26.7.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 198/55


РЕШЕНИЕ № 2/2008 НА СЪВМЕСТНИЯ СЪВЕТ ЕС—МЕКСИКО

от 25 юли 2008 година

за изменение на Решение № 2/2000 на Съвместния съвет, изменено с Решение № 3/2004 на Съвместния съвет

(2008/619/ЕО)

СЪВМЕСТНИЯТ СЪВЕТ,

като взе предвид Споразумението за икономическо партньорство, политическа координация и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Обединените мексикански щати (1), от друга страна (наричано по-долу „Споразумението“), подписано в Брюксел на 8 декември 1997 г., и по-специално членове 5 и 10, във връзка с членове 47 и 56 от него,

като има предвид, че:

(1)

Вследствие на присъединяването към Европейския съюз на Република България и Румъния (наричани по-долу „новите държави-членки“) на 1 януари 2007 г., в Мексико бе подписан втори допълнителен протокол към Споразумението на 29 ноември 2006 г., който влезе в сила на 1 март 2007 г. (2)

(2)

При тези условия е необходимо адаптирането на някои разпоредби на Решение № 2/2000 на Съвместния съвет ЕС—Мексико (3), изменено с Решение № 3/2004 на Съвместния съвет (4) относно търговията със стоки, сертифицирането на произход и държавните поръчки, с действие, считано от датата, на която новите държави-членки са станали страни по Споразумението,

РЕШИ:

Член 1

1.   Приложение I към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет се изменя в съответствие с разпоредбите, установени в приложение I към настоящото решение.

2.   Настоящият член не засяга съдържанието на клаузата за преразглеждане, установена в член 10 от Решение № 2/2000 на Съвместния съвет.

Член 2

Член 17, параграф 4 и член 18, параграф 2, и допълнение IV към приложение III към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет се изменят в съответствие с разпоредбите на приложение II към настоящото решение.

Член 3

1.   Структурите на новите държави-членки, изброени в приложение III към настоящото решение, се добавят в съответните раздели от приложение VI, част Б към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет.

2.   Публикациите на новите държави-членки, изброени в приложение IV към настоящото решение, се добавят в част Б от приложение XIII към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет.

Член 4

Настоящото решение влиза в сила в деня на неговото приемане.

То се прилага от датата, считано от датата, на която новите държави-членки са се присъединили към Споразумението.

Съставено в Брюксел на 25 юли 2008 година.

За Съвместния съвет

Председател

P. ESPINOSA CANTELLANO


(1)  ОВ L 276, 28.10.2000 г., стр. 45.

(2)  За да се изясни тази точка, следва да се отбележи, че вторият допълнителен протокол бе подписан от страните на 21 февруари 2007 г. в Брюксел след официалното подписване на текста на 29 ноември 2006 г. в Мексико сити. Протоколът се прилага, считано от 1 март 2007 г., и влезе в сила на 1 март 2008 г., след като страните приключиха необходимите вътрешни процедури.

(3)  ОВ L 157, 30.6.2000 г., стр. 10.

(4)  ОВ L 293, 16.9.2004 г., стр. 15.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

График на Общността за премахване на тарифата

Код по КН

Описание

Количество на годишната тарифна квота

Митническа ставка на тарифната квота

„0803 00 19

Банани, пресни

(с изключение на хлебните)

2 000 тона (1)

70 EUR/тон


(1)  Тази годишна тарифна квота е отворена всяка календарна година от 1 януари до 31 декември. Независимо от това, тя ще бъде приложена за първи път от третия ден след публикуването на настоящото решение в Официален вестник на Европейския съюз.“


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Нови езикови версии на административните бележки и на „декларацията върху фактура“, включена в приложение III към Решение № 2/2000

1.

Член 17, параграф 4 от приложение III към Решение № 2/2000 се изменя, както следва:

„4.   Сертификатите за движение EUR.1, издадени впоследствие, трябва да включват един от следните изрази:

BG

„ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ“

ES

„EXPEDIDO A POSTERIORI“

CS

„VYSTAVENO DODATEČNĚ“

DA

„UDSTEDT EFTERFØLGENDE“

DE

„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“

ET

„TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD“

EL

„ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ“

EN

„ISSUED RETROSPECTIVELY“

FR

„DÉLIVRÉ A POSTERIORI“

IT

„RILASCIATO A POSTERIORI“

LV

„IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI“

LT

„RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS“

HU

„KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL“

MT

„MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT“

NL

„AFGEGEVEN A POSTERIORI“

PL

„WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE“

PT

„EMITIDO A POSTERIORI“

RO

„EMIS A POSTERIORI“

SK

„VYDANÉ DODATOČNE“

SL

„IZDANO NAKNADNO“

FI

„ANNETTU JÄLKIKÄTEEN“

SV

„UTFÄRDAT I EFTERHAND“.“

2.

Член 18, параграф 2 от приложение III към Решение № 2/2000 се изменя, както следва:

„2.   В издадения при тази процедура дубликат трябва да бъде включена една от следните думи:

BG

„ДУБЛИКАТ“

ES

„DUPLICADO“

CS

„DUPLIKÁT“

DA

„DUPLIKAT“

DE

„DUPLIKAT“

ET

„DUPLIKAAT“

EL

„ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ“

EN

„DUPLICATE“

FR

„DUPLICATA“

IT

„DUPLICATO“

LV

„DUBLIKĀTS“

LT

„DUBLIKATAS“

HU

„MÁSODLAT“

MT

„DUPLIKAT“

NL

„DUPLICAAT“

PL

„DUPLIKAT“

PT

„SEGUNDA VIA“

RO

„DUPLICAT“

SK

„DUPLIKÁT“

SL

„DVOJNIK“

FI

„KAKSOISKAPPALE“

SV

„DUPLIKAT“.“

3.

В допълнение IV към приложение III към Решение № 2/2000 се добавя следното:

„Текст на български език

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … или разрешение на компетентен държавен орган (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход.

Версия на румънски език

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală sau a autorității guvernamentale competente nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).


(1)  Когато декларацията върху фактура се прави от одобрен износител по смисъла на член 21 от настоящото приложение, на това място трябва да се посочи номерът на разрешителното на одобрения износител. Когато декларацията върху фактура не се прави от одобрен износител, думите в скоби се пропускат или се оставя празно място.

(2)  Да се посочи произходът на стоките. Когато декларацията върху фактура се отнася изцяло или отчасти до продукти с произход от Сеута и Мелила по смисъла на член 37 от настоящото приложение, износителят трябва ясно да ги посочи в документа, на който се съставя декларацията върху фактура, с обозначение „CM“.“


ПРИЛОЖЕНИЕ III

ЦЕНТРАЛНИ ПРАВИТЕЛСТВЕНИ СТРУКТУРИ

1.

В приложение VI, част Б, раздел 1, към Решение № 2/2000 се добавят следните централни правителствени структури:

„AA —   Република България

1.

Министерство на външните работи

2.

Министерство на вътрешните работи

3.

Министерство на държавната администрация и административната реформа

4.

Министерство на извънредните ситуации

5.

Министерство на земеделието и храните

6.

Министерство на здравеопазването

7.

Министерство на икономиката и енергетиката

8.

Министерство на културата

9.

Министерство на образованието и науката

10.

Министерство на околната среда и водите

11.

Министерство на отбраната (1)

12.

Министерство на правосъдието

13.

Министерство на регионалното развитие и благоустройството

14.

Министерство на транспорта

15.

Министерство на труда и социалната политика

16.

Министерство на финансите

AB —   Румъния

1.

Ministerul Afacerilor Externe (Министерство на външните работи)

2.

Ministerul Integrării Europene (Министерство на европейската интеграция)

3.

Ministerul Finanțelor Publice (Министерство на публичните финанси)

4.

Ministerul Justiției (Министерство на правосъдието)

5.

Ministerul Apărării Naționale (Министерство на националната отбрана (1)

6.

Ministerul Administrației și Internelor (Министерство на администрацията и вътрешните работи)

7.

Ministerul Muncii, Solidarității Sociale și Familiei (Министерство на труда, социалната солидарност и семейството)

8.

Ministerul Economiei și Comerțului (Министерство на икономиката и търговията)

9.

Ministerul Agriculturii, Pădurii și Dezvoltării Rurale (Министерство на земеделието, горите и развитието на селските райони)

10.

Ministerul Transporturilor, Construcțiilor și Turismului (Министерство на транспорта, строителството и туризма)

11.

Ministerul Educației și Cercetării (Министерство на образованието и изследователската дейност)

12.

Ministerul Sănătății (Министерство на здравеопазването)

13.

Ministerul Culturii și Cultelor (Министерство на културата и религиозните въпроси)

14.

Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informațiilor (Министерство на съобщенията и информационните технологии)

15.

Ministerul Mediului și Gospodăririi Apelor (Министерство на околната среда и управлението на водите)

16.

Ministerul Public (Държавна прокуратура)

2.

Следните органи и категории органи, посочени в приложения I, II, VII, VIII и IX към Директива 93/38/ЕИО се добавят към допълнението към приложение VI, част Б, раздел 2 към Решение № 2/2000:

а)

Приложение I

„ПРОИЗВОДСТВО, ПРЕНОС ИЛИ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА ПИТЕЙНА ВОДА“:

„РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

„В и К — Батак“ — ЕООД, Батак

„В и К — Белово“ — ЕООД, Белово

„Водоснабдяване и канализация Берковица“ — ЕООД, Берковица

„Водоснабдяване и канализация“ — ЕООД, Благоевград

„В и К — Бебреш“ — ЕООД, Ботевград

„Инфрастрой“ — ЕООД, Брацигово

„Водоснабдяване“ — ЕООД, Брезник

„Водоснабдяване и канализация“ — ЕАД, Бургас

„Бързийска вода“ — ЕООД, Бързия

„Водоснабдяване и канализация“ — ООД, Варна

„В и К-Златни пясъци“ — ООД, Варна

„Водоснабдяване и канализация Йовковци“ — ООД, Велико Търново

„Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг“ — ЕООД, Велинград

„В и К“ — ЕООД, Видин

„Водоснабдяване и канализация“ — ООД, Враца

„В и К“ — ООД, Габрово

„В и К“ — ООД, Димитровград

„Водоснабдяване и канализация“ — ЕООД, Добрич

„Водоснабдяване и канализация — Дупница“ — ЕООД, Дупница

„Водоснабдяване и канализация“ — ООД, Исперих

„В и К — Кресна“ — ЕООД, Кресна

„Меден кладенец“ — ЕООД, Кубрат

„В и К“ — ООД, Кърджали

„Водоснабдяване и канализация“ — ООД, Кюстендил

„Водоснабдяване и канализация“ — ООД, Ловеч

„В и К — Стримон“ — ЕООД, Микрево

„Водоснабдяване и канализация“ — ООД, Монтана

„Водоснабдяване и канализация – П“ — ЕООД, Панагюрище

„Водоснабдяване и канализация“ — ООД, Перник

„В и К“ — ЕООД, Петрич

„Водоснабдяване, канализация и строителство“ — ЕООД, Пещера

„Водоснабдяване и канализация“ — ЕООД, Плевен

„Водоснабдяване и канализация“ — ЕООД, Пловдив

„Водоснабдяване — Дунав“ — ЕООД, Разград

„ВКТВ“ — ЕООД, Ракитово

„Водоснабдяване и канализация“ — ООД, Русе

„УВЕКС“ — ЕООД, Сандански

„Водоснабдяване и канализация“ — ЕАД, Свищов

„Бяла“ — ЕООД, Севлиево

„Водоснабдяване и канализация“ — ООД, Силистра

„В и К“ — ООД, Сливен

„Водоснабдяване и канализация“ — ЕООД, Смолян

„Софийска вода“ — АД, София

„Водоснабдяване и канализация“ — ЕООД, София

„Стамболово“ — ЕООД, Стамболово

„Водоснабдяване и канализация“ — ЕООД, Стара Загора

„Водоснабдяване и канализация-С“ — ЕООД, Стрелча

„Водоснабдяване и канализация — Тетевен“ — ЕООД, Тетевен

„В и К – Стенето“ — ЕООД, Троян

„Водоснабдяване и канализация“ — ООД, Търговище

„Водоснабдяване и канализация“ — ЕООД, Хасково

„Водоснабдяване и канализация“ –— ООД, Шумен

„Водоснабдяване и канализация“ — ЕООД, Ямбол

РУМЪНИЯ

Departamente ale autorităților locale și companii care produc, transportă și distribuie apă (служби на местните органи и дружества, занимаващи се с производство, пренос и разпределение на водата).“

б)

Приложение II

„ПРОИЗВОДСТВО, ПРЕНОС ИЛИ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЕНЕРГИЯ“:

„РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

Лица, които притежават лицензия за производство, пренос, разпределение, обществена доставка или обществено снабдяване с електрическа енергия в съответствие с чл. 39, ал. 1 от Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр. 107 от 9.12.2003 г.).

РУМЪНИЯ

„Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica – SA București“ (Търговско дружество за производство на електрическа енергия Hidroelectrica – SA București)

„Societatea Națională Nuclearelectrica – SA“ (Национално дружество Nuclaerectrica – SA)

„Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice și Termice Termoelectrica SA“ (Търговско дружество за производство на електрическа и топлинна енергия Termoelectrica SA)

„S.C. Electrocentrale Deva SA“ (ТД Електроцентрали Deva SA)

„S.C. Electrocentrale București SA“ (ТД Електроцентрали București SA)

„S.C. Electrocentrale Galați SA“ (ТД Електроцентрали Galati SA)

„S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA“ (ТД Електроцентрали Termoelectrica SA)

„Societatea Comercială Complexul Energetic Rovinari“ (Търговско дружество Енергиен комплекс Rovinari)

„Societatea Comercială Complexul Energetic Turceni“ (Търговско дружество Енергиен комплекс Turceni)

„Societatea Comercială Complexul Energetic Craiova“ (Търговско дружество Енергиен комплекс Craiova)

„Compania Națională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica – SA București“ (Национално дружество за пренос на електрическа енергия Transelectrica SA)

„Societatea Comercială de Distribuție și Furnizare a Energiei Electrice Electrica – SA București“ (Търговско дружество за разпространение и доставка на електрическа енерегия Electrica – SA București):

S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice „Electrica BANAT“ SA (ТД Клон за разпространение и доставка на електрическа енергия „Electrica BANAT“ SA)

S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice „Electrica DOBROGEA“ SA (ТД Клон за разпространение и доставка на електрическа енергия „Electrica DOBROGEA“ SA)

S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice „Electrica MOLDOVA“ SA (ТД Клон за разпространение и доставка на електрическа енергия „Electrica MOLDOVA“ SA)

S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice „Electrica MUNTENIA SUD“ SA (ТД Клон за разпространение и доставка на електрическа енергия „Electrica MUNTENIA SUD“ SA)

S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice „Electrica MUNTENIA NORD“ SA (ТД Клон за разпространение и доставка на електрическа енергия „Electrica MUNTENIA NORD“ SA)

S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice „Electrica OLTENIA“ SA (ТД Клон за разпространение и доставка на електрическа енергия „Electrica OLTENIA“ SA)

S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice „Electrica TRANSILVANIA SUD“ SA (ТД Клон за разпространение и доставка на електрическа енергия „Electrica TRANSILVANIA SUD“ SA)

S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice „Electrica TRANSILVANIA NORD“ SA (ТД Клон за разпространение и доставка на електрическа енергия „Electrica TRANSILVANIA NORD“ SA).“

в)

Приложение VII

„ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В ОБЛАСТТА НА ГРАДСКИТЕ ЖЕЛЕЗОПЪТНИ, ТРАМВАЙНИ, ТРОЛЕЙБУСНИ ИЛИ АВТОБУСНИ УСЛУГИ“:

„РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

„Метрополитен“ ЕАД София

„Столичен електротранспорт“ ЕАД София

„Столичен автотранспорт“ ЕАД, София

„Бургасбус“ ЕООД, Бургас

„Градски транспорт“ ЕАД, Варна

„Тролейбусен транспорт“ ЕООД, Враца

„Общински пътнически транспорт“ ЕООД, Габрово

„Автобусен транспорт“ ЕООД, Добрич

„Тролейбусен транспорт“ ЕООД, Добрич

„Тролейбусен транспорт“ ЕООД, Пазарджик

„Тролейбусен транспорт“ ЕООД, Перник

„Автобусни превози“ ЕАД, Плевен

„Тролейбусен транспорт“ ЕООД, Плевен

„Градски транспорт Пловдив“ ЕАД, Пловдив

„Градски транспорт“ ЕООД, Русе

„Пътнически превози“ ЕАД, Сливен

„Автобусни превози“ ЕООД, Стара Загора

„Тролейбусен транспорт“ ЕООД, Хасково

РУМЪНИЯ

SC Transport cu Metroul București „METROREX“ SA (Транспортно дружество метро „Metrorex“ SA, Букурещ),

Regii autonome locale de transport urban de călători (независими местни държавни предприятия за градски пътнически превоз)“

г)

Приложение VIII

„ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В ОБЛАСТТА НА ЛЕТИЩНИТЕ СЪОРЪЖЕНИЯ“:

„РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация“

ДП „Ръководство на въздушното движение“

Летищни оператори на граждански летища за обществено ползване, определени от Министерския съвет в съответствие с чл. 43, ал. 3 от Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр. 94 от 1.12.1972 г.).

РУМЪНИЯ

Compania Națională „Aeroportul Internațional Henri Coandă București“ – SA (Национално дружество „Международно летище Henri Coandă București“ – SA)

Societatea Națională „Aeroportul Internațional București – Băneasa“ – SA (Национално дружество „Международно летище București – Băneasa“ – SA)

Societatea Națională „Aeroportul Internațional Constanța“ – SA (Национално дружество „Международно летище Constanța“ – SA)

Societatea Națională „Aeroportul Internațional Timișoara – Traian Vuia“ – SA (Национално дружество „Международно летище Timișoara – Traian Vuia“ – SA)

Regia Autonomă „Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian – ROMATSA“ (Автономно държавно предприятие „Румънски управителен орган за въздухоплавателни услуги – ROMATSA“)

Regia Autonomă „Autoritatea Aeronautică Civilă Română“ (Автономно държавно предприятие „Румънски орган за гражданско въздухоплаване“)

Aeroporturile aflate în subordinea consiliilor locale (Летища, подчинени на местни общински съвети):

Regia Autonomă Aeroportul Arad (Автономно държавно предприятие Летище Arad)

Regia Autonomă Aeroportul Bacău (Автономно държавно предприятие Летище Bacău)

Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare (Автономно държавно предприятие Летище Baia Mare)

Regia Autonomă Aeroportul Caransebeș (Автономно държавно предприятие Летище Caransebeș)

Regia Autonomă Aeroportul Cluj-Napoca (Автономно държавно предприятие Летище Cluj - Napoca)

Regia Autonomă Aeroportul Craiova (Автономно държавно предприятие Летище Craiova)

Regia Autonomă Aeroportul Iași (Автономно държавно предприятие Летище Iași)

Regia Autonomă Aeroportul Oradea (Автономно държавно предприятие Летище Oradea)

Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare (Автономно държавно предприятие Летище Satu-Mare)

Regia Autonomă Aeroportul Sibiu (Автономно държавно предприятие Летище Sibiu)

Regia Autonomă Aeroportul Suceava (Автономно държавно предприятие Летище Suceava)

Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureș (Автономно държавно предприятие Летище Târgu Mureș)

Regia Autonomă Aeroportul Tulcea (Автономно държавно предприятие Летище Tulcea).“

д)

Приложение IX

„ВЪЗЛОЖИТЕЛИ В ОБЛАСТТА НА МОРСКИТЕ ИЛИ ВЪТРЕШНИТЕ ПРИСТАНИЩА И ДРУГИ ТЕРМИНАЛНИ СЪОРЪЖЕНИЯ“:

„РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

ДП „Пристанищна инфраструктура“.

Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с национално значение, посочено в Приложение № 1 към чл. 103а от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр. 12 от 11.2.2000 г.).

Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с регионално значение, посочено в Приложение № 2 към чл. 103а от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр. 12 от 11.2.2000 г.).

РУМЪНИЯ

Compania Națională „Administrația Porturilor Maritime“ SA Constanța (Национално дружество „Управление на морските пристанища“ SA Constanța)

Compania Națională „Administrația Canalelor Navigabile SA“ (Национално дружество „Управление на плавателните канали“ SA Constanța)

Compania Națională de Radiocomunicații Navale „RADIONAV“ SA (Национално дружество за морски радиосъобщения „RADIONAV“ SA)

Regia Autonomă „Administrația Fluvială a Dunării de Jos“ (Автономно държавно предприятие „Речно управление на долен Дунав“)

Compania Națională „Administrația Porturilor Dunării Maritime“ (Национално дружество „Управление на морските дунавски пристанища“)

Compania Națională „Administrația Porturilor Dunării Fluviale“ SA (Национално дружество „Управление на речните дунавски пристанища“)

Agenția Română de Intervenții și Salvare Navală – ARISN (Румънска агенция за интервенции и спасителна дейност на плавателните съдове — ARISN)

Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnu-Măgurele (Пристанища: Sulina, Brăila, Zimnicea и Turnu-Măgurele).“


(1)  Единствено материалите с невоенно предназначение, изброени в приложение VII, част Б.“


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ПУБЛИКАЦИИ

„Република България

Обявления:

Официален вестник на Европейския съюз,

Държавен вестник (http://dv.parliament.bg),

Регистър на обществените поръчки (www.aop.bg).

Закони и разпоредби:

Държавен вестник.

Съдебни решения:

Върховен административен съд (www.sac.government.bg).

Административни решения от общ характер и процедури:

Агенция за обществени поръчки (www.aop.bg),

Комисия за защита на конкуренцията (www.cpc.bg).

Румъния

Официален вестник на Европейския съюз,

Официален вестник на Румъния,

Електронна система за обществени поръчки (www.e-licitatie.ro).“