02019R2122 — BG — 20.12.2021 — 001.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2122 НА КОМИСИЯТА

от 10 октомври 2019 година

за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на някои категории животни и стоки, освободени от официален контрол на граничните контролни пунктове, по отношение на специалния контрол на личния багаж на пътниците и на малките пратки от стоки, изпратени до физически лица, които не са предназначени за пускане на пазара, и за изменение на Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

(ОВ L 321, 12.12.2019 г., стp. 45)

Изменен с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/2089 НА КОМИСИЯТА от 21 септември 2021 година

  L 427

149

30.11.2021




▼B

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2122 НА КОМИСИЯТА

от 10 октомври 2019 година

за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на някои категории животни и стоки, освободени от официален контрол на граничните контролни пунктове, по отношение на специалния контрол на личния багаж на пътниците и на малките пратки от стоки, изпратени до физически лица, които не са предназначени за пускане на пазара, и за изменение на Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)



Член 1

Предмет

С настоящия регламент се установяват правилата относно случаите и условията, при които някои категории животни и стоки се освобождават от официален контрол на граничните контролни пунктове, и относно случаите и условията, при които митническите органи или други публични органи могат да извършват специфични задачи по осъществяването на контрол, доколкото тези задачи вече не попадат в задълженията на тези органи, по отношение на личния багаж на пътниците.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1. 

„проби за научноизследователски и диагностични цели“ означава проби за научноизследователски и диагностични цели съгласно определението в точка 38 от приложение I към Регламент (ЕС) № 142/2011;

2. 

„IMSOC“ означава системата за управление на информацията относно официалния контрол, посочена в член 131 от Регламент (ЕС) 2017/625;

3. 

„пресни рибни продукти“ означава пресни рибни продукти съгласно определението в точка 3.5 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета ( 1 );

4. 

„предварително обработени рибни продукти“ означава предварително обработени рибни продукти съгласно определението в точка 3.6 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004;

5. 

„преработени рибни продукти“ означава преработени рибни продукти съгласно определението в точка 7.4 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004;

6. 

„домашен любимец“ означава домашен любимец съгласно определението в член 4, точка 11 от Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 );

7. 

„движение с нетърговска цел“ означава движение с нетърговска цел съгласно определението в член 4, точка 14 от Регламент (ЕС) 2016/429;

8. 

„храни за домашни любимци“ означава храни за домашни любимци съгласно определението в точка 19 от приложение I към Регламент (ЕС) № 142/2011.

Член 3

Животни, предназначени за научни цели

1.  

Безгръбначните животни, предназначени за научни цели, като напр. научни изследвания, образователни дейности или научни изследвания, свързани с дейности по разработването на продукти, се освобождават от официален контрол на граничните контролни пунктове, различен от проверките, извършвани в съответствие с член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1143/2014, при условие че:

а) 

отговарят на изискванията по отношение на здравеопазването на животните, определени в правилата, посочени в член 1, параграф 2, буква г) от Регламент (ЕС) 2017/625;

▼M1

б) 

въвеждането им в Съюза за посочените цели е предварително разрешено от компетентния орган на държавата членка ( 3 ) на местоназначение;

▼B

в) 

след провеждането на дейностите, свързани с научните цели, безгръбначните животни и производните от тях продукти, с изключение на използваните за научните цели количества, се унищожават или реекспедират в третата държава на произход.

2.  
Параграф 1 не се прилага по отношение на медоносни пчели (Apis mellifera), земни пчели (Bombus spp), мекотели, принадлежащи към тип Mollusca, и ракообразни животни, принадлежащи към подтип Crustacea.

▼M1

Член 4

Проби за научноизследователски и диагностични цели и проби от продукти от животински произход и съставни продукти, предназначени за анализ на продукта и изпитване на качеството, включително органолептичен анализ

▼B

1.  

Компетентният орган може да освободи пробите за научноизследователски и диагностични цели от официален контрол на граничните контролни пунктове, при условие че:

а) 

компетентният орган на държавата членка на местоназначение е издал на ползвателя на пробите предварително разрешение за въвеждането им в Съюза в съответствие с член 27, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 142/2011 и това разрешение е вписано в официален документ, издаден от този орган;

б) 

се придружават от официалния документ, посочен в буква а) от настоящия член, или от копие от него, докато достигнат до ползвателя, посочен в буква а), или в случая, посочен в буква в) — до граничния контролен пункт на въвеждане;

в) 

в случай на въвеждане в Съюза през държава членка, различна от държавата членка на местоназначение, операторът представя пробите на граничен контролен пункт.

2.  
В случая, посочен в параграф 1, буква в), компетентният орган на граничния контролен пункт информира чрез IMSOC компетентния орган на държавата членка на местоназначение за въвеждането на пробите.

▼M1

3.  

Компетентният орган на държавата членка на местоназначение може да освободи пробите от продукти от животински произход и съставни продукти, предназначени за анализ на продукта и изпитване на качеството, включително органолептичен анализ, от официален контрол на граничните контролни пунктове, при условие че:

а) 

преди пробите да бъдат въведени в Съюза, компетентният орган е издал на органа, отговарящ за анализа или изпитването им, разрешение за въвеждането им в Съюза в съответствие с параграф 4 и това разрешение е вписано в официален документ, издаден от този орган;

б) 

пробите се придружават от официалния документ, посочен в буква а), или от копие от него, сертификата или декларацията, посочени в параграф 4, буква б), или, когато е приложимо, от всеки документ, изискван съгласно националните правила, посочени в параграф 4, буква в), докато пробите достигнат до оператора, отговарящ за анализа или изпитването им.

Когато посочените в първа алинея проби влизат в Съюза през държава членка, различна от държавата членка на местоназначение, операторът представя тези проби на граничния контролен пункт.

4.  

Компетентният орган на държавата членка на местоназначение посочва в разрешението за въвеждане в Съюза на пробите от продукти от животински произход и съставни продукти, предназначени за анализ на продукта и изпитване на качеството, включително органолептичен анализ, следното:

а) 

че пробите са с произход от трети държави или региони, включени в списъците в Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 на Комисията ( 4 );

б) 

че пробите се придружават от съответния сертификат или декларация, изготвен(а) в съответствие с образците, установени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 на Комисията ( 5 );

че пробите, в зависимост от стоката, отговарят на:

i) 

съответните изисквания, установени в Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията ( 6 ); или

ii) 

националните правила в съответствие с член 230, параграф 2, член 234, параграф 3 и член 238, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/429, когато е приложимо;

г) 

изискванията във връзка с общественото здраве при:

— 
въвеждане в държавата членка на местоназначение, които може да включват изисквания за етикетиране и опаковане на пробите; и
— 
анализ или изпитване на пробите от оператора;
д) 

оператора, отговарящ за анализа или изпитването на пробите, включително с указване на адреса на помещенията на оператора, за които са предназначени пробите;

е) 

компетентния орган, отговарящ за официалния контрол в помещенията на оператора, за които са предназначени пробите; и

ж) 

задълженията на оператора, отговарящ за анализа или изпитването, да не смесва пробите с храни, предназначени за пускане на пазара, да води дневници за използването на пробите и след извършването на анализ на продукта или изпитване на качеството да унищожи пробите в съответствие с Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета ( 7 ).

5.  
Компетентният орган на държавата членка на местоназначение посочва в разрешенията по параграф 1, буква а) и параграф 3, първа алинея, буква а) максималното количество проби, освободени от официален контрол на граничните контролни пунктове.

▼B

Член 5

Растения, растителни продукти и други обекти, предназначени за научни цели

1.  
Растенията, растителните продукти и другите обекти се освобождават от проверки за идентичност и физически проверки на граничните контролни пунктове, различни от проверките, извършвани съгласно член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1143/2014, при условие че са предназначени за научни цели в съответствие с член 48, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031.
2.  
Компетентният орган на граничния контролен пункт на първо пристигане на пратката подлага на проверка на документи разрешението, посочено в член 48, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031. В случай на установено или предполагаемо несъответствие компетентният орган на граничния контролен пункт на първо пристигане може да извърши проверки за идентичност и физически проверки на пратката или да поиска такива проверки да бъдат извършени от лицето, отговарящо за карантинния пункт или съоръжението за задържане, определен или определено от компетентния орган.
3.  
Ако компетентният орган на граничния контролен пункт на първо пристигане на пратката поиска да бъдат извършени проверки за идентичност и физически проверки от лицето, отговарящо за карантинния пункт или съоръжението за задържане, определен или определено от компетентния орган, компетентният орган на граничния контролен пункт на първо пристигане на пратката информира чрез IMSOC компетентния орган на карантинния пункт или съоръжението за задържане за резултатите от проверките на документи и за последващото отпътуване на пратката за карантинния пункт или съоръжението за задържане. Компетентният орган на карантинния пункт или съоръжението за задържане информира чрез IMSOC компетентния орган на граничния контролен пункт на първо пристигане на пратката за пристигането на пратката в карантинния пункт или съоръжението за задържане. Компетентният орган на карантинния пункт или съоръжението за задържане извършва проверките за идентичност и физическите проверки.

Член 6

Продукти от животински произход и съставни продукти на борда на транспортни средства, работещи по международни линии, които не се разтоварват и са предназначени за консумация от екипажа и пътниците

1.  

Продуктите от животински произход и съставните продукти се освобождават от официален контрол на граничните контролни пунктове, при условие че:

а) 

са предназначени за консумация от екипажа и пътниците на борда на транспортни средства, работещи по международни линии; и

б) 

не се разтоварват на територията на Съюза.

2.  

При директно прехвърляне на стоки, които са посочени в параграф 1 и се разтоварват на пристанище от едно транспортно средство, работещо по международни линии, на друго транспортно средство, работещо по международни линии, те се освобождават от официален контрол на граничните контролни пунктове, при условие че:

а) 

прехвърлянето се осъществява в съответствие със съгласието на компетентния орган на граничния контролен пункт; и

б) 

прехвърлянето се осъществява под митнически надзор.

3.  
Операторът, отговарящ за стоките, посочени в параграф 1, изисква съгласието, посочено в параграф 2, буква а), преди прехвърлянето на тези стоки от едно транспортно средство, работещо по международни линии, на друго транспортно средство, работещо по международни линии.

Член 7

Стоки, които са част от личния багаж на пътниците и са предназначени за лична консумация или употреба

Продуктите от животински произход, съставните продукти, продуктите, производни от странични продукти, растенията, растителните продукти и другите обекти, които са част от личния багаж на пътниците и са предназначени за лична консумация или употреба, се освобождават от официален контрол на граничните контролни пунктове, при условие че принадлежат към най-малко една от следните категории:

▼M1

а) 

стоки, които са изброени в част 1 от приложение I, при условие че количеството във всяка категория не надвишава ограничението за тегло от 2 kg;

▼B

б) 

изкормени пресни рибни продукти или предварително обработени рибни продукти, или преработени рибни продукти, при условие че тяхното общо количество не надвишава ограничението за тегло от 20 kg или теглото на една риба, в зависимост от това кое от двете е по-голямо;

в) 

стоки, различни от посочените в букви а) и б) от настоящия член, и различни от посочените в част 2 от приложение I, при условие че тяхното общо количество не надвишава ограничението за тегло от 2 kg;

г) 

растения, различни от растения за засаждане, растителни продукти и други обекти;

д) 

стоки, различни от растения за засаждане, идващи от Андора, Исландия, Лихтенщайн, Норвегия, Сан Марино или Швейцария;

е) 

рибни продукти, идващи от Фарьорските острови или Гренландия;

ж) 

стоки, различни от растения за засаждане и различни от рибни продукти, идващи от Фарьорските острови или Гренландия, при условие че тяхното общо количество не надвишава ограничението за тегло от 10 kg.

Член 8

Информация относно стоките, които са част от личния багаж на пътниците и са предназначени за лична консумация или употреба

1.  
Във всички места на въвеждане в Съюза компетентният орган излага информация посредством един от определените в приложение II плакати, изготвен на най-малко един от официалните езици на държавата членка на въвеждане в Съюза и разположен на места, които са лесно видими за пътниците, пристигащи от трети държави.
2.  

Компетентният орган може да допълни информацията, посочена в параграф 1, с друга информация, включително:

а) 

информацията, посочена в приложение III;

б) 

информация, съобразена с местните условия.

3.  

Международните пътнически превозвачи, в това число летищните, пристанищните и железопътните оператори и туристическите агенции:

а) 

привличат вниманието на своите клиенти към правилата, установени в член 7 и в настоящия член, по-специално като предоставят информацията, посочена в приложения II и III;

б) 

приемат компетентният орган да изложи информацията, посочена в параграфи 1 и 2, в техните помещения на места, които са лесно видими за пътниците, пристигащи от трети държави.

Член 9

Специален официален контрол на стоки, които са част от личния багаж на пътниците

1.  
По отношение на стоки, които са част от личния багаж на пътниците, компетентните органи, митническите органи или другите отговорни публични органи организират, в сътрудничество с пристанищните, летищните и железопътните оператори и с операторите, отговарящи за другите места на въвеждане, извършването на специален официален контрол в местата на въвеждане в Съюза. Този специален официален контрол трябва да е основан на риска и ефективен.
2.  

Контролът, посочен в параграф 1 от настоящия член:

а) 

е насочен по-специално към откриване наличието на стоките, посочени в член 7;

б) 

е насочен към осъществяването на проверка дали са изпълнени условията, установени в член 7; и

в) 

се извършва чрез подходящи средства, като това може да включва използването на оборудване за сканиране или на специално обучени за целите на откриването кучета, за преглеждане на големи количества стоки.

3.  

Компетентните органи, митническите органи или другите отговорни публични органи, извършващи специален официален контрол:

а) 

се стремят да идентифицират стоките, които не са в съответствие с правилата, установени в член 7;

б) 

гарантират, че идентифицираните несъответстващи стоки се задържат и унищожават в съответствие с националното законодателство и когато е приложимо, в съответствие с членове 197—199 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета ( 8 );

в) 

подлагат на преглед най-малко веднъж годишно и преди 1 октомври прилаганите от тях механизми и действия, установяват степента на постигнато съответствие и адаптират, въз основа на риска, тези механизми и действия, ако това е необходимо, с цел постигане на целите, определени в параграф 2, букви а) и б).

4.  
С прегледа по параграф 3, буква в) се гарантира, че рисковете за общественото здраве и за здравето на животните и растенията са сведени до минимум.

При прегледа се вземат предвид:

а) 

събраните данни за приблизителния брой пратки, при които е налице нарушаване на правилата, установени в член 7;

б) 

броят на извършените проверки в рамките на специалния официален контрол;

в) 

общият размер, в количествено изражение, на задържаните и унищожени пратки, които са открити в личния багаж на пътниците и при които е имало несъответствие с член 7; и

г) 

друга информация, която е от значение.

Член 10

Малки пратки стоки, изпратени до физически лица, които не са предназначени за пускане на пазара

1.  
Малките пратки с продукти от животински произход, със съставни продукти, с продукти, производни от странични продукти, с растения, растителни продукти и други обекти, които са изпратени до физически лица и не са предназначени за пускане на пазара, се освобождават от официален контрол на граничните контролни пунктове, при условие че принадлежат към най-малко една от изброените в член 7 категории.
2.  
Държавите членки извършват специалния официален контрол на тези стоки в съответствие с член 9.
3.  
Пощенските служби привличат вниманието на своите клиенти към правилата, установени в параграф 1, по-специално като предоставят информацията, посочена в приложение III.

Член 11

Домашни любимци

Домашните любимци, които се въвеждат в Съюза при движение с нетърговска цел, се освобождават от официален контрол на граничните контролни пунктове, различен от официалните проверки, извършвани съгласно член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1143/2014, и различен от официалния контрол, извършван с цел проверка на съответствието с член 57, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 865/2006, както следва:

а) 

животни от видовете, изброени в част А от приложение I към Регламент (ЕС) № 576/2013, които:

i) 

отговарят на условията, установени в член 5, параграф 1 или в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 576/2013, и се придвижват от територия или трета държава, изброена в част 1 от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) № 577/2013, при условие че бъдат подложени на проверки на документи и проверки за идентичност в съответствие с член 33, както и — когато е приложимо — на стандартни проверки на място в съответствие с член 5, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 576/2013; или

▼M1

ii) 

отговарят на условията, установени в член 5, параграф 1 или в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 576/2013, и се придвижват от територия или трета държава, различна от изброените в част 1 от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) № 577/2013, при условие че бъдат подложени на проверки на документи и проверки за идентичност в съответствие с член 34 от Регламент (ЕС) № 576/2013, както и — когато е приложимо — на стандартни проверки на място в съответствие с член 5, параграф 3 от същия регламент; или

▼B

iii) 

отговарят на условията, установени в член 10, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 576/2013, при условие че бъдат подложени на проверки в съответствие с разрешението, посочено в член 10, параграф 3, буква а) от посочения регламент, и с изискванията по член 10, параграф 3, буква б) от посочения регламент; или

iv) 

отговарят на условията, установени в член 32 от Регламент (ЕС) № 576/2013, при условие че бъдат подложени на проверки в съответствие с разрешението, посочено в член 32, параграф 1, буква а) от посочения регламент;

б) 

птици, изброени в част Б от приложение I към Регламент (ЕС) № 576/2013, при условие че:

i) 

движението им е било разрешено от държави членки в съответствие с член 1, параграф 1 от Решение 2007/25/ЕО; и

ii) 

са били подложени на ветеринарни проверки в съответствие с член 2 от Решение 2007/25/ЕО;

в) 

птици, изброени в част Б от приложение I към Регламент (ЕС) № 576/2013, които се придвижват към Съюза от Андора, града държава Ватикан, Гренландия, Исландия, Лихтенщайн, Монако, Норвегия, Сан Марино, Фарьорските острови и Швейцария;

г) 

животни от видове, различни от птици, изброени в част Б от приложение I към Регламент (ЕС) № 576/2013.

Член 12

Информация относно домашните любимци

1.  
Във всички места на въвеждане в Съюза компетентният орган излага информацията, съдържаща се в определения в приложение IV плакат, на най-малко един от официалните езици на държавата членка на въвеждане в Съюза чрез привличащи вниманието съобщения, разположени на места, които са лесно видими за пътниците, пристигащи от трети държави.
2.  
Международните пътнически превозвачи, в това число летищните, пристанищните и железопътните оператори, приемат компетентният орган да изложи информацията, посочена в параграф 1, в техните помещения на места, които са лесно видими за пътниците, пристигащи от трети държави.

Член 13

Отмяна на Регламент (ЕО) № 206/2009

1.  
Регламент (ЕО) № 206/2009 се отменя, считано от 14 декември 2019 г.
2.  
Позоваванията на отменения акт се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съобразно таблицата на съответствието в приложение V.

Член 14

Изменение на Регламент (ЕС) № 142/2011

В член 27 от Регламент (ЕС) № 142/2011 параграф 2 се заличава.

Член 15

Влизане в сила и дата на прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 14 декември 2019 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ I

ЧАСТ 1

Списък на стоките, посочени в член 7, буква а)

1. Мляко на прах за кърмачета, детски храни и специални храни, необходими по медицински причини, при условие че тези продукти:

i) 

не изискват съхранение в хладилник преди отваряне,

ii) 

са пакетирани продукти, носещи търговска марка и предназначени за директна продажба на крайния потребител, и

iii) 

целостта на опаковката им не е нарушена, освен ако продуктите не се използват в момента.

2. Храни за домашни любимци, необходими по здравословни причини, при условие че тези продукти:

i) 

са предназначени за домашния любимец, придружаващ пътника;

ii) 

са дълготрайни,

iii) 

са пакетирани продукти, носещи търговска марка и предназначени за директна продажба на крайния потребител, и

iv) 

целостта на опаковката им не е нарушена, освен ако продуктите не се използват в момента.

ЧАСТ 2

Списък на стоките, които не са освободени от официален контрол на граничните контролни пунктове съгласно предвиденото в член 7, буква в)



Код по Комбинираната номенклатура (1)

Описание

Уточнения и обяснения

ех глава 2

(0201-0210)

Меса и карантии, годни за консумация

Всички, с изключение на жабешки бутчета (код по КН 0208 90 70 )

0401-0406

Мляко и млечни продукти

Всички

ex 0504 00 00

Черва, пикочни мехури и стомаси на животни, цели или на парчета, различни от тези на рибите, пресни, охладени, замразени, осолени или в саламура, сушени или пушени

Всички, без обвивки от черва

ex 0511

Продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде; мъртви животни, включени в част 2, раздел 1, глава 1 или 3 от приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87, неподходящи за консумация от човека

Само храна за домашни любимци

1501 00

Мазнини от свине (включително свинската мас) и мазнини от домашни птици, различни от включените в позиция 0209 или 1503

Всички

1502 00

Мазнини от животни от рода на едрия рогат добитък, овцете или козите, различни от включените в позиция 1503

Всички

1503 00

Стеарин от свинска мас, масло от свинска мас, олеостеарин, олеомаргарин и масло от лой, неемулгирани, нито смесени, нито обработени по друг начин

Всички

1506 00 00

Други видове мазнини и масла от животински произход и техните фракции, дори рафинирани, но не химически променени

Всички

1601 00

Колбаси и подобни продукти от месо, карантии или кръв; приготвени храни на базата на тези продукти

Всички

1602

Други приготвени храни и консерви от месо, карантии или кръв

Всички

1702 11 00

1702 19 00

Лактоза и сироп от лактоза

Всички

ex 1901

Екстракти от малц; хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслената маса, неупоменати, нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите от позиции 0401 до 0404, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде

Само продуктите, съдържащи месо или мляко, или и двете.

ex 1902

Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, ньоки, равиоли, канелони; кус-кус, дори приготвен

Само продуктите, съдържащи месо или мляко, или и двете.

ex 1905

Хлебарски, тестени сладкарски или бисквитени продукти, дори с прибавка на какао; нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти

Само продуктите, съдържащи месо или мляко, или и двете.

ex 2004

Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина, замразени, различни от продуктите от позиция 2006 (2)

Само продуктите, съдържащи месо или мляко, или и двете.

ex 2005

Други зеленчуци, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или с оцетна киселина, незамразени, различни от продуктите от позиция 2006

Само продуктите, съдържащи месо или мляко, или и двете.

ex 2103

Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки; синапено брашно и готова горчица

Само продуктите, съдържащи месо или мляко, или и двете.

ex 2104

Препарати за супи или бульони; готови супи или бульони; съставни хомогенизирани готови храни

Само продуктите, съдържащи месо или мляко, или и двете.

ex 2105 00

Сладолед за консумация, дори съдържащ какао

Само продуктите, съдържащи мляко

ex 2106

Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде

Само продуктите, съдържащи месо или мляко, или и двете.

ex 2309

Препарати от видовете, използвани за храна на животни

Само храна за домашни любимци, артикули за дъвчене за кучета и брашнени смески, съдържащи месо или мляко, или и двете.

(1)   

Приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).

(2)   

Позиция 2006 гласи: „Зеленчуци, плодове, кори от плодове и други части от растения, консервирани със захар (изцедени, захаросани или кристализирани)“

Бележки:

1. 

Колона 1: Когато се изисква да се подложат на проверка само някои продукти, независимо от техния код, и не съществува специално подразделяне в рамките на този код в номенклатурата на стоките, кодът се отбелязва с „ех“ (напр. ex 19 01: включват се само продуктите, съдържащи месо или мляко, или и двете).

2. 

Колона 2: Описанието на стоките отговаря на колоната „Описание“ от приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87.

3. 

Колона 3: Тази колона съдържа подробности за обхванатите продукти.

▼M1




ПРИЛОЖЕНИЕ II

Плакати, посочени в член 8, параграф 1

Плакатите са на разположение на адрес:

https://ec.europa.eu/food/animals/animalproducts/personal_imports_en

image

image

image

image

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ III

Информация, посочена в член 8, параграф 2, буква а)



image

Не допускайте проникването на инфекциозни болести по животните в Европейския съюз!

Продуктите от животински произход може да съдържат патогени, причинители на инфекциозни болести по животните.

▼M1

Поради риска от въвеждане на болести в Европейския съюз (ЕС) ( 9 ) съществуват стриктни процедури за въвеждането на някои продукти от животински произход в ЕС. Тези процедури не се прилагат за продукти от животински произход, превозвани между държавите — членки на ЕС, нито за продукти от животински произход в малки количества за лична консумация, идващи от Андора, Исландия, Лихтенщайн, Норвегия, Сан Марино и Швейцария.

▼B

Всички продукти от животински произход, които не отговарят на тези правила, трябва да бъдат предадени на официалните органи при пристигането в ЕС, за да бъдат унищожени. Ако не декларирате такива продукти, може да Ви бъде наложена глоба или срещу Вас да започне наказателно преследване.

▼M1

Посочените по-долу стоки може да се въвеждат в ЕС, доколкото отговарят на условията и ограниченията за тегло, указани в точки 1—5 по-долу.

▼B



1. Малки количества месо и мляко и продукти от тях (различни от мляко на прах за кърмачета, детски храни и специални храни, необходими по медицински причини, или храни за домашни любимци, необходими по здравословни причини)

Можете да внасяте или изпращате в ЕС пратки с месо и мляко и продукти от тях за лична консумация (различни от мляко на прах за кърмачета, детски храни и специални храни, необходими по медицински причини, или храни за домашни любимци, необходими по здравословни причини) само при условие че те идват от Фарьорските острови или Гренландия и теглото им не надвишава 10 kg на човек.



2. Мляко на прах за кърмачета, детски храни и специални храни, необходими по медицински причини

Можете да внасяте или изпращате в ЕС пратки с мляко на прах за кърмачета, детски храни и специални храни, необходими по медицински причини, за лична консумация само при условие че:

— 
идват от Фарьорските острови или Гренландия и общото им количество не надвишава ограничението за тегло от 10 kg на човек, а също и:
а) 

продуктът не изисква съхранение в хладилник преди консумация;

б) 

продуктът е пакетиран продукт, носещ търговска марка; и

в) 

целостта на опаковката не е нарушена, освен ако продуктът не се използва в момента,

— 
идват от други страни (различни от Фарьорските острови или Гренландия) и общото им количество не надвишава ограничението за тегло от 2 kg на човек, а също и:
а) 

продуктът не изисква съхранение в хладилник преди консумация;

б) 

продуктът е пакетиран продукт, носещ търговска марка; и

в) 

целостта на опаковката не е нарушена, освен ако продуктът не се използва в момента.



3. Храни за домашни любимци, необходими по здравословни причини

▼M1

Можете да внасяте или изпращате в ЕС пратки за лична консумация с храни за домашни любимци, необходими по причини, свързани със здравето на домашния любимец, придружаващ пътника, само при условие че:

▼B

— 
идват от Фарьорските острови или Гренландия и общото им количество не надвишава ограничението за тегло от 10 kg на човек, а също и:
а) 

продуктът не изисква съхранение в хладилник преди консумация;

б) 

продуктът е пакетиран продукт, носещ търговска марка; и

в) 

целостта на опаковката не е нарушена, освен ако продуктът не се използва в момента,

— 
идват от други страни (различни от Фарьорските острови или Гренландия) и общото им количество не надвишава ограничението за тегло от 2 kg на човек, а също и:
а) 

продуктът не изисква съхранение в хладилник преди консумация;

б) 

продуктът е пакетиран продукт, носещ търговска марка; и

в) 

целостта на опаковката не е нарушена, освен ако продуктът не се използва в момента.



4. Малки количества рибни продукти за лична консумация от човека

Можете да внасяте или изпращате в ЕС пратки с рибни продукти (включително прясна, изсушена, приготвена, консервирана или пушена риба и някои ракообразни, като скариди, омари, неживи миди и неживи стриди) за лична консумация само при условие че:

— 
прясната риба е изкормена;
— 
теглото на рибните продукти на човек или теглото на една риба не надвишава 20 kg в зависимост от това кое от двете е по-голямо.

Тези ограничения не се прилагат за рибни продукти, идващи от Фарьорските острови или Гренландия.



5. Малки количества други продукти от животински произход за лична консумация от човека

Можете да внасяте или изпращате в ЕС други продукти от животински произход, като например мед, живи стриди, живи миди и охлюви, само при условие че:

— 
идват от Фарьорските острови или Гренландия и общото им тегло не надвишава 10 kg на човек;
— 
идват от други държави (различни от Фарьорските острови или Гренландия) и общото им тегло не надвишава 2 kg на човек.

Обърнете внимание на факта, че можете да внасяте или изпращате в ЕС малки количества продукти от животински произход от няколко от горепосочените пет категории (точки 1—5), при условие че за тях са спазени правилата, обяснени във всяка от съответните точки.



6. По-големи количества продукти от животински произход

Можете да внасяте или изпращате в ЕС по-големи количества продукти от животински произход само ако те отговарят на изискванията за търговски пратки, включващи:

— 
изискванията за сертифициране, установени в съответния официален сертификат на ЕС;
— 
декларирането на стоките и представянето на правилните документи към тях пред граничен контролен пункт на ЕС при пристигане в ЕС.



7. Освободени продукти

▼M1

Следните продукти са освободени от правилата, предвидени в точки 1—6, при условие че отговарят на изискванията по член 3, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) 2021/630 на Комисията ( 10 ):

— 
захарни изделия (включително бонбони), шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао;
— 
макаронени изделия, юфка и кус-кус;
— 
хляб, кексове, бисквити, гофрети и вафли, сухари, препечен хляб и подобни препечени продукти;
— 
маслини, пълнени с риба;
— 
екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или мате и препарати, приготвени на базата на тези екстракти, есенции или концентрати или на базата на кафе, чай или мате;
— 
печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и концентрати;
— 
пакетирани заготовки за супи и овкусители, предназначени за крайния потребител;
— 
хранителни добавки, пакетирани за крайния потребител, съдържащи преработени продукти от животински произход (включително глюкозамин, хондроитин или хитозан);
— 
ликьори.

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Плакати, посочени в член 12

Плакатите са на разположение на адрес:

https://ec.europa.eu/food/animals/pet-movement/poster-diseases-dont-respect-borders_en

image




ПРИЛОЖЕНИЕ V

Таблица на съответствието, посочена в член 13, параграф 2



Регламент (ЕО) № 206/2009

Настоящият регламент

Член 1, параграф 1

Член 1, параграф 2

Член 1, параграф 3

Член 1, параграф 4

Член 2, параграф 1, буква а)

Член 2, параграф 1, буква б)

Член 2, параграф 1, буква в)

Член 2, параграф 1, буква г)

Член 2, параграф 2, буква а)

Член 2, параграф 2, буква б)

Член 2, параграф 3

Член 3, параграф 1

Член 3, параграф 2

Член 3, параграф 3

Член 3, параграф 4, буква а)

Член 3, параграф 4, буква б)

Член 4

Член 5, параграф 1

Член 5, параграф 2

Член 5, параграф 3

Член 6, параграф 1, буква а)

Член 6, параграф 1, буква б)

Член 6, параграф 2

Член 6, параграф 3

Член 7

Член 8

Член 9

Член 10

Член 11

Приложение I, част 1

Приложение I, част 2

Приложение II, част 1

Приложение II, част 2

Приложение III

Приложение IV

Приложение V

Приложение VI

Приложение VII

__

Член 7, букви д) и е) и член 10, параграф 1

__

__

__

Член 7, буква а) и член 10, параграф 1

Член 7, буква б) и член 10, параграф 1

член 7, буква в) и член 10, параграф 1

__

Член 7, буква а) и член 10, параграф 1

Член 7, буква ж) и член 10, параграф 1

Член 8, параграф 1

Член 8, параграф 1

Член 8, параграф 2

Член 8, параграф 1

__

Член 8, параграф 3, буква а) и член 10, параграф 3

Член 9, параграф 1 и член 10, параграф 2

Член 9, параграф 2, букви а) и б) и член 10, параграф 2

Член 9, параграф 2, буква в) и член 10, параграф 2

Член 9, параграф 3, буква а) и член 10, параграф 2

Член 9, параграф 3, буква б) и член 10, параграф 2

__

__

__

__

__

__

__

Приложение I, част 2

Приложение I, част 2

Приложение I, част 1, точка 1

Приложение I, част 1, точка 2

Приложение II

Приложение III

__

__

__



( 1 ) Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55).

( 2 ) Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. за заразните болести по животните и за изменение и отмяна на определени актове в областта на здравеопазването на животните (Законодателство за здравеопазването на животните) (ОВ L 84, 31.3.2016 г., стр. 1).

( 3 ) В съответствие със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия във връзка с приложение 2 към посочения протокол, за целите на настоящия регламент позоваванията на държавите членки включват Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия.

( 4 ) Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/404 на Комисията от 24 март 2021 г. за установяване на списъци на трети държави, територии или зони от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на животни, зародишни продукти и продукти от животински произход, в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 114, 31.3.2021 г., стр. 1).

( 5 ) Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2235 на Комисията от 16 декември 2020 г. за определяне на правила за прилагането на регламенти (ЕС) 2016/429 и 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на образците на ветеринарни здравни сертификати, образците на официални сертификати и образците на ветеринарни здравни/официални сертификати за въвеждане в Съюза и за движение в рамките на Съюза на пратки с определени категории животни и стоки и по отношение на официалното сертифициране във връзка с тези сертификати и за отмяна на Регламент (ЕО) № 599/2004, регламенти за изпълнение (ЕС) № 636/2014 и (ЕС) 2019/628, Директива 98/68/ЕО и решения 2000/572/ЕО, 2003/779/ЕО и 2007/240/ЕО (ОВ L 442, 30.12.2020 г., стр. 1).

( 6 ) Делегиран регламент (ЕС) 2020/692 на Комисията от 30 януари 2020 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/429 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за въвеждането в Съюза на пратки с някои животни, зародишни продукти и продукти от животински произход и за движението им и боравенето с тях след въвеждане (ОВ L 174, 3.6.2020 г., стр. 379).

( 7 ) Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1).

( 8 ) Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).

( 9 ) В съответствие със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия във връзка с приложение 2 към посочения протокол, когато в настоящото приложение се посочва Европейският съюз, това включва и Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия.

( 10 ) Делегиран регламент (ЕС) 2021/630 на Комисията от 16 февруари 2021 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на някои категории стоки, освободени от официален контрол на граничните контролни пунктове, и за изменение на Решение 2007/275/ЕО на Комисията (ОВ L 132, 19.4.2021 г., стр. 17).