15.3.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/41 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 156/2011
от 2 декември 2011 година
за изменение на приложение XX (Околна среда) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-нататък „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение XX към Споразумението беше изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 122/2011 от 21 октомври 2011 г. (1) |
(2) |
Регламент (ЕС) № 920/2010 на Комисията от 7 октомври 2010 г. за стандартизирана и защитена система от регистри съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Решение № 280/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2) следва да бъде включен в Споразумението. |
(3) |
Считано от 1 януари 2012 г. Регламент (ЕС) № 920/2010 отменя Регламент (ЕО) № 2216/2004 на Комисията (3), който е включен в Споразумението и който следва съответно да отпадне от Споразумението. |
(4) |
Решение № 280/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 г. относно механизма за мониторинг на емисиите на парникови газове в Общността и прилагане на Протокола от Киото (4) не беше включено в Споразумението и затова специфичните изисквания за докладване, предвидени в това решение, не се прилагат по отношение на държавите от ЕАСТ. |
(5) |
Държавите от ЕАСТ са включени в Дневника на операциите на Европейския съюз („ДОЕС“). Централният администратор на ДОЕС изпълнява задачите си по отношение на държавите от ЕАСТ, а Надзорният орган на ЕАСТ е компетентният орган, който дава необходимите указания на централния администратор по отношение на разпоредбите във връзка с прилагането на Регламент (ЕС) № 920/2010 за държавите от ЕАСТ. |
(6) |
По силата на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 146/2007 Исландия бе освободена от изискването за представяне на национален план за разпределение на квоти за периода 2008—2012 г. Съответно разпоредбите на този регламент, отнасящи се до разпределението на квоти за операторите на инсталации за периода 2008—2012 г., не следва да се прилагат по отношение на Исландия. |
(7) |
По силата на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 146/2007 стационарните инсталации в Исландия, които щяха да попаднат в приложното поле на Директива 2003/87/ЕО за периода 2008—2012 г., бяха изключени от обхвата на директивата през този период. Поради това Исландия не създаде национален регистър във връзка със схемата за търговия с емисии на ЕС (СТЕ). Следователно срокът за започване на процедурата за откриване на партидите за квоти на оператори в регистъра на ЕС следва да бъде променен. При исландските стационарни инсталации, за които разрешителното за емисии на парникови газове вече е било издадено от компетентния орган, процедурата ще започне на датата на влизане в сила на настоящото решение или от датата, на която регистърът на ЕС е приложим за Исландия, в зависимост от това коя дата е по-късната. |
(8) |
Таблицата за разпределение на квоти за авиационни емисии в ЕС, съдържаща се в ДОЕС, следва да отразява разширяването по отношение на държавите от ЕАСТ на схемата на ЕС за търговия с емисии за авиационни дейности. Следователно тази таблица следва да съдържа броя на квотите по глава II, които следва да бъдат разпределени през 2012 г. във всички държави от ЕИП. |
(9) |
Договарящите се страни разбират, че специфичното естество на СТЕ на ЕС и съответната стандартизирана и защитена система от регистри съгласно Директива 2003/87/ЕО, в която се предвижда създаването на регистъра на ЕС, налагат необходимостта от специални правила за съхранение и достъп до данните във връзка с регистъра на ЕС, за да се гарантира, че квотите за емисии на парникови газове съответстват на експлоатационните и техническите спецификации за стандартите за обмен на данни в системите от регистри по Протокола от Киото и че прехвърлянето на такива квоти е съвместимо със задълженията, произтичащи от Протокола от Киото. |
(10) |
Договарящите се страни признават, че е от изключителна важност на правоприлагащите и данъчните органи на договаряща се страна, Европейската служба за борба с измамите към Европейската комисия, Европол и националните администратори на договарящите се страни да се предостави правото да получат определени данни, които се съхраняват в регистъра на ЕС и в ДОЕС, в ясно определени случаи за целите на разследването, разкриването и съдебното преследване на измами, за целите на данъчната администрация или правоприлагане или за разследването, разкриването и съдебното преследване на изпиране на пари, финансиране на тероризъм или тежко престъпление, както е посочено в член 75 от Регламент (ЕС) № 920/2010. |
(11) |
Договарящите се страни припомнят, че предоставянето на право на информация, както е предвидено в член 75 от Регламент (ЕС) № 920/2010, не засяга разбирането, че полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, както и данъчната администрация или правоприлагане не попадат в обхвата на Споразумението за ЕИП и че поради това Регламентът не предоставя на посочените институции други права освен тези, изрично посочени в член 75, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Текстът на точка 21ан (Регламент (ЕО) № 2216/2004 на Комисията) от приложение XX към Споразумението се заменя със следното:
„32010 R 0920: Регламент (ЕС) № 920/2010 на Комисията от 7 октомври 2010 г. за стандартизирана и защитена система от регистри съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Решение № 280/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 270, 14.10.2010 г., стр. 1).
За целите на настоящото споразумение разпоредбите на този регламент се четат със следните адаптации:
а) |
Издаването, прехвърлянето и отмяната на квоти, засягащи държавите от ЕАСТ, техните оператори и операторите на въздухоплавателни средства, администрирани от тях, се регистрират в Дневника на операциите в Европейския съюз („ДОЕС“). Централният администратор е компетентен да извършва задачите, посочени в член 20, параграфи от 1 до 3 от Директива 2003/87/ЕО, в случаите, когато са засегнати държавите от ЕАСТ, техните оператори или операторите на въздухоплавателни средства, администрирани от тях. |
б) |
Разпоредбите, свързани с разпределянето на квоти на операторите на инсталации за периода 2008—2012 г., не се прилагат по отношение на Исландия. |
в) |
Към член 6, параграф 5 се добавя следното изречение: „Надзорният орган на ЕАСТ координира прилагането на настоящия регламент с администраторите на регистъра във всяка държава от ЕАСТ и с централния администратор.“ |
г) |
Към член 15 се добавя следният параграф: „4. По отношение на исландските стационарни инсталации, за които разрешителното за емисии на парникови газове е било издадено от компетентния орган преди влизането в сила на настоящото решение, процедурата за откриване на партидите за квоти на оператори в регистъра на ЕС ще започне от датата на влизане в сила на настоящото решение или от датата, на която регистърът на ЕС е приложим за Исландия, в зависимост от това коя дата е по-късната.“ |
д) |
Член 34, параграф 1, буква а) се чете, както следва: „общият брой на квотите по глава II, които следва да бъдат разпределени в Европейското икономическо пространство през 2012 г.;“. |
е) |
Към член 35, параграф 2 и член 37, параграф 2 се добавя следната алинея: „По отношение на таблиците за националните планове за разпределение на квоти на държавите от ЕАСТ централният администратор получава инструкции от Надзорния орган на ЕАСТ.“ |
ж) |
Към член 36 и член 38, параграф 3 се добавя следната алинея: „По отношение на решенията за разпределение на квоти по глава II, взети от държавите от ЕАСТ, централният администратор получава инструкции от Надзорния орган на ЕАСТ.“ |
з) |
Към член 65 се добавя следният параграф: „6. По отношение на регистрите на държавите от ЕАСТ, централният администратор получава инструкции от Надзорния орган на ЕАСТ.“ |
и) |
В приложение XII думите „Количество квоти по глава II за Европейския съюз през 2012 г.“ се отнасят до количеството квоти по глава II за всички държави от ЕИП през 2012 г., определено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 93/2011 от 20 юли 2011 г.“ |
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕС) № 920/2010 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 3 декември 2011 г. или в деня, следващ деня, в който последната нотификация, предвидена в член 103, параграф 1 от Споразумението (5), е внесена в Съвместния комитет на ЕИП, в зависимост от това коя дата е по-късната, но не по-рано от 1 януари 2012 г.
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 2 декември 2011 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Kurt JÄGER
(1) ОВ L 341, 22.12.2011 г., стр. 87.
(2) ОВ L 270, 14.10.2010 г., стр. 1.
(3) ОВ L 386, 29.12.2004 г., стр. 1.
(4) ОВ L 49, 19.2.2004 г., стр. 1.
(5) Без отбелязани конституционни изисквания.