мониторинга на прилагането на споразумението. Той спомага за диалога и обмена на информация относно функционирането на настоящото споразумение. По-специално СКПС:

а) по отношение на управлението на настоящото споразумение:

1. публикува годишен доклад за прилагане на настоящото споразумение съгласно приложение IX;

2. след оценка на функционирането на системата за проверка на законността (LAS) и въз основа на посочените в приложение VI критерии, препоръчва дата, на която схемата за издаване на разрешителни за FLEGT да започне да работи;

3. извършва преглед на напредъка за постигане на целите и обвързаните с крайни срокове действия в настоящото споразумение, както и въпроси, касаещи прилагането на настоящото споразумение;

4. предлага и/или приема мерки за подобряване на функционирането от настоящото споразумение;

5. внася изменения в приложенията в съответствие с член 26 от настоящото споразумение;

6. проучва причини за безпокойство, посочени от която и да е от Страните, и доколкото е възможно, полага усилия да разреши конфликтите, които могат да възникнат при прилагането на член 10 от споразумението;

7. проучва причини за безпокойство, посочени от която и да е от страните, и доколкото е възможно, полага усилия да разреши разногласията в становищата между Страните в съответствие с член 24 от настоящото споразумение;

8. публикува доклади и справочник, така че работата на Съвместния комитет за прилагане на споразумението да бъде максимално прозрачна;

б) по отношение на мониторинга и оценката на настоящото споразумение:

1. извършва преглед на цялостния напредък на прилагането на настоящото споразумение, включително функционирането на LAS;

2. провежда редовни съвместни мисии за преглед на ефективността на настоящото споразумение, както и неговото въздействие въз основа на наличната информация;

3. наблюдава и редовно докладва относно ситуацията на пазара, при необходимост поръчва проучвания и препоръчва предприемане на действия в отговор на докладите от проучването на пазара;

4. оценява социалните, икономическите и екологичните въздействия на настоящото споразумение в съответствие със съответните добри практики и критерии, за които страните ще се споразумеят, и проучва всякакви проблеми, възникнали в резултат на тези прегледи и оценки;

5. набелязва затрудненията, свързани с прилагането на настоящото споразумение и предлага подходящи мерки за решаването им;

в) по отношение на независимия одит на настоящото споразумение:

1. одобрява процедурен наръчник на независимия одитор в съответствие с приложение V;

2. преглежда докладите, издадени от независимия одитор, и всякакви жалби относно функционирането на схемата на разрешителни за FLEGT на територията на всяка от страните;

3. преглежда докладите или жалбите, свързани с работата на независимия одитор, и одобрява съответните мерки, които трябва да бъдат предприети;

4. публикува доклади на независимия одитор съгласно приложения V и IX;

5. по целесъобразност наблюдава действия, предприети с цел отстраняване на проблемите, идентифицирани от независимия одитор;

г) по отношение на участието на заинтересованите страни при прилагането и мониторинга на настоящото споразумение:

1. предоставя препоръки за нуждите от изграждане на капацитет за успешно прилагане на настоящото споразумение и ако е приложимо, за нуждата от повишаване на възможностите и участието от страна на частния сектор и гражданското общество при прегледа на съответствието със законовите и подзаконови разпоредби, които уреждат управлението на горското стопанство в Либерия;

2. предприема подходящи мерки за насърчаване на участието на заинтересованите страни в прилагането на настоящото споразумение;

3. при необходимост създава работни групи или други спомагателни органи за работни области, в които има необходимост от специфичен експертен опит или становищата на заинтересованите страни.

--------------------------------------------------