02021R1056 — BG — 30.06.2021 — 000.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/1056 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 24 юни 2021 година

за създаване на Фонда за справедлив преход

(ОВ L 231, 30.6.2021 г., стp. 1)


Поправен със:

►C1

Поправка, ОВ L 421, 26.11.2021, стp.  74 (2021/1056)




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/1056 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 24 юни 2021 година

за създаване на Фонда за справедлив преход



Член 1

Предмет и обхват

С настоящия регламент се създава Фонд за справедлив преход (ФСП), чрез който да се предоставя подкрепа на населението, икономиката и околната среда на териториите, изправени пред сериозни социално-икономически предизвикателства, произтичащи от процеса на преход за постигане на целите на Съюза за 2030 г. в областта на енергетиката и климата, както са определени в член 2, точка 11 от Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета ( 1 ), и на неутрална по отношение на климата икономика на Съюза до 2050 г.

С настоящия регламент се установяват специфичната цел на ФСП, неговото географско покритие и ресурсите по него, обхватът на предоставяната от него подкрепа по отношение на целта „Инвестиции за работни места и растеж“, предвидена в член 5, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2021/1060, както и специфичните разпоредби за програмирането и показателите, необходими за целите на мониторинга.

Член 2

Специфична цел

В съответствие с член 5, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕС) 2021/1060 ФСП допринася за постигането на единствената специфична цел за осигуряване на възможност на регионите и населението да се справят с въздействието върху социалната сфера, заетостта, икономиката и околната среда на прехода за постигане на целите на Съюза за 2030 г. в областта на енергетиката и климата и на неутрална по отношение на климата икономика на Съюза до 2050 г., въз основа на Парижкото споразумение.

Член 3

Географско покритие и ресурси в рамките на цел „Инвестиции за работни места и растеж“

1.  
ФСП оказва подкрепа за постигането на цел „Инвестиции за работни места и растеж“ във всички държави членки.
2.  
Ресурсите за ФСП в рамките на цел „Инвестиции за работни места и растеж“, налични за поемане на бюджетни задължения за периода 2021—2027 г., са в размер на 7 500 000 000  евро по цени от 2018 г., както е посочено в член 110, параграф 1, буква ж) от Регламент (ЕС) 2021/1060.
3.  
Ресурсите, посочени в параграф 2 могат да бъдат увеличавани, според случая, с допълнителни ресурси, предоставени в бюджета на Съюза, както и с други ресурси в съответствие с приложимия основен акт.
4.  
Комисията приема решение чрез акт за изпълнение, с което определя годишната разбивка по държави членки на наличните ресурси, включително всички допълнителни ресурси, посочени в параграф 3, в съответствие с разпределението на средствата, установено в приложение I.

Член 4

Ресурси от Инструмента на Европейския съюз за възстановяване

1.  
Мерките, посочени в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/2094, се изпълняват съгласно настоящия регламент чрез сума в размер на 10 000 000 000  евро по цени от 2018 г., както е посочено в член 109, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕС) 2021/1060, и при спазване на член 3, параграфи 3, 4, 7 и 9 от Регламент (ЕС) 2020/2094.

Тази сума представлява други ресурси по смисъла на член 3, параграф 3 от настоящия регламент. Съгласно предвиденото в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2020/2094 тази сума представлява външни целеви приходи за целите на член 21, параграф 5 от Финансовия регламент.

2.  

Сумата, посочена в параграф 1 от настоящия член се предоставя за поемане на бюджетни задължения в рамките на цел „Инвестиции за работни места и растеж“ за периода 2021—2023 г. в допълнение към ресурсите, посочени в член 3, както следва:

— 
2021 г.: 2 000 000 000  евро;
— 
2022 г.: 4 000 000 000  евро;
— 
2023 г.: 4 000 000 000  евро.

От ресурсите, посочени в първа алинея, сума в размер на 15 600 000  евро по цени от 2018 г. се предоставя за административни разходи.

3.  
Годишната разбивка по държави членки на сумата, посочена в параграф 1, първа алинея от настоящия член, се включва в решението на Комисията по член 3, параграф 4, в съответствие с разпределението на средствата, установено в приложение I.
4.  
Чрез дерогация от член 14, параграф 3 от Финансовия регламент правилата за отмяна на бюджетни задължения, съдържащи се в дял VII, глава IV от Регламент (ЕС) 2021/1060, се прилагат по отношение на бюджетните задължения, поети въз основа на ресурсите, посочени в параграф 1 от настоящия член. Чрез дерогация от член 12, параграф 4, буква в) от Финансовия регламент тези ресурси не се използват за следваща програма или действие.
5.  
Плащанията по програмите се отнасят към най-ранното разполагаемо бюджетно задължение по ФСП, започвайки с бюджетните задължения от ресурсите, посочени в параграф 1, първа алинея, до изчерпването им.

Член 5

Зелен механизъм за възнаграждение

1.  
Когато съгласно член 3, параграф 3 ресурсите за ФСП са увеличени преди 31 декември 2024 г., допълнителните ресурси се разпределят между държавите членки въз основа на националните дялове, определени в приложение I.
2.  
Когато съгласно член 3, параграф 3 от настоящия регламент ресурсите за ФСП са увеличени след 31 декември 2024 г., допълнителните ресурси се разпределят между държавите членки в съответствие с методиката, предвидена във втората алинея на настоящия параграф, въз основа на изменението на емисиите на парникови газове от техните промишлени съоръжения в периода от 2018 г. до последната година, за която има налични данни, докладвани в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 166/2006 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 ). Промените в емисиите на парникови газове на всяка държава членка се изчисляват, като се сумират емисиите на парникови газове само на регионите от ниво 3 по NUTS, които са определени в териториалните планове за справедлив преход в съответствие с член 11, параграф 1 от настоящия регламент.

Разпределението на допълнителни ресурси за всяка държава членка се определя в съответствие със следното:

а) 

за държавите членки, които са постигнали намаление на емисиите на парникови газове, постигнатото от всяка държава членка намаление на емисиите на парникови газове се изчислява чрез изразяване на равнището на емисиите на парникови газове за последната референтна година като процент от наблюдаваните през 2018 г. емисии на парникови газове; за държавите членки, които не са постигнали намаление на емисиите на парникови газове, този процент се определя на 100 %;

б) 

окончателният дял за всяка държава членка се изчислява чрез деление на националните дялове, определени в приложение I, на процентите, получени по буква а); и

в) 

полученият при изчислението по буква б) резултат се преобразува, за да се достигне до 100 %.

3.  
Държавите членки включват допълнителните ресурси в своите програми и представят изменение на дадена програма в съответствие с член 24 от Регламент (ЕС) 2021/1060.

Член 6

Конкретно разпределение на средства за най-отдалечените региони и островите

При изготвянето на своите териториални планове за справедлив преход в съответствие с член 11, параграф 1 държавите членки обръщат специално внимание на положението на островите и най-отдалечените региони, изправени пред сериозни социално-икономически предизвикателства, произтичащи от процеса на преход за постигане на целите на Съюза за 2030 г. в областта на енергетиката и климата и на неутрална по отношение на климата икономика на Съюза до 2050 г., като отчитат специфичните им нужди, признати в членове 174 и 349 от ДФЕС.

Когато включват такива територии в териториалните си планове за справедлив преход, държавите членки определят конкретната сума, която ще бъде разпределена за тези територии, със съответната обосновка, като отчитат специфичните за тези територии предизвикателства.

Член 7

Условен достъп до ресурси

1.  
Когато дадена държава членка не се е ангажирала с изпълнението на целта за постигане на неутрален по отношение на климата Съюз до 2050 г., само 50 % от годишните разпределени средства за тази държава членка, определени в съответствие с член 3, параграф 4 и член 4, параграф 3, се предоставят на разположение за програмиране и се включват в приоритетите.

Чрез дерогация от член 10, параграф 1 от настоящия регламент останалите 50 % от годишните разпределени средства не се включват в приоритетите. В такива случаи програмите, подкрепяни от ФСП и представени в съответствие с член 21 от Регламент (ЕС) 2021/1060, включват само 50 % от годишните разпределени средства от ФСП в таблицата, посочена в член 22, параграф 3, буква ж), точка ii) от същия регламент. В таблицата, посочена в член 22, параграф 3, буква ж), точка i) от посочения регламент, се вписват отделно разпределените средства, които са на разположение за програмиране, и разпределените средства, които не се програмират.

2.  
Комисията одобрява програми, съдържащи приоритет по ФСП или техни изменения, само когато са спазени изискванията, определени в частта с програмираното разпределение на средства в съответствие с параграф 1.
3.  
Веднага щом държава членка се ангажира да изпълнява целта за постигане на неутрален по отношение на климата Съюз до 2050 г., тя може да подаде искане за изменение на всяка подкрепяна от ФСП програма в съответствие с член 24 от Регламент (ЕС) 2021/1060 и да включи непрограмираните разпределени средства, които не са били отменени.
4.  
Бюджетните задължения се поемат въз основа на таблицата, посочена в член 22, параграф 3, буква ж), точка i) от Регламент (ЕС) 2021/1060. Задълженията, свързани с непрограмираните разпределени средства, не се използват за плащания и не се включват в основата за изчисляване на предварителното финансиране в съответствие с член 90 от посочения регламент, докато не бъдат предоставени на разположение за програмиране в съответствие с параграф 3 от настоящия член.

Чрез дерогация от член 105 от Регламент (ЕС) 2021/1060, считано от 2022, при липса на ангажимент от страна на държавата членка до 31 декември на съответната година г. да изпълни целта за постигане на неутрален по отношение на климата Съюз до 2050 г., бюджетните задължения за предходната година, които са свързани с непрограмирани разпределени средства, се отменят изцяло за следващата година.

Член 8

Обхват на подкрепата

1.  
ФСП предоставя подкрепа единствено за дейности, които са пряко свързани със специфичната му цел, установена в член 2, и които допринасят за изпълнението на териториалните планове за справедлив преход, изготвени в съответствие с член 11.
2.  

В съответствие с параграф 1 ФСП предоставя подкрепа изключително за следните дейности:

a) 

производствени инвестиции в МСП, включително микропредприятия и стартиращи предприятия, водещи до икономическа диверсификация, модернизация и преструктуриране;

б) 

инвестиции в създаването на нови предприятия, включително чрез бизнес инкубатори и консултантски услуги, водещи до създаването на работни места;

в) 

инвестиции в научноизследователски и иновационни дейности, осъществявани включително от университети и публични научноизследователски организации, и насърчаване на трансфера на авангардни технологии;

г) 

инвестиции във внедряването на технологии, както и в системи и инфраструктури за чиста енергия на достъпна цена, включително технологии за съхранение на енергия, и в намаляването на емисиите на парникови газове;

д) 

инвестиции в енергия от възобновяеми източници в съответствие с Директива (ЕС) 2018/2001 на Европейския парламент и на Съвета ( 3 ), включително с посочените в нея критерии за устойчивост, както и в енергийна ефективност, включително за целите на намаляването на енергийната бедност;

е) 

инвестиции в интелигентна и устойчива местна мобилност, включително декарбонизация на местния транспортен сектор и неговата инфраструктура;

ж) 

рехабилитация и модернизиране на районните топлофикационни мрежи с цел подобряване на енергийната ефективност на районните топлофикационни системи и инвестиции в производството на топлоенергия, при условие че инсталациите за производството на топлоенергия се снабдяват изключително от възобновяеми енергийни източници;

з) 

инвестиции в цифровизация, цифрови иновации и цифрова свързаност;

и) 

инвестиции във възстановяване и деконтаминация на изоставени индустриални терени, в рехабилитация на земя, включително, при необходимост, в екологосъобразна инфраструктура и проекти за промяна на предназначението, като се отчита принципът „замърсителят плаща“;

й) 

инвестиции в укрепване на кръговата икономика, включително посредством предотвратяване и намаляване на отпадъците, ресурсна ефективност, повторна употреба, ремонт и рециклиране;

к) 

повишаване на квалификацията и преквалификация на работниците и търсещите работа;

л) 

оказване на съдействие на търсещите работа при търсенето на работа;

м) 

активно включване на търсещите работа;

н) 

техническа помощ;

о) 

други дейности в сферата на образованието и социалното приобщаване, включително, когато е надлежно обосновано, инвестиции в инфраструктура за целите на центровете за обучение, заведенията за полагане на грижи за деца и възрастни хора, както е посочено в териториалните планове за справедлив преход в съответствие с член 11.

Освен това в региони, определени като подпомагани региони за целите на член 107, параграф 3, букви а) и в) от ДФЕС, ФСП може да предоставя подкрепа за производствени инвестиции в предприятия, различни от МСП, при условие че тези инвестиции са били одобрени като част от териториалния план за справедлив преход въз основа на информацията, изисквана съгласно член 11, параграф 2, буква з) от настоящия регламент. Тези инвестиции са допустими само когато са необходими за изпълнението на териториалния план за справедлив преход, когато допринасят за прехода към неутрална по отношение на климата икономика на Съюза до 2050 г. и за постигане на свързаните екологични цели, когато подкрепата за тях е необходима за създаването на работни места в определените територии и когато тези инвестиции не водят до преместване по смисъла на член 2, точка 27 от Регламент (ЕС) 2021/1060.

ФСП може да предоставя подкрепа и за инвестиции за постигане на намаляване на емисиите на парникови газове от дейности, изброени в приложение I към Директива 2003/87/ЕО, при условие че тези инвестиции са били одобрени като част от териториалния план за справедлив преход въз основа на информацията, изисквана съгласно член 11, параграф 2, буква и) от настоящия регламент. Тези инвестиции са допустими само когато са необходими за изпълнението на териториалния план за справедлив преход.

Член 9

Изключване от обхвата на подкрепа

ФСП не предоставя подкрепа за:

a) 

извеждане от експлоатация или изграждане на атомни електроцентрали;

б) 

производство, обработка и продажба на тютюн и тютюневи изделия;

в) 

предприятия в затруднено положение съгласно определението в член 2, точка 18 от Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията ( 4 ), освен при разрешение по силата на временни правила за държавните помощи, предназначени за справяне с изключителни обстоятелства, или в рамките на помощ de minimis за подпомагане на инвестиции за намаляване на енергийните разходи в контекста на процеса на енергиен преход;

г) 

инвестиции, свързани с производството, преработката, превоза, разпространението, съхранението или изгарянето на изкопаеми горива.

Член 10

Програмиране на ресурсите от ФСП

1.  
Ресурсите от ФСП се програмират за категориите региони, където се намират съответните територии, въз основа на териториалните планове за справедлив преход, изготвени в съответствие с член 11 и одобрени от Комисията като част от програма или от изменение на програма. Програмираните ресурси са под формата на една или повече специфични програми или на един или повече приоритети в рамките на програмите.

Комисията одобрява дадена програма или изменения към нея само когато определянето на най-неблагоприятно засегнатите от процеса на преход територии в съответния териториален план за справедлив преход е надлежно обосновано и този план е в съответствие с интегрирания национален план в областта на енергетиката и климата на съответната държава членка.

2.  
Приоритетът или приоритетите по ФСП включва(т) ресурсите от ФСП, състоящи се от всички или част от средствата от ФСП, разпределени за държавите членки, и ресурсите, прехвърлени в съответствие с член 27 от Регламент (ЕС) 2021/1060. Общият размер на ресурсите от ЕФРР и ЕСФ+, прехвърлени към ФСП, не надвишава трикратния размер на подкрепата от ФСП за съответния приоритет, с изключение на ресурсите, посочени в член 4, параграф 1 от настоящия регламент.
3.  

В съответствие с член 112 от Регламент (ЕС) 2021/1060 процентът на съфинансиране за приоритета или приоритетите по ФСП, приложим за региона, където се намират територията или териториите, определени в териториалните планове за справедлив преход в съответствие с член 11 от настоящия регламент, е не по-висок от:

a) 

85 % за по-слабо развитите региони;

б) 

70 % за регионите в преход;

в) 

50 % за по-силно развитите региони.

Член 11

Териториални планове за справедлив преход

1.  
Държавите членки изготвят съвместно със съответните местни и регионални органи на съответните територии един или повече териториални планове за справедлив преход, които обхващат една или повече засегнати територии, отговарящи на региони от ниво 3 по NUTS, или части от тях, в съответствие с образеца, установен в приложение II. Посочените територии са онези, които са най-неблагоприятно засегнати, поради икономическите и социалните въздействия, произтичащи от прехода, по-специално от гледна точка на очакваното адаптиране на работниците или загубата на работни места в добива и използването на изкопаеми горива и нуждите от трансформация на производствените процеси в промишлените съоръжения с най-висок интензитет на емисиите на парникови газове.
2.  

Териториалният план за справедлив преход съдържа следните елементи:

a) 

описание на процеса на преход към неутрална по отношение на климата икономика на национално равнище, включително срокове за ключовите етапи на прехода за постигане на целите на Съюза за 2030 г. в областта на енергетиката и климата и на неутрална по отношение на климата икономика на Съюза до 2050 г., които са в съответствие с последната версия на интегрирания национален план в областта на енергетиката и климата;

б) 

обосновка на основанията за определяне на териториите като най-неблагоприятно засегнати от процеса на преход, посочен в буква а) от настоящия параграф, и за които се предоставя подкрепа от ФСП в съответствие с параграф 1;

в) 

оценка на предизвикателствата, които създава преходът за определените като най-неблагоприятно засегнати територии, включително социалното, икономическото и екологичното въздействие на прехода към неутрална по отношение на климата икономика на Съюза до 2050 г., в която оценка се посочват потенциалният брой засегнати и загубени работни места, рисковете от обезлюдяване и потребностите от развитие, както и целите, които трябва да бъдат постигнати до 2030 г., свързани с трансформацията или прекратяването на дейности с висок интензитет на емисии на парникови газове на тези територии;

г) 

описание на очаквания принос на подкрепата от ФСП за справяне със социалното, демографското, икономическото, здравословното и екологичното въздействие на прехода към неутрална по отношение на климата икономика на Съюза до 2050 г., включително на очаквания принос по отношение на създаването и запазването на работни места;

д) 

оценка на неговата съгласуваност с други съответни национални, регионални или териториални стратегии и планове;

е) 

описание на механизмите за управление, състоящи се от договореностите за партньорство, планираните мерки за мониторинг и оценка и отговорните органи;

ж) 

описание на предвидените видове операции и на очаквания им принос за смекчаване на въздействието на прехода;

з) 

когато подкрепата се предоставя за производствени инвестиции в предприятия, различни от МСП, индикативен списък на операциите и предприятията, за които се предоставя подкрепа, и обосновка на необходимостта от такава подкрепа чрез анализ на пропуските, показващ, че очакваната загуба на работни места би надвишила очаквания брой създадени работни места, ако инвестицията не бъде направена;

и) 

когато подкрепата се предоставя за инвестиции, насочени към намаляване на емисиите на парникови газове от дейности, посочени в приложение I към Директива 2003/87/ЕО — списък на операциите, за които се предоставя подкрепа, и обосновка, че те допринасят за прехода към неутрална по отношение на климата икономика и водят до съществено намаляване на емисиите на парникови газове значително под съответните параметри, установени за безплатното разпределение на квоти съгласно Директива 2003/87/ЕО, и при условие че посочените операции са необходими за защитата на значителен брой работни места;

й) 

полезни взаимодействия и взаимно допълване с други съответни програми на Съюза, за да се удовлетворят установените потребности от развитие; и

к) 

полезни взаимодействия и взаимно допълване с планирана подкрепа от другите стълбове на механизма за справедлив преход.

3.  
В подготвянето и изпълнението на териториалните планове за справедлив преход участват съответните партньори в съответствие с член 8 от Регламент (ЕС) 2021/1060 и, доколкото е относимо, Европейската инвестиционна банка и Европейският инвестиционен фонд.
4.  
Териториалните планове за справедлив преход са съгласувани със съответните териториални стратегии, посочени в член 29 от Регламент (ЕС) 2021/1060, и със съответните стратегии за интелигентна специализация, интегрираните национални планове в областта на енергетиката и климата и Европейския стълб на социалните права.

Когато актуализирането на интегриран национален план в областта на енергетиката и климата в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) 2018/1999 налага преразглеждане на териториален план за справедлив преход, посоченото преразглеждане се извършва като част от междинния преглед в съответствие с член 18 от Регламент (ЕС) 2021/1060.

5.  
Когато държавите членки възнамеряват да се възползват от възможността да получат подкрепа по другите стълбове на механизма за справедлив преход, в териториалните им планове за справедлив преход се посочват секторите и тематичните области, за които се предвижда подкрепа по тези стълбове.

Член 12

Показатели

1.  
В съответствие с член 16, параграф 1, втора алинея, буква а), член 22, параграф 3, буква г), точка ii) и член 42, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2021/1060 се използват общи показатели за краен продукт и за резултат, определени в приложение III, а когато е това е надлежно обосновано в териториалния план за справедлив преход, и специфични за програмата показатели за краен продукт и за резултат.
2.  
По отношение на показателите за крайния продукт за базовите стойности се задава нула. Междинните етапи, определени за 2024 г., и целевите стойности, определени за 2029 г., са кумулативни. Целевите стойности не се преразглеждат, след като искането за изменение на програмата, подадено съгласно член 18, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2021/1060, бъде одобрено от Комисията.
3.  
Когато по приоритет на ФСП се предоставя подкрепа за дейностите, посочени в член 8, параграф 2, букви к), л) или м), данните относно показателите за участниците се предават само когато за съответния участник са налични всички данни, изисквани в съответствие с приложение III.

Член 13

Финансови корекции

Въз основа на прегледа на окончателния доклад за качеството на изпълнението на програмата Комисията може да направи финансови корекции в съответствие с член 104 от Регламент (ЕС) 2021/1060, когато са постигнати по-малко от 65 % от целевата стойност, установена за един или повече показатели за крайния продукт

Финансовите корекции са пропорционални на постигнатите резултати и не се прилагат, когато неуспехът да се постигнат целевите стойности се дължи на въздействието на социално-икономически или екологични фактори, съществени промени в икономическите или екологичните условия в съответната държава членка или на причини, свързани с форсмажорни обстоятелства, които оказват сериозно въздействие върху изпълнението на съответните приоритети.

Член 14

Преглед

До 30 юни 2025 г. Комисията извършва преглед на изпълнението на ФСП по отношение на специфичната цел, определена в член 2, като взема предвид евентуалните промени в Регламент (ЕС) 2020/852 и целите на Съюза в областта на климата, определени в Регламент на Европейския парламент и на Съвета за установяване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски законодателен акт за климата), и развитието при изпълнението на плана за инвестиции за устойчива Европа. На тази основа Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета, който може да бъде придружен от законодателни предложения.

Член 15

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ I

РАЗПРЕДЕЛЕНИ СРЕДСТВА ЗА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ



 

Разпределени средства от Инструмента на Европейския съюз за възстановяване

Разпределени средства от ресурси от МФР

Общо разпределени средства

Дял на държавите членки от общо разпределените средства

Белгия

95

71

166

0,95 %

България

673

505

1 178

6,73 %

Чехия

853

640

1 493

8,53 %

Дания

46

35

81

0,46 %

Германия

1 288

966

2 254

12,88 %

Естония

184

138

322

1,84 %

Ирландия

44

33

77

0,44 %

Гърция

431

324

755

4,31 %

Испания

452

339

790

4,52 %

Франция

535

402

937

5,35 %

Хърватия

97

72

169

0,97 %

Италия

535

401

937

5,35 %

Кипър

53

39

92

0,53 %

Латвия

100

75

174

1,00 %

Литва

142

107

249

1,42 %

Люксембург

5

4

8

0,05 %

Унгария

136

102

237

1,36 %

Малта

12

9

21

0,12 %

Нидерландия

324

243

567

3,24 %

Австрия

71

53

124

0,71 %

Полша

2 000

1 500

3 500

20,00 %

Португалия

116

87

204

1,16 %

Румъния

1 112

834

1 947

11,12 %

Словения

134

101

235

1,34 %

Словакия

239

179

418

2,39 %

Финландия

242

182

424

2,42 %

Швеция

81

61

142

0,81 %

ЕС 27

10 000

7 500

17 500

100,00 %

Разпределени средства в млн. евро по цени от 2018 г. преди приспаданията за техническа помощ и административни разходи (общите суми може да не съвпадат напълно поради закръгляването нагоре или надолу).




ПРИЛОЖЕНИЕ II

ОБРАЗЕЦ НА ТЕРИТОРИАЛНИТЕ ПЛАНОВЕ ЗА СПРАВЕДЛИВ ПРЕХОД

1. Описание на процеса на преход и определяне на най-неблагоприятно засегнатите територии в държавата членка

Текстово поле [12000]

Правно основание член 11, параграф 2, буква а)

1.1. Описание на очаквания процес на преход за постигане на целите на Съюза за 2030 г. в областта на енергетиката и климата и на неутрална по отношение на климата икономика на Съюза до 2050 г. в съответствие с целите на интегрираните национални планове в областта на енергетиката и климата и на други съществуващи планове за преход и определяне на срокове за преустановяване или редуциране на дейности като добива на каменни и лигнитни въглища или производството на електроенергия от изгаряне на въглища

Правно основание: член 11, параграф 2, буква б)

1.2. Определяне на териториите, за които се очаква, че ще бъдат най-неблагоприятно засегнати, и обосноваване на този избор със съответната оценка на въздействието по отношение на икономиката и заетостта, въз основа на описанието в точка 1.1

Правно основание: член 6

1.3. Определяне на изправените пред специфични предизвикателства най-отдалечени региони и острови в рамките на териториите, изброени в точка 1.1, и на конкретните суми, предназначени за тези територии, със съответната обосновка

2. Оценка на предизвикателствата, които създава преходът за всяка една от определените територии

2.1. Оценка на икономическото, социалното и териториалното въздействие на прехода към неутрална по отношение на климата икономика на Съюза до 2050 г.

Правно основание: член 11, параграф 2, буква в)

Текстово поле [12000]

Определяне на засегнатите икономически дейности и промишлени сектори, като се прави разграничение между:

— 
западащи сектори, за които се очаква да преустановят или значително да редуцират дейността си в резултат на прехода, включително и определяне на съответните срокове;
— 
сектори в преход, за които се очаква да претърпят трансформация на дейностите, процесите и крайните продукти.

За всеки от посочените два вида сектори:

— 
очаквани загуби на работни места и нужди от преквалификация, като се вземат предвид прогнозите за търсенето на умения;
— 
потенциал за икономическа диверсификация и възможности за развитие.

2.2. Нужди от развитие и цели до 2030 г. с оглед постигане на неутрална по отношение на климата икономика на Съюза до 2050 г.

Правно основание: член 11, параграф 2, буква г)

Текстово поле [6000]

— 
нужди от развитие за преодоляване на предизвикателствата, които създава преходът;
— 
цели и резултати, които се очаква да бъдат постигнати посредством изпълнението на приоритета на ФСП, включително очакваният принос по отношение на създаването и запазването на работни места.

2.3. Съгласуваност с други относими национални, регионални или териториални стратегии и планове

Правно основание: член 11, параграф 2, буква д)

Текстово поле [6000]

— 
стратегии за интелигентна специализация;
— 
териториални стратегии, посочени в член 29 от Регламент (ЕС) 2021/…;
— 
други регионални или национални планове за развитие.

2.4. Предвидени видове операции

Текстово поле [12000]

Правно основание: член 11, параграф 2, буква ж)

— 
предвидени видове операции и очакваният им принос за смекчаване на въздействието на прехода

Правно основание: член 11, параграф 2, буква з)

Попълва се само ако подкрепата се предоставя за производствени инвестиции в предприятия, различни от МСП:

— 
индикативен списък на операциите и предприятията, за които се предоставя подкрепа, като за всяка/всяко от тях се прави обосновка на необходимостта от такава подкрепа чрез анализ на празнотите, с който се показва, че очакваните загуби на работни места биха надвишили очаквания брой на създадените работни места, ако такава инвестиция не бъде направена

Информацията по тази точка се актуализира или попълва при преразглеждането на териториалните планове за справедлив преход в зависимост от решението за предоставяне на такава подкрепа.

Правно основание: член 11, параграф 2, буква и)

Попълва се само ако подкрепата се предоставя за инвестиции с цел намаляване на емисиите на парникови газове от дейностите, изброени в приложение I към Директива 2003/87/ЕО:

— 
списък на операциите, за които се предоставя подкрепа, и обосновка, че те допринасят за прехода към неутрална по отношение на климата икономика и водят до значително намаляване на емисиите на парникови газове до стойности значително под съответните параметри, установени за безплатното разпределение на квоти съгласно Директива 2003/87/ЕО, и при условие че са необходими за защитата на значителен брой работни места

Информацията по тази точка се актуализира или попълва при преразглеждането на териториалните планове за справедлив преход в зависимост от решението за предоставяне на такава подкрепа.

Правно основание: член 11, параграф 2, буква й)

— 
полезни взаимодействия и взаимно допълване на предвижданите операции с други относими програми на Съюза в рамките на цел „Инвестиции за работни места и растеж“ (подпомагане на процеса на преход), други финансови инструменти (модернизационният фонд на Съюза за търговия с емисии), за да се удовлетворят установените нужди от развитие

Правно основание: член 11, параграф 2, буква к) и член 11, параграф 5

— 
полезни взаимодействия и взаимно допълване с планираната подкрепа от другите стълбове на механизма за справедлив преход
— 
сектори и тематични области, за които се предвижда подкрепа по другите стълбове

3. Механизми за управление

Правно основание: член 11, параграф 2, буква е)

Текстово поле [5000]

3.1. Партньорство

— 
договорености за участието на партньори при подготовката, изпълнението, мониторинга и оценката на териториалния план за справедлив преход;
— 
резултат от обществената консултация

3.2. Мониторинг и оценка

— 
планирани мерки за мониторинг и оценка, включително показатели за измерване на способността на плана да постигне целите си

3.3. Органи за координация и мониторинг

орган(и), отговорен(и) за координацията и мониторинга на изпълнението на плана и неговата/тяхната роля

4. Специфични за програмата показатели за краен продукт или за резултат

Правно основание: член 12, параграф 1

Попълва се само ако са предвидени специфични за програмата показатели:

— 
обосновка на необходимостта от специфични за програмата показатели за краен продукт или за резултат въз основа на предвидените видове операции



Таблица 1.

Показатели за краен продукт

Специфична цел

Идентификационен код [5]

Показател [255]

Мерна единица

Междинна цел (2024 г.)

Целева стойност (2029 г.)

 

 

 

 

 

 



Таблица 2.

Показатели за резултат

Специфична цел

Идентификационен код [5]

Показател [255]

Мерна единица

Базова линия или референтна стойност

Референтна година

Целева стойност (2029 г.)

Източник на данните [200]

Коментари [200]

 

 

 

 

 

 

 

 

 




ПРИЛОЖЕНИЕ III

ОБЩИ ПОКАЗАТЕЛИ ЗА КРАЙНИЯ ПРОДУКТ И ОБЩИ ПОКАЗАТЕЛИ ЗА РЕЗУЛТАТА ЗА ФОНДА ЗА СПРАВЕДЛИВ ПРЕХОД ( 5 )



Общи показатели за крайния продукт на REGIO (RCO) и общи показатели за резултата на REGIO (RCR)

Крайни продукти

Резултати

RCO 01 —Предприятия, получаващи подкрепа (микро-, малки, средни и големи предприятия) (*1)
RCO 02 — Предприятия, получаващи подкрепа чрез безвъзмездни средства
RCO 03 — Предприятия, получаващи подкрепа чрез финансови инструменти
RCO 04 — Предприятия, получаващи нефинансова подкрепа
RCO 05 — Нови предприятия, получаващи подкрепа
RCO 07 — Научноизследователски организации, участващи в съвместни проекти за научни изследвания
RCO 10 — Предприятия, които си сътрудничат с научноизследователски организации ►C1  
RCO 121а — Предприятия, получаващи подкрепа за постигане на намаляване на емисиите на парникови газове от дейностите, изброени в приложение I към Директива 2003/87/ЕО  ◄

RCR 01 — Създадени работни места в подкрепяните структури

RCR 102 — Изследователски работни места, създадени в подкрепяните структури

RCR 02 — Частни инвестиции, допълващи публичната подкрепа (от които: безвъзмездни средства, финансови инструменти) (*1)

RCR 03 — Малки и средни предприятия (МСП), въвеждащи иновация в продукт или процес

RCR 04 — МСП, въвеждащи иновация в маркетинга или организацията

RCR 05 — МСП, въвеждащи иновация на равнището на предприятието

RCR 06 — Подадени заявки за патент

RCR 29а — Очаквани емисии на парникови газове от дейностите, изброени в приложение I към Директива 2003/87/ЕО, в предприятията, получаващи подкрепа

RCO 13 — Стойност на цифрови услуги, продукти и процеси, разработени за предприятия

RCR 11 — Потребители на нови и усъвършенствани обществени цифрови услуги, продукти и процеси

RCR 12 — Потребители на нови и усъвършенствани цифрови услуги, продукти и процеси, разработени от предприятия

RCO 15 — Създаден капацитет за инкубация

RCR 17 — Нови предприятия, оцеляващи на пазара

RCR 18 — МСП, които използват инкубаторни услуги след създаването на бизнес инкубатора

RCO 101 — МСП, инвестиращи в умения за интелигентна специализация, промишлен преход и предприемачество

RCR 97 — Подкрепяни стажове в МСП

RCR 98 — Служители на МСП, преминали обучение за умения за интелигентна специализация, промишлен преход и предприемачество (по видове умения: технически, управленски, предприемачески, екологични, други) (*1)

RCO 18 — Жилища с подобрени енергийни характеристики

RCO 19 — Обществени сгради с подобрени енергийни характеристики

RCO 20 — Новопостроени или подобрени мрежови линии за централно отопление и охлаждане

RCO 104 — Брой на агрегатите за високоефективно комбинирано производство на енергия

RCR 26 — Годишно потребление на първична енергия (от които: жилища, обществени сгради, предприятия, други) (*1)

RCR 29 — Очаквани емисии на парникови газове

RCO 22 — Допълнителен капацитет за производство на енергия от възобновяеми източници (от които: електроенергия, топлинна енергия) (*1)

RCR 31 — Общо произведена енергия от възобновяеми източници (от които: електроенергия, топлинна енергия) (*1)

RCR 32 — Инсталиран допълнителен оперативен капацитет за енергия от възобновяеми източници

RCO 34 — Допълнителен капацитет за рециклиране на отпадъци

RCO 107 — Инвестиции в съоръжения за разделно събиране на отпадъци

RCO 119 — Отпадъци, подготвени за повторна употреба

RCR 47 — Рециклирани отпадъци

RCR 48 —Отпадъци, използвани като суровини

RCO 36 — Зелена инфраструктура, подкрепяна за цели, различни от адаптиране към изменението на климата

RCO 38 — Площ на рехабилитираната земя, за която се отпуска подкрепа

RCO 39 — Площ, обхваната от инсталирани системи за мониторинг на замърсяването на атмосферния въздух

RCR 50 — Жители, ползващи се от мерки за качеството на въздуха (*2)

RCR 52 — Рехабилитирана земя, използвана за зелени площи, социално жилищно настаняване, стопанско или друго ползване

RCO 55 — Дължина на новите трамвайни линии и линии на метрото

RCO 56 — Дължина на реконструираните или модернизирани трамвайни линии и линии на метрото

RCO 57 — Капацитет на екологосъобразния подвижен състав за колективен обществен транспорт

RCO 58 — Специализирана велосипедна инфраструктура, за която се отпуска подкрепа

RCO 60 — Градове с нови или модернизирани цифровизирани системи за градски транспорт

RCR 62 — Годишен брой ползватели на нов или модернизиран обществен транспорт

RCR 63 — Годишен брой ползватели на нови или модернизирани трамвайни линии и линии на метрото

RCR 64 — Годишен брой ползватели на специализирана велосипедна инфраструктура

RCO 61 — Площ на новите или модернизирани съоръжения за службите по заетостта

RCR 65 — Годишен брой ползватели на новите или модернизирани съоръжения за службите по заетостта

RCO 66 — Капацитет на класните стаи на нови или модернизирани детски заведения

RCO 67 — Капацитет на класните стаи на нови или модернизирани образователни заведения

RCR 70 — Годишен брой ползватели на нови или модернизирани детски заведения

RCR 71 — Годишен брой ползватели на нови или модернизирани учебни заведения

RCO 113 — Жители, обхванати от проекти в рамките на интегрирани действия за социално-икономическо приобщаване на маргинализирани общности, домакинства с ниски доходи и групи в неравностойно положение (*2)

 

RCO 69 — Капацитет на нови или модернизирани здравни заведения

RCO 70 — Капацитет на нови или модернизирани структури за социални грижи (различни от жилищно настаняване)

RCR 72 — Годишен брой ползватели на нови или модернизирани услуги за електронно здравеопазване

RCR 73 — Годишен брой ползватели на нови или модернизирани здравни заведения

RCR 74 — Годишен брой ползватели на нови или модернизирани заведения за социални грижи

Общи показатели за непосредствения краен продукт (EECO) и общи показатели за непосредствените резултати (EECR) за участниците (1) , (2)

Крайни продукти

Резултати

EECO 01 — безработни, включително трайно безработни (*2)

EECO 02 — трайно безработни (*2)

EECO 03 — неактивни (*2)

EECO 04 — заети лица, включително самостоятелно заети лица (*2)

EECO 05 — брой на децата на възраст под 18 години (*2)

EECO 06 — брой на младежите на възраст между 18 и 29 години (*2)

EECO 07 — брой на участниците на 55 и повече години (*2)

EECO 08 — с прогимназиален етап на основното образование или по-ниска степен на образование (ISCED 0-2) (*2)

EECO 09 — със средно образование (ISCED 3) или образование след средното образование (ISCED 4) (*2)

EECO 10 — с висше образование (ISCED 5 до 8) (*2)

EECO 11 — общ брой на участниците (3)

EECR 01 — участници, които при напускане на операцията са започнали да търсят работа (*2)

EECR 02 — участници, които при напускане на операцията са ангажирани с образование или обучение (*2)

EECR 03 — участници, които при напускане на операцията получават квалификация (*2)

EECR 04 — участници, които при напускане на операцията имат работа, включително като самостоятелно заети лица (*2)

(*1)   

Разбивката не се изисква за програмиране, а само за докладване.

(*2)   

Докладваните данни представляват лични данни съгласно член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(1)   

Трябва да бъдат докладвани всички свързани с участниците показатели за крайния продукт и за резултата.

(2)   

Личните данни трябва да бъдат разбити по пол (женски, мъжки, небинарни лица, съгласно националното право).


Ако някои резултати не са възможни, данни за тези резултати не трябва да бъдат събирани или докладвани.


По целесъобразност, общите показатели за крайния продукт могат да се съобщават въз основа на целевата група на операцията.


Когато данните се събират от регистри или равностойни източници, държавите членки могат да използват национални определения.

(3)   

Този показател се изчислява автоматично въз основа на общите показатели за крайния продукт, свързани със статуса на заетост.



( 1 ) Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. относно управлението на Енергийния съюз и на действията в областта на климата, за изменение на регламенти (ЕО) № 663/2009 и (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 94/22/ЕО, 98/70/ЕО, 2009/31/ЕО, 2009/73/ЕО, 2010/31/ЕС, 2012/27/ЕС и 2013/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2009/119/ЕО и (ЕС) 2015/652 на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 525/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 1).

( 2 ) Регламент (ЕО) № 166/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 януари 2006 г. за създаване на Европейски регистър за изпускането и преноса на замърсители и за изменение на Директиви 91/689/ЕИО и 96/61/ЕО на Съвета (ОВ L 33, 4.2.2006 г., стр. 1).

( 3 ) Директива (ЕС) 2018/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за насърчаване използването на енергия от възобновяеми източници (ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 82).

( 4 ) Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 г. за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 от Договора (ОВ L 187, 26.6.2014 г., стр. 1).

( 5 ) За целите на представянето показателите са групирани, за да се улесни съпоставянето с показателите, включени в други регламенти за отделните фондове.