02018R0858 — BG — 06.12.2022 — 003.002
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/858 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 30 май 2018 година относно одобряването и надзора на пазара на моторни превозни средства и техните ремаркета, както и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства, за изменение на регламенти (ЕО) № 715/2007 и (ЕО) № 595/2009 и за отмяна на Директива 2007/46/ЕО (ОВ L 151, 14.6.2018 г., стp. 1) |
Изменен с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/2144 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 27 ноември 2019 година |
L 325 |
1 |
16.12.2019 |
|
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/1445 НА КОМИСИЯТА от 23 юни 2021 година |
L 313 |
4 |
6.9.2021 |
|
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2236 НА КОМИСИЯТА от 20 юни 2022 година |
L 296 |
1 |
16.11.2022 |
Поправен със:
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/858 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 30 май 2018 година
относно одобряването и надзора на пазара на моторни превозни средства и техните ремаркета, както и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства, за изменение на регламенти (ЕО) № 715/2007 и (ЕО) № 595/2009 и за отмяна на Директива 2007/46/ЕО
(текст от значение за ЕИП)
ГЛАВА I
ПРЕДМЕТ, ОБХВАТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
Предмет
С настоящия регламент се установяват и разпоредбите за пускане на пазара и пускане в употреба на части и оборудване, които могат да изложат на сериозен риск правилното функциониране на основните системи на превозните средства, посочени в член 2, параграф 1.
Член 2
Обхват
Настоящият регламент не се прилага за следните превозни средства:
земеделски или горски превозни средства, както са определени в Регламент (ЕО) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета ( 1 );
дву-, три- и четириколесни превозни средства, както са определени в Регламент (ЕС) № 168/2013 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 );
верижни превозни средства;
превозни средства, проектирани и произведени, или адаптирани за използване единствено от въоръжените сили.
За следните превозни средства производителят може да подаде заявление за издаване на одобряване на типа или за индивидуално одобряване на превозно средство съгласно настоящия регламент, при условие че тези превозни средства отговарят на изискванията на настоящия регламент:
превозни средства, проектирани и произведени за употреба предимно на строителни обекти или в кариери, пристанищни или летищни комплекси;
превозни средства, проектирани и произведени, или адаптирани за употреба от гражданската защита, противопожарните служби и службите, отговорни за поддържане на обществения ред;
всякакви превозни средства, движещи се на собствен ход, проектирани и произведени специално за извършване на работа, които поради конструктивните си характеристики не са подходящи за превоз на пътници или превоз на товари и които не представляват машини, монтирани на шасито на моторно превозно средство.
Тези одобрявания не засягат прилагането на Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 3 ).
За следните превозни средства производителят може да подаде заявление за издаване на индивидуално одобряване на превозно средство съгласно настоящия регламент:
превозни средства, предназначени изключително за ралита;
прототипи на превозни средства, движещи се по пътищата под отговорността на производителя за изпълнение на специални изпитвателни програми, при условие че са специално проектирани и произведени за тази цел.
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент и на регулаторните актове, изброени в приложение II, освен ако в тях не е предвидено друго, се прилагат следните определения:
„одобряване на типа“ означава процедурата, с която орган по одобряването удостоверява, че тип превозно средство, система, компонент или отделен технически възел отговаря на съответните административни разпоредби и технически изисквания;
„ЕС одобряване на типа“ означава процедурата, с която орган по одобряването удостоверява, че тип превозно средство, система, компонент или отделен технически възел отговаря на съответните административни разпоредби и технически изисквания на настоящия регламент;
„национално одобряване на типа“ означава процедура, с която орган по одобряването удостоверява, че тип превозно средство, система, компонент или отделен технически възел отговаря на съответните административни разпоредби и технически изисквания, определени в законодателството на; държава членка, като валидността на това одобряване се ограничава до територията на тази държава членка;
„сертификат за одобряване на типа“ означава документ, чрез който органът по одобряването официално удостоверява, че тип превозно средство, система, компонент или отделен технически възел е одобрен;
„сертификат за съответствие“ означава документ, издаден от производителя, който удостоверява, че произведеното превозно средство отговаря на одобрения тип превозно средство и съответства на всички регулаторни актове, които са приложими към момента на неговото производство;
„индивидуално одобряване на превозно средство“ означава процедура, по която орган по одобряването удостоверява, че превозно средство, независимо дали е уникално по рода си или не, отговаря на съответните административни разпоредби и технически изисквания за ЕС индивидуално одобряване на превозно средство или за национално индивидуално одобряване на превозно средство;
„одобряване на типа на цялото превозно средство“ означава процедура, при която орган по одобряването удостоверява, че типът на некомплектовано, комплектовано или напълно комплектовано превозно средство отговаря на съответните административни разпоредби и технически изисквания;
„многоетапно одобряване на типа“ означава процедура, чрез която един или повече органи по одобряването удостоверяват, че тип некомплектовано или комплектовано превозно средство, в зависимост от степента му на комплектоване, отговаря на съответните административни разпоредби и технически изисквания;
„поетапно одобряване на типа“ означава процедура, състояща се от поетапно получаване на целия набор от сертификати за ЕС одобряване на типа или съобщения за одобряване на типа по правила на ООН за системи, компоненти и отделни технически възли, представляващи част от превозно средство, която на последния си етап води до одобряване на типа на цялото превозно средство;
„едноетапно одобряване на типа“ означава процедурата, с която орган по одобряването удостоверява в рамките на един процес, че тип превозно средство, система, компонент или отделен технически възел като цяло отговаря на съответните административни разпоредби и технически изисквания;
„смесено одобряване на типа“ означава поетапно одобряване на типа, при което са получени едно или повече одобрявания на типа на системи през последния етап от одобряването на типа на цялото превозно средство, без да е необходимо да се издават сертификати за ЕС одобряване на типа за тези системи;
„одобряване на типа на система“ означава процедура, при която орган по одобряването удостоверява, че типът на системата отговаря на съответните административни разпоредби и технически изисквания;
„одобряване на типа на отделен технически възел“ означава процедура за одобряване на типа, при която орган по одобряването удостоверява, че типът на отделен технически възел отговаря на съответните административни разпоредби и технически изисквания по отношение на един или повече определени типове превозни средства;
„одобряване на типа на компонент“ означава процедура, при която орган по одобряването удостоверява, че типът на даден компонент отговаря на съответните административни разпоредби и технически изисквания, без да бъде монтиран в превозно средство;
„превозно средство“ означава всяко моторно превозно средство или неговото ремарке;
„моторно превозно средство“ означава всяко превозно средство, което е проектирано и произведено да се придвижва на собствен ход, има поне четири колела и е комплектовано, напълно комплектовано или некомплектовано, с максимална конструктивна скорост, надвишаваща 25 km/h;
„ремарке“ означава превозно средство на колела, което не се движи на собствен ход, проектирано и произведено с цел да бъде теглено от моторно превозно средство, което може да се свързва подвижно поне около хоризонтална ос, перпендикулярна на средната надлъжна равнина и около вертикална ос, успоредна на средната надлъжна равнина на теглещото моторно превозно средство по дължина;
„система“ означава съвкупност от устройства, комбинирани за изпълнението на една или повече специфични функции в превозното средство, която трябва да отговаря на изискванията на настоящия регламент или на тези във всеки от регулаторните актове, изброени в приложение II;
„компонент“ означава устройство, което е предназначено да бъде част от превозно средство, може да получи одобряване на типа отделно от превозното средство и което трябва да отговаря на изискванията на настоящия регламент или на тези във всеки от регулаторните актове, изброени в приложение II, ако специалният регулаторен акт изрично предвижда това за тази цел;
„отделен технически възел“ означава устройство, което е предназначено да бъде част от превозно средство и може да получи одобряване на типа отделно, но само във връзка с един или повече определени типове превозни средства, и което трябва да отговаря на изискванията на настоящия регламент или на тези във всеки от регулаторните актове, изброени в приложение II, ако специалният регулаторен акт изрично предвижда това за тази цел;
„части“ означава изделия, използвани за сглобяване, ремонт и техническо обслужване на превозно средство, както и резервни части;
„оборудване“ означава изделия, различни от части, които могат да бъдат добавени към превозно средство или монтирани на него;
„резервни части“ означава изделия, които се монтират във или на превозно средство, с цел да заместят оригинални части на това превозно средство, включително изделия, които са необходими за употребата на превозното средство, с изключение на горивото;
„базово превозно средство“ означава всяко превозно средство, което се използва в първоначалния етап на процеса на многоетапно одобряване на типа;
„некомплектовано превозно средство“ означава превозно средство, което трябва да премине поне един допълнителен етап на комплектоване, за да отговаря на съответните технически изисквания на настоящия регламент;
„напълно комплектовано превозно средство“ означава превозно средство, което е преминало през многоетапно одобряване на типа и отговаря на съответните технически изисквания на настоящия регламент;
„комплектовано превозно средство“ означава превозно средство, което не е необходимо да бъде напълно комплектовано, за да отговаря на съответните технически изисквания на настоящия регламент;
„превозно средство, последно от дадена серия“ означава превозно средство, което е част от наличния автомобилен парк и което, поради влизането в сила на нови технически изисквания, по отношение на които не е бил одобрен неговият тип, не може или повече не може да бъде предоставяно на пазара, регистрирано или пускано в употреба;
„превозно средство, използващо алтернативно гориво“ означава превозно средство, проектирано по начин, който му позволява да използва поне един вид гориво, което е газообразно при температура и налягане на околната среда, или което по същество не е получено от минерални масла;
„превозно средство, произвеждано в малки серии“ означава тип превозно средство, за което броят на продуктите, които се предоставят на пазара, регистрират или пускат в употреба, не надвишава рамките на годишните количествени ограничения, посочени в приложение V;
„превозно средство със специално предназначение“ означава превозно средство от категория M, N или O, притежаващо специфични технически характеристики, които му позволяват да изпълнява функции, изискващи специална конфигурация или оборудване;
„тип на превозно средство“ означава определена група превозни средства, при които най-малко характеристиките, посочени в част Б от приложение I, са общи, включително група превозни средства, която включва варианти и версии, както е посочено там;
„полуремарке“ означава теглено превозно средство, чиято ос или оси са разположени зад центъра на тежестта на превозното средство (когато е равномерно натоварено), и което е оборудвано с прикачващо устройство, което позволява хоризонталните и вертикални сили да се предават на теглещото превозно средство;
„надзор на пазара“ означава извършени дейности и предприети мерки от органите за надзор на пазара, с цел да се гарантира, че предоставяните на пазара превозни средства, системи, компоненти и отделни технически възли, както и части и оборудване съответстват на изискванията, определени в съответното законодателство на Съюза за хармонизация, и не представляват опасност за здравето, безопасността, околната среда или за други аспекти на защитата на обществения интерес;
„орган за надзор на пазара“ означава национален орган (или органи), отговорен за извършването на надзор на пазара на територията на държавата членка;
„орган по одобряването“ означава орган (или органи) на държава членка, който е нотифициран пред Комисията от държавата членка, с компетентност за всички аспекти на одобряването на типа на превозно средство, система, компонент или отделен технически възел, или на индивидуалното одобряване на превозно средство, за процеса на издаване на разрешение за части и оборудване, за издаване и, когато е уместно, за отнемане или отказ за издаване на сертификати за одобряване, за действие като звено за контакт по отношение на органите по одобряването на други държави членки, за оправомощаване на технически служби и за осигуряване на спазването от страна на производителя на задълженията, свързани със съответствието на производството;
„национален орган“ означава орган по одобряването или всеки друг орган, който участва в и е отговорен за дейностите по надзор на пазара, граничен контрол или регистрация в държава членка по отношение на превозни средства, системи, компоненти, отделни технически възли, части или оборудване;
„техническа служба“ означава организация или орган, оправомощени от органа по одобряването като лаборатория за изпитване, която да извършва изпитвания, или като орган за оценяване на съответствието, който да извършва първоначална оценка и други изпитвания или контролни проверки;
„национален орган по акредитация“ е национален орган по акредитация, както е определено в член 2, точка 11 от Регламент (ЕО) № 765/2008;
„производител“ означава физическо или юридическо лице, което отговаря за всички аспекти на одобряването на типа на превозно средство, система, компонент или отделен технически възел или за индивидуалното одобряване на превозно средство, или за процеса на издаване на разрешение за части и оборудване, за гарантиране на съответствие на производството и за дейности, свързани с надзора на пазара по отношение на произведеното превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване, независимо дали това лице участва или не участва пряко във всички етапи на проектирането и производството на това превозно средство, система, компонент или отделен технически възел;
„представител на производителя“ означава физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което е надлежно упълномощено от производителя да го представлява пред органа по одобряването или органа за надзор на пазара и да действа от името на производителя по въпроси, попадащи в обхвата на настоящия регламент;
„вносител“ означава физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което пуска на пазара превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване, произведено в трета държава;
„дистрибутор“ означава търговец или всяко друго физическо или юридическо лице във веригата на доставка, различно от производителя или вносителя, което предоставя на пазара превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване;
„икономически оператор“ означава производителят, представителят на производителя, вносителят или дистрибуторът;
„независим оператор“ означава физическо или юридическо лице, различно от оторизиран търговец и ремонтно предприятие, което участва пряко или непряко в ремонта и техническото обслужване на превозното средство, включително ремонтни предприятия, производители или дистрибутори на оборудване за ремонт, инструменти или резервни части, както и издатели на техническа информация, автомобилни клубове, оператори за пътна помощ, оператори, предлагащи услуги за контролна проверка и изпитване, оператори, предлагащи обучение за монтьори, производители и предприятия, извършващи ремонт на оборудване за превозни средства, използващи алтернативно гориво; това означава също оторизирани ремонтни предприятия, търговци и дистрибутори в дистрибуторската мрежа на даден производител на превозни средства, доколкото същите предоставят услуги по ремонт или техническо обслужване на превозни средства, за които те не са част от дистрибуторската мрежа на производителя на превозни средства;
„оторизирано ремонтно предприятие“ означава физическо или юридическо лице, което предоставя услуги по ремонт и техническо обслужване на превозни средства и действа в рамките на дистрибуторската мрежа на производителя;
„независимо ремонтно предприятие“ означава физическо или юридическо лице, което предоставя услуги по ремонт и техническо обслужване на превозни средства и действа извън рамките на дистрибуторската мрежа на производителя;
„информация за ремонта и техническото обслужване на превозното средство“ означава цялата информация, включително всички нейни последващи изменения и допълнения, която е необходима за диагностика, обслужване и проверка на превозното средство, подготовката му за периодични прегледи за проверка на техническата изправност, ремонт, препрограмиране, реинициализиране на превозното средство или която е необходима за дистанционната диагностична поддръжка на превозното средство или за монтирането на части и оборудване на превозни средства, и която производителят предоставя на своите оторизирани партньори, търговци и ремонтни предприятия, или която се използва от производителя за целите на ремонта и техническото обслужване;
„информация от бордовата диагностика (БД) на превозното средство“ означава информация, генерирана от система, която е на борда на превозно средство или система, която е свързана с двигател, и която има способността да идентифицира неизправности и ако е приложимо, има способността да сигнализира наличието им чрез система за предупреждение, има способността да идентифицира областите, в които е вероятно да се намира неизправността, чрез информация, съхранена в паметта на компютър, и има способността да предава тази информация на устройство, което не е на борда на превозното средство;
„пускане на пазара“ означава предоставяне за първи път на пазара на Съюза на превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване;
„предоставяне на пазара“ означава всяка доставка на превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване за дистрибуция или използване на пазара в процеса на търговска дейност, срещу заплащане или безплатно;
„пускане в употреба“ означава първото използване по предназначение в рамките на Съюза на превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване;
„регистрация“ означава административно разрешение за пускане в употреба за движение по пътищата на одобрено превозно средство, включително идентификацията на превозното средство и издаването за него на сериен номер, известен като регистрационен номер, независимо дали е постоянен или временен;
„метод за виртуално изпитване“ означава компютърни симулации, включително изчисления, които доказват, че превозно средство, система, компонент или отделен технически възел отговаря на техническите изисквания на регулаторен акт, изброен в приложение II, без да е необходимо за целта да се използва действително превозно средство, система, компонент или отделен технически възел;
„алтернативни изисквания“ означава административни разпоредби и технически изисквания, които имат за цел да осигурят ниво на функционална безопасност, на опазване на околната среда и на безопасност на водача и пътниците, което във възможно най-голяма степен отговаря на нивото, предвидено в един или повече от регулаторните актове, изброени в приложение II;
„оценка на място“ означава проверка в помещенията на техническата служба или в помещенията на неин подизпълнител или нейно поделение;
„надзорна оценка на място“ е периодична рутинна оценка на място, която не е нито оценката на място, извършвана във връзка с първоначалното оправомощаване на техническата служба или на някой от нейните подизпълнители или поделения, нито оценката на място, извършвана във връзка с подновяването на това оправомощаване;
„дата на производство на превозното средство“ означава датата, на която производството на превозното средство е завършено съгласно одобряването, получено от производителя.
Член 4
Категории превозни средства
За целите на настоящия регламент се прилагат следните категории превозни средства:
категория M включва моторни превозни средства, проектирани и произведени основно за превоз на пътници и техния багаж, и се разделя на:
i) |
категория M1 : моторни превозни средства с не повече от осем места за сядане, без мястото за сядане на водача, без място за правостоящи пътници, независимо дали броят на местата за сядане е ограничен до мястото за сядане на водача; |
ii) |
категория M2 : моторни превозни средства с повече от осем места за сядане, без мястото за сядане на водача, чиято максимална маса не надвишава 5 тона, независимо дали тези моторни превозни средства имат място за правостоящи пътници; и |
iii) |
категория M3 : моторни превозни средства с повече от осем места за сядане, без мястото за сядане на водача, чиято максимална маса надвишава 5 тона, независимо дали тези моторни превозни средства имат място за правостоящи пътници; |
категория N включва моторни превозни средства, проектирани и произведени основно за превоз на товари и се разделя на:
i) |
категория N1 : моторни превозни средства с максимална маса, ненадвишаваща 3,5 тона; |
ii) |
категория N2 : моторни превозни средства с максимална маса, надвишаваща 3,5 тона, но ненадвишаваща 12 тона; и |
iii) |
категория N3 : моторни превозни средства с максимална маса, надвишаваща 12 тона; |
категория О включва ремаркета и се разделя на:
i) |
категория O1 : ремаркета с максимална маса, ненадвишаваща 0,75 тона; |
ii) |
категория O2 : ремаркета с максимална маса, надвишаваща 0,75 тона, но ненадвишаваща 3,5 тона; |
iii) |
категория O3 : ремаркета с максимална маса, надвишаваща 3,5 тона, но ненадвишаваща 10 тона; и |
iv) |
категория O4 : ремаркета с максимална маса, надвишаваща 10 тона. |
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 82, с които да изменя приложение I по отношение на типовете превозни средства и типовете каросерии, за да се вземе предвид техническият прогрес.
ГЛАВА II
ОБЩИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ
Член 5
Технически изисквания
За превозните средства, системите, компонентите и отделните технически възли се смята, че не отговарят на настоящия регламент, по-специално в следните случаи:
ако се отклоняват от данните в сертификатите за ЕС одобряване на типа и техните приложения или от подробните данни в протоколите от изпитванията повече отколкото е допустимо в съответния регулаторен акт;
ако критериите за ефективност или граничните стойности за серийното производство, предвидени в съответния регулаторен акт, не са изпълнени съгласно всички условия, посочени в съответния регулаторен акт;
ако информацията или част от нея, предоставена от производителя в информационния документ, не е възпроизводима съгласно всички условия, предвидени в съответния регулаторен акт, от страна на органите по одобряването, органите за надзор на пазара или Комисията.
За оценката на съответствието за целите на настоящия параграф се вземат предвид само изпитванията, контролните проверки и оценките, извършени от или от името на органите по одобряването, органите за надзор на пазара или Комисията.
Член 6
Задължения на държавите членки
Тази нотификация съдържа наименованието на тези органи, техния адрес, включително електронен адрес, и техните сфери на отговорност. Комисията публикува на своя уебсайт списък и данни за осъществяване на връзка с органите по одобряването и органите за надзор на пазара.
Държавите членки гарантират, че техните органи по одобряването и органи за надзор на пазара се придържат към строго разделение на ролите и отговорностите и действат независимо един от друг. Тези органи могат да принадлежат към една и съща организация, при условие че дейността им се управлява самостоятелно като част от отделни структури.
Чрез дерогация от първа алинея от настоящия параграф държавите членки могат да решат да не допуснат движението по пътищата, пускането на пазара, регистрацията или пускането в употреба на превозни средства, които са получили одобряване на типа в съответствие с настоящия регламент, но надхвърлят хармонизираните размери, маси и натоварвания на осите, предвидени в приложение I към Директива 96/53/ЕО на Съвета ( 4 ).
Държавите членки правят достъпно за обществеността обобщение на резултатите от периодичните прегледи и оценки.
Държавите членки докладват на Комисията и на Форума за действията, които предприемат във връзка с препоръките, посочени в член 11, параграф 5, направени от Форума.
Държавите членки правят достъпно за обществеността обобщение на резултатите от периодичните прегледи и оценки.
Държавите членки докладват на Комисията и на Форума за действията, които предприемат във връзка с препоръките, посочени в член 11, параграф 5, направени от Форума.
Член 7
Задължения на органите по одобряването
Органите по одобряването си сътрудничат ефикасно и ефективно и обменят информация съобразно своите роли и функции.
Член 8
Задължения на органите за надзор на пазара
При извършването на тези проверки, органите за надзор на пазара вземат предвид:
установените принципи за оценка на риска;
обоснованите възражения; както и
всяка друга значима информация, включително информация, обменяна в рамките на Форума, и резултатите от изпитвания, публикувани от признати трети страни, които отговарят на изискванията, определени в актовете за изпълнение, посочени в член 13, параграф 10.
С всяко изпитване се проверява съответствието с приложимите регулаторни актове, изброени в приложение II.
Органите за надзор на пазара си сътрудничат с икономическите оператори по отношение на действия, които биха могли да предотвратят или намалят риска, породен от превозни средства, системи, компоненти или отделни технически възли, предоставени на пазара от тези оператори.
Член 9
Проверка за установяване на съответствието от Комисията
Тези изпитвания и контролни проверки се извършват, inter alia, посредством лабораторни изпитвания и изпитвания на пътя въз основа на средностатистически проби и се допълват с документални проверки.
При извършването на посочените изпитвания и контролни проверки Комисията взема предвид:
установените принципи за оценка на риска;
обоснованите възражения; и
всяка друга съответна информация, включително информацията, обменяна в рамките на Форума, резултатите от изпитвания, публикувани от признати трети страни, които отговарят на изискванията, определени в актовете за изпълнение съгласно член 13, параграф 10, информацията относно новите технологии на пазара и данните, получени от дистанционно отчитане на пътя.
Комисията може да възложи на технически служби извършването на изпитванията или контролните проверки, като в този случай техническата служба действа от името на Комисията. Когато възлага извършването на изпитванията или контролните проверки на технически служби за целите на настоящия член, Комисията гарантира, че техническата служба, която се използва, е различна от тази, извършила първоначалното изпитване за одобряване на типа.
Тези изпитвания и контролни проверки могат да се извършват върху:
нови превозни средства, доставяни от производителите или от друг икономически оператор, както е предвидено в параграф 2;
регистрирани превозни средства със съгласието на притежателя на свидетелството за регистрация на превозното средство.
Държавите членки си сътрудничат с Комисията, когато Комисията извършва изпитвания и контролни проверки.
Тези данни включват всички параметри и стойности, необходими за точното възпроизвеждане на условията на изпитванията, които са били приложени по време на изпитването за одобряване на типа. Комисията приема актове за изпълнение, в които се уточняват данните, които трябва да се предоставят, като се съобразява с опазването на търговските тайни и защитата на личните данни съгласно правото на Съюза и националното право. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2.
Когато тези изпитвания и контролни проверки поставят под въпрос редовността на самото одобряване на типа, Комисията незабавно уведомява съответния орган или органи по одобряването, както и Форума.
Комисията уведомява съответните органи по одобряването и органите за надзор на пазара с цел те да предприемат подходящи мерки, за да предупредят ползвателите в рамките на Съюза в подходящ срок за всяко несъответствие, което са открили във връзка с превозно средство, система, компонент или отделен технически възел, така че да предотвратят или намалят риска от нараняване или други вреди.
Комисията прави обществено достъпен доклад за своите констатации след всяко извършено от нея изпитване за проверка за установяване на съответствието и препраща своите констатации на държавите членки и на Форума. Този доклад съдържа подробна информация относно превозните средства, системите, компонентите и отделните технически възли, които са били оценени, както и относно идентичността на съответния производител, а също и кратко описание на констатациите, включително естеството на несъответствията, ако има такива.
Член 10
Оценки от страна на Комисията
Чрез дерогация от първата алинея, орган по одобряването може да бъде оценяван и по-рядко, ако Комисията сметне, че първата оценка на този орган е доказала, че въведените процедури осигуряват ефективното прилагане на настоящия регламент, като се вземат предвид обхвата и областта на издадените ЕС одобрявания на типа.
Член 11
Форум за обмен на информация за правоприлагането
Форумът се състои от представители, посочени от всяка държава членка, които представляват органите по одобряването и органите за надзор на пазара.
Когато е уместно, технически служби, признати трети страни, които отговарят на изискванията, установени в актовете за изпълнение, посочени в член 13, параграф 10, представители на Европейския парламент, на индустрията, на икономическите оператори, както и на заинтересовани страни, ангажирани с безопасността и околната среда, могат да бъдат поканени като наблюдатели във Форума в съответствие с процедурните правила, посочени в параграф 7 от настоящия член.
Консултативните задачи на Форума имат за цел разпространяването на добри практики, за да улеснят единното тълкуване и прилагане на настоящия регламент, обменът на информация за свързани с правоприлагането проблеми, сътрудничеството, по-специално по отношение на оценката, оправомощаването и наблюдението на техническите служби, разработването на работни методи и инструменти, създаването на процедура за електронен обмен на данни и оценяването на проекти за хармонизирано правоприлагане и санкции.
Форумът разглежда:
въпросите, свързани с единното тълкуване на изискванията, определени в настоящия регламент и в регулаторните актове, изброени в приложение II, по време на изпълнението на тези изисквания;
резултатите от дейностите, свързани с одобряване на типа и надзор на пазара, извършвани от държавите членки в съответствие с член 6, параграфи 8 и 9;
резултатите от изпитванията и контролните проверки, извършвани от Комисията в съответствие с член 9;
оценките, извършвани от Комисията в съответствие с член 10;
протоколите от изпитвания във връзка с възможно несъответствие, представени от признати трети страни, които отговарят на изискванията, установени в актовете за изпълнение, посочени в член 13, параграф 10;
резултатите от дейността в областта на съответствието на производството, извършвана от органите по одобряването в съответствие с член 31;
информацията, предоставяна от държавите членки съгласно член 67, параграф 6, за техните процедури за оценка, оправомощаване и нотифициране на техническите служби и за наблюдение на техническите служби;
общозначими въпроси, свързани с прилагането на изискванията, установени в настоящия регламент във връзка с оценяването, оправомощаването и наблюдението на техническите служби в съответствие с член 67, параграф 10 и член 78, параграф 4;
нарушенията от страна на икономическите оператори;
прилагането на коригиращите или ограничителните мерки, посочени в глава XI;
планирането, координирането и резултатите във връзка с дейността по надзор на пазара;
въпросите, свързани с достъпа до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство съгласно глава XIV, и по-специално въпросите, отнасящи се до прилагането на процедурите, установени в член 65.
Когато предоставя становище или прави препоръка, Форумът се стреми да постига консенсус. Ако не може да бъде постигнат консенсус, Форумът предоставя становище или прави препоръка с обикновено мнозинство на държавите членки. Всяка държава членка разполага с един глас. Държавите членки с различни позиции могат да поискат техните позиции и основанията за тях да бъдат включени в становището или препоръките на Форума.
Член 12
Обмен на данни онлайн
Комисията и държавите членки използват Системата за бърз обмен на информация (RAPEX), създадена съгласно Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 5 ) и Информационната и комуникационна система за надзор на пазара (ICSMS), създадена съгласно Регламент (ЕО) № 765/2008 за целите на надзора на пазара, изземванията и други съответни дейности между органите за надзор на пазара, държавите членки и Комисията.
От 5 юли 2026 г. държавите членки осигуряват публичен достъп до съдържащата се в сертификата за съответствие информация, под формата на структурирани данни в електронен формат, с изключение на идентификационния номер на превозното средство, в общата защитена система за електронен обмен на данни съгласно член 37.
Комисията приема актове за изпълнение, които определят формàта и критериите за публичен достъп до информацията, посочен в първа и втора алинея от настоящия параграф. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2.
Комисията приема актове за изпълнение за определяне на формàта на информацията, посочена в първа алинея от настоящия параграф, и критериите за публичен достъп до нея. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2.
Член 13
Общи задължения на производителите
При многоетапното одобряване на типа производителите са отговорни и за одобряването и съответствието на производството на системи, компоненти или отделни технически възли, добавени от тях на етапа на комплектоване на превозното средство. Производителите, които модифицират вече одобрени на по-ранен етап компоненти, системи или отделни технически възли, са отговорни за одобряването на типа и съответствието на производството на модифицираните компоненти, системи или отделни технически възли. Производителите от предходния етап предоставят информация на производителите от следващия етап за всяка промяна, която може да засегне одобряването на типа на компонент, система или отделен технически възел или на цялото превозно средство. Тази информация се предоставя възможно най-бързо, след като новото разширение на одобряването на типа на цялото превозно средство бъде издадено, и не по-късно от датата на започване на производството на некомплектованото превозно средство.
Производителите поддържат регистър на възраженията, включително описание на проблема за всяко от тях, както и подробна информация, необходима за точно идентифициране на въпросния тип превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване, и в случай на обосновани възражения, производителите държат своите дистрибутори и вносители в течение по тези въпроси.
За целите на първата алинея от настоящия параграф Комисията приема актове за изпълнение, в които се уточняват данните, предоставяни безплатно, както и изискванията, които трябва да се спазват от трети страни за доказване на техния законен интерес в областта на обществената безопасност или на опазването на околната среда и използването на подходящи съоръжения за изпитване. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2.
Член 14
Задължения на производителите по отношение на техните превозни средства, системи, компоненти, отделни технически възли, части и оборудване, които не са в съответствие или които представляват сериозен риск
Производителят незабавно уведомява органа по одобряването, който е издал одобряването на типа, и предоставя подробни данни за несъответствието и за всички предприети мерки.
Производителите на превозно средство държат на разположение на органите по одобряването за срок от 10 години, считано от датата на производство на превозното средство, копия на сертификатите за съответствие, посочени в член 36.
След обосновано искане от национален орган, производителите си сътрудничат с този орган във връзка с всяко действие, предприето в съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 765/2008 за отстраняване на рисковете, създадени от превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване, които са предоставили на пазара.
Член 15
Задължения на представителите на производителя
Представителят на производителя изпълнява задачите, определени в пълномощието, което е получил от производителя. Това пълномощие предвижда най-малко представителят:
да има достъп до сертификата за ЕС одобряване на типа и неговите приложения, посочен в член 28, параграф 1, както и до сертификата за съответствие, на един от официалните езици на Съюза; достъп до тази документация се предоставя на органите по одобряването и органите за надзор на пазара за срок от 10 години след края на валидността на ЕС одобряването на типа на превозно средство и за срок от пет години след края на валидността на ЕС одобряването на типа на система, компонент или отделен технически възел;
да предоставя на органа по одобряването, при обосновано искане от този орган, цялата информация, документация и всички други технически спецификации, включително достъп до софтуера и алгоритмите, които са необходими за доказване на съответствието на производството на превозно средство, система, компонент или отделен технически възел;
да сътрудничи на органите по одобряването или на органите за надзор на пазара по тяхно искане при всяко действие, предприето за отстраняване на сериозен риск, свързан с превозни средства, системи, компоненти, отделни технически възли, части или оборудване, обхванати от това пълномощие;
незабавно да уведоми производителя за възраженията и докладите относно рискове, предполагаеми инциденти или несъответствия, свързани с превозни средства, системи, компоненти, отделни технически възли, части или оборудване, обхванати от това пълномощие;
да има правото без санкции да прекрати пълномощието си, ако производителят действа в разрез със задълженията си по настоящия регламент.
Информацията, която се предоставя, уточнява най-малко:
датата на прекратяване на пълномощието;
датата, до която действащият представител на производителя може да бъде посочван в информацията, предоставяна от производителя, включително рекламните материали;
прехвърлянето на документите, включително аспектите във връзка с поверителността и правата на собственост;
задължението на действащия представител на производителя след края на пълномощието да предаде на производителя или на следващия негов представител всички възражения или доклади за рискове и предполагаеми инциденти, свързани с превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване, за които действащият представител на производителя е бил определен за представител на производителя.
Член 16
Задължения на вносителите
В случаите, когато се касае за превозно средство, вносителят гарантира, че превозното средство е придружено от необходимия сертификат за съответствие.
Член 17
Задължения на вносителите по отношение на техни превозни средства, системи, компоненти, отделни технически възли, части и оборудване, които не са в съответствие с изискванията, или които представляват сериозен риск
Вносителите уведомяват и органите по одобряване и органите за надзор на пазара за всяко предприето действие, като предоставят подробни данни, по-специално за сериозния риск и за всяка предприета от производителя мярка.
След обосновано искане от национален орган, вносителите си сътрудничат с този орган във връзка с всяко действие, предприето в съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 765/2008 с цел отстраняване на рисковете, създадени от превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване, които те са предоставили на пазара.
Член 18
Задължения на дистрибуторите
Член 19
Задължения на дистрибуторите по отношение на техни превозни средства, системи, компоненти, отделни технически възли, части и оборудване, които не са в съответствие с изискванията или които представляват сериозен риск
Дистрибуторите ги уведомяват и за всяко предприето действие и предоставят данни за всяка предприета от производителя мярка.
Член 20
Случаи, при които задълженията на производителите се прилагат и спрямо вносителите и дистрибуторите
За целите на настоящия регламент вносител или дистрибутор се счита за производител и изпълнява задълженията на производителя по членове 8, 13 и 14 в следните случаи:
когато вносителят или дистрибуторът предоставя на пазара или е отговорен за пускането в употреба на превозно средство, система, компонент или отделен технически възел със своето име или под своята търговска марка или модифицира превозно средство, система, компонент или отделен технически възел по такъв начин, че превозното средство, системата, компонентът или отделният технически възел може да не съответства повече на приложимите изисквания; или
когато вносителят или дистрибуторът предоставя на пазара или е отговорен за пускането в употреба на система, компонент или отделен технически възел въз основа на одобряване на типа по правила на ООН, издадено на производител извън Съюза, и на територията на Съюза не може да бъде идентифициран представител на производителя.
Член 21
Идентификация на икономическите оператори
По искане на орган по одобряването или орган за надзор на пазара, в продължение на 10 години след пускането на пазара на превозно средство и на пет години след пускането на пазара на система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване, икономическите оператори предоставят информация за:
идентичността на всеки икономически оператор, който им е доставил превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване;
идентичността на всеки икономически оператор, на който те са доставили превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване.
ГЛАВА III
ПРОЦЕДУРИ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА
Член 22
Процедури за ЕС одобряване на типа
Когато подава заявление за одобряване на типа на цялото превозно средство, производителят може да избере една от следните процедури:
поетапно одобряване на типа;
едноетапно одобряване на типа;
смесено одобряване на типа.
Освен това производителят може да избере многоетапното одобряване на типа за некомплектовано или напълно комплектовано превозно средство.
Многоетапното одобряване на типа се прилага също за цели превозни средства, приспособени или модифицирани от друг производител след тяхното комплектоване.
Член 23
Заявление за ЕС одобряване на типа
Не може да се подава ново заявление в друга държава членка по отношение на същия тип превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, когато:
орган по одобряването е отказал да издаде одобряване на типа за този тип;
орган по одобряването е оттеглил одобряването на типа за този тип; или
производителят е оттеглил заявление за одобряване на типа за този тип.
Органът по одобряването отхвърля заявление за одобряване на типа за различно определяне на типа или за изменение по отношение на предходно заявление, когато промените са недостатъчни за формирането на нов тип превозно средство, система, компонент, отделен технически възел.
В заявлението за ЕС одобряване на типа на конкретен тип превозно средство, система, компонент или отделен технически възел се включва декларация на производителя, удостоверяваща, в съответствие с параграф 2, втора алинея, че:
производителят не е подал заявление за ЕС одобряване на типа за същия тип до друг орган по одобряването, нито че друг орган по одобряването е издал такова одобряване на производителя;
орган по одобряването не е отказал да издаде одобряване на типа за този тип;
орган по одобряването не е оттеглил одобряване на типа за този тип; и
производителят не е оттеглил заявление за одобряване на типа за този тип.
Член 24
Информационно досие
Информационното досие включва:
информационния документ, в съответствие с образеца, установен в актовете за изпълнение, посочени в параграф 4, за едноетапното одобряване на типа или смесеното одобряване на типа на цялото превозно средство или за поетапното одобряване на типа на цялото превозно средство или, в съответствие с приложимия регулаторен акт, посочен в приложение II, в случай на одобряване на типа на система, одобряване на типа на компонент или одобряване на типа на отделен технически възел;
всички данни, чертежи, снимки и друга съответна информация;
за превозните средства — указание за процедурата или процедурите, избрани в съответствие с член 22, параграф 1;
всякаква допълнителна информация, изисквана от органа по одобряването в контекста на процедурата за ЕС одобряване на типа.
член 25
Допълнителна информация, която се предоставя заедно със заявлението за ЕС одобряване на типа
При одобряване на типа на система, одобряване на типа на компонент или одобряване на типа на отделен технически възел съгласно регулаторните актове, изброени в приложение II, органът по одобряването има достъп до информационното досие и ако е приложимо — до сертификатите за ЕС одобряване на типа и техните приложения до издаването на одобряване за цялото превозно средство или до отказа за неговото издаване.
За системи, за които не е представен сертификат за ЕС одобряване на типа или съобщение за одобряване на типа по правила на ООН, заявлението се придружава освен от информационното досие, посочено в член 24, и от данните, необходими за одобряването на тези системи на етапа на одобряване на превозното средство, както и от протокол от изпитване, заместващ сертификата за ЕС одобряване на типа или съобщението за одобряване на типа по правила на ООН.
Заявлението за многоетапно одобряване на типа се придружава от следната информация:
през първия етап — онези части от информационното досие и сертификатите за ЕС одобряване на типа, съобщенията за одобряване на типа по правила на ООН, или ако е приложимо — протоколите от изпитванията, които се отнасят до степента на комплектоване на базовото превозно средство;
през втория и следващите етапи — онези части от информационното досие и сертификатите за ЕС одобряване на типа или съобщенията за одобряване на типа по правила на ООН, които се отнасят до текущия етап на комплектоване, придружени от копие на сертификата за ЕС одобряване на типа на цялото превозното средство, издаден на предходния производствен етап, както и пълни данни относно всякакви промени или добавки, които производителят е направил по превозното средство.
Информацията, посочена в настоящия параграф, се предоставя съгласно член 24, параграф 3.
Органът по одобряването и техническите служби могат също да поискат от производителя да им предостави необходимата документация или допълнителна информация, за да може органът по одобряването или техническите служби да придобият необходимата степен на разбиране на системите, включително на процеса на разработване на системите и на концепцията на системите, както и на функциите на софтуера и алгоритмите, необходими за проверка за установяване на съответствието с изискванията на настоящия регламент, с цел вземане на решение какви изпитвания са нужни или улесняване на провеждането на тези изпитвания.
ГЛАВА IV
ПРОВЕЖДАНЕ НА ПРОЦЕДУРИТЕ ЗА ЕС ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА
Член 26
Общи разпоредби за провеждане на процедурите за ЕС одобряване на типа
Органът по одобряването, получил заявление в съответствие с член 23, издава ЕС одобряване на типа само след като се е уверил:
в мерките за осигуряване на съответствие на производството, посочени в член 31;
в подаването на декларацията, посочена в член 23, параграф 3;
в съответствието на типа на превозното средство, системата, компонента или отделния технически възел с приложимите изисквания;
при одобряване на типа на цялото превозно средство съгласно процедурата за поетапно, смесено или многоетапно одобряване на типа, органът по одобряването се уверява в съответствие с член 22, параграф 4, че системите, компонентите и отделните технически възли са обхванати от отделни и валидни одобрявания на типа, които са издадени съгласно изискванията, приложими към момента на издаване на одобряването на типа за цялото превозно средство.
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 82, с които да изменя приложения III и IХ така, че да бъдат взети предвид технологичните и регулаторните промени посредством актуализиране на процедурите в тях по отношение на ЕС одобряването на типа и многоетапното одобряване на типа.
Информационният пакет може да бъде съхраняван в електронен формат. В неговото съдържание ясно се посочват всички страници и форматът на всеки документ и се записват хронологически всички промени в ЕС одобряването на типа.
Органът по одобряването съхранява информационния пакет в продължение на 10 години след края на валидността на съответното ЕС одобряване на типа.
Органът по одобряването изисква от органите по одобряването, които са издали одобрявания за системите, компонентите или отделните технически възли, да предприемат действия в съответствие с член 54, параграф 2.
Член 27
Нотифициране за издаване, изменение, отказ и отмяна на ЕС одобряване на типа
Член 28
Сертификат за ЕС одобряване на типа
Сертификатът за ЕС одобряване на типа съдържа следните приложения:
информационния пакет, посочен в член 26, параграф 4;
протоколите от изпитванията, посочени в член 30, в случай на одобряване на типа на система, компонент или отделен технически възел, или протокола за резултатите от изпитванията, в случай на одобряване на типа на цялото превозно средство;
при одобряване на типа на цялото превозно средство — името и образеца на подписа на лицето (лицата), упълномощено(и) да подписва(т) сертификатите за съответствие, и декларация за длъжността му(им) в предприятието;
при одобряване на типа на цялото превозно средство — попълнен образец на сертификата за съответствие на типа превозно средство.
По отношение на всеки тип превозно средство, система, компонент и отделен технически възел органът по одобряването:
попълва всички съответни раздели на сертификата за ЕС одобряване на типа, включително неговите приложения;
създава съдържание на информационния пакет, посочен в член 26, параграф 4;
издава незабавно на производителя попълнен сертификат за ЕС одобряване на типа и приложенията към него.
Член 29
Специални разпоредби, отнасящи се до ЕС одобряването на типа за системи, компоненти и отделни технически възли
В такива случаи в сертификата за ЕС одобряване на типа се посочват всички ограничения във връзка с употребата на компонента или отделния технически възел, както и специалните условия за монтирането на компонента или отделния технически възел в превозно средство.
Когато такъв компонент или отделен технически възел се монтира в превозно средство, органът по одобряването проверява в рамките на процедурата по одобряване на превозното средство дали компонентът или отделният технически възел съответства на всички приложими ограничения за употребата му или условията за монтиране.
Член 30
Необходими изпитвания за ЕС одобряване на типа
Член 31
Мерки за осигуряване на съответствие на производството
В съответствие с приложение IV органът по одобряването предприема необходимите мерки за извършване на тези проверки и изпитвания с честотата, установена в изброените в приложение II регулаторни актове, или поне веднъж на три години, ако честотата не е посочена в тези актове.
С цел да се провери дали превозно средство, система, компонент или отделен технически възел съответстват на одобрения тип, органът по одобряването или техническата служба:
когато в процедурите за изпитванията, установени в съответните регулаторни актове, изброени в приложение II, е предвиден набор от стойности - определя стойностите на случаен принцип в рамките на предвидения набор в хода на провеждането на проверките или изпитванията; и
разполага с достъп до софтуера, алгоритмите, документацията и всяка допълнителна информация в съответствие с член 25, параграф 4.
Член 32
Такси
Държавите членки гарантират, че са налични достатъчно ресурси за покриване на разходите за дейности по надзор на пазара. Без да се засяга националното право, тези разходи могат да бъдат възстановени посредством такси, които могат да бъдат събирани от държавата членка, в която превозните средства са пуснати на пазара.
ГЛАВА V
ИЗМЕНЕНИЯ И ВАЛИДНОСТ НА ЕС ОДОБРЯВАНИЯ НА ТИПА
Член 33
Общи разпоредби относно измененията на ЕС одобрявания на типа
Органът по одобряването взема решение дали за тази промяна се изисква изменение под формата на ревизия или разширение на ЕС одобряването на типа в съответствие с член 34, или за тази промяна се изисква ново ЕС одобряване на типа.
Член 34
Ревизии и разширения на ЕС одобрявания на типа
В този случай органът по одобряването издава незабавно ревизираните страници от информационния пакет, според необходимото, като отбелязва ясно на всяка ревизирана страница същността на промяната и датата на преиздаване, или издава консолидирана и актуализирана версия на информационния пакет, придружена от подробно описание на измененията.
Изменението се обозначава като „разширение“, когато органът по одобряването констатира, че записаните в информационния пакет данни са претърпели промяна и е налице някой от следните елементи:
необходими са допълнителни контролни проверки или изпитвания, за да се провери спазването на съответствието с изискванията, на които се основава съществуващото ЕС одобряване на типа;
има някаква промяна в информацията, поместена в сертификата за ЕС одобряване на типа, като това не засяга промените в приложенията към него; или
влизат в сила нови изисквания в съответствие с някой от регулаторните актове, изброени в приложение II, приложими към одобрения тип превозно средство или одобрената система, компонент или отделен технически възел.
В случай на разширение органът по одобряването издава незабавно актуализиран сертификат за ЕС одобряване на типа, обозначен с номер на разширението, отговарящ на броя на вече издадените разширения. В този сертификат за одобряване ясно е указана причината за разширяването, датата на преиздаването и, когато е приложимо, валидността му.
Член 35
Прекратяване на валидността
Когато органът по одобряването извършва проверката, посочена в първа алинея от настоящия параграф, не е необходимо да се повтарят изпитванията съгласно член 30.
ЕС одобряването на типа става невалидно във всеки от следните случаи:
когато нови изисквания, приложими към одобрения тип превозно средство, система, компонент или отделен технически възел станат задължителни за предоставянето на пазара, регистрацията или пускането в употреба и ЕС одобряването на типа не може да бъде разширено на основанията, посочени в член 34, параграф 2, буква в);
когато вследствие на проверката, извършена съгласно параграф 1 от настоящия член, се стигне до заключението, че превозното средство не съответства на всички приложими за този тип регулаторни актове;
когато производството на превозни средства, съответстващи на одобрения тип превозно средство, бъде окончателно прекратено на доброволна основа, като се приема, че това е така, ако през предишните две години не е произведено нито едно превозно средство от този тип; това одобряване на типа обаче продължава да бъде валидно за целите на регистрацията или пускането в употреба, доколкото не е приложима буква а) от настоящия параграф;
когато ЕС одобряването на типа е отменено в съответствие с член 31, параграф 7;
когато валидността на сертификата за ЕС одобряване на типа изтече поради ограничение, посочено в член 39, параграф 6;
когато се установи, че одобряването на типа се основава на декларации с невярно съдържание, фалшифицирани резултати от изпитвания, или когато са били укрити данни, които биха довели до отказ за издаването на одобряване на типа.
В рамките на един месец след получаване на уведомлението, посочено в първа алинея, органът по одобряването, който е издал ЕС одобряването на типа за превозното средство, системата, компонента или отделния технически възел, уведомява съответно органите по одобряването на другите държави членки.
В случай на превозни средства, в съобщението, посочено в първа алинея от настоящия член, се уточняват датата на производство и идентификационният номер на превозното средство („VIN“), както е определено в член 2, точка 2) от Регламент (ЕС) № 19/2011 на Комисията ( 6 ), на последното произведено превозно средство.
ГЛАВА VI
СЕРТИФИКАТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ И МАРКИРОВКИ
Член 36
Сертификат за съответствие на хартиен носител
В сертификата за съответствие на хартиен носител се описват основните характеристики на превозното средство, както и техническите му показатели по конкретен начин. В сертификата за съответствие на хартиен носител се посочва датата на производство на превозното средство. Дизайнът на сертификата за съответствие на хартиен носител е насочен към предотвратяване на подправянето.
Сертификатът за съответствие на хартиен носител се предоставя безвъзмездно на купувача заедно с превозното средство. За предоставянето на сертификата не може да се поставя условие за отправяне на изрично искане или за предоставяне на допълнителна информация на производителя.
Комисията приема актове за изпълнение във връзка със сертификата за съответствие на хартиен носител, в които се посочват по-специално:
образеца на сертификата за съответствие;
защитните елементи, предназначени за предотвратяване на подправянето на сертификата за съответствие; и
уточнението относно начина на подписване на сертификата за съответствие.
Посочените актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2. Първият такъв акт за изпълнение се приема преди 1 септември 2020 г.
Член 37
Сертификат за съответствие в електронен формат
Като се вземат предвид необходимите данни от сертификата за съответствие на хартиен носител, Комисията приема актове за изпълнение във връзка със сертификати за съответствие под формата на структурирани данни в електронен формат, в които се посочват по-специално:
основният формат и структурата на елементите на данните на сертификата за съответствие в електронен формат и съобщенията, използвани при обмена;
минималните изисквания за защитен обмен на данни, включително предотвратяване увреждането на данни и злоупотребата с данни, както и мерките за гарантиране автентичността на електронните данни, като например използването на електронен подпис;
средствата за обмен на данни от сертификата за съответствие в електронен формат;
минималните изисквания за специфичния за превозното средство уникален идентификационен код и формулярът с информация за купувача в съответствие с параграф 5;
достъпът „само за четене“, посочен в параграф 5;
изключенията за производителите на определени категории превозни средства и типове превозни средства, произвеждани в малки серии.
Посочените актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2. Първият такъв акт за изпълнение се приема преди 1 септември 2020 г.
Член 38
Задължителни и допълнителни табели на производителя, означения и маркировка за одобряване на типа на компоненти и отделни технически възли
Когато не се изисква такава маркировка за одобряване на типа, производителят поставя на компонента или отделния технически възел поне собственото си търговско наименование или търговска марка, както и номер на типа или идентификационен номер.
ГЛАВА VII
НОВИ ТЕХНОЛОГИИ ИЛИ НОВИ КОНЦЕПЦИИ
Член 39
Изключения на основание нови технологии или нови концепции
Органът по одобряването издава посоченото в параграф 1 ЕС одобряване на типа, когато са изпълнени всички посочени по-долу условия:
в заявлението за ЕС одобряване на типа се посочват причините, поради които нови технологии или нови концепции правят превозните средства, системи, компоненти или отделни технически възли несъвместими с един или повече от регулаторните актове, изброени в приложение II;
в заявлението за ЕС одобряване на типа са описани последствията от новата технология или новата концепция за безопасността и опазването на околната среда, както и предприетите мерки, за да бъде гарантирано, че в сравнение с изискванията, от които се иска изключение, се постига поне същото ниво на безопасност и опазване на околната среда;
представени са описания на изпитванията и резултатите, с които се доказва, че условията, посочени в буква б), са изпълнени.
Комисията приема актове за изпълнение, с които решава дали да даде разрешението, посочено в първа алинея от настоящия параграф. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2.
Временното естество и ограниченият териториален обхват на ЕС одобряването на типа са ясно обозначени в заглавието на сертификата за ЕС одобряване на типа и в заглавието на сертификата за съответствие.
Разрешава се обаче превозните средства, произведени в съответствие с временното ЕС одобряване на типа преди то да е изгубило валидността си, да бъдат пуснати на пазара, регистрирани или пуснати в употреба във всяка държава членка, която е приела временното ЕС одобряване на типа в съответствие с параграф 5.
Член 40
Последващо адаптиране на регулаторни актове
Когато изключението по член 39 се отнася до правило на ООН, Комисията прави предложения за изменение на съответното правило на ООН съгласно процедурата, приложима по силата на Ревизираната спогодба от 1958 г.
ГЛАВА VIII
ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА, ПРОИЗВЕЖДАНИ В МАЛКИ СЕРИИ
Член 41
ЕС одобряване на типа на превозни средства, произвеждани в малки серии
Член 42
Национално одобряване на типа на превозни средства, произвеждани в малки серии
Член 43
Валидност на националното одобряване на типа на превозни средства, произвеждани в малки серии
Националният орган на другата държава членка разрешава пускането на пазара, регистрацията или пускането в употреба на такова превозно средство, освен ако има основателни причини да смята, че националните технически изисквания, съгласно които превозното средство е било одобрено, не са равностойни на неговите собствени.
ГЛАВА IХ
ИНДИВИДУАЛНИ ОДОБРЯВАНИЯ НА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА
Член 44
Индивидуални ЕС одобрявания на превозни средства
Настоящата глава не се прилага за некомплектовани превозни средства.
Член 45
Национални индивидуални одобрявания на превозни средства
Член 46
Валидност на национални индивидуални одобрявания на превозни средства
Член 47
Специални разпоредби
ГЛАВА Х
ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПАЗАРА, РЕГИСТРАЦИЯ ИЛИ ПУСКАНЕ В УПОТРЕБА
Член 48
Предоставяне на пазара, регистрация или пускане в употреба на превозни средства, които не са превозни средства, последни от дадена серия
Регистрация и пускане в употреба на некомплектовани превозни средства може да бъдат отказани, докато превозните средства са некомплектовани. Регистрацията и пускането в употреба на некомплектовани превозни средства не се използват за заобикаляне на прилагането на член 49.
Член 49
Предоставяне на пазара, регистрация или пускане в употреба на превозни средства, последни от дадена серия
Алинея първа се отнася само до превозни средства на територията на Съюза, които са имали валидно ЕС одобряване на типа по времето на производството си, и които не са били регистрирани или пуснати в употреба преди това ЕС одобряване на типа да загуби валидността си.
Заинтересованите държави членки решават в рамките на три месеца от получаването на такова заявление дали да допуснат регистрацията или пускането в употреба на тези превозни средства на своята територия и ако да, какъв брой от тези превозни средства да регистрират.
Член 50
Предоставяне на пазара или пускане в употреба на компоненти и отделни технически възли
ГЛАВА XI
ПРЕДПАЗНИ КЛАУЗИ
Член 51
Национално оценяване по отношение на превозни средства, системи, компоненти и отделни технически възли, за които съществува съмнение, че представляват сериозен риск или не съответстват на изискванията
Когато въз основа на дейностите си по надзор на пазара или въз основа на информация, предоставена от орган по одобряване или производители или въз основа на възражения органите за надзор на пазара на дадена държава членка имат достатъчно основания да считат, че превозно средство, система, компонент или отделен технически възел представлява сериозен риск за здравето или безопасността на хората или за други аспекти на защитата на обществените интереси, които попадат в обхвата на настоящия регламент, или не съответства на изискванията, определени в настоящия регламент, те извършват оценка по отношение на съответното превозно средство, система, компонент или отделен технически възел с оглед на съответните изисквания, определени в настоящия регламент. Съответните икономически оператори и съответните органи по одобряването оказват пълно съдействие на органите за надзор на пазара, в което се включва и предаване на резултатите от всички имащи отношение проверки или изпитвания, извършвани в съответствие с член 31.
Член 20 от Регламент (ЕО) № 765/2008 се прилага към оценката на риска по отношение на съответното превозно средство, система, компонент или отделен технически възел.
Член 52
Национални процедури за работа с превозни средства, системи, компоненти и отделни технически възли, които представляват сериозен риск или не съответстват на изискванията
Икономическите оператори осигуряват в съответствие със задълженията, определени в членове 13—21, предприемането на всички подходящи коригиращи мерки по отношение на всички превозни средства, системи, компоненти или отделни технически възли, които те са пуснали на пазара, регистрирали или пуснали в употреба на територията на Съюза.
По отношение на посочените в първа алинея от настоящия параграф ограничителни мерки се прилага член 21 от Регламент (ЕО) № 765/2008.
Член 53
Коригиращи и ограничителни мерки на равнището на Съюза
Предоставената информация включва всички налични подробни данни, по-специално данните, необходими за идентифицирането на превозното средство, системата, компонента или отделния технически възел, произхода им, естеството на несъответствието и съпътстващия риск, естеството и продължителността на предприетите на национално равнище коригиращи и ограничителни мерки, както и аргументите, посочени от съответния икономически оператор.
Държавата членка, която предприема коригиращи или ограничителни мерки, посочва също дали рискът или несъответствието се дължат на която и да е от следните причини:
неспособност на превозното средство, системата, компонента или отделния технически възел да изпълни изискванията, свързани със здравето или безопасността на хората, опазването на околната среда или други аспекти от защитата на обществените интереси, попадащи в обхвата на настоящия регламент; или
пропуски в съответните регулаторни актове, изброени в приложение II.
На основата на консултацията, посочена в първа алинея от настоящия параграф, Комисията приема актове за изпълнение за приемане на решение за хармонизирани коригиращи или ограничителни мерки на равнището на Съюза. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2.
Комисията съобщава незабавно решението, посочено във втора алинея, на съответния икономически оператор или оператори. Държавите членки изпълняват такива актове без забавяне и уведомяват Комисията за това.
Когато Комисията прецени, че дадена нотифицирана национална мярка е неоправдана, съответната държава членка оттегля или изменя мярката в съответствие с решението на Комисията, посочено във втора алинея.
На основата на консултацията, посочена в първа алинея от настоящия параграф, Комисията приема актове за изпълнение за приемане на решение за коригиращи или ограничителни мерки на равнището на Съюза. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2.
Комисията съобщава незабавно решението, посочено във втора алинея, на съответният икономически оператор или оператори. Държавите членки изпълняват такива актове без забавяне — и уведомяват Комисията за това.
Когато рискът или несъответствието се обясняват с недостатъци в регулаторните актове, изброени в приложение II, Комисията предлага подходящи мерки, както следва:
когато става дума за правни актове на Съюза, Комисията предлага необходимите изменения в съответните актове;
когато става дума за правила на ООН, Комисията предлага необходимите предложения за изменения към съответните правила на ООН в съответствие с процедурата, приложима съгласно Ревизираната спогодба от 1958 г.
Член 54
Несъответстващо ЕС одобряване на типа
Комисията съобщава решението, посочено в първа алинея, незабавно на съответните икономически оператори. Държавите членки изпълняват такива актове без забавяне и уведомяват Комисията за това.
На основата на консултациите, посочени в първа алинея от настоящия параграф, Комисията приема акт за изпълнение за приемане на решение за отказ на признаването на одобряването на типа, посочено в параграф 1 от настоящия член. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2.
Член 55
Пускане на пазара и пускане в употреба на части или оборудване, които могат да изложат на сериозен риск правилното функциониране на основни системи
Тези изисквания могат да се основават на регулаторните актове, изброени в приложение II, или могат да представляват сравнение на характеристиките на частите или оборудването с тези на оригиналните части или оборудване по отношение на опазването на околната среда или безопасността, както е целесъобразно. И в двата случая изискванията гарантират, че частите или оборудването не нарушават функционирането на системите, които са основни за безопасността на превозното средство или за неговите екологични характеристики.
На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 82, с които да изменя приложение VI така, че да бъдат взети предвид технологичните и регулаторните промени, като създава и актуализира списъка на частите или оборудването въз основа на оценка на следното:
степента, до която съществува сериозен риск по отношение на безопасността или екологичните характеристики на превозните средства, в които са монтирани частите или оборудването;
възможните последствия за потребителите и производителите на резервни части от евентуално разрешаване на частите или оборудването, предмет на член 56, параграф 1.
За целите на настоящия член „оригинални части или оборудване“ означава части или оборудване, произведени съобразно спецификациите и производствените норми, предоставени от производителя за монтажа на превозното средство.
Член 56
Свързани изисквания за частите или оборудването, които могат да изложат на сериозен риск правилното функциониране на основни системи
Органът по одобряването издава разрешение за пускане на пазара и пускане в употреба на части или оборудване, когато установи, вземайки предвид протокола от изпитването, посочен в параграф 1 от настоящия член, и други данни, че частите или оборудването съответстват на изискванията, посочени в член 55, параграф 3.
Органът по одобряването незабавно издава на производителя сертификат за разрешение.
Комисията приема актове за изпълнение за установяване на образеца и системата за номериране на сертификата за разрешение, посочен в трета алинея от настоящия параграф. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2.
Производителят гарантира, че частите или оборудването са произвеждани и продължават да се произвеждат при условията, при които е издадено разрешението.
Когато органът по одобряването констатира, че условията за издаване на разрешение вече не са изпълнени, той призовава производителя да предприеме необходимите мерки, гарантиращи привеждането на частите и оборудването в съответствие с изискванията. При необходимост той отменя разрешението.
ГЛАВА XII
МЕЖДУНАРОДНИ ПРАВИЛА
Член 57
Правила на ООН, необходими за ЕС одобряване на типа
Посочените делегирани актове определят датите, от които това правило на ООН или измененията към него стават задължителни и включват, когато е целесъобразно, преходни разпоредби и, когато е приложимо за целите на ЕС одобряването на типа, първата регистрация и пускането в употреба на превозните средства и предоставянето на пазара на системи, компоненти и отделни технически възли.
Член 58
Еквивалентност на правилата на ООН за целите на ЕС одобряването на типа
ГЛАВА XIII
ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Член 59
Информация, предназначена за ползватели
Член 60
Информация, предназначена за производители
Производителите на превозни средства може да наложат на производителите на системи, компоненти, отделни технически възли, части или оборудване, обвързващо споразумение с оглед да съхрани поверителния характер на всяка информация, която не е обществено достояние, включително информацията, свързана с правата върху интелектуална собственост.
ГЛАВА ХIV
ДОСТЪП ДО ИНФОРМАЦИЯ ОТ БД НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И ИНФОРМАЦИЯ ЗА РЕМОНТА И ТЕХНИЧЕСКОТО ОБСЛУЖВАНЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО
Член 61
Задължения на производителите за предоставяне на информация от БД на превозното средство и информация за ремонта и техническото обслужване на превозното средство
Производителите предоставят стандартизирано, сигурно и дистанционно средство, което да позволи на независимите ремонтни предприятия да извършват дейности, които включват достъп до системата за сигурност на превозното средство.
Информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство се предоставя на уебсайтовете на производителите, като се използва стандартизиран формат, или, ако това не е осъществимо поради естеството на информацията, в друг подходящ формат. За независимите оператори, различни от ремонтни предприятия, информацията също се предоставя в машинночитаем формат, който може да се обработва по електронен път с общодостъпни инструменти на информационните технологии и софтуер и който дава възможност на независимите оператори да изпълняват задачата, свързана с техните стопански функции по веригата на доставки на пазара на резервни части.
Въпреки това, в следните случаи е достатъчно производителят да предостави необходимата информация бързо и по леснодостъпен начин, когато независим оператор поиска това:
за типовете превозни средства, подлежащи на национално одобряване на типа на превозни средства, произвеждани в малки серии, посочени в член 42;
за превозните средства със специално предназначение;
за типовете превозни средства от категории O1 и O2, които не използват уреди за диагностика или физическа или безжична комуникация с бордовия електронен блок или блокове за управление с цел диагностика или препрограмиране на съответните превозни средства;
в последния етап от процедурата за многоетапно одобряване на типа, когато последният етап обхваща само каросерията, несъдържаща електронните контролни системи на превозното средство, а всички електронни контролни системи на базовото превозно средство остават непроменени.
Производителите правят последващи изменения и допълнения към предоставената на техните уебсайтове информация от БД на превозното средство и информация за ремонта и техническото обслужване на превозното средство едновременно с предоставянето им на оторизираните ремонтни предприятия.
Член 62
Задължения при наличието на притежатели на няколко одобрявания на типа
Член 63
Такси за предоставяне на достъп до информация за ремонта и техническото обслужване на превозното средство
В допълнение към достъпа за определени периоди от време производителите могат да предлагат достъп на основата на трансакции, при който да събират такси за всяка трансакция, а не въз основа на продължителността на периода, за който се предоставя достъп.
Когато производителят предлага и двете системи за достъп, независимите ремонтни предприятия избират една от двете системи — или на основата на трансакции, или в зависимост от периода, за които се предоставя достъп.
Член 64
Доказателство за спазване на задълженията по отношение на информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство
Член 65
Изпълняване на задълженията относно достъпа до информация от БД на превозното средство и информация за ремонта и техническото обслужване на превозното средство
Тези мерки могат да включват отменянето или временното преустановяване на действието на одобряването на типа, глоби или други мерки, приети в съответствие с член 84.
Член 66
Форум за достъп до информация за превозни средства
Той осъществява своята дейност в съответствие с приложение X към настоящия регламент.
Комисията може да реши да запази поверителни обсъжданията във Форума за достъп до информация за превозни средства и резултатите от тях.
ГЛАВА ХV
ОЦЕНКА, ОПРАВОМОЩАВАНЕ, НОТИФИЦИРАНЕ И НАБЛЮДЕНИЕ НА ТЕХНИЧЕСКИТЕ СЛУЖБИ
Член 67
Орган по одобряване на типа, отговарящ за техническите служби
Партньорските оценки обхващат оценките, извършени от органите по одобряване на типа за всички или за част от дейностите на техническите служби в съответствие с член 73, параграф 4, включително оценките на компетентността на персонала, правилността на методиката за изпитвания и контролни проверки и точността на резултатите от изпитванията, въз основа на определен набор от регулаторни актове, посочени в част I на приложение II.
Дейностите, свързани с оценка и наблюдение на технически служби, които работят само с национални индивидуални одобрявания, издавани в съответствие с член 45 или с национални одобрявания на типа на превозни средства, произвеждани в малки серии, издавани в съответствие с член 42, са освободени от изискването за партньорски оценки.
Всяка оценка от органите по одобряване на типа на акредитирани технически служби се освобождава от изискването за партньорски оценки.
Комисията може да приема актове за изпълнение за установяване на модела за предоставяне на информация относно процедурите на държавите членки, посочени в първа алинея от настоящия параграф. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2.
Комисията може да участва в екипа за партньорската оценка и взема решение за своето участие въз основа на анализ на оценката на риска.
Партньорската оценка се извършва под отговорността на органа по одобряването, който подлежи на оценка, и включва посещение в помещенията на техническа служба по избор на екипа, провеждащ партньорската оценка.
Органите по одобряване на типа, които не подлежат на партньорска оценка съгласно член 67, параграф 3, не се включват в никоя от дейностите, свързани с екипа за партньорска оценка.
Член 68
Оправомощаване на техническите служби
Органите по одобряване на типа оправомощават техническите служби за една или повече от следните категории дейности в зависимост от тяхната област на компетентност:
категория A: изпитванията, посочени в настоящия регламент и в регулаторните актове, изброени в приложение II, които техническите служби извършват на собствени съоръжения;
категория B: надзор при извършването на изпитванията, което включва подготовка на изпитванията, посочени в настоящия регламент и в актовете, изброени в приложение II, когато тези изпитвания се извършват с оборудване, персонал и средства на производителя или на трети лица;
категория C: редовна оценка и редовно наблюдение на процедурите на производителя за контрол на съответствието на производството;
категория D: надзор или извършване на изпитвания или контролни проверки за целите на наблюдението на съответствието на производството.
Член 69
Независимост на техническите служби
Може да се счита, че дадена организация или орган, принадлежащ/а към търговско сдружение или професионална федерация, представляващи предприятия, участващи в проектирането, производството, доставката или техническото обслужване на превозни средства, системи, компоненти или отделни технически възли, които тази организация или орган оценява, изпитва или проверява, отговаря на изискванията по първа алинея, при условие че нейната/неговата независимост и липсата на всякакъв конфликт на интереси са доказани пред орган по одобряване на типа на съответната държава членка.
Член 70
Компетентност на техническите служби
Техническата служба е в състояние да осъществява всички дейности, за чието изпълнение кандидатства да бъде оправомощена в съответствие с член 68, параграф 1. Тя доказва на органа по одобряване на типа или на националния орган по акредитация, който извършва оценката или наблюдението на тази техническа служба, че тя отговаря на всички изброени по-долу критерии:
нейният персонал разполага с подходящи умения, специфични технически познания, професионално обучение и достатъчен и подходящ опит за изпълнение на дейностите, за чието изпълнение службата желае да получи правомощия;
тя разполага с описания на процедурите, отнасящи се до извършването на дейностите, за чието изпълнение желае да получи правомощия, които отчитат надлежно степента на сложност на съответната технология на превозното средство, системата, компонента или отделния технически възел, както и масовия или сериен характер на производствения процес. Техническата служба демонстрира прозрачността и повторяемостта на процедурите;
тя разполага със средствата, необходими за изпълнението на задачите, свързани с категорията или с категориите дейности, за които желае да получи правомощия, както и с достъп до цялото необходимо оборудване или съоръжения.
Член 71
Поделения на техническите служби и възлагане от техническите служби на дейности на подизпълнители
Член 72
Собствена техническа служба на производителя
Собствената техническа служба, посочена в параграф 1, съответства на следните изисквания:
тя е акредитирана от национален орган по акредитация и е в съответствие с изискванията, установени в допълнения 1 и 2 към приложение III;
собствената техническа служба и нейният персонал са организационно обособена единица, която разполага с методи за докладване в рамките на предприятието на производителя, от което тя е част, чрез което се осигурява и доказва пред съответния орган по одобряване на типа и националния орган по акредитация нейната безпристрастност;
собствената техническа служба и нейните служители не изпълняват никакви дейности, които могат да бъдат в конфликт с тяхната независимост или почтено поведение при изпълнение на дейностите, за които са оправомощени;
тя предоставя услугите си само на предприятието на производителя, от което е част.
Член 73
Оценка и оправомощаване на техническите служби
Когато техническата служба кандидатства да бъде оправомощена в държава членка, различна от държавата членка, в която е установена, един от представителите на екипа за съвместна оценка е от органа по одобряване на типа на държавата членка на установяване, освен ако този орган по одобряване на типа реши да не участва в екипа за съвместна оценка.
Екипът за съвместна оценка участва в оценката на кандидатстващата техническа служба, включително в оценката на място. Оправомощаващият орган по одобряване на типа на държавата членка, в която кандидатстващата техническа служба е поискала да бъде оправомощена, предоставя на екипа за съвместна оценка всякаква необходима помощ и навременен достъп до цялата документация, необходими за оценка на кандидатстващата техническа служба.
Член 74
Нотифициране на Комисията относно оправомощаването на техническите служби
Тази нотификация се извършва преди оправомощената за целта техническа служба да извърши която и да е дейност, посочена в член 68, параграф 1.
Член 75
Промени и подновяване на оправомощаването на техническите служби
Органът по одобряване на типа незабавно нотифицира Комисията и органите по одобряване на типа на останалите държави членки за всяко ограничаване, спиране на действието или отнемане на дадено оправомощаване.
Комисията актуализира съответно списъка, посочен в член 74, параграф 3.
В срок от два месеца след нотифициране на промените в оправомощаването органът по одобряване на типа предоставя доклад за констатациите си относно несъответствието на Комисията и на останалите органи по одобряване на типа. Ако е необходимо за осигуряване на безопасността на превозни средства, системи, компоненти или отделни технически възли, които вече са пуснати на пазара, оправомощаващият орган по одобряване на типа указва на съответните органи по одобряването да спрат действието или да отнемат в разумен срок всички неправомерно издадени сертификати за ЕС одобряване на типа.
Разширявания на обхвата на оправомощаването на техническата служба само за регулаторните актове, посочени в приложение II, може да се извърши в съответствие с процедурите, установени в допълнение 2 към приложение III и при условие че е направена нотификацията по член 74.
Член 76
Наблюдение на техническите служби
Първа алинея от настоящия параграф не се прилага за нито една от дейностите на технически служби, които подлежат на наблюдение от органи по акредитация в съответствие с член 67, параграф 1, за да се гарантира съответствието с изискванията, установени в членове 68— 72, 80 и 81 и в допълнение 2 към приложение III.
Техническите служби предоставят при поискване цялата съответна информация и документация, необходима на оправомощаващия орган по одобряване на типа или на националния орган по акредитация, за да може да провери съответствието с тези изисквания.
Техническите служби незабавно уведомяват оправомощаващия орган по одобряване на типа или националния орган по акредитация за всякакви промени, отнасящи се по-конкретно до техния персонал, съоръжения, поделения или подизпълнители, които могат да повлияят на съответствието с изискванията, предвидени в членове 68—72, членове 80 и 81 и допълнение 2 към приложение III или тяхната способност да изпълняват задачите по оценяване на съответствието, отнасящи се до превозни средства, системи, компоненти и отделни технически възли, за които са били оправомощени.
Когато този орган по одобряване на типа признае наличието на основателна причина, той уведомява Комисията за това.
Комисията се консултира незабавно с държавите членки. Въз основа на резултатите от тази консултация Комисията приема актове за изпълнение, с които решава дали основателната причина се счита за оправдана, или не. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2.
Техническата служба и оправомощаващият орган по одобряване на типа могат да изискат всяка информация, предоставена на органа по одобряване на типа на друга държава членка или Комисията, да се обработва поверително.
В срок от два месеца след приключване на това оценяване на техническата служба всяка държава членка докладва на Комисията и на другите държави членки относно дейностите си по наблюдение. Тези доклади съдържат обобщение на оценката, което се прави публично достъпно.
Член 77
Оспорване на компетентността на техническите служби
Комисията разследва отговорността на дадена техническа служба, когато бъде доказано или са налице основателни причини да се смята, че дадено одобряване на типа е предоставено въз основа на неверни данни, или са фалшифицирани резултати от изпитвания, или са укрити данни или технически спецификации, които биха довели до отказ за издаване на одобряване на типа.
Комисията отправя искане към тази държава членка да предприеме ограничителни мерки, включително ограничаване, спиране на действието или отнемане на оправомощаването, когато е необходимо.
Когато държавата членка не предприеме необходимите ограничителни мерки, Комисията може да приема актове за изпълнение, с които да реши да ограничи, да спре действието или да отнеме оправомощаването на техническата служба. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 83, параграф 2. Комисията нотифицира съответната държава членка за тези актове за изпълнение и актуализира съответно публикуваната информация, посочена в член 74, параграф 3.
Член 78
Обмен на информация относно оценката, оправомощаването и наблюдението на техническите служби
Обменът на информация се координира от Форума.
Член 79
Сътрудничество с националните органи по акредитация
Член 80
Задължения на техническите служби при осъществяване на дейността им
Във всеки един момент техническите служби:
дават възможност на оправомощаващият орган по одобряване на типа да наблюдава дейността на техническата служба по време на изпитването за одобряване на типа; и
осигуряват на оправомощаващия орган по одобряване на типа, при поискване, информация относно категориите дейности, за които са били оправомощени.
Член 81
Задължения на техническите служби за предоставяне на информация
Техническите служби уведомяват оправомощаващия орган по одобряване на типа за следното:
всякакво констатирано несъответствие, което може да наложи отказ, ограничаване, спиране на действието или отнемане на сертификата за одобряване на типа;
всякакви обстоятелства, които влияят върху обхвата и условията на тяхното оправомощаване;
всякакви искания за информация, които те са получили от органите за надзор на пазара, във връзка със своите дейности.
ГЛАВА XVI
ДЕЛЕГИРАНИ И ИЗПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВОМОЩИЯ
Член 82
Упражняване на делегирането
Член 83
Процедура на комитет
Когато комитетът не даде становище, Комисията не приема проекта на акт за изпълнение и се прилага член 5, параграф 4, трета алинея от Регламент (ЕС) № 182/2011.
ГЛАВА XVII
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 84
Санкции
Видовете нарушения от страна на икономическите оператори и техническите служби, които подлежат на санкции, включват най-малко следното:
подаване на декларации с невярно съдържание, докато траят процедурите по одобряване, или при налагането на коригиращи или ограничителни мерки съгласно глава ХI;
фалшифициране на резултатите от изпитвания за одобряване на типа или за надзор на пазара;
укриване на данни или технически спецификации, които биха могли да доведат до изземване на превозни средства, системи, компоненти или отделни технически възли, или до отказ или отмяна на сертификат за ЕС одобряване на типа;
неспазване от страна на техническите служби на изискванията за тяхното оправомощаване.
В допълнение към видовете нарушения, посочени в параграф 2, видовете нарушения, извършвани от икономическите оператори, които също подлежат на санкции, са най-малко следните:
отказ да се предостави достъп до информация;
предоставяне на пазара на превозни средства, системи, компоненти или отделни технически възли, подлежащи на одобряване, без да имат такова одобряване, или фалшифициране на документи, сертификати за съответствие, задължителни табели или маркировки за одобряване с такава цел.
Член 85
Административни глоби в подкрепа на коригиращите и ограничителните мерки на равнището на Съюза
Административните глоби, наложени от Комисията, не са в допълнение към санкциите, наложени от държавите членки в съответствие с член 84 за същото нарушение. Наложените от Комисията административни глоби не надвишават 30 000 EUR за несъответстващо превозно средство, система, компонент или отделен технически възел.
Комисията не може да започне ново производство, да възобнови или да продължи производство съгласно настоящия член срещу икономически оператори за нарушения на настоящия регламент, за които съответните икономически оператори са наказани или е обявено, че не носят отговорност в съответствие с член 84, посредством предходно решение, което вече не може да бъде оспорвано.
Посочените в параграф 2 делегирани актове спазват следните принципи:
провежданата от Комисията процедура спазва правото на добра администрация, и по-специално правото на изслушване и правото на достъп до досието, като същевременно се спазват законовите интереси по отношение на поверителността и търговската тайна;
при изчисляване на подходящата административна глоба Комисията се ръководи от принципите на ефективност, съразмерност и възпиращ характер, като отчита, където е необходимо, степента на нарушението и последиците от него, добросъвестността на икономическия оператор, степента на усърдие и сътрудничество от страна на икономическия оператор, повтарянето, честотата или продължителността на нарушението, както и предишни санкции, наложени на същия икономически оператор;
административните глоби се събират без излишно забавяне, като се определят крайни срокове за плащането и, както е целесъобразно, се включва възможността за разделяне на плащанията на различни вноски и етапи.
Член 86
Изменения на Регламент (ЕО) № 715/2007
Регламент (ЕО) № 715/2007 се изменя, както следва:
Заглавието се заменя със следното:
„Регламент (ЕО) № 715/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2007 година за типово одобрение на моторни превозни средства по отношение на емисиите от леки превозни средства за превоз на пътници и товари (Евро 5 и Евро 6)“;
В член 1 параграф 2 се заменя със следното:
В член 3 точки 14 и 15 се заличават;
Глава III се заличава;
В член 13, параграф 2 буква д) се заличава.
Член 87
Изменения на Регламент (ЕО) № 595/2009
Регламент (ЕО) № 595/2009 се изменя, както следва:
Заглавието се заменя със следното:
„Регламент (ЕО) № 595/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2009 година за одобрението на типа на моторни превозни средства и двигатели по отношение на емисиите от тежки превозни средства (Евро VI) и за изменение на Регламент (ЕО) № 715/2007 и Директива 2007/46/ЕО и за отмяна на директиви 80/1269/ЕИО, 2005/55/ЕО и 2005/78/ЕО“;
В член 1 втората алинея се заменя със следното:
„Освен това настоящият регламент установява правила за съответствие в експлоатация на превозните средства и двигателите, за надеждност на устройствата за регулиране на замърсяването, системите за бордова диагностика (СБД) и за измерване на разхода на гориво и емисиите на CO2.“;
В член 3 точки 11 и 13 се заличават;
Член 6 се заличава;
В член 11, параграф 2 буква д) се заличава.
Член 88
Отмяна на Директива 2007/46/ЕО
Директива 2007/46/ЕО се отменя считано от 1 септември 2020 г.
Позоваванията на Директива 2007/46/ЕО се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата за съответствие, посочена в точка 3 от приложение XI към настоящия регламент.
Член 89
Преходни разпоредби
Оправомощаването на техническите служби, които са били вече оправомощени преди 4 юли 2018 г., се подновява до 5 юли 2022 г., ако тези технически служби съответстват на съответните изисквания, определени в настоящия регламент.
Валидността на оправомощаването на технически служби, извършено преди 4 юли 2018 г., изтича до 5 юли 2022 г.
Член 90
Докладване
Член 91
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 септември 2020 г.
От 5 юли 2020 г. обаче националните органи не могат да отказват да издадат ЕС одобряване на типа или национално одобряване на типа за нов тип превозно средство или да забраняват регистрацията, пускането на пазара или пускането в употреба на ново превозно средство, когато въпросното превозно средство съответства на настоящия регламент, ако производителят е поискал това.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА
Приложение I |
Общи определения, критерии за категоризиране на превозните средства, типове превозни средства и типове каросерии |
Допълнение 1: |
Процедура за проверка дали дадено превозно средство може да бъде категоризирано като превозно средство с повишена проходимост |
Допълнение 2: |
Цифри, използвани за допълване на кодовете, които трябва да се използват за различните видове каросерии |
Приложение II |
Изисквания във връзка с ЕС одобряването на типа на превозни средства, системи, компоненти или отделни технически възли |
Част I |
Регулаторни актове за ЕС одобряване на типа на превозни средства, произвеждани в неограничени серии |
Допълнение 1: |
Регулаторни актове за ЕС одобряване на типа на превозни средства, произвеждани в малки серии по силата на член 41 |
Допълнение 2: |
Изисквания относно ЕС индивидуалното одобряване на превозно средство по силата на член 44 |
Част II |
Списък на правилата на ООН, които се признават като алтернатива на директивите или регламентите, посочени в част I |
Част III |
Списък на регулаторните актове, определящи изисквания във връзка с ЕС одобряването на типа на превозни средства със специално предназначение |
Допълнение 1: |
Къмпинг-автомобили, линейки и катафалки |
Допълнение 2: |
Бронирани превозни средства |
Допълнение 3: |
Превозни средства, достъпни за инвалидни колички |
Допълнение 4: |
Други превозни средства със специално предназначение (включително превозни средства от специалната група, превозни средства със заменяемо оборудване и къмпинг-ремаркета) |
Допълнение 5: |
Автокранове |
Допълнение 6: |
Превозни средства за превоз на извънгабаритни товари |
Приложение III |
Процедури, които трябва да бъдат спазвани по отношение на ЕС одобряването на типа |
Допълнение 1: |
Стандарти, на които трябва да съответстват техническите служби, посочени в член 68 |
Допълнение 2: |
Процедура за оценка на техническите служби |
Приложение IV |
Процедури за съответствие на производството |
Приложение V |
Ограничения за малки серии и ограничения при излизане от серийно производство |
Приложение VI |
Списък на части или оборудване, които могат да изложат на сериозен риск правилното функциониране на системи, които са основни за безопасността на превозното средство или за неговите екологични характеристики, експлоатационните изисквания за тези части и оборудване, подходящите процедури за изпитвания и разпоредби за маркиране и опаковане |
Приложение VII |
Регулаторни актове, за които производител може да бъде оправомощен като техническа служба |
Допълнение: |
Оправомощаване на собствена техническа служба на производител като техническа служба и възлагане на подизпълнители |
Приложение VIII |
Условия за използването на методи за виртуално изпитване от производител или техническа служба |
Допълнение 1: |
Общи условия за използването на методи за виртуално изпитване |
Допълнение 2: |
Специфични условия за използването на методи за виртуално изпитване |
Допълнение 3: |
Процедура за проверка |
Приложение IX |
Процедури, които трябва да бъдат спазвани по време на многоетапно одобряване на типа |
Допълнение: |
Образец на допълнителната табела на производителя |
Приложение X |
Достъп до информация от БД на превозното средство и информация за ремонта и техническото обслужване на превозното средство |
Допълнение 1: |
Сертификат на производителя за достъпа до информация от БД на превозното средство и информация за ремонта и техническото обслужване на превозното средство |
Допълнение 2: |
Информация от БД на превозното средство |
Приложение XI |
Таблица на съответствието |
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ОБЩИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ, КРИТЕРИИ ЗА КАТЕГОРИЗИРАНЕ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, ТИПОВЕ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА И ТИПОВЕ КАРОСЕРИИ
УВОДНА ЧАСТ
Определения и общи разпоредби
1. Определения
1.1. |
„Място за сядане“ означава всяко пространство, в което е възможно настаняването на едно лице в седнало положение, чийто ръст е най-малко равен на този на:
а)
манекен от 50-тия процентил за възрастен мъж, в случай на водача;
б)
манекен от 5-тия процентил за възрастна жена, във всички останали случаи. |
1.2. |
„Седалка“ означава конструкция, която може да е или да не е съставна част от конструкцията на превозното средство, оборудвана с тапицерия, предназначена за настаняване в седнало положение на едно лице. Тя включва както индивидуални, така и седалки тип „пейка“, а също така и сгъваеми и подвижни седалки. |
1.3. |
„Товари“ означава преди всичко всякакви движими предмети. Понятието включва продукти в насипно състояние, промишлени изделия, течности, живи животни, земеделски култури, неделими товари. |
1.4. |
„Максимална маса“ означава технически допустимата максимална маса. |
2. Общи разпоредби
2.1. Брой на местата за сядане
2.1.1. |
Изискванията по отношение на броя на местата за сядане се прилагат за седалките, които са проектирани за използване при движение на превозното средство по пътя. |
2.1.2. |
Те не се прилагат за седалки, които са проектирани за използване, когато превозното средство е неподвижно, и които са ясно обозначени за ползвателите с помощта на пиктограма или знак с подходящ текст. |
2.1.3. |
За преброяването на местата за сядане се прилагат следните изисквания:
а)
всяка индивидуална седалка се брои за едно място за сядане;
б)
в случай на седалка тип „пейка“, всяко пространство с широчина най-малко 400 mm, измерена на нивото на възглавницата на седалката, се брои за едно място за сядане. Това условие не възпрепятства производителя да използва общите разпоредби, посочени в точка 1.1;
в)
независимо от това, пространството, посочено в буква б), не се брои за едно място за сядане, когато:
i)
седалката тип „пейка“ има особености, които възпрепятстват седалищната част на манекена да седи по естествен начин, например наличие на неподвижна конзола, област без тапицерия или пълнеж, който нарушава номиналната повърхност за сядане;
ii)
формата на пода непосредствено пред предполагаемото място за сядане (например наличието на тунел) възпрепятства краката на манекена да са разположени по естествен начин. |
2.1.4. |
По отношение на превозните средства, обхванати от Правила на ООН № 66 и № 107, размерът, посочен в точка 2.1.3, буква б), се съобразява с минималното пространство, изисквано за едно лице при различните класове превозни средства. |
2.1.5. |
Когато в превозно средство са налични устройства за закрепване за подвижна седалка, тя се брои при определяне на броя на местата за сядане. |
2.1.6. |
Пространство, предназначено за лице в инвалидна количка, се разглежда като едно място за сядане.
|
2.2. Максимална маса
2.2.1. |
В случай на седлови влекач максималната маса, която трябва да се има предвид за класифициране на превозното средство, включва максималната маса на полуремаркето, която се носи от седловото прикачно устройство. |
2.2.2. |
В случай на моторно превозно средство, способно да тегли ремарке с централна ос или ремарке с твърд теглич, максималната маса, която трябва да се взема предвид за класифицирането на моторното превозно средство, включва максималната маса, която се предава на теглещото превозното средство чрез теглително-прикачното устройство. |
2.2.3. |
В случай на полуремарке, ремарке с централна ос и ремарке с твърд теглич максималната маса, която трябва да се взема предвид за класифицирането на превозното средство, съответства на максималната маса, предавана на земната повърхност от колелата на една ос или група оси, когато превозното средство е прикачено към теглещото превозно средство. |
2.2.4. |
В случай на колесар със седлово прикачно устройство максималната маса, която трябва да се вземе предвид за класифицирането на превозното средство, включва максималната маса на полуремаркето, която се носи от седловото прикачно устройство. |
2.3. Специално оборудване
2.3.1. |
Превозните средства, оборудвани предимно с постоянно монтирано оборудване, като машини или апарати, се разглеждат като отнасящи се към категория N или O. |
2.4. Единици
2.4.1. |
Освен ако не е посочено друго, всички мерни единици и свързаните с тях символи трябва да съответстват на Директива 80/181/ЕИО на Съвета ( 8 ). |
3. Категоризация на превозните средства по категории
3.1. |
Производителят е отговорен за категоризацията на даден тип на превозно средство в определена категория. За тази цел трябва да са изпълнени всички приложими критерии, описани в настоящото приложение. |
3.2. |
Органът по одобряване може да изиска от производителя подходяща допълнителна информация с цел да се докаже, че е необходимо типът на превозното средство да бъде категоризиран като превозно средство със специално предназначение от специалната група (код „SG“). |
ЧАСТ A
Критерии за категоризация на превозните средства
1. Категории превозни средства
За целите на ЕС одобряването на типа и на националното одобряване на типа, както и за ЕС индивидуално одобряване на превозни средства и националното индивидуално одобряване на превозни средства, превозните средства се категоризират в съответствие с класификацията, посочена в член 4.
Одобряване се издава само за категориите, посочени в член 4, параграф 1.
2. Подкатегории превозни средства
2.1. Превозни средства с повишена проходимост
„Превозно средство с повишена проходимост (ПСПП)“ означава превозно средство, спадащо към категория М или N, което има специфични технически характеристики, които позволяват неговото използване извън нормалните пътища.
За тези категории превозни средства към буквата и цифрата, обозначаващи категорията на превозното средство, се добавя като наставка буквата „G“.
Критериите за включване на превозните средства към подкатегорията ПСПП са определени в раздел 4 от настоящата част.
2.2. Превозни средства със специално предназначение (ПССП)
2.2.1. |
За некомплектовани превозни средства, предназначени да попаднат в подкатегорията на ПССП, към буквата и цифрата, които идентифицират категорията на превозното средство, се добавя като наставка буквата „S“. Различните типове превозни средства със специално предназначение са определени и изброени в точка 5. |
2.3. Превозно средство със специално предназначение и повишена проходимост
2.3.1. |
„Превозно средство с повишена проходимост и специално предназначение (ПССП-ПП)“ означава превозно средство, спадащо към категория М или N, което има специфични технически характеристики, посочени в точки 2.1 и 2.2. За тези категории превозни средства след буквата и цифрата, обозначаващи категорията на превозното средство, се добавя като наставка буквата „G“. Освен това за некомплектовани превозни средства, предназначени да попаднат в подкатегорията ПССП, към буквата и цифрата, които идентифицират категорията на превозното средство, се добавя като втора наставка буквата S. |
3. Критерии за категоризация на превозните средства в категория N
3.1. |
Категоризацията на типа на превозното средство в категория N се основава на техническите характеристики на превозното средство, посочени в точки 3.2—3.6. |
3.2. |
По принцип отделението(ята), в което(ито) са разположени местата за сядане, трябва да е(са) напълно отделено(и) от товарното пространство. |
3.3. |
Като изключение от изискванията по точка 3.2, пътници и товари могат да бъдат превозвани в едно и също отделение, при условие че товарното пространство е снабдено с устройства за обезопасяване, проектирани да предпазват превозваните лица от преместването на товара в движение, включително при рязко спиране или завиване. |
3.4. |
Устройствата за обезопасяване (устройствата за закрепване), предназначени за обезопасяване на товара в съответствие с изискванията на точка 3.3, както и системите за преграждане, предназначени за превозни средства до 7,5 тона, се проектират в съответствие с разпоредбите на раздели 3 и 4 от международния стандарт ISO 27956:2009 „Пътни превозни средства — Обезопасяване на товара в лекотоварни автомобили — Изисквания и методи за изпитване“.
|
3.5. |
Броят на местата за сядане, без мястото за сядане на водача, не трябва да надвишава:
а)
6, в случай на превозни средства от категория N1;
б)
8, в случай на превозни средства от категория N2 или категория N3; |
3.6. |
Изразеният в kg капацитет за превоз на товари на превозните средства трябва да е равен или по-голям от техния капацитет за превоз на пътници.
|
3.7. |
Изискванията, посочени в точки 3.2—3.6, трябва да бъдат изпълнени за всички варианти и всички версии на типа на превозното средство. |
3.8. |
Критерии за категоризация на превозните средства в категория N1.
|
4. Критерии за подкатегоризация на превозните средства като превозни средства с повишена проходимост
4.1. |
Превозни средства от категория M1 или N1 се подкатегоризират като превозни средства с повишена проходимост, когато отговарят едновременно на следните условия:
а)
най-малко една предна ос и най-малко една задна ос са проектирани да се задвижват едновременно, независимо дали задвижването на една ос може да се прекрати;
б)
монтиран е най-малко един механизъм за блокиране на диференциала или механизъм с подобен ефект;
в)
те са способни да изкачват наклон от най-малко 25 % като самостоятелно превозно средство;
г)
те отговарят на пет от следните шест изисквания:
i)
предният ъгъл на проходимост е най-малко 25 градуса;
ii)
задният ъгъл на проходимост е най-малко 20 градуса;
iii)
ъгълът на надлъжна проходимост е най-малко 20 градуса;
iv)
просветът под предната ос е най-малко 180 mm;
v)
просветът под задната ос е най-малко 180 mm;
vi)
просветът между осите е най-малко 200 mm; |
4.2. |
Превозните средства от категории M2, N2 или M3 чиято максимална маса не надвишава 12 тона, се включват към подкатегорията на превозните средства с повишена проходимост, ако изпълняват условието, посочено в буква а), или условията, посочени и в двете букви б) и в):
а)
всичките им оси се задвижват едновременно, независимо дали задвижването на една или повече оси може да се прекрати;
б)
i)
най-малко една предна ос и най-малко една задна ос са проектирани да се задвижват едновременно, независимо дали задвижването на една ос може да се прекрати;
ii)
монтиран е най-малко един механизъм за блокиране на диференциал или механизъм с подобен ефект;
iii)
те са способни да изкачват наклон от 25 % като самостоятелно превозно средство;
в)
те отговарят на най-малко пет от следните шест изисквания, ако тяхната максимална маса не надвишава 7,5 тона, и най-малко на четири от тях, ако максималната им маса надвишава 7,5 тона:
i)
предният ъгъл на проходимост е най-малко 25 градуса,
ii)
задният ъгъл на проходимост е най-малко 25 градуса;
iii)
ъгълът на надлъжна проходимост е най-малко 25 градуса;
iv)
просветът под предната ос е най-малко 250 mm;
v)
просветът между осите е най-малко 300 mm;
vi)
просветът под задната ос е най-малко 250 mm. |
4.3. |
Превозни средства от категории M3 или N3, чиято максимална маса надвишава 12 тона, се включват към подкатегорията на превозните средства с повишена проходимост, ако удовлетворяват условието, посочено в буква а), или условията, посочени в двете букви б) и в):
а)
всичките им оси се задвижват едновременно, независимо дали задвижването на една или повече оси може да се прекрати;
б)
i)
най-малко половината от осите (или две от трите оси, когато превозното средство е с три оси, и три оси, ако превозното средство е с пет оси) са проектирани да бъдат задвижвани едновременно, независимо дали задвижването на една ос може да се прекрати;
ii)
наличен е най-малко един механизъм за блокиране на диференциал или механизъм с подобен ефект;
iii)
те са способни да изкачват наклон от 25 % като самостоятелни превозни средства;
в)
те отговарят на най-малко на четири от следните шест изисквания:
i)
предният ъгъл на проходимост е най-малко 25 градуса,
ii)
задният ъгъл на проходимост е най-малко 25 градуса;
iii)
ъгълът на надлъжна проходимост е най-малко 25 градуса;
iv)
просветът под предната ос е най-малко 250 mm;
v)
просветът между осите е най-малко 300 mm;
vi)
просветът под задната ос е най-малко 250 mm. |
4.4. |
Процедурите за проверка на съответствието с разпоредбите за геометричните стойности, посочени в настоящата част, се съдържат в допълнение 1. |
4.5. |
Изискванията по точки 4.1, буква а), 4.2, буква а), 4.2, буква б), 4.3, буква а), 4.3, буква б) относно едновременно задвижвани оси се считат за удовлетворени, ако е изпълнено едно от следните условия:
а)
предаването на теглителна сила към всички оси се извършва само с механични средства, което създава тяга в тежки превозни средства с повишена проходимост; или
б)
всяко от колелата на съответната ос се задвижва от отделен хидравличен или електрически мотор. Ако съгласно изискванията в точки 4.1, буква а), 4.2, буква а), 4.2, буква б), 4.3, буква а), 4.3, буква б) относно едновременно задвижваните оси, осите не се захранват само по механичен начин, задвижването на отделните колела се проектира за експлоатация на тежки превозни средства с повишена проходимост. В този случай се гарантира, че най-малко 75 % от общата теглителна сила може да бъде предадена на това колело, когато условията на тяга при останалите колела не позволяват правилно предаване на теглителната сила чрез тези колела. Спомагателната задвижваща система съгласно точка 4.5, буква б) не позволява автоматично отделяне на теглителната сила, докато превозното средство не достигне 75 % от максималната си конструктивна скорост или достигне скорост от 65 km/h. |
5. Превозни средства със специално предназначение
|
Наименование |
Код |
Определение |
5.1. |
Къмпинг-автомобил |
SA |
Превозно средство от категория M с жилищно помещение, което съдържа най-малко следното оборудване: а) седалки и маса; б) място за спане, което може да се образува от седалките; в) приспособления за готвене; г) обзавеждане за съхраняване на багаж. Това оборудване трябва да бъде неподвижно закрепено към жилищното помещение. Независимо от това, масата може да бъде проектирана така, че да може е лесно да се прибира. |
5.2. |
Бронирано превозно средство |
SB |
Превозно средство, снабдено с противокуршумна броня, предназначено за защита на превозваните пътници или товари. |
5.3. |
Линейка |
SC |
Превозно средство от категория М, предназначено за превоз на болни или пострадали лица и имащо специално оборудване за тази цел. |
5.4. |
Катафалка |
SD |
Превозно средство от категория М, предназначено за превоз на починали лица и имащо специално оборудване за тази цел. |
5.5. |
Превозно средство, достъпно за инвалидни колички |
SH |
Превозно средство от категория M1, конструирано или специално приспособено за настаняване на едно или повече лица, седящи в техните инвалидни колички, по време на пътуване. |
5.6. |
Къмпинг-ремарке |
SE |
Превозно средство от категория О съгласно определението в точка 3.2.1.3 от международния стандарт ISO 3833:1977. |
5.7. |
Автокран |
SF |
Превозно средство от категория N3, което не е приспособено за превоз на товари, оборудвано е с кранова уредба, чийто повдигащ момент е по-голям или равен на 400 kNm. |
5.8. |
Специална група |
SG |
Превозно средство със специално предназначение, което не отговаря на нито едно от определенията, съдържащи се в настоящата част. |
5.9. |
Колесар със седлово прикачно устройство |
SJ |
Превозно средство от категория О, оборудвано със седлово прикачно устройство, предназначено да служи за опора на полуремарке с цел превръщането му в ремарке. |
5.10. |
Ремарке за превоз на извънгабаритни товари |
SK |
Превозно средство от категория O4, предназначено за превоз на неразделими товари, които поради размерите си са обект на ограничения по отношение на скоростта и движението по пътищата. Това понятие включва също модулни хидравлични ремаркета, независимо от броя на модулите. |
5.11. |
Моторно превозно средство за превоз на извънгабаритни товари |
SL |
Влекач или седлови влекач от категория N3, който отговаря на следните условия: а) има повече от две оси и най-малко половината от осите (две от трите оси, ако превозното средство е с три оси, и три от пет оси, ако превозното средство е с пет оси) са проектирани да се задвижват едновременно, независимо дали задвижването на една ос може да се прекрати; б) проектиран е за теглене и тласкане на ремарке за превоз на извънгабаритни товари от категория O4; в) има минимална мощност на двигателя от 350 kW; и г) може да бъде оборудван с допълнително предно теглително-прикачно устройство за тежки теглени маси. |
5.12. |
Превозно средство за заменяемо оборудване |
SM |
Превозно средство с повишена проходимост от категория N (както е определено в точка 2.3), проектирано и конструирано за теглене, тласкане, превозване и задействане на определено взаимозаменяемо оборудване: а) с не по-малко от две зони за монтиране на това оборудване; б) със стандартизирани механични, хидравлични и/или електрически интерфейси (например вал за отвеждане на мощност) за захранване и задействане на взаимозаменяемо оборудване; и в) което отговаря на определението от международния стандарт ISO 3833-1977, точка 3.1.4 (специално превозно средство). Ако превозното средство е оборудвано със спомагателна товарна платформа, нейната максималната дължина не трябва да надвишава: а) 1,4 пъти широчината на предната или задната колея на превозното средство, в зависимост от това коя от двете е по-голяма, при превозни средства с две оси; или б) 2,0 пъти широчината на предната или задната колея на превозното средство, в зависимост от това коя от двете е по-голяма, при превозни средства с повече от две оси. |
6. Забележки
6.1. |
Не се издава одобряване на типа:
а)
за колесар със седлово прикачно устройство съгласно определението в точка 5.9 от настоящата част;
б)
за ремаркета с твърд теглич съгласно определението в точка 5.4 от част В;
в)
за ремаркета, в които могат да бъдат превозвани хора при движение по пътищата. |
6.2. |
точка 6.1 се прилага, без да се засяга член 42 за национално одобряване на типа за малки серии. |
ЧАСТ Б
Критерии за типове превозни средства, варианти и версии
1. Категория M1
1.1. Тип на превозно средство
1.1.1. |
„Типът на превозно средство“ обхваща превозните средства, за които са общи следните характеристики:
а)
наименование на дружеството производител. Промяната на законова форма на собственост на дружеството не изисква издаването на ново одобряване;
б)
дизайн и сглобяване на основните части на каросерията за самоносещите каросерии. Същото се прилага и за превозни средства, чиято каросерия е закрепена с болтове или заварена към отделна рама; |
1.1.2. |
Чрез изключение от изискванията на точка 1.1.1, буква б), когато производителят използва пода на каросерията, както и основните съставни елементи, образуващи предната част на каросерията, разположени непосредствено пред отвора за предното стъкло, за изработването на различни видове каросерии (например седан или купе), тези превозни средства могат да се разглеждат като спадащи към един и същи тип. Доказателство за това се предоставя от производителя. |
1.1.3. |
Всеки тип трябва да се състои най-малко един вариант и една версия. |
1.2. Вариант
1.2.1. |
В рамките на даден тип на превозно средство „вариантът“ обхваща превозните средства, за които са общи всички изброени конструктивни характеристики:
а)
брой на странични врати или тип на каросерия съгласно определението в точка 2 от част В, когато производителят използва критерия от точка 1.1.2;
б)
двигател по отношение на следните конструктивни характеристики:
i)
тип на захранване с енергия (двигател с вътрешно горене, електродвигател или друго);
ii)
принцип на работа (принудително запалване, запалване чрез сгъстяване или друго);
iii)
брой и разположение на цилиндрите, за двигател с вътрешно горене (L4, V6 или друго);
в)
брой на осите;
г)
брой на задвижващите оси и връзка между тях;
д)
брой на управляемите оси;
е)
степен на комплектоване (т.е. комплектовано/некомплектовано);
ж)
за превозни средства, произвеждани на няколко етапа — производител и тип на превозното средство от предходния етап. |
1.3. Версия
1.3.1. |
В рамките на варианта „версията“ обхваща превозните средства, за които са общи всички изброени характеристики:
а)
технически допустима максимална маса;
б)
при двигателите с вътрешно горене — работен обем на двигателя;
в)
максимална ефективна мощност на двигателя или номинална постоянна максимална мощност (за електродвигател);
г)
вид гориво (бензин, дизелово гориво, ВНГ, двугоривна система или друго);
д)
максимален брой места за сядане;
е)
ниво на шума в движение;
ж)
ниво на емисии на отработили газове (например Евро 5, Евро 6 или друго);
з)
емисии на CO2 за смесен режим или среднопретеглено, смесен режим;
и)
разход на електрическа енергия (среднопретеглено, смесен режим);
й)
разход на гориво за смесен режим или среднопретеглено, смесен режим; Като алтернатива на критериите по букви з), и) и й), превозните средства, групирани в една версия, трябва да са преминали всички изпитвания за изчисляването на техните емисиите на CO2, разхода на електрическа енергия и разхода на гориво в съответствие с подприложение 6 към приложение XXI към Регламент (ЕС) 2017/1151 на Комисията ( 9 ). |
2. Категории M2 и M3
2.1. Тип на превозно средство
2.1.1. |
„Типът на превозно средство“ обхваща превозните средства, за които са общи следните характеристики:
а)
наименование на дружеството производител. Промяната на законовата форма на собственост на дружеството не изисква издаването на ново одобряване;
б)
категория;
в)
следните аспекти на конструкцията и дизайна:
i)
дизайн и конструкция на основните съставни елементи, образуващи рамата;
ii)
дизайн и конструкция на основните съставни елементи, образуващи каросерията, за самоносещите каросерии;
г)
брой на етажите (един или два);
д)
брой на секциите (твърди/съчленени);
е)
брой на осите;
ж)
начин на захранване с енергия (източникът е/не е на превозното средство); |
2.1.2. |
Всеки тип на превозно средство трябва да се състои най-малко един вариант и една версия. |
2.2. Вариант
2.2.1. |
В рамките на даден тип на превозно средство „вариантът“ обхваща превозните средства, за които са общи всички изброени конструктивни характеристики:
а)
тип на каросерията съгласно определението в точка 3 от част В;
б)
класът или комбинацията от класове на превозни средства съгласно определението в точка 2.1.1 от Правило № 107 на ООН (само за комплектовани и напълно комплектовани превозни средства);
в)
степен на комплектоване (т.е. комплектовано/некомплектовано/напълно комплектовано);
г)
двигател по отношение на следните конструктивни характеристики:
i)
вид на захранване с енергия (двигател с вътрешно горене, електродвигател или друго);
ii)
принцип на работа (принудително запалване, запалване чрез сгъстяване или друго);
iii)
брой и разположение на цилиндрите, за двигател с вътрешно горене (L6, V8 или друго);
д)
за превозни средства, произвеждани на няколко етапа — производител и тип на превозното средство от предходния етап. |
2.3. Версия
2.3.1. |
В рамките на варианта „версията“ обхваща превозните средства, за които са общи всички изброени характеристики:
а)
технически допустима максимална маса;
б)
способност/неспособност на превозното средство да тегли ремарке;
в)
при двигателите с вътрешно горене — работен обем на двигателя;
г)
максимална ефективна мощност на двигателя или номинална постоянна максимална мощност (за електродвигател);
д)
вид гориво (бензин, дизелово гориво, ВНГ, двугоривна система или друго);
е)
ниво на шум в движение;
ж)
ниво на емисии на отработили газове (например Евро IV, Евро V или друго); |
3. Категория N1
3.1. Тип на превозно средство
3.1.1. |
„Типът на превозно средство“ обхваща превозните средства, за които са общи следните характеристики:
а)
наименование на дружеството производител. Промяната на законовата форма на собственост на дружеството не изисква издаването на ново одобряване;
б)
дизайн и сглобяване на основните части на каросерията, за самоносещи каросерии;
в)
дизайн и конструкция на основните съставни елементи, образуващи рамата, за каросериите, които не са самоносещи. |
3.1.2. |
Чрез изключение от изискванията на точка 3.1.1, буква б), когато производителят използва пода на каросерията, както и основните съставни елементи, образуващи предната част на каросерията, разположени непосредствено пред отвора за предното стъкло, за производството на различни видове каросерии (например фургон или шаси-кабина, при различни разстояния между осите и различни височини на покрива), тези превозни средства могат да се разглеждат като спадащи към един и същи тип. Доказателство за това се предоставя от производителя |
3.1.3. |
Типът на превозно средство трябва да се състои най-малко от един вариант и една версия. |
3.2. Вариант
3.2.1. |
В рамките на даден тип на превозно средство „вариантът“ обхваща превозните средства, за които са общи всички изброени конструктивни характеристики:
а)
брой странични врати или тип на каросерията съгласно определението в точка 4 от част В (за комплектовани и напълно комплектовани превозни средства), когато производителят използва критерия от точка 3.1.2;
б)
степен на комплектоване (т.е. комплектовано/некомплектовано/напълно комплектовано);
в)
двигател по отношение на следните конструктивни характеристики:
i)
вид на захранване с енергия (двигател с вътрешно горене, електродвигател или друго);
ii)
принцип на работа (принудително запалване, запалване чрез сгъстяване или друго);
iii)
брой и разположение на цилиндрите, за двигател с вътрешно горене (L6, V8 или друго);
г)
брой на осите;
д)
брой на задвижващите оси и връзка между тях;
е)
брой на управляемите оси;
ж)
за превозни средства, произвеждани на няколко етапа — производител и тип на превозното средство от предходния етап. |
3.3. Версия
3.3.1. |
В рамките на варианта „версията“ обхваща превозните средства, за които са общи всички изброени характеристики:
а)
технически допустима максимална маса;
б)
при двигателите с вътрешно горене — работен обем на двигателя;
в)
максимална ефективна мощност на двигателя или номинална постоянна максимална мощност (за електродвигател);
г)
вид гориво (бензин, дизелово гориво, ВНГ, двугоривна система или друго);
д)
максимален брой места за сядане;
е)
ниво на шум в движение;
ж)
ниво на емисии на отработили газове (например Евро 5, Евро 6 или друго);
з)
емисии на CO2 за смесен режим или среднопретеглено, смесен режим;
и)
разход на електрическа енергия (среднопретеглено, смесен режим);
й)
разход на гориво за смесен режим или среднопретеглено, смесен режим.
к)
съществуването на единствен набор от иновативни технологии, както е посочено в член 12 от Регламент (ЕС) № 510/2011 на Европейския парламент и на Съвета ( 10 ). Като алтернатива на критериите по букви з), и) и й), превозните средства, групирани в една версия, трябва да са преминали всички изпитвания за изчисляването на техните емисиите на CO2, разхода на електрическа енергия и разхода на гориво в съответствие с подприложение 6 към приложение XXI на Регламент (ЕС) 2017/1151. |
4. Категории N2 и N3
4.1. Тип на превозно средство
4.1.1. |
„Типът на превозно средство“ обхваща превозните средства, за които са общи следните характеристики:
а)
наименование на дружеството производител. Промяната на законовата форма на собственост на дружеството не изисква издаването на ново одобряване;
б)
категория;
в)
дизайн и конструкция на рамата, които са общи за дадена линия продукти;
г)
брой на осите; |
4.1.2. |
Типът на превозно средство се състои най-малко от един вариант и една версия. |
4.2. Вариант
4.2.1. |
В рамките на даден тип на превозно средство „вариантът“ обхваща превозните средства, за които са общи всички изброени конструктивни характеристики:
а)
конструктивна концепция на каросерията или тип на каросерията, определен/а в точка 4 от част В и в допълнение 2 (само за комплектовани и напълно комплектовани превозни средства);
б)
степен на комплектоване (т.е. комплектовано/некомплектовано/напълно комплектовано);
в)
двигател по отношение на следните конструктивни характеристики:
i)
вид на захранване с енергия (двигател с вътрешно горене, електродвигател или друго);
ii)
принцип на работа (принудително запалване, запалване чрез сгъстяване или друго);
iii)
брой и разположение на цилиндрите, за двигател с вътрешно горене (L6, V8 или друго);
г)
брой на задвижващите оси и връзка между тях;
д)
брой на управляемите оси;
е)
за превозни средства, произвеждани на няколко етапа — производител и тип на превозно средство от предходния етап. |
4.3. Версия
4.3.1. |
В рамките на варианта „версията“ обхваща превозните средства, за които са общи всички изброени характеристики:
а)
технически допустима максимална маса;
б)
способност/неспособност да тегли ремарке, както следва;
i)
ремарке без спирачна уредба;
ii)
ремарке с инерционна спирачна уредба, съгласно определението в точка 2.12 от Правило № 13 на ООН;
iii)
ремарке с непрекъсната или полунепрекъсната спирачна уредба съгласно определенията в точки 2.9 и 2.10 от Правило № 13 на ООН;
iv)
ремарке от категория O4, с което максималната маса на състава не надвишава 44 тона;
v)
ремарке от категория O4, с което максималната маса на състава надвишава 44 тона;
в)
работен обем на двигателя;
г)
максимална ефективна мощност на двигателя;
д)
вид гориво (бензин, дизелово гориво, ВНГ, двугоривна система или друго);
е)
ниво на шум в движение;
ж)
ниво на емисии на отработили газове (например Евро IV, Евро V или друго); |
5. Категории O1 и O2
5.1. Тип на превозно средство
5.1.1. |
„Типът на превозно средство“ обхваща превозните средства, за които са общи следните характеристики:
а)
наименование на дружеството производител. Промяната на законовата форма на собственост на дружеството не изисква издаването на ново одобряване;
б)
категория;
в)
концепция съгласно определението в точка 5 от част В;
г)
следните аспекти на конструкцията и дизайна:
i)
дизайн и конструкция на основните съставни елементи, образуващи рамата;
ii)
дизайн и конструкция на основните съставни елементи, образуващи каросерията, за самоносещите каросерии;
д)
брой на осите. |
5.1.2. |
Типът на превозно средство се състои най-малко от един вариант и една версия. |
5.2. Вариант
5.2.1. |
В рамките на даден тип на превозно средство „вариантът“ обхваща превозните средства, за които са общи следните конструктивни характеристики:
а)
видът каросерия, посочен в допълнение 2 (за комплектовани и напълно комплектовани превозни средства);
б)
степен на комплектоване (т.е. комплектовано/некомплектовано/напълно комплектовано);
в)
тип на спирачната уредба (например без спирачна уредба/инерционна/с усилвател);
г)
за превозни средства, произвеждани на няколко етапа — производител и тип на превозно средство от предходния етап. |
5.3. Версия
5.3.1. |
В рамките на варианта „версията“ обхваща превозните средства, за които са общи всички изброени характеристики:
а)
технически допустима максимална маса;
б)
вид на окачването (пневматично, стоманено или гумено, торсионно или друго);
в)
вид на теглича (триъгълник, тръба или друг). |
6. Категории O3 и O4
6.1. Тип на превозно средство
6.1.1. |
„Типът на превозно средство“ обхваща превозните средства, за които са общи следните характеристики:
а)
наименование на дружеството производител. Промяната на законовата форма на собственост на дружеството не изисква издаването на ново одобряване;
б)
категория;
в)
вид на ремаркето, съгласно определенията в точка 5 от част В;
г)
следните аспекти на конструкцията и дизайна:
i)
дизайнът и конструкцията на основните съставни елементи, образуващи рамата;
ii)
дизайнът и конструкцията на основните съставни елементи, образуващи каросерията, за ремаркетата със самоносеща каросерия;
д)
брой на осите. |
6.1.2. |
Типът на превозно средство се състои най-малко от един вариант и една версия. |
6.2. Варианти
6.2.1. |
В рамките на даден тип на превозно средство „вариантът“ обхваща превозните средства, за които са общи всички изброени конструктивни и проектни характеристики:
а)
видът каросерия, посочен в допълнение 2 (за комплектовани и напълно комплектовани превозни средства);
б)
степен на комплектоване (т.е. комплектовано/некомплектовано/напълно комплектовано);
в)
вид на окачването (стоманено, пневматично и хидравлично окачване);
г)
следните технически характеристики:
i)
възможност/невъзможност за удължаване на рамата;
ii)
височина на платформата (нормална, ниска, полуниска и др.);
д)
за превозни средства, произвеждани на няколко етапа — производител и тип на превозното средство от предходния етап. |
6.3. Версии
6.3.1. |
В рамките варианта „версията“ обхваща превозните средства, за които са общи всички изброени характеристики:
а)
технически допустима максимална маса;
б)
подразделенията или комбинацията от подразделения, посочени в точки 3.2 и 3.3 от приложение I към Директива 96/53/ЕО, в които попада разстоянието между две последователни оси, образуващи група;
в)
определението за осите по отношение на следното:
i)
повдигащи оси (брой и местоположение);
ii)
натоварващи оси (брой и местоположение);
iii)
управляема ос (брой и местоположение). |
7. Общи изисквания за всички категории превозни средства
7.1. |
Когато превозно средство попада в повече от една категория поради максималната си маса или броя на местата за сядане, или и двете, производителят може да избере да използва критериите на едната или другата категория за определянето на вариантите и версиите.
|
7.2. |
За превозно средство от категория N може да се издаде одобряване на типа с оглед на разпоредбите за категория M1 или M2, според случая, когато то е предназначено да бъде преобразувано в превозно средство от тази категория на следващия етап от процедурата за многоетапно одобряване на типа.
|
7.3. |
Означения за тип, вариант и версия
|
7.4. |
Брой на знаците за ТВВ
|
ЧАСТ В
Определения за типове каросерии
1. Общи разпоредби
1.1. |
Типът на каросерията, както и кодът за каросерията се означават чрез кодове. Списъкът с кодове се прилага главно за комплектовани и напълно комплектовани превозни средства. |
1.2. |
По отношение на превозни средства от категория М кодът за типа на каросерията се състои от две букви, както е посочено в точки 2 и 3. |
1.3. |
По отношение на превозни средства от категории N и О кодът за типа на каросерията се състои от две букви, както е посочено в точки 4 и 5. |
1.4. |
Където е необходимо (по-специално за типа на каросериите, посочени съответно в точки 4.1 и 4.6 и в точки 5.1—5.4), към тях се добавят и две цифри.
|
1.5. |
По отношение на превозните средства със специално приложение кодът за типа на каросерията, който трябва да се използва, е свързан с категорията на превозното средство. |
2. Превозни средства от категория M1
Наш номер: |
Код |
Име |
Определение |
2.1. |
AA |
Седан |
Превозно средство, съгласно определението в точка 3.1.1.1 от международния стандарт ISO 3833-1977, оборудвано с най-малко четири странични прозореца. |
2.2. |
AB |
Хечбек |
Седан съгласно определението в точка 2.1 с врата в задния край на превозното средство. |
2.3. |
AC |
Комби |
Превозно средство съгласно определението в точка 3.1.1.4 от международния стандарт ISO 3833-1977. |
2.4. |
AD |
Купе |
Превозно средство съгласно определението в точка 3.1.1.5 от международния стандарт ISO 3833-1977. |
2.5. |
AE |
Кабриолет |
Превозно средство съгласно определението в точка 3.1.1.6 от международния стандарт ISO 3833-1977. Допуска се кабриолетът да няма врата. |
2.6. |
AF |
Универсално превозно средство |
Превозно средство, различно от превозните средства с код AG и от тези с кодове АА—АE, предназначено за превоз на пътници и техния багаж (или в редки случаи, на товари) в едно отделение. |
2.7. |
AG |
Комби за превоз на товари |
Превозно средство съгласно определението в точка 3.1.1.4.1 от международния стандарт ISO 3833-1977. Отделението за багажа трябва да е напълно отделено от отделението за пътници. Освен това не е необходимо референтната точка на мястото за сядане на водача да бъде най-малко на 750 mm над повърхността, върху която е разположено превозното средство. |
3. Превозни средства от категория M2 или M3
Наш номер: |
Код |
Име |
Определение |
3.1. |
CA |
Едноетажно превозно средство |
Превозно средство, в което местата, определени за пътниците, са разположени на едно ниво, или така, че да не образуват две разположени едно над друго нива. |
3.2. |
CB |
Двуетажно превозно средство |
Превозно средство съгласно определението в точка 2.1.6 от Правило № 107 на ООН. |
3.3. |
CC |
Съчленено едноетажно превозно средство |
Превозно средство съгласно определението в точка 2.1.3 от Правило № 107 на ООН, което е само на един етаж; |
3.4. |
CD |
Съчленено двуетажно превозно средство |
Превозно средство съгласно определението в точка 2.1.3.1 от Правило № 107 на ООН; |
3.5. |
CE |
Едноетажно превозно средство с нисък под |
Превозно средство съгласно определението в точка 2.1.4 от Правило № 107 на ООН, което е само на един етаж; |
3.6. |
CF |
Двуетажно превозно средство с нисък под |
Превозно средство съгласно определението в точка 2.1.4 от Правило № 107 на ООН, което е на два етажа. |
3.7. |
CG |
Съчленено нископлатформено едноетажно превозно средство |
Превозно средство, в което са съчетани техническите характеристики, посочени в точки 3.3 и 3.5 от тази таблица. |
3.8. |
CH |
Съчленено двуетажно превозно средство с нисък под |
Превозно средство, в което са съчетани техническите характеристики, посочени в точки 3.4 и 3.6 от тази таблица. |
3.9. |
CI |
Едноетажно превозно средство с отворена горна част |
Превозно средство, частично или изцяло без покрив. |
3.10. |
CJ |
Двуетажно превозно средство с отворена горна част |
Превозно средство, чийто втори етаж е частично или изцяло без покрив. |
3.11. |
CX |
Шаси на автобус |
Некомплектовано превозно средство, включващо изградена от греди или тръби рама, силово предаване и оси, което е предназначено да бъде комплектовано с каросерия и приспособено за нуждите на транспортния оператор. |
4. Моторни превозни средства от категория N1, N2 или N3
Наш номер: |
Код |
Име |
Определение |
4.1. |
BA |
Товарен автомобил |
Превозно средство, което е проектирано и конструирано изключително или основно с цел превоз на товари. То може също да тегли ремарке. |
4.2. |
BB |
Фургон |
Товарен автомобил, при който отделението, в което е разположен водачът, и товарното пространство са в рамките на един възел. |
4.3. |
BC |
Седлови влекач |
Теглещо превозно средство, което е проектирано и конструирано изключително или основно с цел да тегли полуремаркета. |
4.4. |
BD |
Влекач за теглене на ремаркета |
Теглещо превозно средство, което е проектирано и конструирано изключително с цел да тегли ремаркета, различни от полуремаркета. |
4.5. |
BE |
Товарен автомобил - пикап |
Превозно средство с максимална маса, ненадвишаваща 3 500 kg, в което местата за сядане и товарното пространство не са разположени в едно отделение. |
4.6. |
BX |
Шаси-кабина или шаси |
Некомплектовано превозно средство, включващо единствено кабина (цяла или частична), греди на рамата, силово предаване и оси, което е предназначено да бъде комплектовано с каросерия и приспособено за нуждите на транспортния оператор. |
5. Превозни средства от категория О
Наш номер: |
Код |
Име |
Определение |
5.1. |
DA |
Полуремарке |
Ремарке, което е проектирано и конструирано да бъде прикачвано към седлови влекач или към колесар със седлово прикачно устройство и да прилага значително вертикално натоварване върху теглещото превозно средство или върху колесара със седлово прикачно устройство. Прикачването, което трябва да се използва за формиране на състав от превозни средства, трябва да е чрез централен болт и седло. |
5.2. |
DB |
Ремарке с теглич |
Ремарке с най-малко две оси, от които най-малко една е управляема, и което: а) е оборудвано с теглещо устройство, което може да се движи вертикално (спрямо ремаркето); и б) предава странично вертикално натоварване по-малко от 100 daN, на теглещото превозно средство. |
5.3. |
DC |
Ремарке с централна ос |
Ремарке, при което оста(осите) е(са) разположена(и) близо до центъра на тежестта на превозното средство (когато е равномерно натоварено), така че само малка част от статичното вертикално натоварване, не повече от 10 % от съответната максимална маса на ремаркето или натоварване от 1 000 daN (което от двете е по-малко) се предава на теглещото превозно средство. |
5.4. |
DE |
Ремарке с твърд теглич |
Ремарке с една ос или една група оси, оборудвано с теглич, който поради конструкцията си предава на теглещото превозно средство статично натоварване, ненадвишаващо 4 000 daN, и което не отговаря на определението за ремарке с централна ос. Прикачването, което трябва да се използва за формиране на състав от превозни средства, не трябва да е чрез централен болт и седло. |
5.5. |
DF |
Свързващо полуремарке (свързващо полуокачно ремарке) |
Полуремарке със седлово устройство (опорно-прикачно устройство), монтирано в задната му част така, че полуремаркето със седлово устройство може да тегли друго полуремарке. |
5.6. |
DG |
Свързващо прикачно ремарке |
Прикачно ремарке със седлово устройство (опорно-прикачно устройство), монтирано в задната му част така, че свързващото ремарке може да тегли друго полуремарке. |
Допълнение 1
Процедура за проверка дали дадено превозно средство може да бъде категоризирано като превозно средство с повишена проходимост
1. Общи разпоредби
1.1. |
За целите на класификацията на превозно средство като превозно средство с повишена проходимост се прилага процедурата, описана в настоящото допълнение. |
2. Условия на изпитване за измерване на геометрични стойности
2.1. |
Превозните средства от категория M1 или N1 трябва да не са натоварени, на седалката на водача трябва да е настанен манекен от 50-и процентил за мъж, превозното средство да е заредено с охлаждаща течност, смазочни материали, гориво, инструменти и резервна гума (ако е предвидена като оригинално оборудване). Манекенът може да се замени с подобно устройство със същата маса. |
2.2. |
Превозни средства, различни от посочените в точка 2.1, трябва да бъдат натоварени до тяхната технически допустима максимална маса. Разпределението на масата върху осите трябва да отговаря на разпределението в най-лошия възможен случай с оглед на постигането на съответствие със съответните критерии. |
2.3. |
Превозно средство, представително за типа, се предоставя на техническата служба при условията, посочени в точка 2.1 или 2.2. Превозното средство трябва да е неподвижно, а колелата му да са насочени напред. Повърхността, върху която се извършват измерванията, трябва да е възможно най-гладка и хоризонтална (максимален наклон 0,5 %). |
3. Измерване на предния ъгъл на проходимост, на задния ъгъл на проходимост и ъгъла на надлъжна проходимост
3.1. |
Предният ъгъл на проходимост се измерва в съответствие с точка 6.10 от международния стандарт ISO 612:1978. |
3.2. |
Задният ъгъл на проходимост се измерва в съответствие с точка 6.11 от международния стандарт ISO 612:1978. |
3.3. |
Ъгълът на надлъжна проходимост се измерва в съответствие с точка 6.9 от международния стандарт ISO 612:1978. |
3.4. |
При измерване на задния ъгъл на проходимост регулируемите по височина задни нискоразположени защитни устройства могат да бъдат поставени в най-горно положение. |
3.5. |
Предписанието по точка 3.4 не трябва да се тълкува като задължение в базовото превозно средство да бъде монтирана задна нискоразположена защита като оригинално оборудване. Производителят на базовото превозно средство трябва обаче да уведоми производителя от следващия етап, че превозното средство трябва да съответства на изискванията относно задния ъгъл на проходимост, когато е монтирана задна нискоразположена защита. |
4. Измерване на просвета
4.1. Просвет между осите
4.1.1. |
„Просвет между осите“ е най-късото разстояние между равнината на пътя и най-ниската неподвижна точка на превозното средство. За прилагане на определението се взема разстоянието между последната ос от предната група оси и първата ос от задната група оси.
|
4.1.2. |
В защрихованата част на фигурата не бива да попада каквато и да било неподвижна точка от превозното средство. |
4.2. Просвет под една ос
4.2.1. |
„Просвет под една ос“ е разстоянието под най-високата точка от дъгата на окръжността, минаваща през средата на отпечатъка на гумите на колелата на една ос (на вътрешните колела, ако гумите са сдвоени) и допирателна към най-ниската неподвижна точка на превозното средство между колелата.
|
4.2.2. |
Когато е подходящо, измерването на просвета се извършва за всяка отделна ос в дадена група оси. |
5. Способност за изкачване
5.1. |
„Способност за изкачване“ е способността на превозното средство да преодолява наклон. |
5.2. |
За да се провери способността за изкачване на некомплектовано или комплектовано превозно средство от категории M2, M3, N2 и N3, се извършва изпитване. |
5.3. |
Изпитването се извършва от техническа служба и върху превозно средство, което е представително за типа, подлежащ на изпитване. |
5.4. |
По искане на производителя и съгласно условията, посочени в приложение VIII, способността за изкачване на даден тип превозно средство може да бъде доказана чрез виртуално изпитване. |
6. Условия на изпитване и критерий за успешно/неуспешно преминаване на изпитването
6.1. |
Прилагат се условията, определени в приложение II към Регламент (ЕС) № 1230/2012 на Комисията ( 11 ). |
6.2. |
Превозното средство трябва да изкачи наклона с постоянна скорост без надлъжно или странично приплъзване на колелата. |
Допълнение 2
Цифри, използвани за допълване на кодовете, които трябва да се използват за различните видове каросерии
01. |
Платформа; |
02. |
Със странични капаци; |
03. |
Затворена каросерия; |
04. |
Климатизирана каросерия с изолирани стени и с оборудване за поддържане на вътрешната температура; |
05. |
Климатизирана каросерия с изолирани стени, но без оборудване за поддържане на вътрешната температура; |
06. |
С текстилно покривало; |
07. |
Сменяема каросерия; |
08. |
Контейнеровоз; |
09. |
Превозни средства, оборудвани с кран с кука; |
10. |
Самосвал; |
11. |
Цистерна; |
12. |
Цистерна, предназначена за превоз на опасни товари; |
13. |
Превозно средство за превозване на животни |
14. |
Автовоз; |
15. |
Бетоновоз; |
16. |
Превозно средство с бетонпомпа; |
17. |
Превозно средство за превоз на дървен материал; |
18. |
Превозно средство за превоз на битови отпадъци; |
19. |
Превозно средство за метене на улиците, за почистване и отводняване на канализацията; |
20. |
Компресор; |
21. |
Превозно средство за превоз на плавателни съдове; |
22. |
Превозно средство за превоз на планери; |
23. |
Превозни средства за търговски или рекламни цели; |
24. |
Превозно средство за пътна помощ; |
25. |
Превозно средство със стълба; |
26. |
Товарен автомобил с кран (различен от автокрана, посочен в определението в точка 5.7 от част А); |
27. |
Превозно средство с платформа за работа на височина; |
28. |
Превозно средство с оборудване за поставяне на стълбове; |
29. |
Ремарке с ниска платформа; |
30. |
Превозно средство за превоз на прозорци; |
31. |
Противопожарно превозно средство; |
32. |
Брезент със странични капаци; |
99. |
Каросерия, която не е включена в настоящия списък. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ИЗИСКВАНИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С ЕС ОДОБРЯВАНЕТО НА ТИПА НА ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА, СИСТЕМИ, КОМПОНЕНТИ ИЛИ ОТДЕЛНИ ТЕХНИЧЕСКИ ВЪЗЛИ
ЧАСТ I
Регулаторни актове за ЕС одобряване на типа на превозни средства, произвеждани в неограничени серии
ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ
към таблицата за превозните средства, произвеждани в неограничени серии
X |
: |
Прилага се за категорията, отделен технически възел (ОТВ) или компонент на превозното средство в съответствие с посочения регулаторен акт |
IF |
: |
Прилага се само ако системата, отделният технически възел (ОТВ) или компонент са монтирани в превозното средство в съответната категория превозни средства |
Точка |
Предмет |
Регулаторен акт |
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
Отделен технически възел |
Компонент |
A |
СИСТЕМИТЕ ЗА ОБЕЗОПАСЯВАНЕ, ИЗПИТВАНЕТО НА УДАР, ЦЕЛОСТТА НА ГОРИВНАТА УРЕДБА И ВИСОКОВОЛТОВАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ |
|||||||||||||
A1 |
Вътрешно оборудване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A2 |
Седалки и облегалки за глава |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
A3 |
Автобусни седалки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
A4 |
Устройства за закрепване на обезопасителните колани |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
A5 |
Обезопасителни колани и системи за обезопасяване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
A6 |
Системи за сигнализиране за непоставен обезопасителен колан |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
A7 |
Системи за преграждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
A8 |
Устройства за закрепване на обезопасяване на деца |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
IF X |
IF X |
IF X |
IF X |
IF X |
|
|
|
|
|
|
A9 |
Системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
A10 |
Усъвършенствани системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
A11 |
Предна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
A12 |
Задна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
A13 |
Странична защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
A14 |
Безопасност на резервоара за гориво (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
A15 |
Безопасност при използване на втечнен нефтен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
A16 |
Безопасност при използване на сгъстен и втечнен природен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
A17 |
Безопасност при използване на водород (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
A18 |
Свойства на материалите на водородни системи (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
A19 |
Електрическа безопасност при реални условия (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
A20 |
Челно-страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
A21 |
Челен удар по цялата широчина |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
A22 |
Защита от кормилния механизъм |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
A23 |
Резервна въздушна възглавница |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
A24 |
Удар на кабината |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
A25 |
Страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
A26 |
Страничен удар в стълб |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
A27 |
Заден удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
A28 |
Бордова система e-Call, основаваща се на телефон 112 |
Регламент (ЕС) 2015/758 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
X |
Б |
УЯЗВИМИТЕ УЧАСТНИЦИ В ДВИЖЕНИЕТО ПО ПЪТИЩАТА, ВИЖДАНЕТО И ВИДИМОСТТА |
|||||||||||||
Б1 |
Защита на краката и главата на пешеходците |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Б2 |
Разширена зона за удар на главата на пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Б3 |
Система за предна защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
Б4 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране за пешеходци и велосипедисти отпред |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Б5 |
Предупредителни сигнали за сблъсък за пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Б6 |
Информационна система за мъртвата зона |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Б7 |
Сигнализиране при заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Б8 |
Предна видимост |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Б9 |
Пряка видимост на тежкотоварните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Б10 |
Безопасни стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
Б11 |
Устройства против обледеняване и изпотяване на стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Б12 |
Устройства за почистване и измиване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Б13 |
Устройства за непряко виждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
Б14 |
Акустична система за сигнализиране за превозно средство |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
В |
ШАСИТАТА НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, СПИРАНЕТО, ГУМИТЕ И УПРАВЛЕНИЕТО |
|||||||||||||
В1 |
Кормилна уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
В2 |
Предупреждение при напускане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
В3 |
Аварийна система за поддържане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
В4 |
Спиране |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
В5 |
Резервни части за спирачната уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
В6 |
Системи за подпомагане на спирането |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
В7 |
Управление на стабилността |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
В8 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
В9 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
В10 |
Безопасност на гумите и екологични характеристики |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
В11 |
Резервни колела и система за движение с гуми в спукано състояние (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
В12 |
Регенерирани гуми |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
В13 |
Следене на налягането в гумите за лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
В14 |
Следене на налягането в гумите за тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
В15 |
Монтиране на гумите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
В16 |
Резервни колела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
Г |
БОРДОВИ ИНСТРУМЕНТИ, ЕЛЕКТРИЧЕСКА СИСТЕМА, ОСВЕТЛЕНИЕ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА И ЗАЩИТА СРЕЩУ НЕРАЗРЕШЕНО ИЗПОЛЗВАНЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО КИБЕРАТАКИ |
|||||||||||||
Г1 |
Звукова сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
Г2 |
Радиосмущения (електромагнитна съвместимост) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г3 |
Защита срещу неразрешено използване, имобилайзер и алармени системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
IF X |
IF X |
X |
IF X |
IF X |
|
|
|
|
X |
X |
Г4 |
Защита на превозното средство срещу кибератаки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
X |
Г5 |
Устройство за измерване на скоростта (скоростомер) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Г6 |
Километропоказател |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Г7 |
Устройства за ограничаване на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
Г8 |
Интелигентна система за регулиране на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Г9 |
Идентификация на органите за ръчно управление, сигналните устройства и показващите уреди |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Г10 |
Отоплителни системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
Г11 |
Устройства за светлинна сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
Г12 |
Устройства за осветяване на пътя |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
Г13 |
Светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
Г14 |
Светлинни източници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
Г15 |
Монтиране на устройства за светлинна сигнализация, осветяване на пътя и светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Г16 |
Авариен стопсигнал |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Г17 |
Устройства за чистене на предни фарове (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
Г18 |
Индикатор за смяна на предавката |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Д |
ПОВЕДЕНИЕТО НА ВОДАЧА И СИСТЕМАТА |
|||||||||||||
Д1 |
Средства за инсталиране на блокиращо устройство при употреба на алкохол |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Д2 |
Предупреждение за сънливостта и вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Д3 |
Усъвършенствано предупреждение за отклоняване на вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Д4 |
Система за следене на готовността на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Д5 |
Записващо устройство за инциденти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Д6 |
Системи за заместване на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Д7 |
Системи, предоставящи на превозното средство информация за състоянието на превозното средство и околното пространство (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Д8 |
Групиране на превозни средства (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Д9 |
Системи за предоставяне на информация относно безопасността на други участници в движението (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Е |
ОБЩАТА КОНСТРУКЦИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО |
|||||||||||||
Е1 |
Място на регистрационната табела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Е2 |
Движение на заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Е3 |
Ключалки и панти на вратите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Е4 |
Стъпала на входната врата, дръжки и платформи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Е5 |
Външни изпъкнали части |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Е6 |
Външни издатини на кабината на товарните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Е7 |
Задължителна табела и идентификационен номер на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Е8 |
Теглещи устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Е9 |
Калници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Е10 |
Системи против пръски |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
Е11 |
Маси и размери |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Е12 |
Механични теглително-прикачни устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF X |
IF X |
IF X |
IF X |
IF X |
IF X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Е13 |
Превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Е14 |
Обща конструкция на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Е15 |
Здравина на каросерията на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Е16 |
Запалимост в автобусите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
Ж |
ЕКОЛОГИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЕМИСИИ |
|||||||||||||
Ж1 |
Ниво на шума |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Ж2 |
Емисии на отработили газове на превозното средство в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
Ж2а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство и устройство за бордово наблюдение на разхода на гориво и/или на електрическа енергия. |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
X |
Ж3 |
Емисии на отработили газове на двигател в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Ж3а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
|
|
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Ж3б |
Определяне на специфични показатели за енергийна ефективност на ремарке |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
Ж4 |
Емисии на отработили газове в движение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Ж5 |
Дълготрайност на емисиите на отработили газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Ж6 |
Емисии на картерни газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Ж7 |
Емисии от изпаряване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
Ж8 |
Нискотемпературни емисии на отработили газове в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
Ж9 |
Бордова диагностика |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Ж10 |
Отсъствие на измервателно-коригиращо устройство |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Ж11 |
Спомагателни стратегии за контрол на емисиите (AES) |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
Ж12 |
Устройства срещу непозволено изменение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
Ж13 |
Възможност за рециклиране |
Директива 2005/64/ЕО |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ж14 |
Климатични системи |
Директива 2006/40/ЕО |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
З |
ДОСТЪП ДО ИНФОРМАЦИЯТА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И АКТУАЛИЗИРАНЕ НА СОФТУЕРА |
|||||||||||||
З1 |
Достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2018/858, членове 61—66 и приложение Х |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
З2 |
Актуализация на софтуера |
Регламент (ЕС) 2018/858, приложение IV Правило № 156 на ООН |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Изброените в таблицата по-горе точки и предмети се прилагат за целите на предоставянето на информация в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/683 на Комисията, приложение II, част III, считано от 6 декември 2022 г. за нови одобрявания на типа на цяло превозно средство и от 6 декември 2024 г. за съществуващи одобрявания.
Съответствието с Регламент (ЕС) 2019/2144 е задължително, като същевременно не е предвидено да се издава одобряване на типа по посочения регламент, тъй като той представя съвкупност от отделни точки.
Съответствието с точки от Ж2 до Ж12 е задължително, но в зависимост от обхвата се предвижда само едно одобрение на типа съгласно Регламент (ЕО) № 715/2007 или съгласно Регламент (ЕО) № 595/2009.
Допълнение 1
ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ
към таблиците за превозните средства, произвеждани в малки серии
Прилагат се изискванията от таблица 1 за „Малки серии, схема I“, при условие че:
Във всички останали случаи се прилагат изискванията, определени в таблица 1 за „Малки серии, схема II“ и в таблица 2.
X |
: |
Пълно прилагане на регулаторния акт, както следва:
а)
необходим е сертификат за одобряване на типа;
б)
провеждат се изпитвания и проверки от техническата служба или производителя в съответствие с условията, определени в членове 67—81;
в)
изготвя се протокол от изпитването в съответствие с приложение III;
г)
осигурява се съответствие на продукцията. |
A |
: |
Прилагане на нормативния акт, както следва:
а)
изпълняват се всички изисквания на регулаторния акт освен ако не е указано друго;
б)
не е необходим сертификат за одобряване на типа;
в)
провеждат се изпитвания и проверки от техническата служба или производителя в съответствие с условията, определени в членове 67—81;
г)
изготвя се протокол от изпитването в съответствие с приложение III;
д)
осигурява се съответствие на продукцията. |
B |
: |
Прилагане на нормативния акт, както следва: Както при обяснителна бележка „А“, с изключение на това, че изпитванията и проверките могат да се извършат от самия производител, ако одобряващият орган даде съгласието си.
|
C |
: |
Прилагане на нормативния акт, както следва:
а)
техническите изисквания по нормативния акт трябва да бъдат изпълнени, но с различни преходни разпоредби;
б)
не е необходим сертификат за одобряване на типа;
в)
провеждат се изпитвания и проверки от техническата служба или производителя в съответствие с условията, определени в членове 67—81;
г)
изготвя се протокол от изпитването в съответствие с приложение III;
д)
осигурява се съответствие на продукцията. |
IF |
: |
Системите, отделните технически възли или компонентите трябва да отговарят на изискванията, ако са монтирани на превозното средство. |
не е приложимо |
: |
Не е приложимо |
Специфичните разпоредби, посочени в таблица 1 и таблица 2, не могат да се смесват или комбинират.
Таблица 1
Регулаторни актове за ЕС одобряване на типа на ръчно управлявани превозни средства, произвеждани в малки серии съгласно член 41
|
Малки серии, схема I |
Малки серии, схема II |
||||
Елемент |
Предмет |
Регулаторен акт |
M1 |
N1 |
M1 |
N1 |
A |
СИСТЕМИТЕ ЗА ОБЕЗОПАСЯВАНЕ, ИЗПИТВАНЕТО НА УДАР, ЦЕЛОСТТА НА ГОРИВНАТА УРЕДБА И ВИСОКОВОЛТОВАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ |
|||||
A1 |
Вътрешно оборудване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B а) Вътрешно разполагане i) Изисквания относно радиусите и издаването на превключватели, ръчки и други подобни, органите за управление и вътрешното оборудване с общо предназначение. По искане на производителя изискванията на точки 5.1—5.6 от Правило № 21 на ООН могат да не се прилагат. Прилагат се изискванията на точка 5.2. от Правило № 21 на ООН, с изключение на точки 5.2.3.1, 5.2.3.2 и 5.2.4 от посоченото правило. ii) Изпитвания за поглъщане на енергията от арматурното табло се извършват само когато превозното средство не е оборудвано с поне две предни въздушни възглавници или два четириточкови обезопасителни колана с цялостно обхващане без прибиращо устройство. iii) изпитване за поглъщане на енергията от задната част на седалките: не е приложимо б) Електрическо задвижване на прозорци, отварящи се покриви и системи за преграждане. Прилагат се всички изисквания на точка 5.8 от Правило № 21 на ООН. |
извън приложното поле |
B |
извън приложното поле |
A2 |
Седалки и облегалки за глава |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B а) Общи изисквания i) Прилагат се изискванията на точка 5.2 от Правило № 17 на ООН, с изключение на точка 5.2.3 от посоченото правило. ii) Изпитвания на якост на облегалката на седалката и облегалките за глава. Прилагат се изискванията на точка 6.2 от Правило № 17 на ООН. iii) Изпитвания за отключване и регулиране. Изпитването се извършва в съответствие с изискванията на приложение 7 към Правило № 17 на ООН. б) Облегалки за глава i) Прилагат се изискванията на точки 5.4, 5.5, 5.6, 5.10, 5.11 и 5.12 от Правило № 17 на ООН, с изключение на точка 5.5.2 от посоченото правило. ii) Изпитвания на якост на облегалките за глава. Извършва се изпитването, предписано в точка 6.4 от Правило № 17 на ООН. в) Специални изисквания по отношение на защитата на пътниците от изместен багаж. По искане на производителя изискванията на приложение 9 към Правило № 17 на ООН могат да не се прилагат. |
B |
B |
B |
A3 |
Автобусни седалки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A4 |
Устройства за закрепване на обезопасителните колани |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
A5 |
Обезопасителни колани и системи за обезопасяване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
а) Компоненти X б) Изисквания за монтиране B |
а) Компоненти X б) Изисквания за монтиране B |
а) Компоненти X б) Изисквания за монтиране B |
а) Компоненти X б) Изисквания за монтиране B |
A6 |
Системи за сигнализиране за непоставен обезопасителен колан |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
A7 |
Системи за преграждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A8 |
Устройства за закрепване на обезопасяване на деца |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
IF B |
B |
IF B |
A9 |
Системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
A10 |
Усъвършенствани системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
A11 |
Предна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A12 |
Задна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
A13 |
Странична защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A14 |
Безопасност на резервоара за гориво (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B а) Резервоари за течно гориво б) Монтиране в превозното средство |
B а) Резервоари за течно гориво б) Монтиране в превозното средство |
B а) Резервоари за течно гориво б) Монтиране в превозното средство |
B а) Резервоари за течно гориво б) Монтиране в превозното средство |
A15 |
Безопасност при използване на втечнен нефтен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
A16 |
Безопасност при използване на сгъстен и втечнен природен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
а) Компоненти X б) Монтиране Б |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
A17 |
Безопасност при използване на водород (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
A18 |
Свойства на материалите на водородни системи (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
A19 |
Електрическа безопасност при реални условия (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
A20 |
Челно-страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B Прилага се за превозни средства, оборудвани с предни въздушни възглавници. Може да отговаря на A21 Челен удар с цяла широчина, по избор на производителя. Превозните средства, които не са оборудвани с въздушни възглавници, трябва да отговарят на изискванията за А22 Защита от кормилния механизъм (изцяло). |
B Прилага се за превозни средства, оборудвани с предни въздушни възглавници. Може да отговаря на A21 Челен удар с цяла широчина, по избор на производителя. Превозните средства, които не са оборудвани с въздушни възглавници, трябва да отговарят на изискванията за А22 Защита от кормилния механизъм (изцяло). Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за челно-страничен удар, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурацията на микробуса или шасито с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от по-голямата маса в готовност за движение, и че съответните системи за обезопасяване не са били променени до степен, в която това би довело до намаляване на нивото на безопасност, както е било одобрено от техническата служба. |
B |
B Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за челно-страничен удар, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурацията на микробуса или шасито с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от по-голямата маса в готовност за движение, и че съответните системи за обезопасяване не са били променени до степен, в която това би довело до намаляване на нивото на безопасност, както е било одобрено от техническата служба. |
A21 |
Челен удар по цялата широчина |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B На доброволен принцип |
B На доброволен принцип Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за челен удар по цялата широчина, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от по-голямата маса в готовност за движение, и че съответните системи за обезопасяване не са били променени до степен, в която това би довело до намаляване на нивото на безопасност, както е било одобрено от техническата служба. |
B |
B Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за челен удар по цялата широчина, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от по-голямата маса в готовност за движение, и че съответните системи за обезопасяване не са били променени до степен, в която това би довело до намаляване на нивото на безопасност, както е било одобрено от техническата служба. |
A22 |
Защита от кормилния механизъм |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B Прилага се за превозни средства, които не отговарят на изискванията на A20 Челен удар или A21 Челен удар с цяла широчина |
B Прилага се за превозни средства, които не отговарят на изискванията на A20 Челен удар или A21 Челен удар с цяла широчина |
B |
B |
A23 |
Резервна въздушна възглавница |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A24 |
Удар на кабината |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
B Изпитване А се изисква за превозни средства с максимално допустима маса от 1 500 kg или повече, ако не е доказано съответствие с A20 Челно-страничен удар, A21 Челен удар по цялата широчина или А22 Защита от кормилния механизъм. Изпитване C се изисква само за превозни средства, които имат отделна кабина. Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за удар на кабината, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от масата в готовност за движение. |
извън приложното поле |
B Счита се, че изпитването А е изпълнено посредством A20 Челно-страничен удар, A21 Челен удар по цялата широчина или А22 Защита от кормилния механизъм. Изпитване C се изисква само за превозни средства, които имат отделна кабина. Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за удар на кабината, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от масата в готовност за движение. |
A25 |
Страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B Изпитване с модел на глава Производителят предоставя на техническата служба съответна информация относно възможен удар на главата на манекена в конструкцията на превозното средство или в страничните стъкла, ако са направени от многослойно стъкло. Когато е доказано, че е вероятно да се стигне до такъв удар, се провежда частичното изпитване с използване на модел на глава, описано в точка 3.1 от приложение 8 към Правило № 95 на ООН, като критерият, посочен в точка 5.2.1.1 от Правило № 95 на ООН, трябва да бъде изпълнен. Със съгласието на техническата служба процедурата на изпитване, описана в приложение 4 към Правило № 21 на ООН, може да се използва като алтернатива на изпитването съгласно Правило № 95 на ООН. Като алтернатива може да се проведе пълномащабно изпитване в съответствие с Правило № 95 на ООН. |
B Изпитване с модел на глава Производителят предоставя на техническата служба съответна информация относно възможен удар на главата на манекена в конструкцията на превозното средство или в страничните стъкла, ако са направени от многослойно стъкло. Когато е доказано, че е вероятно да се стигне до такъв удар, се провежда частичното изпитване с използване на модел на глава, описано в точка 3.1 от приложение 8 към Правило № 95 на ООН, като критерият, посочен в точка 5.2.1.1 от Правило № 95 на ООН, трябва да бъде изпълнен. Със съгласието на техническата служба процедурата на изпитване, описана в приложение 4 към Правило № 21 на ООН, може да се използва като алтернатива на изпитването съгласно Правило № 95 на ООН Като алтернатива може да се проведе пълномащабно изпитване в съответствие с Правило № 95 на ООН. Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за страничен удар, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от по-голямата маса в готовност за движение, и че съответните системи за обезопасяване не са били променени до степен, в която това би довело до намаляване на нивото на безопасност, както е било одобрено от техническата служба. |
B |
B Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за страничен удар, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от по-голямата маса в готовност за движение, и че съответните системи за обезопасяване не са били променени до степен, в която това би довело до намаляване на нивото на безопасност, както е било одобрено от техническата служба. |
A26 |
Страничен удар в стълб |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
B |
B Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за страничен удар в стълб, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от по-голямата маса в готовност за движение, и че съответните системи за обезопасяване не са били променени до степен, в която това би довело до намаляване на нивото на безопасност, както е било одобрено от техническата служба. |
A27 |
Заден удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
B |
B Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за заден удар, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от масата в готовност за движение. |
A28 |
Бордова система e-Call, основаваща се на телефон 112 |
Регламент (ЕС) 2015/758 |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
|
|
|
|
|
|
|
B |
УЯЗВИМИТЕ УЧАСТНИЦИ В ДВИЖЕНИЕТО ПО ПЪТИЩАТА, ВИЖДАНЕТО И ВИДИМОСТТА |
|||||
Б1 |
Защита на краката и главата на пешеходците |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
C Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 януари 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2034 г. |
C Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 януари 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2034 г. |
C Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 януари 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2034 г. |
C Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 януари 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2034 г. |
Б2 |
Разширена зона за удар на главата на пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
C Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 януари 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2034 г. |
C Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 януари 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2034 г. |
C Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 януари 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2034 г. |
C Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 януари 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2034 г. |
Б3 |
Система за предна защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Б4 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране за пешеходци и велосипедисти отпред |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF B Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 юли 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2028 г. |
IF B Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 юли 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2028 г. |
B Не се изисква за превозни средства без предно стъкло, със сгъваемо предно стъкло или с предно стъкло, при което максималното вертикално разстояние между горния ръб и най-ниския ръб на прозрачната повърхност не надвишава 300 mm (измерва се с изключване на зоните със засенчващи ленти с по-малко от 70 % прозрачност, зони с нанесени точки, текст, графики и прозрачни прорези за регулаторните линии на видимост) и където точката R на седалката на водача не е на повече от 450 mm от нивото на земната повърхност. Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 юли 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2028 г. |
B Не се изисква за превозни средства без предно стъкло, със сгъваемо предно стъкло или с предно стъкло, при което максималното вертикално разстояние между горния ръб и най-ниския ръб на прозрачната повърхност не надвишава 300 mm (измерва се с изключване на зоните със засенчващи ленти с по-малко от 70 % прозрачност, зони с нанесени точки, текст, графики и прозрачни прорези за регулаторните линии на видимост) и където точката R на седалката на водача не е на повече от 450 mm от нивото на земната повърхност. Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 юли 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2028 г. |
Б5 |
Предупредителни сигнали за сблъсък за пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б6 |
Информационна система за мъртвата зона |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б7 |
Сигнализиране при заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
B |
B |
Б8 |
Предна видимост |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 юли 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2028 г. |
B |
B Дата на отказ за предоставяне на ЕС одобрение на типа: 7 юли 2026 г. Дата за забрана на типа на регистрацията на превозни средства: 7 юли 2028 г. |
Б9 |
Пряка видимост на тежкотоварните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б10 |
Безопасни стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
а) Компоненти X б) Монтиране B |
Б11 |
Устройства против обледеняване и изпотяване на стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
B Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
B Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
B Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
Б12 |
Устройства за почистване и измиване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
B Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
B Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
B Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
Б13 |
Устройства за непряко виждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
а) Компоненти X б) Монтиране в превозно средство B |
а) Компоненти X б) Монтиране в превозно средство B |
а) Компоненти X б) Монтиране в превозно средство B |
а) Компоненти X б) Монтиране в превозно средство B |
Б14 |
Акустична система за сигнализиране за превозно средство |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
В |
ШАСИТАТА НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, СПИРАНЕТО, ГУМИТЕ И УПРАВЛЕНИЕТО |
|||||
В1 |
Кормилна уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
В2 |
Предупреждение при напускане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В3 |
Аварийна система за поддържане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF B |
IF B |
B Не се изисква за превозни средства без предно стъкло, със сгъваемо предно стъкло или с предно стъкло, при което максималното вертикално разстояние между горния ръб и най-ниския ръб на прозрачната повърхност не надвишава 300 mm (измерва се с изключване на зоните със засенчващи ленти с по-малко от 70 % прозрачност, зони с нанесени точки, текст, графики и прозрачни прорези за регулаторните линии на видимост) и където точката R на седалката на водача не е на повече от 450 mm от нивото на земната повърхност. |
B Не се изисква за превозни средства без предно стъкло, със сгъваемо предно стъкло или с предно стъкло, при което максималното вертикално разстояние между горния ръб и най-ниския ръб на прозрачната повърхност не надвишава 300 mm (измерва се с изключване на зоните със засенчващи ленти с по-малко от 70 % прозрачност, зони с нанесени точки, текст, графики и прозрачни прорези за регулаторните линии на видимост) и където точката R на седалката на водача не е на повече от 450 mm от нивото на земната повърхност. |
В4 |
Спиране |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
В5 |
Резервни части за спирачната уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
В6 |
Системи за подпомагане на спирането |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF B |
IF B |
B |
B |
В7 |
Управление на стабилността |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF B |
IF B |
B |
B |
В8 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В9 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF B |
IF B |
B Не се изисква за превозни средства без предно стъкло, със сгъваемо предно стъкло или с предно стъкло, при което максималното вертикално разстояние между горния ръб и най-ниския ръб на прозрачната повърхност не надвишава 300 mm (измерва се с изключване на зоните със засенчващи ленти с по-малко от 70 % прозрачност, зони с нанесени точки, текст, графики и прозрачни прорези за регулаторните линии на видимост) и където точката R на седалката на водача не е на повече от 450 mm от нивото на земната повърхност. |
B Не се изисква за превозни средства без предно стъкло, със сгъваемо предно стъкло или с предно стъкло, при което максималното вертикално разстояние между горния ръб и най-ниския ръб на прозрачната повърхност не надвишава 300 mm (измерва се с изключване на зоните със засенчващи ленти с по-малко от 70 % прозрачност, зони с нанесени точки, текст, графики и прозрачни прорези за регулаторните линии на видимост) и където точката R на седалката на водача не е на повече от 450 mm от нивото на земната повърхност. |
В10 |
Безопасност на гумите и екологични характеристики |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
В11 |
Резервни колела и система за движение с гуми в спукано състояние (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
В12 |
Регенерирани гуми |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
В13 |
Следене на налягането в гумите за лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
B |
B |
В14 |
Следене на налягането в гумите за тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В15 |
Монтиране на гумите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
В16 |
Резервни колела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
|
|
|
|
|
|
|
Г |
БОРДОВИ ИНСТРУМЕНТИ, ЕЛЕКТРИЧЕСКА СИСТЕМА, ОСВЕТЛЕНИЕ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА И ЗАЩИТА СРЕЩУ НЕРАЗРЕШЕНО ИЗПОЛЗВАНЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО КИБЕРАТАКИ |
|||||
Г1 |
Звукова сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
а) Компоненти X б) Монтиране в превозно средство B |
а) Компоненти X б) Монтиране в превозно средство B |
а) Компоненти X б) Монтиране в превозно средство B |
а) Компоненти X б) Монтиране в превозно средство B |
Г2 |
Радиосмущения (електромагнитна съвместимост) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
Г3 |
Защита срещу неразрешено използване, имобилайзер и алармени системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A Могат да се прилагат разпоредбите в точка 8.3.1.1.1 от Правило № 116 на ООН вместо тези в точка 8.3.1.1.2 от същото правило, независимо от типа на силовото предаване. АСПС: а) Компоненти X б) Монтиране B |
A Могат да се прилагат разпоредбите в точка 8.3.1.1.1 от Правило № 116 на ООН вместо тези в точка 8.3.1.1.2 от същото правило, независимо от типа на силовото предаване. АСПС: а) Компоненти X б) Монтиране B |
A Могат да се прилагат разпоредбите в точка 8.3.1.1.1 от Правило № 116 на ООН вместо тези в точка 8.3.1.1.2 от същото правило, независимо от типа на силовото предаване. АСПС: а) Компоненти X б) Монтиране B |
A Могат да се прилагат разпоредбите в точка 8.3.1.1.1 от Правило № 116 на ООН вместо тези в точка 8.3.1.1.2 от същото правило, независимо от типа на силовото предаване. АСПС: а) Компоненти X б) Монтиране B |
Г4 |
Защита на превозното средство срещу кибератаки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B Само за превозни средства, оборудвани със система за поддържане на лентата за движение, адаптивна система за поддържане на скоростта и дистанцията или други подобни системи |
B Само за превозни средства, оборудвани със система за поддържане на лентата за движение, адаптивна система за поддържане на скоростта и дистанцията или други подобни системи |
B |
B |
Г5 |
Устройство за измерване на скоростта (скоростомер) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
Г6 |
Километропоказател |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
Г7 |
Устройства за ограничаване на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г8 |
Интелигентна система за регулиране на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
B Не се изисква за превозни средства без предно стъкло, със сгъваемо предно стъкло или с предно стъкло, при което максималното вертикално разстояние между горния ръб и най-ниския ръб на прозрачната повърхност не надвишава 300 mm (измерва се с изключване на зоните със засенчващи ленти с по-малко от 70 % прозрачност, зони с нанесени точки, текст, графики и прозрачни прорези за регулаторните линии на видимост) и където точката R на седалката на водача не е на повече от 450 mm от нивото на земната повърхност. |
B Не се изисква за превозни средства без предно стъкло, със сгъваемо предно стъкло или с предно стъкло, при което максималното вертикално разстояние между горния ръб и най-ниския ръб на прозрачната повърхност не надвишава 300 mm (измерва се с изключване на зоните със засенчващи ленти с по-малко от 70 % прозрачност, зони с нанесени точки, текст, графики и прозрачни прорези за регулаторните линии на видимост) и където точката R на седалката на водача не е на повече от 450 mm от нивото на земната повърхност. |
Г9 |
Идентификация на органите за ръчно управление, сигналните устройства и показващите уреди |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
Г10 |
Отоплителни системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
Г11 |
Устройства за светлинна сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г12 |
Устройства за осветяване на пътя |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г13 |
Светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г14 |
Светлинни източници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г15 |
Монтиране на устройства за светлинна сигнализация, осветяване на пътя и светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B Светлините за движение през деня (СДД) се монтират на нов тип превозно средство. |
B Светлините за движение през деня (СДД) се монтират на нов тип превозно средство. |
B Светлините за движение през деня (СДД) се монтират на нов тип превозно средство. |
B Светлините за движение през деня (СДД) се монтират на нов тип превозно средство. |
Г16 |
Авариен стопсигнал |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
B Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
B |
B |
Г17 |
Устройства за чистене на предни фарове (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF B |
IF B |
IF B |
IF B |
Г18 |
Индикатор за смяна на предавката |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
|
|
|
|
|
|
|
Д |
ПОВЕДЕНИЕТО НА ВОДАЧА И СИСТЕМАТА |
|||||
Д1 |
Средства за инсталиране на блокиращо устройство при употреба на алкохол |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
Д2 |
Предупреждение за сънливостта и вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
B |
B |
Д3 |
Усъвършенствано предупреждение за отклоняване на вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
Д4 |
Система за следене на готовността на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF B |
IF B |
IF B |
IF B |
Д5 |
Записващо устройство за инциденти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
B |
B |
Д6 |
Системи за заместване на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF B |
все още няма изискване |
IF B |
все още няма изискване |
Д7 |
Системи, предоставящи на превозното средство информация за състоянието на превозното средство и околното пространство (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF B |
все още няма изискване |
IF B |
все още няма изискване |
Д8 |
Групиране на превозни средства (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
Д9 |
Системи за предоставяне на информация относно безопасността на други участници в движението (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
|
|
|
|
|
|
|
Е |
ОБЩАТА КОНСТРУКЦИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО |
|||||
Е1 |
Място на регистрационната табела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
Е2 |
Движение на заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B Декларация за съответствие |
B Декларация за съответствие |
B Декларация за съответствие |
B Декларация за съответствие |
Е3 |
Ключалки и панти на вратите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B а) Общи изисквания (точка 5 от Правило № 11 на ООН) — прилагат се всички изисквания. б) Изисквания към експлоатационните характеристики (точка 6 от Правило № 11 на ООН) — прилагат се само изискванията от точка 6.1.5.4 и точка 6.3 от Правило № 11 на ООН. |
B а) Общи изисквания (точка 5 от Правило № 11 на ООН) — прилагат се всички изисквания. б) Изисквания към експлоатационните характеристики (точка 6 от Правило № 11 на ООН) — прилагат се само изискванията от точка 6.1.5.4 и точка 6.3 от Правило № 11 на ООН. |
B |
B |
Е4 |
Стъпала на входната врата, дръжки и платформи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
Е5 |
Външни изпъкнали части |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B а) Общи изисквания — прилагат се изискванията на точка 5 от Правило № 26 на ООН. б) Специални изисквания— прилагат се изискванията на точка 6 от Правило № 26 на ООН. |
извън приложното поле |
B а) Общи изисквания — прилагат се изискванията на точка 5 от Правило № 26 на ООН. б) Специални изисквания— прилагат се изискванията на точка 6 от Правило № 26 на ООН. |
извън приложното поле |
Е6 |
Външни издатини на кабината на товарните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
B а) Общи изисквания — прилагат се изискванията на точка 5 от Правило № 61 на ООН. б) Специални изисквания— прилагат се изискванията на точка 6 от Правило № 61 на ООН. |
извън приложното поле |
B а) Общи изисквания — прилагат се изискванията на точка 5 от Правило № 61 на ООН. б) Специални изисквания— прилагат се изискванията на точка 6 от Правило № 61 на ООН. |
Е7 |
Задължителна табела и идентификационен номер на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
Е8 |
Теглещи устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
B |
B |
B |
Е9 |
Калници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B |
извън приложното поле |
B |
извън приложното поле |
Е10 |
Системи против пръски |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
B |
извън приложното поле |
B |
Е11 |
Маси и размери |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
B Изпитването за способност за потегляне по наклон съгласно Регламент (ЕС) 2021/535, приложение XIII, част 2, раздел Б, точка 5 може да бъде отменено по искане на производителя. |
B Изпитването за способност за потегляне по наклон съгласно Регламент (ЕС) 2021/535, приложение XIII, част 2, раздел Б, точка 5 може да бъде отменено по искане на производителя. |
B |
B |
Е12 |
Механични теглително-прикачни устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF а) Компоненти X б) Монтиране B |
IF а) Компоненти X б) Монтиране B |
IF а) Компоненти X б) Монтиране B |
IF а) Компоненти X б) Монтиране B |
Е13 |
Превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A |
извън приложното поле |
A |
Е14 |
Обща конструкция на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е15 |
Здравина на каросерията на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е16 |
Запалимост в автобусите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
|
|
|
|
|
|
|
Ж |
ЕКОЛОГИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЕМИСИИ |
|||||
Ж1 |
Ниво на шума |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
A |
A |
A |
A |
Ж2 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на превозното средство в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
A Когато производителят на превозното средство използва двигател от друг производител, се приемат предоставените от производителя на двигателя данни от изпитване на стенд, при условие че системата за управление на двигателя е същата (т.е. поне със същия електронен блок за управление (ЕБУ). Изпитването на изходната мощност може да се извърши на динамометричен стенд, като се вземе предвид загубата на мощност в предавателната кутия. |
A Когато производителят на превозното средство използва двигател от друг производител, се приемат предоставените от производителя на двигателя данни от изпитване на стенд, при условие че системата за управление на двигателя е същата (т.е. поне със същия електронен блок за управление (ЕБУ). Изпитването на изходната мощност може да се извърши на динамометричен стенд, като се вземе предвид загубата на мощност в предавателната кутия. |
A |
A |
Ж2а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство и устройство за бордово наблюдение на разхода на гориво и/или на електрическа енергия. |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
A |
A |
A |
A |
Ж3 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на двигател в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A Когато производителят на превозното средство използва двигател от друг производител, се приемат предоставените от производителя на двигателя данни от изпитване на стенд, при условие че системата за управление на двигателя е същата (т.е. поне със същия електронен блок за управление (ЕБУ). Изпитването на изходната мощност може да се извърши на динамометричен стенд, като се вземе предвид загубата на мощност в предавателната кутия. |
A Когато производителят на превозното средство използва двигател от друг производител, се приемат предоставените от производителя на двигателя данни от изпитване на стенд, при условие че системата за управление на двигателя е същата (т.е. поне със същия електронен блок за управление (ЕБУ). Изпитването на изходната мощност може да се извърши на динамометричен стенд, като се вземе предвид загубата на мощност в предавателната кутия. |
A |
A |
Ж3а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A |
A |
A |
A |
Ж3б |
Определяне на специфични показатели за енергийна ефективност на ремарке |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж4 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител в движение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A |
A |
A |
A |
Ж5 |
Дълготрайност на емисиите на отработили газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A |
A |
A |
A |
Ж6 |
Емисии на картерни газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A |
A |
A |
A |
Ж7 |
Емисии от изпаряване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
A |
A |
A |
A |
Ж8 |
Нискотемпературни емисии на отработили газове в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
A |
A |
A |
A |
Ж9 |
Бордова диагностика |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
Превозното средство трябва да е оборудвано със система за бордова диагностика (СБД), която трябва да бъде проектирана, конструирана и монтирана така, че да може да идентифицира типовете влошаване на функционирането или неизправност през целия експлоатационен срок на превозното средство и да записва най-малко неизправностите на системата за управление на двигателя. Интерфейсът на БД трябва да може да обменя данни с най-разпространените средства за диагностика. |
Превозното средство трябва да е оборудвано със система за бордова диагностика (СБД), която трябва да бъде проектирана, конструирана и монтирана така, че да може да идентифицира типовете влошаване на функционирането или неизправност през целия експлоатационен срок на превозното средство и да записва най-малко неизправностите на системата за управление на двигателя. Интерфейсът на БД трябва да може да обменя данни с най-разпространените средства за диагностика. |
A |
A |
Ж10 |
Отсъствие на измервателно-коригиращо устройство |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A |
A |
A |
A |
Ж11 |
Спомагателни стратегии за контрол на емисиите (AES) |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A |
A |
A |
A |
Ж12 |
Устройства срещу непозволено изменение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A |
A |
A |
A |
Ж13 |
Възможност за рециклиране |
Директива 2005/64/ЕО |
не е приложимо Прилага се обаче приложение V относно определени компоненти, за които не се допуска повторна употреба. |
не е приложимо Прилага се обаче приложение V относно определени компоненти, за които не се допуска повторна употреба. |
не е приложимо Прилага се обаче приложение V относно определени компоненти, за които не се допуска повторна употреба. |
не е приложимо Прилага се обаче приложение V относно определени компоненти, за които не се допуска повторна употреба. |
Ж14 |
Климатични системи |
Директива 2006/40/ЕО |
A |
A |
A |
A |
|
|
|
|
|
|
|
З |
ДОСТЪП ДО ИНФОРМАЦИЯТА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И АКТУАЛИЗИРАНЕ НА СОФТУЕРА |
|||||
З1 |
Достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2018/858, членове 61—66 и приложение Х |
X |
X |
X |
X |
З2 |
Актуализация на софтуера |
Регламент (ЕС) 2018/858 Правило № 156 на ООН |
X |
X |
X |
X |
Таблица 2
Регулаторни актове за ЕС одобряване на типа на напълно автоматизирани превозни средства (съгласно определението в член 3, параграф 22 от Регламент (ЕС) 2019/2144), произвеждани в малки серии съгласно член 41
Елемент |
Предмет |
Регулаторен акт (приложното поле на регулаторния акт остава непроменено) |
Напълно автоматизирани превозни средства от категории N1, N2 и N3 без седалка за водача и без пътници |
Напълно автоматизирани превозни средства от категории N1, N2, N3, M1, M2 и M3без седалка за водача, без пътници |
Превозни средства с два режима: превозни средства със седалка за водача, проектирани и конструирани да бъдат управлявани от водача в „режим на ръчно управление“ и от автоматизираната система за управление (ADS) без надзор от водача в „напълно автоматизиран режим на управление“ |
Специфични разпоредби, които следва да се прилагат, ако се използва буква А (т.е. одобряването не е възможно съгласно регулаторния акт, тъй като все още не включва специфични изисквания за напълно автоматизирани превозни средства) Не се прилага никоя разпоредба, ако категорията превозно средство не попада в приложното поле на основния регулаторен акт. |
A |
СИСТЕМИТЕ ЗА ОБЕЗОПАСЯВАНЕ, ИЗПИТВАНЕТО НА УДАР, ЦЕЛОСТТА НА ГОРИВНАТА УРЕДБА И ВИСОКОВОЛТОВАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ |
|||||
A1 |
Вътрешно оборудване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A |
X за ръчен режим на управление A за напълно автоматизиран режим на управление |
Всички прозорци, отварящи се покриви и прегради, предназначени за ползване от пътниците, трябва да бъдат оборудвани с устройство за автоматично реверсиране, за да може превключвателят, управляван от водача, да стане излишен. За двупосочни превозни средства (т.е. превозни средства без отличителна задна/предна част и които могат да се управляват и в двете посоки) изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
A2 |
Седалки и облегалки за глава |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X |
За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
A3 |
Автобусни седалки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X |
За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
A4 |
Устройства за закрепване на обезопасителните колани |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
A |
X |
За превозно средство без седалка на водача всяка седалка на първия ред седалки се счита за предна седалка за пътници. Точки 5.1.6.2.1 и 5.1.6.2.2. от Правило № 14 на ООН не се прилагат. |
A5 |
Обезопасителни колани и системи за обезопасяване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
A |
X |
За превозни средства без седалка на водача всяка седалка на първия ред седалки се счита за предна пътническа седалка. |
A6 |
Системи за сигнализиране за непоставен обезопасителен колан |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
A |
X |
За превозни средства без седалка на водача всяка седалка на първия ред седалки се счита за предна пътническа седалка. Предупредителният сигнал за обезопасителния колан се предава на автоматизираната система за управление (ADS) и на оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо), както е определено в ►C2 Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1426 на Комисията (1) ◄ . |
A7 |
Системи за преграждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
|
A8 |
Устройства за закрепване на обезопасяване на деца |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
X |
X |
|
A9 |
Системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
X |
X |
|
A10 |
Усъвършенствани системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
X |
X |
|
A11 |
Предна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X |
За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
A12 |
Задна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X |
За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
A13 |
Странична защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X |
За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
A14 |
Безопасност на резервоара за гориво (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
A15 |
Безопасност при използване на втечнен нефтен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Изискваната индикация за неизправност или грешка се заменя със сигнал, подаван към автоматизираната система за управление и оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). |
A16 |
Безопасност при използване на сгъстен и втечнен природен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
A17 |
Безопасност при използване на водород (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
A18 |
Свойства на материалите на водородни системи (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
A19 |
Електрическа безопасност при реални условия (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Изискванията за отделението за пътници не се прилагат за превозни средства от категория N без пътници. Сигналите, които обикновено се подават на водача, се изпращат на ADS и на оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо) |
A20 |
Челно-страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Не е приложимо |
A не е приложимо за превозни средства под 30 km/h |
X |
Точката „R“ на водача се счита за точката „R“ на най-предния пътник. Ако превозното средство няма волан или педали, тяхното положение не се взема предвид. Ако превозното средство няма седалка за водач и/или за втори водач, тези места не следва да се изпитват. За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
A21 |
Челен удар по цялата широчина |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
A не е приложимо за превозни средства под 30 km/h |
X |
Точката „R“ на водача се счита за точката „R“ на най-предния пътник. За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
A22 |
Защита от кормилния механизъм |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
X |
|
A23 |
Резервна въздушна възглавница |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
Оборудване |
Оборудване |
|
A24 |
Удар на кабината |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X |
За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
A25 |
Страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
A не е приложимо за превозни средства под 30 km/h |
X |
Изпитването на сблъсък се провежда от страната или страните, уговорени между производителя и органа по одобряване на типа. За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
A26 |
Страничен удар в стълб |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
A не е приложимо за превозни средства под 30 km/h |
X |
Точката „R“ на седалката на водача се счита за точката „R“ на седалката на най-предния пътник. Динамичното изпитване на страничен удар в стълб се провежда върху страната или страните, уговорени между производителя и органа по одобряване на типа. За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
A27 |
Заден удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X |
За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
A28 |
Бордова система e-Call, основаваща се на телефон 112 |
Регламент (ЕС) 2015/758 |
не е приложимо |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
При напълно автоматизиран режим на движение ADS се грижи за тази функционалност. |
|
|
|
|
|
|
|
B |
УЯЗВИМИТЕ УЧАСТНИЦИ В ДВИЖЕНИЕТО ПО ПЪТИЩАТА, ВИЖДАНЕТО И ВИДИМОСТТА |
|||||
Б1 |
Защита на краката и главата на пешеходците |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X |
За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
Б2 |
Разширена зона за удар на главата на пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X A (за двупосочни превозни средства) |
X |
За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
Б3 |
Система за предна защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
|
Б4 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране за пешеходци и велосипедисти отпред |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
|
Б5 |
Предупредителни сигнали за сблъсък за пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
|
Б6 |
Информационна система за мъртвата зона |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
не е приложимо (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
|
Б7 |
Сигнализиране при заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
|
Б8 |
Предна видимост |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
|
Б9 |
Пряка видимост на тежкотоварните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
не е приложимо (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) |
|
Б10 |
Безопасни стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
A |
X |
Точка 4.1.3 от приложение 24 не се прилага (няма налична точка R по отношение на инсталирането на предното стъкло). Всяко разположено отпред външно остъкление, се приема за предно стъкло. За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
Б11 |
Устройства против обледеняване и изпотяване на стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
|
Б12 |
Устройства за почистване и измиване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) |
|
Б13 |
Устройства за непряко виждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
не е приложимо (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) |
|
Б14 |
Акустична система за сигнализиране за превозно средство |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
В |
ШАСИТАТА НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, СПИРАНЕТО, ГУМИТЕ И УПРАВЛЕНИЕТО |
|||||
В1 |
Кормилна уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Прилагат се основните изисквания към кормилното (механично) управление, но същевременно: — не се прилагат изискванията, приложими за органа за управление на кормилната уредба (напр. максималните сили на управление); — ако няма водач, не са от значение разпоредбите за неизправност и ефективност в точка 5.3, но уведомлението за неизправност следва да се подава (в цифров вид) на ADS и на оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). — Приложение 6: изискванията към комплексните електронни системи трябва да бъдат изпълнени и могат да бъдат обхванати от концепцията за безопасност на ADS. ADS се грижи за задачите, възложени на водача и на системата на кормилна уредба за подпомагане на водача. |
В2 |
Предупреждение при напускане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
не е приложимо (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
|
В3 |
Аварийна система за поддържане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
не е приложимо (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) |
|
В4 |
Спиране |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Задействане на спирачките, управлявани от ADS вместо водача и системите за подпомагане на водача. Когато е приложимо, във всяко превозно средство трябва да e монтирана: — работна спирачна уредба — аварийна спирачна уредба — ръчна спирачка — спирачка-забавител. (за категории превозни средства, обхванати от Правило № 13 на ООН) Всички приложения към Правило № 13 на ООН, с изключение на приложение 5 (Допълнителни предписания, приложими към някои превозни средства, посочени в Европейската спогодба за международен превоз на опасни товари по шосе (ADR), остават приложими. Всички мускулни усилия (напр. при аварийно спиране) се заменят с алтернативно захранване. (извършва се от ADS — необходимост от специален режим на изпитване). Трябва да се обхване случаят с евентуална неизправност (без водач като резервен вариант). Всички сигнални лампи, показващи уреди, предупреждения и информация в съответствие с Правило № 13 на ООН или Правило № 13-H на ООН (в зависимост от категорията на превозното средство) се изпращат на ADS и на оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). Когато в Правило № 13 на ООН (например в точка 5.2.1.2.1) се изисква повече от един орган за управление, той се заменя с два независими източника на енергия. Например работната спирачка и ръчната спирачка трябва да се задействат от механизми с отделени акумулатори на енергия, изпълнителни механизми и логика. Концепцията за безопасност на ADS обхваща електронните системи на спирачната уредба (включително интерфейсите и взаимодействията с всички други засегнати електронни системи на превозното средство). ADS се грижи за задачите, възложени на водача и на спирачната уредба със сервоусилвател. |
В5 |
Резервни части за спирачната уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
|
В6 |
Системи за подпомагане на спирането |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
|
В7 |
Управление на стабилността |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
|
В8 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
|
В9 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
не е приложимо (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
X за ръчен режим на управление Не се прилага за напълно автоматизиран режим на движение (функционални възможности, които се покриват от ADS) |
|
В10 |
Безопасност на гумите и екологични характеристики |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
В11 |
Резервни колела и система за движение с гуми в спукано състояние (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
В случай на превозни средства, оборудвани със система за предупреждение за движение с гуми в спукано състояние, предупредителният сигнал и сигналът за неизправност за движение с гуми в спукано състояние се заменят със сигнали, предавани на ADS и на оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). |
В12 |
Регенерирани гуми |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
|
В13 |
Следене на налягането в гумите за лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Сигналът за предупреждение се изпраща на ADS и на оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо) |
В14 |
Следене на налягането в гумите за тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Сигналът за предупреждение се изпраща на ADS и на оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо) |
В15 |
Монтиране на гумите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X |
Не се изисква предупредителен надпис за максималната скорост (в превозното средство). ADS не трябва да превишава максималната скорост, за която са годни гумите, предписана от производителя на превозното средство. |
В16 |
Резервни колела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
|
|
|
|
|
|
|
|
Г |
БОРДОВИ ИНСТРУМЕНТИ, ЕЛЕКТРИЧЕСКА СИСТЕМА, ОСВЕТЛЕНИЕ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА И ЗАЩИТА СРЕЩУ НЕРАЗРЕШЕНО ИЗПОЛЗВАНЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО КИБЕРАТАКИ |
|||||
Г1 |
Звукова сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
Г2 |
Радиосмущения (електромагнитна съвместимост) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Необходим е режим на изпитване. В допълнение към изискванията за изпитванията за електромагнитна съвместимост (ЕМС), описани в приложения 4—22 към Правило № 10 на ООН, трябва да се следва следната процедура преди и по време на първоначалните изпитвания за ЕМС: 1. Когато напълно автоматизирано превозно средство с ADS е изпитано за EMC, функциите на ADS трябва да бъдат включени и да работят в активен режим. Възможно е обаче да се спазват известни ограничения в случаите на употреба. Поради това, преди да се извърши изпитването за ЕМС, е необходимо да се проведе консултация с органа по одобряване на типа относно програмата за изпитване, за да се постигне съгласие относно предложените от лабораторията за ЕМС в съответствие с точка 6.1.2 от Правило № 10 на ООН критерии за успешно/неуспешно преминало изпитване. Преди изпитването и съвместно с производителя техническата служба трябва да подготви план за изпитването, който да съдържа най-малко режима на работа, стимулираната(ите) функция(и), следената(ите) функция(и), критерия(ите) за успешно или неуспешно преминаване на изпитването и очакваните излъчени смущения. 2. Производителят на превозното средство или електрическия/електронния монтажен възел (ЕМВ) попълва информацията в съответствие с приложение 2A или 2Б от Правило № 10 на ООН. Лабораторията за ЕМС я предоставя като приложение към протокола от изпитването. 3. В случай че се използва намеса от разстояние и така може да се повлияе на поведението на превозното средство, действието от разстояние следва да се включи в плана за изпитване за ЕМС. 4. Когато по време на първоначалното изпитване се налага да поставите на няколко елемента феритни блокове или алуминиево фолио за успешно преминаване на изпитванията за EMC, това доказва, че опитната постановка за EMC за одобрението не е достатъчно добра и е потенциално склонна да дава отклонения. Поради това първоначалните изпитвания никога не могат да бъдат използвани за по-нататъшно преразглеждане или разширяване на обхвата на допълнителни превозни средства или за добавяне/промяна на ЕМВ (електронни монтажни възли) към превозното средство/изпитваното устройство (DUT). |
Г3 |
Защита срещу неразрешено използване, имобилайзер и алармени системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
Г4 |
Защита на превозното средство срещу кибератаки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
Г5 |
Устройство за измерване на скоростта (скоростомер) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Няма приложими изисквания, освен че сигналът за скоростта трябва да се изпраща на ADS |
Г6 |
Километропоказател |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Сигналът на километропоказателя се изпраща на ADS |
Г7 |
Устройства за ограничаване на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Необходим е режим на изпитване. Управлението и ограничаването на скоростта се осигуряват от ADS. |
Г8 |
Интелигентна система за регулиране на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
X (за ръчен режим на управление) Не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на движение) (функционална възможност, която се покрива от ADS) |
|
Г9 |
Идентификация на органите за ръчно управление, сигналните устройства и показващите уреди |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) |
|
Г10 |
Отоплителни системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
В случай че част или части от отоплителната уредба са разположени в отделението за пътници при прегряване температурата на частите не трябва да надвишава 110 °C (70 °C за категория M2 и 80 °C за категория M3). Задействането и регулирането на отоплителната система може да се управлява от ADS и/или от пътниците или от оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). |
Г11 |
Устройства за светлинна сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
Г12 |
Устройства за осветяване на пътя |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
Г13 |
Светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
Г14 |
Светлинни източници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
Г15 |
Монтиране на устройства за светлинна сигнализация, осветяване на пътя и светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Изискванията остават същите, но в случай на неизправност информацията се изпраща на ADS и на оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). Задействането на светлините се управлява от ADS. За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки, освен ако това е несъвместимо с използването им и при съгласие от органа по одобряване на типа. |
Г16 |
Авариен стопсигнал |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
Г17 |
Устройства за чистене на предни фарове (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Чистачките за предни фарове трябва да се управляват от ADS. |
Г18 |
Индикатор за смяна на предавката |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) |
извън приложното поле |
|
|
|
|
|
|
|
Д |
ПОВЕДЕНИЕТО НА ВОДАЧА И СИСТЕМАТА |
|||||
Д1 |
Средства за инсталиране на блокиращо устройство при употреба на алкохол |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) |
|
Д2 |
Предупреждение за сънливостта и вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
X (за ръчен режим на управление) не е приложимо (за напълно автоматизиран режим на управление) |
|
Д3 |
Усъвършенствано предупреждение за отклоняване на вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
|
Д4 |
Система за следене на готовността на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
X |
|
Д5 |
Записващо устройство за инциденти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A за напълно автоматизиран режим на управление X за ръчен режим на управление |
Специфичните елементи на данните за ADS са обхванати от ►C2 Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1426 ◄ на Комисията. |
Д6 |
Системи за заместване на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
Обхванати от ►C2 Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1426 ◄ на Комисията [въведете позоваване на акта за ADS при публикуването] |
Д7 |
Системи, предоставящи на превозното средство информация за състоянието на превозното средство и околното пространство (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
Обхванати от ►C2 Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1426 ◄ на Комисията [въведете позоваване на акта за ADS при публикуването] |
Д8 |
Групиране на превозни средства (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
Д9 |
Системи за предоставяне на информация относно безопасността на други участници в движението (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
Обхванати от ►C2 Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1426 ◄ на Комисията [въведете позоваване на акта за ADS при публикуването] |
|
|
|
|
|
|
|
Е |
ОБЩАТА КОНСТРУКЦИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО |
|||||
Е1 |
Място на регистрационната табела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки, освен ако това е несъвместимо с използването им и при съгласие от органа по одобряване на типа. |
Е2 |
Движение на заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
ADS се изпитва и за маневреност (предавка за заден ход). ADS се грижи за задачите, възложени на водача (напр. задействане на задна предавка). |
Е3 |
Ключалки и панти на вратите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Визуалният сигнал на системата за предупреждение за затваряне на вратата се заменя със сигнал, предаван на ADS и на оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). Оборудването на страничните врати със заключващи устройства се извършва по преценка на производителя. Основните органи за управление на вратите, които обикновено са достъпни за водача, трябва да бъдат достъпни или от основно място за сядане (ако е приложимо), или в непосредствена близост до всяка врата. ADS трябва да гарантира, че превозното средство може да се движи само ако вратите са затворени. |
Е4 |
Стъпала на входната врата, дръжки и платформи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
X |
X |
Изискванията за достъп до превозното средство не се прилагат, когато няма кабина на превозното средство. |
Е5 |
Външни изпъкнали части |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A |
A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Датчиците, монтирани на превозното средство с ADS, които са необходими за изпълнение на динамичното управление (ДУ), могат да бъдат изключени подобно на устройствата тип камера-монитор, ако отговарят на общите изисквания за устройствата тип камера-монитор, посочени в точка 6.2.2.1. от Правило № 46 на ООН. Посочената точка „R“ на водача се счита за точката „R“ на седалката на най-предния пътник, ако няма седалка за водач. За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
Е6 |
Външни издатини на кабината на товарните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
Датчиците, монтирани на превозното средство с ADS, които са необходими за изпълнение на динамичното управление (ДУ), могат да бъдат изключени подобно на устройствата тип камера-монитор, ако отговарят на общите изисквания за устройствата тип камера-монитор, посочени в точка 6.2.2.1. от Правило № 46 на ООН. Посочената точка „R“ на водача се счита за точката „R“ на седалката на най-предния пътник, ако няма седалка за водач. За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
Е7 |
Задължителна табела и идентификационен номер на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X A за двупосочни превозни средства |
X A за двупосочни превозни средства |
X |
За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
Е8 |
Теглещи устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
Е9 |
Калници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Извън приложното поле |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Напълно приложимо. За двупосочни превозни средства изискванията трябва да бъдат изпълнени и в двете посоки. Допускат се алтернативни изисквания, водещи до еквивалентно ниво на безопасност, което удовлетворява органа по одобряване на типа, ако изпълнението на всички изисквания за двете посоки на движение би било несъвместимо с двупосочната употреба. |
Е10 |
Системи против пръски |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
|
Е11 |
Маси и размери |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A (за напълно автоматизиран режим на управление) X (за ръчен режим на управление) |
Масата в готовност за движение изключва масата на водача, ако няма бордови оператор. Датчиците за ADS над 2 метра не са включени в максималните размери в съответствие с разпоредбите в приложение XIII към Регламент (ЕС) 2021/535. |
Е12 |
Механични теглително-прикачни устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Индикацията до водача, че механичното теглително-прикачно устройство е заключено/отключено, трябва да се изпраща до ADS и оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). |
Е13 |
Превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Не могат да се одобряват напълно автоматизирани превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари. |
Е14 |
Обща конструкция на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Извън приложното поле |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Автобусите без покрив и тролейбусите са извън приложното поле. Като цяло задачите, за които обикновено отговаря водачът съгласно Правило № 107 на ООН, се обхващат в концепцията за безопасност на ADS. Изискванията по точки 7.2.2.1.1, 7.2.2.1.2 и 7.2.2.1.3 в приложение 3 към Правило № 107 на ООН, не се прилагат. Всяка задължителна информация, която обикновено се показва или съобщава на водача, или информацията за пътниците в случай на аварийна ситуация се предава на ADS, бордовия оператор и оператора за намеса от разстояние (напр. пожарогасителна система). ADS се грижи за механизираните врати. ADS се грижи за реакцията на огън като част от концепцията за безопасност на ADS (напр. аварийна маневра и преход към безопасното състояние), вратите се отключват автоматично, когато това е безопасно. В случай на аварийна ситуация ADS се грижи за системата за аварийно осветление като част от концепцията за безопасност на ADS. След като бъде задействана, системата за аварийно осветление трябва да остане активна в продължение на най-малко 30 минути. Тази активна функция се показва и на оператора за намеса от разстояние, който може да дезактивира системата за аварийно осветление. При работа с ADS системата за накланяне се задейства автоматично, за да се постигне необходимата височина на стъпалото. Също така системата за предотвратяване трябва да бъде част от концепцията за безопасност на ADS, за да се предотврати заклещване под превозното средство на стъпалата/краката на качващите се пътници по време на накланянето. If a vehicle is fitted with a ramp or lift, a means of communication with the driver shall be fitted outside, adjacent to the door and at a height between 850 mm and 1,300 mm from the ground. A means of communication with the driver and its positioning is not needed. |
Е15 |
Здравина на каросерията на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Извън приложното поле |
X |
X |
|
Е16 |
Запалимост в автобусите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Извън приложното поле |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ж |
ЕКОЛОГИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЕМИСИИ |
|||||
Ж1 |
Ниво на шума |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Необходим е режим на изпитване. Производителят да определи как да се извърши изпитването в съответствие с техническата обосновка, съгласувано с техническата служба. За одобрение на типа се взема предвид най-високата стойност, измерена в ръчен или/и в автономен режим. Превозните средства с общи нива на звуковото налягане, отговарящи на изискванията по точка 6.2.8 от Правило № 138 (преработка 1) на ИКЕ на ООН, с отклонение от +3 dB(A), не се изисква да бъдат оборудвани с акустична система за сигнализиране за превозно средство (АССПС). Изискванията по точка 6.2.8 от посоченото правило за обхвати 1/3 от октавата, и изискванията по точка 6.2.3 от същото правило за изменение на честотата, както е определено в точка 2.4 от същото правило („промяна на честотата“), не се прилагат за тези превозни средства, за да се определи необходимостта от АССПС независимо дали превозните средства се управляват в ръчен или автономен режим по време на изпитването. Точката „R“ на седалката на водача се счита за най-ниската точка „R“ на седалките на пътниците на първия ред седалки. Използвана процедура за изпитване/специална конфигурация, която се записва в протокола от изпитването. |
Ж2 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на превозното средство в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Производителят определя режим на изпитване, за да позволи изпитване на динамометричен стенд и съобщава метода на съответните органи по одобряването. Изискваната система за предупреждение на водача и за изискване на действие от водача се заменя със сигнали до автоматизираната система за управление и оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). Операторът за намеса от разстояние получава ясна индикация за задействането на изискване на действие от водача. |
Ж2а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство и устройство за бордово наблюдение на разхода на гориво и/или на електрическа енергия. |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за напълно автоматизиран режим на управление) |
Производителят определя режим на изпитване, за да позволи изпитване на динамометричен стенд и съобщава метода на съответните органи по одобряването. |
Ж3 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на двигател в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за автоматизиран режим на управление) |
Изискваната система за предупреждение на водача и за изискване на действие от водача се заменя със сигнали до автоматизираната система за управление и оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). Операторът за намеса от разстояние получава ясна индикация за задействането на изискване на действие от водача. |
Ж3а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за автоматизиран режим на управление) |
Производителят определя режим на изпитване за провеждане на контролната процедура за изпитване и съобщава метода на съответните органи по одобряването. |
Ж3б |
Определяне на специфични показатели за енергийна ефективност на ремарке |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Ж4 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител в движение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за автоматизиран режим на управление) |
Производителят определя режим на изпитване, за да позволи изпитване на пътя и съобщава метода на съответните органи по одобряването. Изискваната система за предупреждение на водача и за изискване на действие от водача се заменя със сигнали до автоматизираната система за управление и оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). Операторът за намеса от разстояние получава ясна индикация за задействането на изискване на действие от водача. |
Ж5 |
Дълготрайност на емисиите на отработили газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) |
Производителят определя режим на изпитване, за да позволи изпитване на пътя и съобщава метода на съответните органи по одобряването. |
Ж6 |
Емисии на картерни газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
|
Ж7 |
Емисии от изпаряване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
X |
X |
X |
|
Ж8 |
Нискотемпературни емисии на отработили газове в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за автоматизиран режим на управление) |
Производителят определя режим на изпитване, за да позволи изпитване на динамометричен стенд и съобщава метода на съответните органи по одобряването. Изискваната система за предупреждение на водача и за изискване на действие от водача се заменя със сигнали до автоматизираната система за управление и оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). Операторът за намеса от разстояние получава ясна индикация за задействането на изискване на действие от водача. |
Ж9 |
Бордова диагностика |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
A |
A |
X (за ръчен режим на управление) A (за автоматизиран режим на управление) |
Изискваната сигнална светлина за неизправност (MI) се заменя със сигнал до автоматизираната система за управление и оператора за намеса от разстояние (ако е приложимо). |
Ж10 |
Отсъствие на измервателно-коригиращо устройство |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
|
Ж11 |
Спомагателни стратегии за контрол на емисиите (AES) |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
|
Ж12 |
Устройства срещу непозволено изменение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
|
Ж13 |
Възможност за рециклиране |
Директива 2005/64/ЕО |
X |
X |
X |
|
Ж14 |
Климатични системи |
Директива 2006/40/ЕО |
не е приложимо |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
З |
ДОСТЪП ДО ИНФОРМАЦИЯТА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И АКТУАЛИЗИРАНЕ НА СОФТУЕРА |
|||||
З1 |
Достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2018/858, членове 61—66 и приложение Х |
X |
X |
X |
|
З2 |
Актуализация на софтуера |
Регламент (ЕС) 2018/858 Правило № 156 на ООН |
X |
X |
X |
|
(1)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1426 на Комисията от 5 август 2022 година за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) 2019/2144 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на единните процедури и техническите спецификации за одобряване на типа на автоматизираната система за управление (ADS) на напълно автоматизирани превозни средства (OB L 221, 26.8.2022 г., стр. 1). |
Допълнение 2
Изисквания относно ЕС индивидуалното одобряване на превозно средство по силата на член 44
1. ПРИЛАГАНЕ
За целите на прилагането на настоящото допълнение едно превозно средство се смята за ново, когато:
не е било регистрирано до момента; или
е било регистрирано преди по-малко от шест месеца към момента на подаване на заявлението за индивидуално одобряване на превозно средство.
Дадено моторно превозно средство се смята за регистрирано, когато е получило постоянно, временно или краткосрочно административно разрешение за пускане в употреба по пътищата, което включва идентификацията му и издаването на регистрационен номер ( 12 )
2. АДМИНИСТРАТИВНИ РАЗПОРЕДБИ
2.1. Категоризация на превозното средство
Превозните средства се категоризират в съответствие с критериите, изложени в приложение I, както следва:
взема се предвид действителният брой на местата за сядане; и
технически допустимата максимална маса е максималната маса, заявена от производителя в държавата на произход, която е обявена в официалната документация на производителя.
Когато не е възможно лесно да се определи категорията на превозното средство поради конструкцията на каросерията му, се прилагат условията, изложени в приложение I.
2.2. Заявление за индивидуално одобряване на превозно средство
Заявителят подава заявление до органа по одобряване, придружено от всички съответни документи, необходими за процедурата по одобряване.
Ако подадената документация е непълна, фалшифицирана или подправена, заявлението за одобряване се отхвърля.
За конкретно превозно средство може да бъде подадено само едно заявление само в една държава членка. Органът по одобряването може да изиска от заявителя писмена декларация, че в държавата членка до органа по одобряването ще бъде подадено само едно заявление.
Под конкретно превозно средство се разбира физическо превозно средство, чийто VIN е ясно обозначен.
Всеки заявител обаче може да подаде заявление за ЕС индивидуално одобряване в друга държава членка по отношение на друго конкретно превозно средство с технически характеристики, които са същите като или подобни на характеристиките на превозното средство, което е получило ЕС индивидуално одобряване.
Образецът на формуляра за заявление и оформлението на документа се определят от органа по одобряването.
Изискваните подробности за превозното средство могат да представляват единствено подходящо подбрани части от информацията, предоставена в приложение I.
Техническите изисквания, които трябва да бъдат спазени, са определените в точка 4.
Техническите изисквания са тези, които са приложими за новите превозни средства, спадащи към тип превозно средство, който е в производство към момента на подаване на заявлението.
С оглед на изпитванията, изисквани по силата на регулаторните актове, включени в настоящия списък, заявителят предоставя и декларация за съответствие с признатите международни стандарти или правила. Декларацията може да бъде издадена единствено от производителя на превозното средство.
„Декларация за съответствие“ означава декларация, издадена от службата или отдела в организацията на производителя, която е надлежно упълномощена от управата да поема изцяло юридическата отговорност на производителя по отношение на проектирането и изработката на превозното средство.
Регулаторните актове, за които се изисква представянето на такава декларация, са посочените в точка 4.
Когато дадена декларация за съответствие поражда неопределеност, от заявителя може да бъде изискано да получи от производителя доказателство, включително протокол от изпитване, което да подкрепи декларацията на производителя.
2.3. Технически служби, упълномощени да извършват индивидуално одобряване на превозно средство
Техническите служби, упълномощени да извършват индивидуално одобряване на превозно средство, са от категория „А“ съгласно посоченото в член 68, параграф 1.
Чрез дерогация от изискването за доказване на съответствието им със стандартите, изброени в допълнение 1 към приложение III, техническите служби трябва да съответстват на следните стандарти:
EN ISO/IEC 17025:2005, когато те самите извършват изпитвания;
EN ISO/IEC 17020:2012, когато те проверяват съответствието на превозното средство с изискванията, включени в настоящото допълнение.
Когато по искане на кандидата трябва да се проведат специални изпитвания, за които са необходими специални умения, те се провеждат от една от техническите служби, нотифицирани на Комисията, по искане на заявителя.
2.4. Протоколи от изпитвания
Протоколите от изпитванията се изготвят в съответствие с точка 5.10.2 от стандарт ISO/IEC 17025:2005.
Протоколите от изпитванията се изготвят на един от езиците на Съюза, определен от органа по одобряването.
Когато при изпълнение на точка 2.3, буква в) е издаден протокол от изпитване в държава членка, различна от натоварената с извършването на индивидуално одобряване на превозното средство, органът по одобряването може да изиска заявителят да предостави заверен превод на протокола от изпитването.
Протоколите от изпитване трябва да включват описание на изпитваното превозно средство, включително неговата идентификация. Частите, които имат значителна роля по отношение на резултатите от изпитванията, се описват и идентификационният им номер се включва в протокола.
По искане на заявител, протокол от изпитване, издаден за система, свързана с конкретно превозно средство, може да бъде представен многократно от същия или от друг заявител за целите на индивидуалното одобряване на друго превозно средство.
В подобен случай чрез сравнение с протокола от изпитването органът по одобряване се уверява, че техническите характеристики на превозното средство са правилно инспектирани.
Извършването на контролна проверка на превозното средство и документацията, придружаваща протокола от изпитването, трябва да доказват, че превозното средство, за което се иска индивидуално одобряване, има същите характеристики както превозното средство, описано в протокола от изпитването.
Могат да се представят само заверени копия от протокола от изпитването.
Посочените в буква г) протоколи не включват протоколите, съставени с цел получаване на индивидуално одобряване за превозното средство.
2.5. В рамките на процедурата за индивидуално одобряване на превозно средство всяко отделно превозно средство се проверява физически от техническата служба.
Не се разрешават никакви изключения от този принцип.
2.6. Ако органът по одобряването смята, че превозното средство удовлетворява техническите изисквания, посочени в настоящото допълнение, и че то отговаря на описанието, включено в заявлението, той издава одобряване в съответствие с член 44.
2.7. Сертификатът за одобряване се съставя в съответствие с член 44.
2.8. Органът по одобряването води регистър за всички одобрявания, издадени по силата на член 44.
3. ПРЕРАЗГЛЕЖДАНЕ НА ТЕХНИЧЕСКИТЕ ИЗИСКВАНИЯ
Списъкът на техническите изисквания, включен в точка 4, се преразглежда редовно с цел да бъдат отразени резултатите от продължаващата понастоящем работа по хармонизация в рамките на Световния форум за хармонизация на регулаторната уредба за превозните средства (WP.29) в Женева и развитието на законодателството в третите държави.
4. ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ
Част I: Превозни средства от категория M1
Точка |
Регулаторен акт |
Алтернативни изисквания |
1. |
Директива 70/157/ЕИО на Съвета (1) (Ниво на шума) |
Изпитване в движение а) Провежда се изпитване в съответствие с „метод А“, посочен в приложение 3 към Правило № 51 на ООН. Граничните стойности са посочените в точка 2.1 от приложение I към Директива 70/157/ЕИО. Допуска се надвишаване на позволените гранични стойности с 1 децибел. б) Пистата за изпитване трябва да съответства на приложение 8 към Правило № 51 на ООН. Може да се използва писта за изпитване с други спецификации, при условие че от техническата служба са били проведени изпитвания за съответствие. Ако е необходимо, се прилага корекционен коефициент. в) Изпускателните уредби, съдържащи влакнести материали, не се нуждаят от подготовката, предписана в приложение 5 към Правило № 51 на ООН. Изпитване на място Провежда се изпитване в съответствие с точка 3.2 от приложение 3 към Правило № 51 на ООН. |
2А |
Регламент (ЕО) № 715/2007 (емисии Евро 5 и Евро 6 от леки превозни средства/достъп до информация) |
Емисии на отработили газове а) Провежда се изпитване от тип I в съответствие с приложение III към Регламент (ЕО) № 692/2008, като се използват коефициентите на влошаване, посочени в точка 1.4 от приложение VII към Регламент (ЕО) № 692/2008. Приложимите гранични стойности са посочените в таблица I и таблица II от приложение I към Регламент (ЕО) № 715/2007. б) Не се изисква превозното средство да е изминало 3 000 km, както е посочено в точка 3.1.1 от приложение 4 към Правило № 83 на ООН. в) Използваното при изпитването гориво е еталонното гориво, както е предвидено в приложение IX към Регламент (ЕО) № 692/2008. г) Динамометричният стенд се настройва в съответствие с техническите изисквания, посочени в точка 3.2 от приложение 4 към Правило № 83 на ООН. д) Посоченото в буква а) изпитване не се провежда, ако може да се докаже, че превозното средство съответства на California Code Regulations, посочени в точка 2.1.1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 692/2008. Емисии от изпаряване За бензиновите двигатели се изисква наличието на система за контрол на емисиите от изпаряване (например въгленов филтър). Емисии на картерни газове Изисква се наличие на устройство за рециркулация на картерните газове. БД а) Превозното средство трябва да е оборудвано със система за БД (СБД). б) Интерфейсът на БД трябва да може да обменя данни с най-разпространените средства за диагностика, използвани за периодичните технически прегледи. Димност а) Превозните средства, оборудвани с дизелови двигатели, се изпитват в съответствие с методите за изпитване, посочени в допълнение 2 към приложение IV към Регламент (ЕО) № 692/2008. б) Коригираната стойност на коефициента на поглъщане се разполага на видно и леснодостъпно място. Емисии на CO2 и разход на гориво а) Провежда се изпитване в съответствие с приложение XII към Регламент (ЕО) № 692/2008. б) Не се изисква превозното средство да е изминало 3 000 km, както е посочено в точка 3.1.1 от приложение 4 към Правило № 83 на ООН. в) Ако превозното средство съответства на California Code Regulations, посочени в точка 2.1.1 на приложение I към Регламент (ЕО) № 692/2008, и поради това не се изисква провеждането на изпитване за емисиите на изгорели газове, държавите членки изчисляват емисиите на CO2 и разхода на гориво по формулите, определени в обяснителни бележки (б) и (в). Достъп до информация Не се прилагат разпоредбите по отношение на достъпа до информация. Измерване на мощността а) Заявителят представя декларация от производителя относно максималната ефективна мощност на двигателя в kW, както и за съответната честота на въртене на двигателя в обороти за минута. б) Като алтернатива заявителят може да предостави крива на ефективната мощност на двигателя, даваща същата информация. |
3А |
Правило № 34 на ООН (Резервоари за гориво — Задни защитни устройства) |
Резервоари за гориво а) Резервоарите за гориво трябва да съответстват на точка 5 от Правило № 34 на ООН, с изключение на точки 5.1, 5.2 и 5.12. По-специално те трябва да съответстват на точки 5.9 и 5.9.1, без обаче да се провежда изпитване за прокапване. б) Резервоарите за ВНГ или СПГ трябва да са получили одобряване на типа съответно съгласно Правило № 67 на ООН, серия от изменения 01, или съответно съгласно Правило № 110 на ООН (a). Специални разпоредби за резервоари за гориво, изработени от пластмаса Заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че резервоарът за гориво на конкретното превозно средство, чийто VIN се посочва, съответства на изискванията на най-малко един от следните документи: — FMVSS № 301 (Работоспособност на горивната уредба); или — Приложение 5 към Правило № 34 на ООН. Задно защитно устройство Задната част на превозното средство трябва да е конструирана в съответствие с точки 8 и 9 от Правило № 34 на ООН. |
3Б |
Правило № 58 на ООН (Задна нискоразположена защита) |
Задната част на превозното средство трябва да е конструирана в съответствие с точка 2 от Правило № 58 на ООН. Достатъчно е да са изпълнени изискванията, посочени в точка 2.3. |
4А |
Регламент (ЕС) № 1003/2010 (Място за монтиране на задните табели с регистрационния номер) |
Мястото, наклонът, ъглите на видимост и положението на табелата с регистрационния номер трябва да съответстват на Регламент (ЕС) № 1003/2010. |
5А |
Правило № 79 на ООН (Кормилна уредба) |
Механични системи а) Механизмът за управление трябва да е конструиран така, че сам да се връща в изходно положение. За да се провери съответствието с настоящата разпоредба, се провежда изпитване в съответствие с точки 6.1.2 и 6.2.1 от към Правило № 79 на ООН. б) Евентуален отказ на усилвателя на механизма за управление не трябва да води до пълна загуба на контрол над превозното средство. Комплексни електронни системи за контрол на превозното средство (управлявани по електронен път устройства) Комплексни електронни системи за контрол се разрешават само съответстват на приложение 6 към Правило № 79 на ООН. |
6А |
Правило № 11 на ООН (Ключалки и панти на вратите) |
Съответствие с точка 6.1.5.4 от Правило № 11 на ООН. |
7А |
Правило № 28 на ООН (Звукова сигнализация) |
Компоненти Устройствата за подаване на звуков сигнал не се нуждаят от одобряване на типа в съответствие с Правило № 28 на ООН. Те трябва обаче да издават непрекъснат звук, както това се изисква в точка 6.1.1 от Правило № 28 на ООН. Монтиране в превозното средство а) Провежда се изпитване в съответствие с точка 6.2 от Правило № 28 на ООН. б) Максималното ниво на звуковото налягане трябва да е в съответствие с точка 6.2.7. |
8А |
Правило № 46 на ООН (Устройства за непряко виждане) |
Компоненти а) Превозното средство е оборудвано с огледалата за виждане назад, предписани в точка 15.2 от Правило № 46 на ООН. б) Те не се нуждаят от одобряване на типа в съответствие с Правило № 46 на ООН. в) Радиусите на кривината на огледалата не трябва да причиняват значително изкривяване на изображението. По преценка на техническата служба радиусите на кривината се проверяват в съответствие с метода, описан в приложение 7 към Правило № 46 на ООН. Радиусите на кривината не трябва да са по-малки от предписаните в точка 6.1.2.2.4 от Правило № 46 на ООН. Монтиране в превозното средство Провежда се измерване с цел да се гарантира, че полетата на видимост съответстват на точка 15.2.4 от Правило № 46 на ООН. |
9Б |
Правило № 13-H на ООН (Спиране) |
Общи разпоредби а) Спирачната уредба се вгражда в съответствие с точка 5 от Правило № 13-Н на ООН. б) Превозните средства се оборудват с електронна спирачна уредба против блокиране на колелата, действаща върху всички колела. в) Характеристиките на спирачната уредба трябва да съответстват на приложение III към Правило № 13-Н на ООН. г) За тази цел се провеждат пътни изпитвания на писта, чиято повърхност има висок коефициент на сцепление. Изпитването на спирачката за паркиране се провежда при наклон от 18 % (като превозното средство се ориентира както надолу, така и нагоре). Трябва да се проведат само изпитванията, посочени в рубриките „Работна спирачка“ и „Спирачка за паркиране“ по-долу. Във всеки от случаите превозното средство трябва да е напълно натоварено. д) Посоченото в буква г) изпитване на пътя не се провежда, ако заявителят може да представи декларация от производителя, с която се удостоверява, че превозното средство съответства или на Правило № 13-H на ООН, включително на допълнение 5, или на FMVSS № 135. Работна спирачка а) Провежда се изпитването от „тип 0“, предписано в точки 1.4.2 и 1.4.3 на приложение 3 към Правило № 13-H на ООН. б) Освен това се провежда изпитването от „тип 1“, предписано в точка 1.5 на приложение 3 към Правило № 13-H на ООН. Спирачка за паркиране Провежда се изпитване в съответствие с точка 2.3 от приложение 3 към Правило № 13-Н на ООН. |
10А |
Правило № 10 на ООН (Радиосмущения (електромагнитна съвместимост)) |
Компоненти а) Електрическите/електронните възли не се нуждаят от одобряване на типа в съответствие с Правило № 10 на ООН. б) Допълнително монтираните електрически/електронни устройства обаче трябва да съответстват на Правило № 10 на ООН. Електромагнитно излъчване Заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че превозното средство съответства на Правило № 10 на ООН или на следните алтернативни стандарти: — Широколентово електромагнитно излъчване: CISPR 12 или SAE J551-2; или — Теснолентово електромагнитно излъчване: CISPR 12 (извън превозното средство) или CISPR 25 (в превозното средство), или SAE J 551-4 и SAE J 1113-41. Изпитване за устойчивост Не се извършват изпитванията за устойчивост. |
12А |
Правило № 21 на ООН (Вътрешна арматура) |
Вътрешно оборудване а) По отношение на изискванията за поглъщане на енергията се смята, че превозното средство съответства на Правило № 21 на ООН, ако е оборудвано с най-малко две предни въздушни възглавници, едната от които е монтирана в кормилното колело, а другата — в арматурното табло. б) Ако превозното средство е оборудвано само с една предна въздушна възглавница, монтирана в кормилното колело, арматурното табло трябва да е направено от поглъщащи енергията материали. в) Техническата служба трябва да се увери, че няма остри ръбове в зоните, определени в точки 5.1—5.7 от Правило № 21 на ООН. Електрически органи за управление а) Електрически управляваните прозорци, отварящите се покриви и разделителните прегради се изпитват в съответствие с точка 5.8 от Правило № 21 на ООН. Чувствителността на системите за автоматично реверсиране, посочени в точка 5.8.3, може да се отклонява от изискванията, изложени в точка 5.8.3.1.1 от Правило № 21 на ООН. б) Електрически управляваните прозорци, които не могат да бъдат затворени, когато запалването е в положение „изключено“, са освободени от изискванията, приложими към системите за автоматично реверсиране. |
13А |
Правило № 18 на ООН (Устройства против кражба и имобилайзер) |
а) За да се предотврати неразрешено използване, превозното средство се оборудва със: — заключващо устройство, както е определено в точка 2.3 от Правило № 18 на ООН; и — имобилайзер, който отговаря на техническите изисквания на точка 5 от Правило № 18 на ООН; б) Ако в съответствие с буква а) се налага допълнително монтиране на имобилайзер, той трябва да е от одобрен тип, в съответствие с правила № 18, № 97 или № 116 на ООН. |
14А |
Правило № 12 на ООН (Поведение на кормилния механизъм в случай на удар) |
а) Заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че конкретното превозно средство, чийто идентификационен номер трябва да бъде посочен, съответства на изискванията на най-малко един от следните документи: — Правило № 12 на ООН; — FMVSS № 203 (Защита на водача от удар от системата на кормилната уредба), включително FMVSS № 204 (Изместване назад на кормилната уредба); — член 11 от JSRRV. б) По искане на заявителя може да се проведе изпитване върху серийно произвеждано превозно средство в съответствие с приложение 3 към Правило № 12 на ООН. Изпитването се провежда от техническа служба, оправомощена за извършването на това изпитване. Техническата служба изготвя подробен протокол за заявителя. |
15А |
Правило № 17 на ООН (Здравина на седалките — Облегалки за глава) |
Седалки, закрепване на седалките и системи за регулиране Заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че конкретното превозно средство, чийто идентификационен номер трябва да бъде посочен, съответства на изискванията на най-малко един от следните документи: — Правило № 17 на ООН; или — FMVSS № 207 (Системи за сядане). Облегалки за глава а) Когато декларацията се основава на FMVSS № 207, облегалките за глава освен това трябва да отговарят на изискванията от точка 5 и приложение 4 към Правило № 17 на ООН. б) Провеждат се само изпитванията, описани в точки 5.12, 6.5, 6.6 и 6.7 от Правило № 17 на ООН. в) Във всеки друг случай заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че конкретното превозно средство, чийто идентификационен номер (VIN) трябва да бъде посочен, съответства на FMVSS № 202a (Облегалки за глава). |
16А |
Правило № 26 на ООН (Външни изпъкналости) |
а) Външната повърхност на каросерията трябва да отговаря на общите изисквания, включени в точка 5 от Правило № 26 на ООН. б) По преценка на техническата служба се проверява съответствието с разпоредбите, посочени в точки 6.1, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8 и 6.11 от Правило № 26 на ООН. |
17А, 17Б |
Правило № 39 на ООН (Скоростомер — Предавка за заден ход) |
Устройство за измерване на скоростта а) Измервателната скала трябва да съответства на точки 5.1—5.1.4 от Правило № 39 на ООН. б) Когато техническата служба иска да се увери, че скоростомерът е калибриран с необходимата точност, тя може да изиска да бъдат проведени изпитванията, предписани в точка 5.2 от Правило № 39 на ООН. Предавка за заден ход Механизмът на предавателната кутия трябва да включва предавка за заден ход. |
18А |
Регламент (ЕС) № 19/2011 (Задължителни табели) |
VIN а) На превозното средство се присвоява идентификационен номер, състоящ се от най-малко 8 и най-много 17 символа. VIN, съдържащ 17 символа, трябва да отговаря на изискванията, посочени в международните стандарти ISO 3779:1983 и ISO 3780:1983. б) VIN трябва да е разположен на добре видимо и достъпно място и нанесен така, че да не може да бъде заличен или повреден. в) Когато VIN не е щампован на шасито или каросерията, държава членка може да изиска от заявителя този номер да бъде допълнително нанесен в съответствие с нейното национално законодателство. В такъв случай компетентният орган на държавата членка осъществява контрол над тази операция. Задължителна табела Превозното средство се оборудва с идентификационна табела, която се монтира от неговия производител. След издаването на одобряване от органа по одобряването не се изисква допълнителна идентификационна табела. |
19А |
Правило № 14 на ООН (Закрепващи устройства за обезопасителни колани) |
Заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че конкретното превозно средство, чийто идентификационен номер трябва да бъде посочен, съответства на изискванията на най-малко един от следните документи: — Правило № 14 на ООН; — FMVSS № 210 (Анкерни закрепвания на обезопасителните колани); или — член 22-3 от JSRRV. |
20А |
Правило № 48 на ООН (Монтиране на устройства за осветяване и светлинна сигнализация) |
а) Устройствата за осветяване трябва да отговарят на изискванията на Правило № 48 на ООН, серия от изменения 03, с изключение на изискванията от приложения 5 и 6 към него. б) Не се разрешават изключения по отношение на броя на светлините и устройствата за светлинна сигнализация, посочени в точки 21—26 и 28—30, както и по отношение на основните им конструктивни характеристики, електрическото им свързване, цвета на излъчваната или отразена от тях светлина. в) Светлините и устройствата за светлинна сигнализация, които трябва да се монтират допълнително, за да бъдат изпълнени изискванията на буква а), трябва да имат маркировка за ЕС одобряване на типа. г) Светлини, оборудвани с газоразрядни източници на светлина, са позволени само ако са монтирани съвместно с устройство за почистване на фара и устройство за автоматично регулиране на фара, когато е целесъобразно. д) Късите светлини на фаровете се адаптират към установената със закон посока на движение по пътищата в държавата, където е издадено одобряването на превозното средство. |
21А |
Правило № 3 на ООН (Светоотражатели) |
Ако е необходимо, на задната част на превозното средство се монтират два допълнителни светоотражателя, на които е поставена маркировка за ЕС одобряване, като положението им трябва да съответства на Правило № 48 на ООН. |
22А |
Правила № 7, № 87 и № 91 на ООН (Горни габаритни светлини, предни габаритни светлини (странични), задни габаритни светлини (странични), стоп-сигнали, странични габаритни светлини, дневни светлин) |
Не се прилагат изискванията, установени в правила № 7, № 87 и № 91 на ООН. Правилното функциониране на светлините обаче се проверява от техническата служба. |
23А |
Правило № 6 на ООН (Пътепоказатели) |
Не се прилагат изискванията, установени в Правило № 6 на ООН. Правилното функциониране на светлините обаче се проверява от техническата служба. |
24А |
Правило № 4 на ООН (Устройства за осветяване на задната регистрационна табела) |
Не се прилагат изискванията, установени в Правило № 4 на ООН. Правилното функциониране на светлините обаче се проверява от техническата служба. |
25В, 25Д, 25Е |
Правила № 98, № 112 и № 123 на ООН (Фарове (вкл. крушките)) |
а) Осветяването, осигурявано от късите светлини на фаровете, монтирани на превозното средство, се проверява съгласно разпоредбите на точка 6 от Правило № 112 на ООН относно фаровете, излъчващи асиметрична къса светлина. За тази цел може да се правят позовавания на допустимите отклонения, включени в приложение 5 към посоченото правило. б) Същото изискване трябва да бъде изпълнено за късите светлини на фаровете, включени в приложното поле на Правило № 98 или № 123 на ООН. |
26А |
Правило № 19 на ООН (Предни фарове против мъгла) |
Не се прилагат изискванията, установени в Правило № 19 на ООН. Ако обаче такива светлини са монтирани, правилното им функциониране се проверява от техническата служба. |
27А |
Регламент (ЕС) № 1005/2010 (Устройство за теглене) |
Не се прилагат изискванията, установени в Регламент (ЕС) № 1005/2010. |
28А |
Правило № 38 на ООН (Задни фарове против мъгла) |
Не се прилагат изискванията, установени в Правило № 38 на ООН. Правилното функциониране на светлините обаче се проверява от техническата служба. |
29А |
Правило № 23 на ООН (Светлини за заден ход) |
Не се прилагат изискванията, установени в Правило № 23 на ООН. Ако обаче такива светлини са монтирани, правилното им функциониране се проверява от техническата служба. |
30А |
Правило № 77 на ООН (Светлинни устройства за паркиране) |
Не се прилагат изискванията, установени в Правило № 77 на ООН. Ако обаче такива светлини са монтирани, правилното им функциониране се проверява от техническата служба. |
31А |
Правило № 16 на ООН (Обезопасителни колани и системи за обезопасяване) |
Компоненти а) Обезопасителните колани не се нуждаят от одобряване на типа в съответствие с Правило № 16 на ООН. б) Всеки обезопасителен колан обаче е снабден с идентификационен етикет. в) Означенията на етикета са в съответствие с решението по отношение на закрепването на обезопасителните колани (вж. точка 19). Изисквания за монтиране а) Превозното средство трябва да е оборудвано с обезопасителни колани в съответствие с изискванията, посочени в приложение XVI към Правило № 16 на ООН. б) Когато редица обезопасителни колани трябва да се монтират допълнително в съответствие с буква а), те трябва да са от тип, одобрен в съответствие с Правило № 16 на ООН. |
32А |
Правило № 125 на ООН (Видимост напред) |
а) Не се допуска наличието на препятствия в 180-градусовата зона на полето на видимост на водача, както е определено в точка 5.1.3 от Правило № 125 на ООН. б) Чрез дерогация от буква а), колоните „А“ и оборудването, изброено в точка 5.1.3 от Правило № 125 на ООН, не се смятат за препятствия. в) Броят на колоните „А“ не трябва да надхвърля 2. |
33А |
Правило № 121 на ООН (Обозначения на органите за управление, сигналните устройства и показващите уреди) |
а) Символите, включително цветът на съответните им контролни сигнални устройства, които задължително трябва да са налични по силата на Правило № 121 на ООН, трябва да съответстват на посоченото правило на ООН. б) Във всички останали случаи техническата служба се уверява, че монтираните на превозното средство знаци, сигнални устройства и показващи уреди осигуряват на водача изчерпателна информация за функционирането на споменатите органи за управление. |
34А |
Регламент (ЕС) № 672/2010 (Устройства против обледеняване и изпотяване на стъкла) |
Превозното средство трябва да е оборудвано с подходящи устройства за размразяване/срещу изпотяване на предното стъкло. Устройство за размразяване на предното стъкло, което съответства най-малко на точка 1.1.1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 672/2010, се счита за „подходящо“. Устройство против изпотяване на предното стъкло, което съответства най-малко на точка 1.2.1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 672/2010, се счита за „подходящо“. |
35А |
Регламент (ЕС) № 1008/2010 (Устройства за измиване и почистване) |
Превозното средство трябва да е оборудвано с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. Устройство за измиване и почистване на предното стъкло, което съответства най-малко на изискванията, установени в точка 1.1.5 от приложение III към Регламент (ЕС) № 1008/2010, се счита за „подходящо“. |
36А |
Правило № 122 на ООН (Отоплителни системи) |
а) Отделението за пътници на превозното средство трябва да е оборудвано с отоплителна система. б) Отоплителите, работещи чрез изгаряне на гориво, и тяхното монтиране трябва да съответстват на изискванията на приложение 7 към Правило № 122 на ООН. Освен това отоплителите, работещи чрез изгаряне на гориво ВНГ (втечнен нефтен газ), и отоплителните системи, работещи с ВНГ, трябва да съответстват на изискванията, изложени в приложение 8 към Правило № 122 на ООН. в) Допълнително монтираните отоплителни системи трябва да отговарят на изискванията, посочени в Правило № 122 на ООН. |
37А |
Регламент (ЕС) № 1009/2010 (Калници) |
а) Превозното средство трябва да бъде проектирано по такъв начин, че да предпазва другите участници в движението по пътищата от камъни, кал, лед, сняг и вода и да намалява опасностите, дължащи се на контакт с движещите се колела. б) Техническата служба може да проверява съответствието с техническите изисквания, посочени в приложение II към Регламент (ЕС) № 1009/2010. в) Не се прилага раздел 3 на приложение I към посочения регламент. |
38А |
Правило № 25 на ООН (Облегалки за глава) |
Не се прилагат изискванията от Правило № 25 на ООН. |
44А |
Регламент (ЕС) № 1230/2012 (Маси и размери) |
а) Изискванията на точка 1 от част А на приложение I към Регламент (ЕС) № 1230/2012 трябва да бъдат спазени. б) За целите на буква а) се вземат предвид следните маси: — масата в готовност за движение, определена в точка 4 от член 2 от Регламент (ЕС) № 1230/2012, измерена от техническата служба; и — максималните маси, обявени от производителя на превозното средство или записани на поставената от производителя табела, в това число и върху етикети или в ръководството за експлоатация. Посочените маси се приемат за технически допустимите максимални маси. в) Не се разрешават изключения по отношение на максималните допустими размери. |
45А |
Правило № 43 на ООН (Безопасно остъкляване) |
Компоненти а) Стъклата трябва да са изработени или от закалено, или от ламинирано безопасно стъкло. б) Монтирането на пластмасови стъкла е разрешено само на места, разположени зад колоните „Б“. в) За стъклата не е необходимо одобряване на типа в съответствие с Правило № 43 на ООН. Монтиране а) Прилагат се изискванията за монтиране, посочени в приложение 21 към Правило № 43 на ООН. б) Върху предното стъкло и стъклата, разположени пред колона „Б“, не се разрешава поставянето на тонирано фолио, което би намалило под изисквания минимум безпрепятственото пропускане на светлината. |
46 |
Директива 92/23/ЕИО (Гуми) |
Компоненти На гумите е поставена маркировка за ЕС одобряване на типа, в която е включен знакът „s“ (за „звук“). Монтиране а) Размерите, индексът на товароносимостта и категорията на скоростта на гумите трябва да отговарят на изискванията на приложение IV към Директива 92/23/ЕИО. б) Знакът за категорията за скоростта на гумата трябва да бъде съвместим с максималната конструктивна скорост на превозното средство. Това изискване се прилага независимо от наличието на ограничител на скоростта. в) Максималната скорост на превозното средство трябва да е обявената от производителя на превозното средство. Техническата служба обаче може да направи оценка на максималната конструктивна скорост на превозното средство, като използва максималната ефективна мощност на двигателя, максималния брой за оборотите в минута и данните за кинематичната верига. |
50А |
Правило № 55 на ООН (Теглително-прикачни устройства) |
Отделни технически възли а) За теглително-прикачни устройства, които представляват ООП (оригинално оборудване от производителя), предназначени за теглене на ремарке, чиято максимална маса не надвишава 1 500 kg, не се изисква одобряване на типа в съответствие с Правило № 55 на ООН. Теглително-прикачно устройство се смята за ООП, ако е описано в ръководството за експлоатация или в равностоен помощен документ, предоставен на купувача от производителя на превозното средство. Ако подобно теглително-прикачно устройство е одобрено с превозното средство, в сертификата за одобряване се включва подходящ текст, в който се заявява, че собственикът е отговорен за осигуряване на съвместимост с теглително-прикачното устройство, монтирано на ремаркето. б) Теглително-прикачни устройства, различни от изброените в буква а), както и допълнително монтирани теглително-прикачни устройства получават одобряване на типа в съответствие с Правило № 55 на ООН. Монтиране в превозното средство Техническата служба се уверява, че монтажът на теглително-прикачните устройства съответства на изискванията на точка 6 от Правило № 55 на ООН. |
53А |
Правило № 94 на ООН (Челен удар) (д) |
а) Заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че конкретното превозно средство, чийто идентификационен номер трябва да бъде посочен, съответства на изискванията на най-малко един от следните документи: — Правило № 94 на ООН; — FMVSS № 208 (Защита на пътниците при удар); — член 18 от JSRRV. б) По искане на заявителя може да се проведе изпитване върху серийно произвеждано превозно средство в съответствие с точка 5 от Правило № 94 на ООН. Изпитването се провежда от техническа служба, оправомощена за извършването на това изпитване. Техническата служба изготвя подробен протокол за заявителя. |
54А |
Правило № 95 на ООН (Страничен удар) |
а) Заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че конкретното превозно средство, чийто идентификационен номер трябва да бъде посочен, съответства на най-малко на едно от следното: — Правило № 95 на ООН; — FMVSS № 214 (Защита при удар отстрани); — член 18 от JSRRV. б) По искане на заявителя може да се проведе изпитване върху серийно произвеждано превозно средство в съответствие с раздел 5 от Правило № 95 на ООН. Изпитването се провежда от техническа служба, оправомощена за извършването на това изпитване. Техническата служба изготвя подробен протокол за заявителя. |
58 |
Правило № 127 на ООН Регламент (ЕС) 2019/2144 (Защита на пешеходците) |
Превозните средства се оборудват с електронна спирачна уредба против блокиране на колелата, действаща върху всички колела. Прилагат се изискванията по Правило № 127 на ООН. Всяка система за предна защита или е неразделна част от превозното средство и следователно отговаря на изискванията по Правило № 127 на ООН, или подлежи на одобрение на типа като отделен технически възел |
59 |
Директива 2005/64/ЕО (Рециклируемост) |
Не се прилагат изискванията на посочената директива. |
61 |
Директива 2006/40/ЕО (Климатична система) |
Прилагат се изискванията на посочената директива. |
62 |
Правило № 134 на ООН Регламент (ЕС) 2019/2144 (Водородна система) |
►C1
Прилагат се изискванията по Правило № 134 на ООН. Ако не, трябва да се докаже, че превозното средство отговаря на следните изисквания: — Материалноправните изисквания по Регламент (ЕО) № 79/2009 в редакцията му, приложима на 5 юли 2022 г.; — Приложение 100 — Технически стандарт за горивните системи на моторни превозни средства, захранвани със сгъстен водороден газ (Япония); — GB/T 24549-2009 Електрически превозни средства, с горивни клетки — изисквания за безопасност (Китай); — Международен стандарт ISO 23273:2013, част 1: Безопасност на превозното средство при експлоатация, и част 2: Защита срещу опасности от водород при превозните средства, захранвани със сгъстен водород; или — SAE J2578 — Общи правила за безопасност при превозните средства с горивни елементи |
72 |
Регламент (ЕС) 2015/758 (Система eCall) |
Изискванията по този регламент не се прилагат. |
(1)
Директива 70/157/ЕИО на Съвета от 6 февруари 1970 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно допустимото ниво на шума и изпускателната уредба на моторни превозни средства (ОВ L 42, 23.2.1970 г., стр. 16). |
Част II: Превозни средства от категория N1
Точка |
Регулаторен акт |
Алтернативни изисквания |
2А |
Регламент (ЕО) № 715/2007 (Емисии (Евро 5 и Евро 6) от леки превозни средства/достъп до информация) |
Емисии на отработили газове а) Провежда се изпитване от тип 1 в съответствие с приложение III към Регламент (ЕО) № 692/2008, като се използват коефициентите на влошаване, посочени в точка 1.4 от приложение VII към посочения регламент. Приложимите гранични стойности на емисиите са посочените в таблица 1 и таблица 2 в приложение I към Регламент (ЕО) № 715/2007. б) Не се изисква превозното средство да е изминало 3 000 km, както е посочено в точка 3.1.1 от приложение 4 към Правило № 83 на ООН. в) Използваното при изпитването гориво е еталонното гориво, както е предвидено в приложение IX към Регламент (ЕО) № 692/2008. г) Динамометричният стенд се настройва в съответствие с техническите изисквания в точка 3.2 от приложение 4 към Правило № 83 на ООН. д) Посоченото в буква а) изпитване не се провежда, ако може да се докаже, че превозното средство съответства на California Code Regulations, посочени в точка 2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 692/2008. Емисии от изпаряване За бензиновите двигатели се изисква наличието на система за контрол на емисиите от изпаряване (например въгленов филтър). Емисии на картерни газове Изисква се наличие на устройство за рециркулация на картерните газове. БД Превозното средство трябва да е оборудвано със система за БД (СБД). Интерфейсът на БД трябва да може да обменя данни с най-разпространените средства за диагностика, използвани за периодичните технически прегледи. Димност а) Превозните средства, оборудвани с дизелови двигатели, се изпитват в съответствие с методите за изпитване, посочени в допълнение 2 към приложение IV към Регламент (ЕО) № 692/2008. б) Коригираната стойност на коефициента на поглъщане се разполага на видно и леснодостъпно място. Емисии на CO2 и разход на гориво а) Провежда се изпитване в съответствие с приложение XII към Регламент (ЕО) № 692/2008. б) Не се изисква превозното средство да е изминало 3 000 km, както е посочено в точка 3.1.1 от приложение 4 към Правило № 83 на ООН. в) Ако превозното средство съответства на California Code Regulations, посочени в точка 2.1.1 на приложение I към Регламент (ЕО) № 692/2008 на Комисията, и поради това не се изисква провеждането на изпитване за емисиите на изгорели газове, държавите членки изчисляват емисиите на CO2 и разхода на гориво по формулите, определени в обяснителни бележки (б) и (в). Достъп до информация Не се прилагат разпоредбите по отношение на достъпа до информация. Измерване на мощността а) Заявителят представя декларация от производителя, в която се посочва максималната ефективна мощност на двигателя в kW, както и съответната честота на въртене на двигателя в обороти за минута. б) Като алтернатива заявителят може да предостави крива на ефективната мощност на двигателя, даваща същата информация. |
3А |
Правило № 34 на ООН (Резервоари за гориво — Задни защитни устройства) |
Резервоари за гориво а) Резервоарите за гориво трябва да съответстват на точка 5 от Правило № 34 на ООН, с изключение на точки 5.1, 5.2 и 5.12. По-специално те трябва да съответстват на точки 5.9 и 5.9.1, без обаче да се провежда изпитване за прокапване. б) Резервоарите за ВНГ или СПГ трябва да са получили одобряване на типа съответно съгласно Правило № 67 на ООН, серия от изменения 01, или съгласно Правило № 110 на ООН (a). Специфични разпоредби за резервоари за гориво, изработени от пластмаса Заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че резервоарът за гориво на конкретното превозно средство, чийто идентификационен номер трябва да бъде посочен, съответства най-малко на едно от следното: — FMVSS № 301 (Работоспособност на горивната уредба); — приложение 5 към Правило № 34 на ООН. Задно защитно устройство а) Задната част на превозното средство трябва да е конструирана в съответствие с точки 8 и 9 от Правило № 34 на ООН. |
4А |
Регламент (ЕС) № 1003/2010 (Място за монтиране на задните табели с регистрационния номер) |
Мястото, наклонът, ъглите на видимост и положението на табелата с регистрационния номер трябва да съответстват на Регламент (ЕС) № 1003/2010. |
5А |
Правило № 79 на ООН (Усилие, прилагано върху механизма за управление) |
Механични системи а) Механизмът за управление трябва да е конструиран така, че сам да се връща в изходно положение. За да се провери съответствието с тази разпоредба, се провежда изпитване в съответствие с точки 6.1.2 и 6.2.1 от към Правило № 79 на ООН. б) Евентуален отказ на усилвателя на механизма за управление не трябва да води до пълна загуба на контрол над превозното средство. Комплексни електронни системи за контрол на превозното средство (управлявани по електронен път устройства) Комплексни електронни системи за контрол се разрешават само ако съответстват на приложение 6 към Правило № 79 на ООН. |
6А |
Правило на ООН № 11 (Ключалки и панти на вратите) |
Съответствие с точка 6.1.5.4 от Правило № 11 на ООН |
7А |
Правило № 28 на ООН (Звукова сигнализация) |
Компоненти Устройствата за подаване на звуков сигнал не се нуждаят от одобряване на типа в съответствие с Правило № 28 на ООН. Те трябва обаче да издават непрекъснат звук, както това се изисква в точка 6.1.1 от Правило № 28 на ООН. Монтиране в превозното средство а) Провежда се изпитване в съответствие с точка 6.2 от Правило № 28 на ООН. б) Максималното ниво на звуковото налягане трябва да е в съответствие с точка 6.2.7. |
8А |
Правило № 46 на ООН (Устройства за непряко виждане) |
Компоненти а) Превозното средство е оборудвано с огледалата за виждане назад, предписани в точка 15.2 от Правило № 46 на ООН. б) Те не се нуждаят от одобряване на типа в съответствие с Правило № 46 на ООН. в) Радиусите на кривината на огледалата не трябва да причиняват значително изкривяване на изображението. По преценка на техническата служба радиусите на кривината се проверяват в съответствие с метода, описан в допълнение 1 към приложение 7 към Правило № 46 на ООН. Радиусите на кривината не трябва да са по-малки от предписаните в точка 6.1.2.2.4 от Правило № 46 на ООН. Монтиране в превозното средство Провежда се измерване с цел да се гарантира, че полетата на видимост съответстват на точка 15.2.4 от Правило № 46 на ООН. |
9Б |
Правило № 13-H на ООН (Спиране) |
Общи разпоредби а) Спирачната уредба се вгражда в съответствие с точка 5 от Правило № 13-Н на ООН. б) Превозните средства се оборудват с електронна спирачна уредба против блокиране на колелата, действаща върху всички колела. в) Характеристиките на спирачната уредба трябва да съответстват на приложение III към Правило № 13-Н на ООН. г) За тази цел се провеждат пътни изпитвания на писта, чиято повърхност има висок коефициент на сцепление. Изпитването на спирачката за паркиране се провежда при наклон от 18 % (като превозното средство се ориентира както надолу, така и нагоре). Трябва да се проведат само изпитванията, посочени в рубриките „Работна спирачка“ и „Спирачка за паркиране“ по-долу. Във всеки от случаите превозното средство трябва да е напълно натоварено. д) Посоченото в буква в) изпитване на пътя не се провежда, ако заявителят може да представи декларация от производителя, с която се удостоверява, че превозното средство съответства или на Правило № 13-H на ООН, включително на допълнение 5, или на FMVSS № 135. Работна спирачка а) Провежда се изпитването от „тип 0“, предписано в точки 1.4.2 и 1.4.3 на приложение 3 към Правило № 13-H на ООН. б) Освен това се провежда изпитването от „тип 1“, предписано в точка 1.5 на приложение 3 към Правило № 13-H на ООН. Спирачка за паркиране Изпитването се извършва в съответствие с точка 2.3 от приложение 3 към Правило № 13-H на ООН. |
10А |
Правило № 10 на ООН (Радиосмущения (електромагнитна съвместимост)) |
Компоненти а) Електрическите/електронните възли не се нуждаят от одобряване на типа в съответствие с Правило № 10 на ООН. б) Допълнително монтираните електрически/електронни устройства обаче трябва да съответстват на Правило № 10 на ООН. Електромагнитно излъчване Заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че превозното средство съответства на Правило № 10 на ООН или на следните алтернативни стандарти: — Широколентово електромагнитно излъчване: CISPR 12 или SAE J551-2; — Теснолентово електромагнитно излъчване: CISPR 12 (извън превозното средство) или CISPR 25 (в превозното средство), или SAE J 551-4 и SAE J 1113-41. Изпитване за устойчивост Не се извършват изпитванията за устойчивост. |
13Б |
Правило № 116 на ООН (Устройства против кражба и имобилайзер) |
а) За да се предотврати неразрешено използване, превозното средство се оборудва със заключващо устройство, както е определено в точка 5.1.2 от Правило № 116 на ООН. б) Ако е монтиран имобилайзер, той трябва да съответства на техническите изисквания на точка 8.1.1 от Правило № 116 на ООН. |
14А |
Правило № 12 на ООН (Поведение на кормилния механизъм в случай на удар) |
а) Заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че конкретното превозно средство, чийто идентификационен номер трябва да бъде посочен, съответства най-малко на едно от следното: — Правило № 12 на ООН; — FMVSS № 203 (Защита на водача от удар от системата на кормилната уредба), включително FMVSS № 204 (Изместване назад на кормилната уредба); — член 11 от JSRRV. б) По искане на заявителя може да се проведе изпитване върху серийно произвеждано превозно средство в съответствие с приложение 3 към Правило № 12 на ООН. Изпитването се провежда от техническа служба, оправомощена за извършването на това изпитване. Техническата служба изготвя подробен протокол за заявителя. |
15А |
Правило № 17 на ООН (Здравина на седалките — Облегалки за глава) |
Седалки, закрепване на седалките и системи за регулиране Седалките и техните регулируеми системи трябва да съответстват на точка 5.3 от Правило № 17 на ООН. Облегалки за глава а) Облегалките за глава трябва да отговарят на изискванията от раздел 5 от Правило № 17 на ООН и приложение 4 към същото правило. б) Провеждат се само изпитванията, описани в точки 5.12, 6.5, 6.6 и 6.7 от Правило № 17 на ООН. |
17А |
Правило № 39 на ООН (Скоростомер — Предавка за заден ход) |
Устройство за измерване на скоростта а) Измервателната скала трябва да съответства на точки 5.1—5.1.4 от Правило № 39 на ООН. б) Когато техническата служба има основателни причини да счита, че скоростомерът не е калибриран с необходимата точност, тя може да изиска да бъдат проведени изпитванията, предписани в точка 5.2 от Правило № 39 на ООН. Предавка за заден ход Механизмът на предавателната кутия трябва да включва предавка за заден ход. |
18А |
Регламент (ЕС) № 19/2011 (Задължителни регистрационни табели) |
VIN а) На превозното средство се присвоява VIN, състоящ се от най-малко 8 и най-много 17 символа. VIN, съдържащ 17 символа, трябва да отговаря на изискванията, посочени в международните стандарти ISO 3779:1983 и ISO 3780:1983. б) VIN трябва да е разположен на добре видимо и достъпно място и нанесен така, че да не може да бъде заличен или повреден. в) Когато VIN не е щампован на шасито или каросерията, държава членка може да изиска той да бъде допълнително нанесен в съответствие с нейното национално законодателство. В такъв случай компетентният орган на държавата членка осъществява контрол над тази операция. Задължителна табела Превозното средство се оборудва с идентификационна табела, която се монтира от неговия производител. След издаването на одобряване не се изисква допълнителна идентификационна табела. |
19А |
Правило № 14 на ООН (Закрепвания на обезопасителните колани) |
Заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че конкретното превозно средство, чийто идентификационен номер трябва да бъде посочен, съответства най-малко на едно от следното: — Правило № 14 на ООН — FMVSS № 210 (Закрепвания на обезопасителните колани); — член 22-3 от JSRRV. |
20А |
Правило № 48 на ООН (Монтиране на устройства за осветяване и светлинна сигнализация) |
а) Устройствата за осветяване трябва да отговарят на основните изисквания на Правило № 48, серия от изменения 03 на ООН, с изключение на изискванията от приложения 5 и 6 към Правило № 48 на ООН. б) Не се разрешават изключения по отношение на броя на светлините и устройствата за светлинна сигнализация, посочени в точки 21—26 и 28—30, както и по отношение на основните им конструктивни характеристики, електрическото им свързване, цвета на излъчваната или отразена от тях светлина. в) Светлините и устройствата за светлинна сигнализация, които трябва да се монтират допълнително, за да бъдат изпълнени изискванията на буква а), трябва да имат маркировка за ЕС одобряване на типа. г) Светлини, оборудвани с газоразрядни източници на светлина, са позволени само ако са монтирани съвместно с устройство за почистване на фара и устройство за автоматично регулиране на фара, когато е целесъобразно. д) Късите светлини на фаровете се адаптират към установената със закон посока на движение по пътищата в държавата, където е издадено одобряването на превозното средство. |
21А |
Правило № 3 на ООН (Светоотражатели) |
Ако е необходимо, на задната част на превозното средство се монтират два допълнителни светоотражателя, на които е поставена маркировка за ЕС одобряване, като положението им трябва да съответства на Правило № 48 на ООН. |
22А |
Правила № 7, № 87 и № 91 на ООН (Горни габаритни светлини, предни габаритни светлини (странични), задни габаритни светлини (странични), стоп-сигнали, странични габаритни светлини, дневни светлин) |
Не се прилагат изискванията, установени в правила № 7, № 87 и № 91 на ООН. Правилното функциониране на светлините обаче се проверява от техническата служба. |
23А |
Правило № 6 на ООН (Пътепоказатели) |
Не се прилагат изискванията, установени в Правило № 6 на ООН. Правилното функциониране на светлините обаче се проверява от техническата служба. |
24А |
Правило № 4 на ООН (Устройства за осветяване на задната регистрационна табела) |
Не се прилагат изискванията, установени в Правило № 4 на ООН. Правилното функциониране на светлините обаче се проверява от техническата служба. |
25В, 25Д, 25Е |
Правила № 98, № 112 и № 123 на ООН (Фарове (вкл. крушките)) |
а) Осветяването, осигурявано от късите светлини на фаровете, монтирани на превозното средство, се проверява съгласно разпоредбите на точка 6 от Правило № 112 на ООН относно фаровете, излъчващи асиметрична къса светлина. За тази цел може да се правят позовавания на допустимите отклонения, включени в приложение 5 към посоченото правило. б) Същото изискване трябва да се прилага за късите светлини на фаровете, включени в приложното поле на Правило № 98 или Правило № 123 на ООН. |
26А |
Правило № 19 на ООН (Предни фарове против мъгла) |
Не се прилагат разпоредбите на Правило № 19 на ООН. Ако обаче такива светлини са монтирани, правилното им функциониране се проверява от техническата служба. |
27А |
Регламент (ЕС) № 1005/2010 (Устройство за теглене) |
Не се прилагат изискванията от Регламент (ЕС) № 1005/2010. |
28А |
Правило № 38 на ООН (Задни фарове против мъгла) |
Не се прилагат разпоредбите на Правило № 38 на ООН. Правилното функциониране на светлините обаче се проверява от техническата служба. |
29А |
Правило № 23 на ООН (Светлини за заден ход) |
Не се прилагат разпоредбите на Правило № 23 на ООН. Ако обаче такива светлини са монтирани, правилното им функциониране се проверява от техническата служба. |
30А |
Правило № 77 на ООН (Светлинни устройства за паркиране) |
Не се прилагат разпоредбите на Правило № 77 на ООН. Ако обаче такива светлини са монтирани, правилното им функциониране се проверява от техническата служба. |
31А |
Правило № 16 на ООН (Обезопасителни колани и системи за обезопасяване) |
Компоненти а) Обезопасителните колани не се нуждаят от одобряване на типа в съответствие с Правило № 16 на ООН. б) Всеки обезопасителен колан обаче е снабден с идентификационен етикет. в) Означенията на етикета са в съответствие с решението по отношение на закрепването на обезопасителните колани (вж. точка 19). Изисквания за монтиране а) Превозното средство трябва да е оборудвано с обезопасителни колани в съответствие с изискванията, посочени в приложение XVI към Правило № 16 на ООН. б) Когато редица обезопасителни колани трябва да се монтират допълнително в съответствие с буква а), те трябва да са от тип, одобрен в съответствие с Правило № 16 на ООН. |
33А |
Правило № 121 на ООН (Обозначения на органите за управление, сигналните устройства и показващите уреди) |
а) Символите, включително цветът на съответните им контролни сигнални устройства, които задължително трябва да са налични по силата на Правило № 121 на ООН, трябва да съответстват на посоченото правило на ООН. б) Във всички останали случаи техническата служба се уверява, че монтираните на превозното средство знаци, сигнални устройства и показващи уреди осигуряват на водача изчерпателна информация за функционирането на споменатите органи за управление. |
34А |
Регламент (ЕС) № 672/2010 (Устройства против обледеняване и изпотяване на стъкла) |
Превозното средство трябва да е оборудвано с подходящи устройства за размразяване и срещу изпотяване на предното стъкло. |
35А |
Регламент (ЕС) № 1008/2010 (Устройства за измиване и почистване) |
Превозното средство трябва да е оборудвано с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
36А |
Правило № 122 на ООН (Отоплителни системи) |
а) Отделението за пътници на превозното средство трябва да е оборудвано с отоплителна система. б) Отоплителите, работещи чрез изгаряне на гориво, и тяхното монтиране трябва да съответстват на приложение 7 към Правило № 122 на ООН. Освен това отоплителите, работещи чрез изгаряне на гориво ВНГ (втечнен нефтен газ), и отоплителните системи, работещи с ВНГ, трябва да съответстват на изискванията, изложени в приложение 8 към Правило № 122 на ООН. в) Допълнително монтираните отоплителни системи трябва да съответстват на изискванията, посочени в Правило № 122 на ООН. |
41А |
Регламент (ЕО) № 595/2009 Емисии (Евро VI) от тежки превозни средства — БД |
Емисии на отработили газове а) Провежда се изпитване в съответствие с приложение III към Регламент (ЕС) № 582/2011 на Комисията (1), като се използват коефициентите на влошаване, посочени в точка 3.6.1 от приложение VI към Регламент (ЕС) № 582/2011. б) Приложимите гранични стойности са определените в таблицата от приложение I към Регламент (ЕО) № 595/2009. в) Използваното при изпитването гориво е еталонното гориво, както е предвидено в приложение IX към Регламент (ЕС) № 582/2011. Емисии на CO2 Емисиите на CO2 и разходът на гориво се определят в съответствие с приложение VIII към Регламент (ЕС) № 582/2011. БД а) Превозното средство трябва да е оборудвано със система за БД (СБД). б) Интерфейсът на БД трябва да може да обменя данни с външно устройство за отчитане на данните на БД, както е описано в приложение X към Регламент (ЕС) № 582/2011. Изисквания с цел осигуряване на правилно действие на мерките за контрол на NOx Превозното средство се оборудва със система, осигуряваща правилното действие на мерките за контрол на NOx в съответствие с приложение XIII към Регламент (ЕС) № 582/2011. Измерване на мощността а) Заявителят представя декларация от производителя за максималната ефективна мощност на двигателя в kW, както и за съответната честота на въртене на двигателя. б) Като алтернатива заявителят може да предостави крива на ефективната мощност на двигателя, даваща същата информация. |
45А |
Правило № 43 на ООН |
Компоненти а) Стъклата трябва да са изработени или от закалено, или от ламинирано безопасно стъкло. б) Монтирането на пластмасови стъкла е разрешено само на места, разположени зад колоните „Б“. в) За стъклата не е необходимо одобряване на типа в съответствие с Правило № 43 на ООН. Монтиране а) Прилагат се изискванията за монтиране, посочени в приложение 21 към Правило № 43 на ООН. б) Върху предното стъкло и стъклата, разположени пред колона „Б“, не се разрешава поставянето на тонирано фолио, което намалява под изисквания минимум безпрепятственото пропускане на светлината. |
46А |
Регламент (ЕС) 458/2011 на Комисията (Монтиране на гуми) |
Монтиране а) Размерите, индексът на товароносимостта и категорията за скоростта на гумите трябва да отговарят на изискванията на Регламент (ЕС) № 458/2011 на Комисията. б) Знакът за категорията за скоростта на гумата трябва да бъде съвместим с максималната конструктивна скорост на превозното средство. в) Това изискване се прилага независимо от наличието на ограничител на скоростта. г) Максималната скорост на превозното средство трябва да е обявената от производителя на превозното средство. Техническата служба обаче може да направи оценка на максималната конструктивна скорост на превозното средство, като използва максималната ефективна мощност на двигателя, максималния брой за оборотите в минута и данните за кинематичната верига. |
46Б |
Правило № 30 на ООН (Гуми от клас С1) |
Компоненти Гумите трябва да носят маркировка за ЕС одобряване на типа. |
46Г |
Правило № 117 на ООН (Шум, излъчван при търкаляне на гумите, сцепление върху влажна повърхност и съпротивление при търкаляне) |
Компоненти Гумите трябва да носят маркировка за ЕС одобряване на типа. |
46Д |
►M1 Регламент (ЕО) № 2019/2144 ◄ Правило № 64 на ООН (Резервен комплект за временно използване, гуми за движение в спукано състояние, шум, излъчван при търкаляне на гумите, сцепление върху влажна повърхност и съпротивление при търкаляне) |
Компоненти Гумите трябва да носят маркировка за ЕС одобряване на типа. Не е необходимо монтирането на ССНГ. |
48А |
Регламент (ЕС) № 1230/2012 (Маси и размери) |
а) Трябва да са спазени изискванията от част А на приложение I към Регламент (ЕС) № 1230/2012. Не е необходимо обаче да са спазени изискванията, посочени в точка 5 от част А на приложение I. б) За целите на буква а) се вземат предвид следните маси: — масата в готовност за движение, както е определена в член 2, точка 4 от Регламент (ЕС) № 1230/2012, измерена от техническата служба; и — максималните маси, обявени от производителя на превозното средство или записани на поставената от производителя табела, в това число и върху етикети или в ръководството за експлоатация. Посочените маси се разглеждат като технически допустими максимални маси. в) Не се допускат технически промени, направени от заявителя с цел намаляване на технически допустимата максимална маса на превозното средство до 3,5 тона или по-малко, за да може превозното средство да получи индивидуално одобряване. г) Не се разрешават изключения по отношение на максималните допустими размери. |
49А |
Правило № 61 на ООН (Външни изпъкнали части на кабини) |
а) Спазват се изискванията за монтиране, посочени в раздел 5 към Правило № 17 на ООН. б) По преценка на техническата служба се изисква спазването на изискванията, посочени в точки 6.1, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8 и 6.11 от Правило № 17 на ООН. |
50А |
Правило № 55 на ООН (Теглително-прикачни устройства) |
Отделни технически възли а) За теглително-прикачни устройства, които представляват ООП (оригинално оборудване от производителя), предназначени за теглене на ремарке, чиято максимална маса не надвишава 1 500 kg, не се изисква одобряване на типа в съответствие с Правило № 55 на ООН. б) Теглително-прикачно устройство се смята за ООП, ако е описано в ръководството за експлоатация или в равностоен помощен документ, предоставен на купувача от производителя на превозното средство. в) Ако подобно теглително-прикачно устройство е одобрено с превозното средство, в сертификата за одобряване се включва подходящ текст, в който се заявява, че собственикът е отговорен за осигуряване на съвместимост с теглително-прикачното устройство, монтирано на ремаркето. г) Теглително-прикачни устройства, различни от изброените в буква а), както и допълнително монтирани теглително-прикачни устройства получават одобряване на типа в съответствие с Правило № 55 на ООН. Монтиране в превозното средство Техническата служба се уверява, че монтажът на теглително-прикачните устройства съответства на точка 6 от Правило № 55 на ООН. |
54 |
Правило № 95 на ООН (Страничен удар) |
а) Заявителят прилага декларация от производителя, с която удостоверява, че конкретното превозно средство, чийто идентификационен номер трябва да бъде посочен, съответства най-малко на едно от следното: — Правило № 95 на ООН; — FMVSS № 214 (Защита при удар отстрани); — член 18 от JSRRV. б) По искане на заявителя може да се проведе изпитване върху серийно произвеждано превозно средство в съответствие с раздел 5 от Правило № 95 на ООН. в) Изпитването се провежда от техническа служба, оправомощена за извършването на това изпитване. Техническата служба изготвя подробен протокол за заявителя. |
56А |
Правило № 105 на ООН Превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари |
Превозните средства, предназначени за превоз на опасни товари, трябва да съответстват на Правило № 105 на ООН. |
58 |
Правило № 127 на ООН Регламент (ЕС) 2019/2144 (Защита на пешеходците) |
Превозните средства се оборудват с електронна спирачна уредба против блокиране на колелата, действаща върху всички колела. Прилагат се изискванията по Правило № 127 на ООН. Всяка система за предна защита или е неразделна част от превозното средство и следователно отговаря на изискванията по Правило № 127 на ООН, или подлежи на одобрение на типа като отделен технически възел |
59 |
Директива 2005/64/ЕО (Рециклируемост) |
Не се прилагат изискванията на посочената директива. |
61 |
Директива 2006/40/ЕО (Климатична система) |
Прилагат се изискванията на посочената директива. |
62 |
Правило № 134 на ООН Регламент (ЕС) 2019/2144 (Водородна система) |
►C1
Прилагат се изискванията по Правило № 134 на ООН. Ако не, трябва да се докаже, че превозното средство отговаря на следните изисквания: Прилагат се изискванията по Правило № 134 на ООН. Ако не, трябва да се докаже, че превозното средство отговаря на следните изисквания: — Материалноправните изисквания по Регламент (ЕО) № 79/2009 в редакцията му, приложима на 5 юли 2022 г.; — Приложение 100 — Технически стандарт за горивните системи на моторни превозни средства, захранвани със сгъстен водороден газ (Япония); — GB/T 24549-2009 Електрически превозни средства, с горивни клетки — изисквания за безопасност (Китай); — Международен стандарт ISO 23273:2013, част 1: Безопасност на превозното средство при експлоатация, и част 2: Защита срещу опасности от водород при превозните средства, захранвани със сгъстен водород; или — SAE J2578 — Общи правила за безопасност при превозните средства с горивни елементи“; |
72 |
Регламент (ЕС) 2015/758 (Система eCall) |
Изискванията по този регламент не се прилагат. |
(1)
Регламент (ЕС) № 582/2011 на Комисията от 25 май 2011 г. за прилагане и изменение на Регламент (ЕО) № 595/2009 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на емисиите от тежки превозни средства (Евро VI), и за изменение на приложения I и III към Директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 167, 25.6.2011 г., стр. 1). |
Обяснителни бележки към допълнение 2
1. Съкращения, използвани в настоящото допълнение
ООП : оригинално оборудване, предоставено от производителя
FMVSS : Стандарт относно безопасността на моторните превозни средства на Министерството на транспорта на САЩ (Federal Motor Vehicle Safety Standard of the U.S Department of Transportation)
JSRRV : Разпоредби за безопасност на пътните превозни средства в Япония (Japan Safety Regulations for Road Vehicles)
SAE : Дружество на автомобилните инженери (Society of Automotive Engineers)
CISPR : Специален международен комитет по радиосмущения (Comité international spécial des perturbations radioélectriques).
2. Забележки:
Цялата система за ВНГ или СПГ трябва да бъде проверена с оглед на Правило № 67 на ООН, Правило № 110 или Правило № 115 на ООН, в зависимост от конкретния случай.
Формулите, които трябва да се използват за оценка на емисиите на CO2, са следните:
където: СО2 е комбинираната маса на емисиите на CO2 в g/km, „m“ е масата на превозното средство в готовност за движение в kg, а „p“ е максималната ефективна мощност на двигателя в kW.
Комбинираната маса на CO2 се пресмята с точност до първия знак след десетичната запетая и се закръгля до най-близкото цяло число, както следва:
ако числото след десетичната запетая е по-малко от 5, закръглянето се извършва надолу;
ако числото след десетичната запетая е по-голямо или равно на 5, закръглянето се извършва нагоре.
Формулите, които трябва да се използват за оценка на разхода на гориво, са следните:
CFC = CO2 × k – 1
където: „CFC“ е комбинираният разход на гориво в l/100 km, CO2 е комбинираната маса на емисиите на CO2 в g/km след закръгляне в съответствие с правилото, посочено в забележка 2, буква б), „k“ е коефициент, равен на:
Комбинираният разход на гориво се изчислява с точност до два знака след десетичната запетая и се закръгля, както следва:
ако второто число след десетичната запетая е по-малко от 5, закръглянето се извършва надолу;
ако второто число след десетичната запетая е по-голямо или равно на 5, закръглянето се извършва нагоре.
ЧАСТ II
Списък на правилата на ООН, които се признават като алтернатива на директивите или регламентите, посочени в част I
Когато в таблицата от част I се прави позоваване на конкретна директива или регламент, одобряване на типа, издадено съгласно следните правила на ООН, или универсално международно одобряване на типа на цяло превозно средство, издадено съгласно Правило № 0 на ООН ( 13 ), което включва одобряване на типа на съответния елемент съгласно следните правила на ООН, към които Съюзът се е присъединил като договаряща страна по Ревизираната спогодба от 1958 г. на Икономическата комисия за Европа на Организацията на обединените нации по силата на Решение 97/836/ЕО на Съвета ( 14 ) или на последвалите го решения на Съвета, посочени в член 3, параграф 3 от същото решение, се счита за равностойно на ЕС одобряване на типа, издадено съгласно съответната конкретна директива или съответния конкретен регламент.
Съобщенията, издадени в съответствие с което и да е от измененията на правилата на ООН, изброени в таблицата по-долу ( 15 ), също се приемат за равностойни на ЕС одобрявания на типа, ако е налице решението по член 4, параграф 2 от Решение 97/836/ЕО.
Изискванията за монтаж, определени в директива или правило в таблицата от част I, се прилагат и за компоненти и отделни технически възли, одобрени в съответствие с правилата на ООН, изброени в таблицата по-долу.
Елемент |
Предмет |
Правило на ИКЕ на ООН |
Серия от изменения |
Б14 |
Акустична система за сигнализиране за превозно средство |
138 |
01 |
Ж1 |
Ниво на шума |
51 59 |
03 01 |
Ж13 |
Възможност за рециклиране (1) |
133 |
00 |
(1)
Прилагат се изискванията по приложение I към Директива 2005/64/ЕО |
ЧАСТ III
Списък на регулаторните актове, определящи изисквания във връзка с ЕС одобряването на типа на превозни средства със специално предназначение
ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ
към таблиците в допълнения 1—6
X |
: |
Съответствие с регулаторния акт се изисква съгласно категорията на превозното средство, за която се иска одобрение на типа. Вземат се предвид всички специфични разпоредби, отбелязани в допълнение към настоящата обяснителна бележка. |
G |
: |
При многоетапно одобряване се приема съответствието с регулаторния акт, съгласно който базовото превозно средство (например шасито, на основата на което е изградено превозното средство със специално предназначение) е получило одобрение на типа. В този случай всички системи на превозното средство, техните характеристики, части, оборудване, компоненти и отделни технически възли, които са били изменени или добавени от производителя, могат да бъдат оценени по отношение на изискванията на базовото превозно средство. Вземат се предвид всички специфични разпоредби, отбелязани в допълнение към настоящата обяснителна бележка. |
А |
: |
Органът по одобряването може да се съгласи да предостави пълно или частично освобождаване, при условие че производителят докаже по удовлетворителен за техническата служба начин, че превозното средство не може да изпълни пълния набор от изисквания по причина на своето специално предназначение. Производителят обаче се стреми да изпълни изискванията във възможно най-голяма степен, като взема предвид пропорционалността. Тези изключения се описват в част 2 от сертификата за ЕС одобряване на типа на превозното средство, както и в „Забележки“ в сертификата за съответствие. Вземат се предвид всички специфични разпоредби, отбелязани в допълнение към настоящата обяснителна бележка. |
Допълнение 1
Къмпинг-автомобили, линейки и катафалки
Елемент |
Предмет |
Регулаторен акт |
M1 ≤ 2500 kg |
M1 > 2500 kg |
M2 |
M3 |
A |
СИСТЕМИТЕ ЗА ОБЕЗОПАСЯВАНЕ, ИЗПИТВАНЕТО НА УДАР, ЦЕЛОСТТА НА ГОРИВНАТА УРЕДБА И ВИСОКОВОЛТОВАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ |
|||||
A1 |
Вътрешно оборудване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Прилагането се ограничава до отделението за пътници пред напречната равнина, минаваща през базовата линия на торса на триизмерната Н-машина, поставена на най-задната седалка, предназначена за нормална употреба, когато превозното средство се използва по обществен път, както и до съответните базови зони на всяко място за сядане, предназначено за нормална употреба, както са определени в регулаторния акт, когато типът превозно средство подлежи на изискванията, приложими за категория M1. Не се прилага за отделението за пациенти в линейките Допълнителни изисквания за нови видове линейки: Отделението за пациенти на линейките трябва да отговаря на изискванията на стандарт EN 1789:2020 „Медицински превозни средства и техните съоръжения. Линейки“, с изключение на раздел 6.5 „Списък на съоръженията“. Доказателството за съответствие се предоставя с протокол от изпитване, издаден от техническата служба, и може да се основава на оценка от страна на подизпълнители или поделения на техническите служби съгласно разпоредбите на член 71. Ако е предвидено пространство за инвалидна количка, се прилагат също изискванията за превозни средства, достъпни за инвалидни колички (код SH), относно системите за закрепване на инвалидната количка и за обезопасяване на седящото в нея лице. |
G Прилагането се ограничава до отделението за пътници пред напречната равнина, минаваща през базовата линия на торса на триизмерната Н-машина, поставена на най-задната седалка, предназначена за нормална употреба, когато превозното средство се използва по обществен път, както и до съответните базови зони на всяко място за сядане, предназначено за нормална употреба, както са определени в регулаторния акт, когато типът превозно средство подлежи на изискванията, приложими за категория M1. Не се прилага за отделението за пациенти в линейките Допълнителни изисквания за нови видове линейки: Отделението за пациенти на линейките трябва да отговаря на изискванията на стандарт EN 1789:2020 „Медицински превозни средства и техните съоръжения. Линейки“, с изключение на раздел 6.5 „Списък на съоръженията“. Доказателството за съответствие се предоставя с протокол от изпитване, издаден от техническата служба, и може да се основава на оценка от страна на подизпълнители или поделения на техническите служби съгласно разпоредбите на член 71. Ако е предвидено пространство за инвалидна количка, се прилагат също изискванията за превозни средства, достъпни за инвалидни колички (код SH), относно системите за закрепване на инвалидната количка и за обезопасяване на седящото в нея лице. |
Не е приложимо за отделението за пътници или пациенти Допълнителни изисквания за нови видове линейки: Отделението за пациенти на линейките трябва да отговаря на изискванията на стандарт EN 1789:2020 „Медицински превозни средства и техните съоръжения. Линейки“, с изключение на раздел 6.5 „Списък на съоръженията“. Доказателството за съответствие се предоставя с протокол от изпитване, издаден от техническата служба, и може да се основава на оценка от страна на подизпълнители или поделения на техническите служби съгласно разпоредбите на член 71. Ако е предвидено пространство за инвалидна количка, се прилагат също изискванията за превозни средства, достъпни за инвалидни колички (код SH), относно системите за закрепване на инвалидната количка и за обезопасяване на седящото в нея лице. |
Не е приложимо за отделението за пътници или пациенти Допълнителни изисквания за нови видове линейки: Отделението за пациенти на линейките трябва да отговаря на изискванията на стандарт EN 1789:2020 „Медицински превозни средства и техните съоръжения. Линейки“, с изключение на раздел 6.5 „Списък на съоръженията“. Доказателството за съответствие се предоставя с протокол от изпитване, издаден от техническата служба, и може да се основава на оценка от страна на подизпълнители или поделения на техническите служби съгласно разпоредбите на член 71. Ако е предвидено пространство за инвалидна количка, се прилагат също изискванията за превозни средства, достъпни за инвалидни колички (код SH), относно системите за закрепване на инвалидната количка и за обезопасяване на седящото в нея лице. |
A2 |
Седалки и облегалки за глава |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. Изискванията за разсейването на енергията и за радиусите се проверяват в съответствие с точки 5.2.3./5.2.4.2. и 5.2.4. от Правило № 17 на ООН, когато за типа превозно средство се прилагат изискванията, приложими за превозни средства от категория M1. Не се прилагат изискванията относно задържането на багаж от Правило № 17 на ООН (точка 1, буква в) и приложение 9). |
G Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. Изискванията за разсейването на енергията и за радиусите се проверяват в съответствие с точки 5.2.3./5.2.4.2. и 5.2.4. от Правило № 17 на ООН, когато за типа превозно средство се прилагат изискванията, приложими за превозни средства от категория M1. Не се прилагат изискванията относно задържането на багаж от Правило № 17 на ООН (точка 1, буква в) и приложение 9). |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
A3 |
Автобусни седалки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
A4 |
Устройства за закрепване на обезопасителните колани |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
G Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. На задните места за сядане се изискват най-малкото устройства за закрепване на надбедрени колани. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. На задните места за сядане се изискват най-малкото устройства за закрепване на надбедрени колани. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. На задните места за сядане се изискват най-малкото устройства за закрепване на надбедрени колани. |
A5 |
Обезопасителни колани и системи за обезопасяване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
G Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. На задните места за сядане се изискват най-малкото надбедрени колани. |
G Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. На задните места за сядане се изискват най-малкото надбедрени колани. |
G Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. На задните места за сядане се изискват най-малкото надбедрени колани. |
A6 |
Системи за сигнализиране за непоставен обезопасителен колан |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Не се изисква за задните седалки |
X Не се изисква за задните седалки |
X Не се изисква за задните седалки |
X Не се изисква за задните седалки |
A7 |
Системи за преграждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A8 |
Устройства за закрепване на обезопасяване на деца |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G За линейки и катафалки не се изисква наличието на закрепвания тип ISOFIX. |
G За линейки и катафалки не се изисква наличието на закрепвания тип ISOFIX. |
IF |
IF |
A9 |
Системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A10 |
Усъвършенствани системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A11 |
Предна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A12 |
Задна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
A13 |
Странична защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A14 |
Безопасност на резервоара за гориво (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Разрешава се изменение на маршрута и дължината на тръбата за повторно зареждане с гориво, както и промяна на местоположението на оригиналния резервоар в превозното средство, ако са изпълнени всички изисквания за монтиране. |
X Разрешава се изменение на маршрута и дължината на тръбата за повторно зареждане с гориво, както и промяна на местоположението на оригиналния резервоар в превозното средство, ако са изпълнени всички изисквания за монтиране. |
X Разрешава се изменение на маршрута и дължината на тръбата за повторно зареждане с гориво, както и промяна на местоположението на оригиналния резервоар в превозното средство, ако са изпълнени всички изисквания за монтиране. |
X Разрешава се изменение на маршрута и дължината на тръбата за повторно зареждане с гориво, както и промяна на местоположението на оригиналния резервоар в превозното средство, ако са изпълнени всички изисквания за монтиране. |
A15 |
Безопасност при използване на втечнен нефтен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
G |
X |
A16 |
Безопасност при използване на сгъстен и втечнен природен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
G |
X |
A17 |
Безопасност при използване на водород (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
G |
X |
A18 |
Свойства на материалите на водородни системи (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
A19 |
Електрическа безопасност при реални условия (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
X |
X |
A20 |
Челно-страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за челно-страничен удар, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурацията на микробуса или шасито с кабина, с подходящо силово предаване, независимо от по-голямата маса в готовност за движение, като част от предходно одобрение на типа, и че съответните системи за обезопасяване не са били променени до степен, в която това би довело до намаляване на нивото на безопасност, както е било одобрено от техническата служба. Напълно комплектованите превозни средства въз основа на незавършена конфигурация шаси с кош за двигателя с одобрение на типа са освободени от пълномащабно изпитване на удар. Трябва обаче да се докаже по удовлетворителен за техническата служба начин, че не съществува неприемлив риск от нарушаване на целостта на горивната уредба или от пряк контакт с части под напрежение на задвижващите системи за високо напрежение след челен удар. Могат да се използват методи за виртуално изпитване в съответствие с приложение VIII към Регламент (ЕС) 2018/858. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A21 |
Челен удар по цялата широчина |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
G Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за челен удар по цялата широчина, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурацията на микробуса или шаси с кабината, с подходящо силово предаване, независимо от по-голямата маса в готовност за движение, като част от предходно одобрение на типа, и че съответните системи за обезопасяване не са били променени до степен, в която това би довело до намаляване на нивото на безопасност, както е било одобрено от техническата служба. Напълно комплектованите превозни средства въз основа на незавършена конфигурация шаси с кош за двигателя с одобрение на типа са освободени от пълномащабно изпитване на удар. Трябва обаче да се докаже по удовлетворителен за техническата служба начин, че не съществува неприемлив риск от нарушаване на целостта на горивната уредба или от пряк контакт с части под напрежение на задвижващите системи за високо напрежение след челен удар. Могат да се използват методи за виртуално изпитване в съответствие с приложение VIII към Регламент (ЕС) 2018/858. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A22 |
Защита от кормилния механизъм |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A23 |
Резервна въздушна възглавница |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A24 |
Удар на кабината |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A25 |
Страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за страничен удар, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, независимо от масата в готовност за движение, като част от предходно одобрение на типа. Напълно комплектованите превозни средства въз основа на незавършена конфигурация шаси с кош за двигателя с одобрение на типа са освободени от пълномащабно изпитване на удар. Трябва обаче да се докаже по удовлетворителен за техническата служба начин, че не съществува неприемлив риск от нарушаване на целостта на горивната уредба или от пряк контакт с части под напрежение на задвижващите системи за високо напрежение след страничен удар. Могат да се използват методи за виртуално изпитване в съответствие с приложение VIII към Регламент (ЕС) 2018/858. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A26 |
Страничен удар в стълб |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A27 |
Заден удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за заден удар, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от масата в готовност за движение. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A28 |
Бордова система e-Call, основаваща се на телефон 112 |
Регламент (ЕС) 2015/758 |
G |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
B |
УЯЗВИМИТЕ УЧАСТНИЦИ В ДВИЖЕНИЕТО ПО ПЪТИЩАТА, ВИЖДАНЕТО И ВИДИМОСТТА |
|||||
Б1 |
Защита на краката и главата на пешеходците |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б2 |
Разширена зона за удар на главата на пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G Не е необходимо да се вземат предвид измененията на вътрешното оборудване непосредствено зад предното стъкло. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б3 |
Система за предна защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Б4 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране за пешеходци и велосипедисти отпред |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б5 |
Предупредителни сигнали за сблъсък за пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
Б6 |
Информационна система за мъртвата зона |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
Б7 |
Сигнализиране при заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Б8 |
Предна видимост |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б9 |
Пряка видимост на тежкотоварните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
все още няма изисквания |
все още няма изисквания |
Б10 |
Безопасни стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X За всички стъкла, различни от предното стъкло и страничните прозорци, разположени пред точките на очите на водача, материалът може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
X За всички стъкла, различни от предното стъкло и страничните прозорци, разположени пред точките на очите на водача, материалът може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
X За всички стъкла, различни от предното стъкло и страничните прозорци, разположени пред точките на очите на водача, материалът може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
X За всички стъкла, различни от предното стъкло и страничните прозорци, разположени пред точките на очите на водача, материалът може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
Б11 |
Устройства против обледеняване и изпотяване на стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
G |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
Б12 |
Устройства за почистване и измиване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
G |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
Б13 |
Устройства за непряко виждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
G |
G |
Б14 |
Акустична система за сигнализиране за превозно средство |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
X |
X |
X |
X |
В |
ШАСИТАТА НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, СПИРАНЕТО, ГУМИТЕ И УПРАВЛЕНИЕТО |
|||||
В1 |
Кормилна уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
G |
G |
В2 |
Предупреждение при напускане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
не е приложимо |
В3 |
Аварийна система за поддържане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G Може да бъде В2 система за предупреждение при напускане на лентата за движение в случай, че това е приложимо за базовото превозно средство. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В4 |
Спиране |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
G |
G |
G |
В5 |
Резервни части за спирачната уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
В6 |
Системи за подпомагане на спирането |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В7 |
Управление на стабилността |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G В случай на промени в системата за контрол на стабилността, включени като част от предишен етап на одобрение на типа, които има вероятност да повлияят на функционирането на системата за контрол на стабилността на базовото превозно средство, трябва да се докаже, че превозното средство не е станало опасно или нестабилно. Това се доказва чрез изпитване, например чрез бързи маневри за промяна на лентата на движение във всяка посока при 80 km/h с достатъчна интензивност, за да се предизвика задействането на системата за контрол на стабилността. Тези промени трябва да бъдат добре контролирани и да подобряват стабилността на превозното средство при тези условия на движение в сравнение със стабилността на превозното средство с изключена система за контрол на стабилността. Всички изпитвания се уговарят между производителя и техническата служба. |
не е приложимо |
не е приложимо |
В8 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
не е приложимо |
В9 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В10 |
Безопасност на гумите и екологични характеристики |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
G |
G |
В11 |
Резервни колела и система за движение с гуми в спукано състояние (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В12 |
Регенерирани гуми |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
В13 |
Следене на налягането в гумите за лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В14 |
Следене на налягането в гумите за тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
В15 |
Монтиране на гумите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
G |
G |
В16 |
Резервни колела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Г |
БОРДОВИ ИНСТРУМЕНТИ, ЕЛЕКТРИЧЕСКА СИСТЕМА, ОСВЕТЛЕНИЕ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА И ЗАЩИТА СРЕЩУ НЕРАЗРЕШЕНО ИЗПОЛЗВАНЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО КИБЕРАТАКИ |
|||||
Г1 |
Звукова сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г2 |
Радиосмущения (електромагнитна съвместимост) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г3 |
Защита срещу неразрешено използване, имобилайзер и алармени системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
IF G |
IF G |
Г4 |
Защита на превозното средство срещу кибератаки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г5 |
Устройство за измерване на скоростта (скоростомер) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г6 |
Километропоказател |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г7 |
Устройства за ограничаване на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
Г8 |
Интелигентна система за регулиране на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г9 |
Идентификация на органите за ръчно управление, сигналните устройства и показващите уреди |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г10 |
Отоплителни системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г11 |
Устройства за светлинна сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г12 |
Устройства за осветяване на пътя |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г13 |
Светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г14 |
Светлинни източници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Г15 |
Монтиране на устройства за светлинна сигнализация, осветяване на пътя и светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
А + Ж за кабината А за останалата част При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
А + Ж за кабината А за останалата част При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
А + Ж за кабината А за останалата част При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
Г16 |
Авариен стопсигнал |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
Г17 |
Устройства за чистене на предни фарове (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
IF |
IF |
IF |
Г18 |
Индикатор за смяна на предавката |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д |
ПОВЕДЕНИЕТО НА ВОДАЧА И СИСТЕМАТА |
|||||
Д1 |
Средства за инсталиране на блокиращо устройство при употреба на алкохол |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Д2 |
Предупреждение за сънливостта и вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Д3 |
Усъвършенствано предупреждение за отклоняване на вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
Д4 |
Система за следене на готовността на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
IF |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д5 |
Записващо устройство за инциденти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
G |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
Д6 |
Системи за заместване на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
IF |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
Д7 |
Системи, предоставящи на превозното средство информация за състоянието на превозното средство и околното пространство (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
IF |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
Д8 |
Групиране на превозни средства (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
Д9 |
Системи за предоставяне на информация относно безопасността на други участници в движението (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
|
|
|
|
|
|
|
Е |
ОБЩАТА КОНСТРУКЦИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО |
|||||
Е1 |
Място на регистрационната табела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Е2 |
Движение на заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Е3 |
Ключалки и панти на вратите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до врати, които осигуряват достъп до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се движи по пътища, отворени за обществено ползване и когато разстоянието между точката R на седалката и средната равнина на повърхността на вратата, измерено перпендикулярно на средната надлъжна равнина на превозното средство, не надвишава 500 mm. |
G Прилагането се ограничава до врати, които осигуряват достъп до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се движи по пътища, отворени за обществено ползване и когато разстоянието между точката R на седалката и средната равнина на повърхността на вратата, измерено перпендикулярно на средната надлъжна равнина на превозното средство, не надвишава 500 mm. Напълно комплектованите превозни средства въз основа на незавършена конфигурация шаси с кош за двигателя с одобрение на типа са освободени от общите и експлоатационните изисквания. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е4 |
Стъпала на входната врата, дръжки и платформи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е5 |
Външни изпъкнали части |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Ж за кабината А за останалата част Изискванията относно издаването навън на отворените прозорци не се прилагат по отношение на жилищното помещение. |
Ж за кабината А за останалата част Изискванията относно издаването навън на отворените прозорци не се прилагат по отношение на жилищното помещение. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е6 |
Външни издатини на кабината на товарните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е7 |
Задължителна табела и идентификационен номер на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Е8 |
Теглещи устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Задължително само отпред, изпитва се, ако е монтирано отзад |
X Задължително само отпред, изпитва се, ако е монтирано отзад |
X Задължително само отпред, изпитва се, ако е монтирано отзад |
X Задължително само отпред, изпитва се, ако е монтирано отзад |
Е9 |
Калници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е10 |
Системи против пръски |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е11 |
Маси и размери |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
Е12 |
Механични теглително-прикачни устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF X |
IF G |
IF G |
IF G |
Е13 |
Превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е14 |
Обща конструкция на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A |
A |
Е15 |
Здравина на каросерията на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A |
A |
Е16 |
Запалимост в автобусите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж за кабината Х за останалата част |
Ж |
ЕКОЛОГИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЕМИСИИ |
|||||
Ж1 |
Ниво на шума |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
Ж2 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на превозното средство в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. При линейките ЕС одобрение на типа, издадено за най-представителното базово превозно средство, остава валидно, независимо от промяната на базовото тегло. Къмпинг-автомобили и катафалки: В случай на преобразуване на превозно средство (напр. при многоетапен процес на одобряване на типа) производителят, отговорен за преобразуването, трябва да се консултира с производителя на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство, за да получи потвърждение, че преобразуваното превозно средство е обхванато от одобрението за емисии на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство. Допуска се базовата маса на преобразуваното превозно средство да надвишава 2 840 kg. |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. При линейките ЕС одобрение на типа, издадено за най-представителното базово превозно средство, остава валидно, независимо от промяната на базовото тегло. Къмпинг-автомобили и катафалки: В случай на преобразуване на превозно средство (напр. при многоетапен процес на одобряване на типа) производителят, отговорен за преобразуването, трябва да се консултира с производителя на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство, за да получи потвърждение, че преобразуваното превозно средство е обхванато от одобрението за емисии на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство. Допуска се базовата маса на преобразуваното превозно средство да надвишава 2 840 kg. |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. При линейките ЕС одобрение на типа, издадено за най-представителното базово превозно средство, остава валидно, независимо от промяната на базовото тегло. Къмпинг-автомобили и катафалки: В случай на преобразуване на превозно средство (напр. при многоетапен процес на одобряване на типа) производителят, отговорен за преобразуването, трябва да се консултира с производителя на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство, за да получи потвърждение, че преобразуваното превозно средство е обхванато от одобрението за емисии на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство. Допуска се базовата маса на преобразуваното превозно средство да надвишава 2 840 kg. |
извън приложното поле |
Ж2а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство и устройство за бордово наблюдение на разхода на гориво и/или на електрическа енергия. |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
G В случай на многоетапно одобряване на типа новата стойност на CO2 се изчислява в съответствие с метода на интерполация на CO2, като се използват съответните данни от напълно комплектованото превозно средство. Като алтернатива новата стойност на CO2 се изчислява въз основа на параметрите на напълно комплектованото превозно средство, както е посочено в точка 3.2.4 от приложение Б7 към Правило № 154 на ООН, и като се използва инструментът с матрица на съпротивленията при движение, предоставен от производителя на базовото превозно средство. Ако инструментът не е наличен или интерполацията на CO2 е невъзможна на практика, трябва да се използва стойността на CO2 на превозно средство с висока стойност (VH) от базовото превозно средство по искане на производителя, отговорен за преобразуването, и със съгласието на органа по одобряването. |
G В случай на многоетапно одобряване на типа новата стойност на CO2 се изчислява в съответствие с метода на интерполация на CO2, като се използват съответните данни от напълно комплектованото превозно средство. Като алтернатива новата стойност на CO2 се изчислява въз основа на параметрите на напълно комплектованото превозно средство, както е посочено в точка 3.2.4 от приложение Б7 към Правило № 154 на ООН, и като се използва инструментът с матрица на съпротивленията при движение, предоставен от производителя на базовото превозно средство. Ако инструментът не е наличен или интерполацията на CO2 е невъзможна на практика, трябва да се използва стойността на CO2 на превозно средство с висока стойност (VH) от базовото превозно средство по искане на производителя, отговорен за преобразуването, и със съгласието на органа по одобряването. |
G В случай на многоетапно одобряване на типа новата стойност на CO2 се изчислява в съответствие с метода на интерполация на CO2, като се използват съответните данни от напълно комплектованото превозно средство. Като алтернатива новата стойност на CO2 се изчислява въз основа на параметрите на напълно комплектованото превозно средство, както е посочено в точка 3.2.4 от приложение Б7 към Правило № 154 на ООН, и като се използва инструментът с матрица на съпротивленията при движение, предоставен от производителя на базовото превозно средство. Ако инструментът не е наличен или интерполацията на CO2 е невъзможна на практика, трябва да се използва стойността на CO2 на превозно средство с висока стойност (VH) от базовото превозно средство по искане на производителя, отговорен за преобразуването, и със съгласието на органа по одобряването. |
Извън приложното поле |
Ж3 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на двигател в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
извън приложното поле |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
Ж3а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Ж3б |
Определяне на специфични показатели за енергийна ефективност на ремарке |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Ж4 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител в движение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. При линейките ЕС одобрение на типа, издадено за най-представителното базово превозно средство, остава валидно, независимо от промяната на базовото тегло. Къмпинг-автомобили и катафалки: В случай на преобразуване на превозно средство (напр. при многоетапен процес на одобряване на типа) производителят, отговорен за преобразуването, трябва да се консултира с производителя на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство, за да получи потвърждение, че преобразуваното превозно средство е обхванато от одобрението за емисии на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство. Допуска се базовата маса на преобразуваното превозно средство да надвишава 2 840 kg. |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. При линейките ЕС одобрение на типа, издадено за най-представителното базово превозно средство, остава валидно, независимо от промяната на базовото тегло. Къмпинг-автомобили и катафалки: В случай на преобразуване на превозно средство (напр. при многоетапен процес на одобряване на типа) производителят, отговорен за преобразуването, трябва да се консултира с производителя на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство, за да получи потвърждение, че преобразуваното превозно средство е обхванато от одобрението за емисии на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство. Допуска се базовата маса на преобразуваното превозно средство да надвишава 2 840 kg. |
G |
G |
Ж5 |
Дълготрайност на емисиите на отработили газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G |
G |
G |
G |
Ж6 |
Емисии на картерни газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G |
G |
G |
G |
Ж7 |
Емисии от изпаряване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
G |
G |
G |
извън приложното поле |
Ж8 |
Нискотемпературни емисии на отработили газове в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
G |
G |
G |
извън приложното поле |
Ж9 |
Бордова диагностика |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G |
G |
G |
G |
Ж10 |
Отсъствие на измервателно-коригиращо устройство |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G |
G |
G |
G |
Ж11 |
Спомагателни стратегии за контрол на емисиите (AES) |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G |
G |
G |
G |
Ж12 |
Устройства срещу непозволено изменение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G |
G |
G |
G |
Ж13 |
Възможност за рециклиране |
Директива 2005/64/ЕО |
не е приложимо Прилага се обаче приложение V относно определени компоненти, за които не се допуска повторна употреба. |
не е приложимо Прилага се обаче приложение V относно определени компоненти, за които не се допуска повторна употреба. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж14 |
Климатични системи |
Директива 2006/40/ЕО |
G |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
З |
ДОСТЪП ДО ИНФОРМАЦИЯТА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И АКТУАЛИЗИРАНЕ НА СОФТУЕРА |
|||||
З1 |
Достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2018/858, членове 61—66 и приложение Х |
X |
X |
X |
X |
З2 |
Актуализация на софтуера |
Регламент (ЕС) 2018/858 Правило № 156 на ООН |
X |
X |
X |
X |
Допълнение 2
Бронирани превозни средства
Елемент |
Предмет |
Регулаторен акт |
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
A |
СИСТЕМИТЕ ЗА ОБЕЗОПАСЯВАНЕ, ИЗПИТВАНЕТО НА УДАР, ЦЕЛОСТТА НА ГОРИВНАТА УРЕДБА И ВИСОКОВОЛТОВАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ |
|||||||||||
A1 |
Вътрешно оборудване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A2 |
Седалки и облегалки за глава |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A3 |
Автобусни седалки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A4 |
Устройства за закрепване на обезопасителните колани |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A5 |
Обезопасителни колани и системи за обезопасяване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A6 |
Системи за сигнализиране за непоставен обезопасителен колан |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A7 |
Системи за преграждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A8 |
Устройства за закрепване на обезопасяване на деца |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
IF |
IF |
IF |
IF |
IF |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A9 |
Системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A10 |
Усъвършенствани системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A11 |
Предна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A12 |
Задна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
A |
A |
X |
X |
X |
X |
A13 |
Странична защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
A14 |
Безопасност на резервоара за гориво (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
A15 |
Безопасност при използване на втечнен нефтен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A16 |
Безопасност при използване на сгъстен и втечнен природен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A17 |
Безопасност при използване на водород (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A18 |
Свойства на материалите на водородни системи (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A19 |
Електрическа безопасност при реални условия (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A20 |
Челно-страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A21 |
Челен удар по цялата широчина |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A22 |
Защита от кормилния механизъм |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A23 |
Резервна въздушна възглавница |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A24 |
Удар на кабината |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A25 |
Страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A26 |
Страничен удар в стълб |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A27 |
Заден удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A28 |
Бордова система e-Call, основаваща се на телефон 112 |
Регламент (ЕС) 2015/758 |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
B |
УЯЗВИМИТЕ УЧАСТНИЦИ В ДВИЖЕНИЕТО ПО ПЪТИЩАТА, ВИЖДАНЕТО И ВИДИМОСТТА |
|||||||||||
Б1 |
Защита на краката и главата на пешеходците |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б2 |
Разширена зона за удар на главата на пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б3 |
Система за предна защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Б4 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране за пешеходци и велосипедисти отпред |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б5 |
Предупредителни сигнали за сблъсък за пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
извън приложното поле |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б6 |
Информационна система за мъртвата зона |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
извън приложното поле |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б7 |
Сигнализиране при заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако необходимите устройства не могат да бъдат поставени в оптимално положение, за да се предотврати тяхното повреждане, което възпрепятства пълното съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б8 |
Предна видимост |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Коефициентът на пропускане на светлината е най-малко 60 %, а ъгълът на закриване на видимостта от колона „А“ е не повече от 10 градуса. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
G Коефициентът на пропускане на светлината е най-малко 60 %, а ъгълът на закриване на видимостта от колона „А“ е не повече от 10 градуса. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б9 |
Пряка видимост на тежкотоварните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
все още няма изисквания |
все още няма изисквания |
извън приложното поле |
все още няма изисквания |
все още няма изисквания |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б10 |
Безопасни стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
Б11 |
Устройства против обледеняване и изпотяване на стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б12 |
Устройства за почистване и измиване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б13 |
Устройства за непряко виждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б14 |
Акустична система за сигнализиране за превозно средство |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В |
ШАСИТАТА НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, СПИРАНЕТО, ГУМИТЕ И УПРАВЛЕНИЕТО |
|||||||||||
В1 |
Кормилна уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
В2 |
Предупреждение при напускане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В3 |
Аварийна система за поддържане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В4 |
Спиране |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
G |
G |
G |
G |
G |
X |
X |
X |
X |
В5 |
Резервни части за спирачната уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
В6 |
Системи за подпомагане на спирането |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В7 |
Управление на стабилността |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
не е приложимо |
не е приложимо |
X |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
В8 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В9 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В10 |
Безопасност на гумите и екологични характеристики |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
В11 |
Резервни колела и система за движение с гуми в спукано състояние (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В12 |
Регенерирани гуми |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
В13 |
Следене на налягането в гумите за лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В14 |
Следене на налягането в гумите за тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо |
не е приложимо |
В15 |
Монтиране на гумите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
В16 |
Резервни колела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Г |
БОРДОВИ ИНСТРУМЕНТИ, ЕЛЕКТРИЧЕСКА СИСТЕМА, ОСВЕТЛЕНИЕ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА И ЗАЩИТА СРЕЩУ НЕРАЗРЕШЕНО ИЗПОЛЗВАНЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО КИБЕРАТАКИ |
|||||||||||
Г1 |
Звукова сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A Разрешават се допълнителни сигнални устройства за тревога при опасност |
A Разрешават се допълнителни сигнални устройства за тревога при опасност |
A Разрешават се допълнителни сигнални устройства за тревога при опасност |
A Разрешават се допълнителни сигнални устройства за тревога при опасност |
A Разрешават се допълнителни сигнални устройства за тревога при опасност |
A Разрешават се допълнителни сигнални устройства за тревога при опасност |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г2 |
Радиосмущения (електромагнитна съвместимост) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г3 |
Защита срещу неразрешено използване, имобилайзер и алармени системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
IF G |
IF G |
X |
IF G |
IF G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г4 |
Защита на превозното средство срещу кибератаки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г5 |
Устройство за измерване на скоростта (скоростомер) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г6 |
Километропоказател |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г7 |
Устройства за ограничаване на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г8 |
Интелигентна система за регулиране на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г9 |
Идентификация на органите за ръчно управление, сигналните устройства и показващите уреди |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г10 |
Отоплителни системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г11 |
Устройства за светлинна сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г12 |
Устройства за осветяване на пътя |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г13 |
Светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г14 |
Светлинни източници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г15 |
Монтиране на устройства за светлинна сигнализация, осветяване на пътя и светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
Г16 |
Авариен стопсигнал |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
X |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г17 |
Устройства за чистене на предни фарове (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
IF |
IF |
IF |
IF |
IF |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г18 |
Индикатор за смяна на предавката |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д |
ПОВЕДЕНИЕТО НА ВОДАЧА И СИСТЕМАТА |
|||||||||||
Д1 |
Средства за инсталиране на блокиращо устройство при употреба на алкохол |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д2 |
Предупреждение за сънливостта и вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д3 |
Усъвършенствано предупреждение за отклоняване на вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д4 |
Система за следене на готовността на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
IF |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д5 |
Записващо устройство за инциденти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
A |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д6 |
Системи за заместване на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д7 |
Системи, предоставящи на превозното средство информация за състоянието на превозното средство и околното пространство (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д8 |
Групиране на превозни средства (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д9 |
Системи за предоставяне на информация относно безопасността на други участници в движението (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е |
ОБЩАТА КОНСТРУКЦИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО |
|||||||||||
Е1 |
Място на регистрационната табела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Е2 |
Движение на заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е3 |
Ключалки и панти на вратите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е4 |
Стъпала на входната врата, дръжки и платформи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е5 |
Външни изпъкнали части |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е6 |
Външни издатини на кабината на товарните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е7 |
Задължителна табела и идентификационен номер на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Е8 |
Теглещи устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е9 |
Калници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е10 |
Системи против пръски |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Е11 |
Маси и размери |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Е12 |
Механични теглително-прикачни устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF X |
IF X |
IF X |
IF X |
IF X |
IF X |
X |
X |
X |
X |
Е13 |
Превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Е14 |
Обща конструкция на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е15 |
Здравина на каросерията на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е16 |
Запалимост в автобусите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж |
ЕКОЛОГИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЕМИСИИ |
|||||||||||
Ж1 |
Ниво на шума |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж2 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на превозното средство в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
X По искане на производителя Регламент № 715/2007 може да се прилага и за превозни средства с базова маса, надвишаваща 2 840 kg. Органът по одобряването на типа може да предоставя освобождаване(ния) само ако производителят докаже, че поради специалното си предназначение превозното средство не може да отговаря на изискванията. Предоставените изключения се описват в сертификата за одобряване на типа на превозното средство и в сертификата за съответствие. |
X По искане на производителя Регламент № 715/2007 може да се прилага и за превозни средства с базова маса, надвишаваща 2 840 kg. Органът по одобряването на типа може да предоставя освобождаване(ния) само ако производителят докаже, че поради специалното си предназначение превозното средство не може да отговаря на изискванията. Предоставените изключения се описват в сертификата за одобряване на типа на превозното средство и в сертификата за съответствие. |
извън приложното поле |
X По искане на производителя Регламент № 715/2007 може да се прилага и за превозни средства с базова маса, надвишаваща 2 840 kg. Органът по одобряването на типа може да предоставя освобождаване(ния) само ако производителят докаже, че поради специалното си предназначение превозното средство не може да отговаря на изискванията. Предоставените изключения се описват в сертификата за одобряване на типа на превозното средство и в сертификата за съответствие. |
X По искане на производителя Регламент № 715/2007 може да се прилага и за превозни средства с базова маса, надвишаваща 2 840 kg. Органът по одобряването на типа може да предоставя освобождаване(ния) само ако производителят докаже, че поради специалното си предназначение превозното средство не може да отговаря на изискванията. Предоставените изключения се описват в сертификата за одобряване на типа на превозното средство и в сертификата за съответствие. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж2а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство и устройство за бордово наблюдение на разхода на гориво и/или на електрическа енергия. |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
X По искане на производителя Регламент № 715/2007 може да се прилага и за превозни средства с базова маса, надвишаваща 2 840 kg. Органът по одобряването на типа може да предоставя освобождаване(ния) само ако производителят докаже, че поради специалното си предназначение превозното средство не може да отговаря на изискванията. Предоставените изключения се описват в сертификата за одобряване на типа на превозното средство и в сертификата за съответствие. |
X По искане на производителя Регламент № 715/2007 може да се прилага и за превозни средства с базова маса, надвишаваща 2 840 kg. Органът по одобряването на типа може да предоставя освобождаване(ния) само ако производителят докаже, че поради специалното си предназначение превозното средство не може да отговаря на изискванията. Предоставените изключения се описват в сертификата за одобряване на типа на превозното средство и в сертификата за съответствие. |
извън приложното поле |
X По искане на производителя Регламент № 715/2007 може да се прилага и за превозни средства с базова маса, надвишаваща 2 840 kg. Органът по одобряването на типа може да предоставя освобождаване(ния) само ако производителят докаже, че поради специалното си предназначение превозното средство не може да отговаря на изискванията. Предоставените изключения се описват в сертификата за одобряване на типа на превозното средство и в сертификата за съответствие. |
X По искане на производителя Регламент № 715/2007 може да се прилага и за превозни средства с базова маса, надвишаваща 2 840 kg. Органът по одобряването на типа може да предоставя освобождаване(ния) само ако производителят докаже, че поради специалното си предназначение превозното средство не може да отговаря на изискванията. Предоставените изключения се описват в сертификата за одобряване на типа на превозното средство и в сертификата за съответствие. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж3 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на двигател в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж3а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж3б |
Определяне на специфични показатели за енергийна ефективност на ремарке |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж4 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител в движение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж5 |
Дълготрайност на емисиите на отработили газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж6 |
Емисии на картерни газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж7 |
Емисии от изпаряване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
X |
X |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж8 |
Нискотемпературни емисии на отработили газове в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
X |
X |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж9 |
Бордова диагностика |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж10 |
Отсъствие на измервателно-коригиращо устройство |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж11 |
Спомагателни стратегии за контрол на емисиите (AES) |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж12 |
Устройства срещу непозволено изменение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж13 |
Възможност за рециклиране |
Директива 2005/64/ЕО |
не е приложимо Прилага се обаче приложение V относно определени компоненти, за които не се допуска повторна употреба. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо Прилага се обаче приложение V относно определени компоненти, за които не се допуска повторна употреба. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж14 |
Климатични системи |
Директива 2006/40/ЕО |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
З |
ДОСТЪП ДО ИНФОРМАЦИЯТА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И АКТУАЛИЗИРАНЕ НА СОФТУЕРА |
|||||||||||
З1 |
Достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2018/858, членове 61—66 и приложение Х |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
З2 |
Актуализация на софтуера |
Регламент (ЕС) 2018/858 Правило № 156 на ООН |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Допълнение 3
Превозни средства, достъпни за инвалидни колички
Елемент |
Предмет |
Регулаторен акт |
M1 |
A |
СИСТЕМИТЕ ЗА ОБЕЗОПАСЯВАНЕ, ИЗПИТВАНЕТО НА УДАР, ЦЕЛОСТТА НА ГОРИВНАТА УРЕДБА И ВИСОКОВОЛТОВАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ |
||
A1 |
Вътрешно оборудване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Бележка Ж може да се прилага за това вътрешно оборудване, което не е значително засегнато от изменението, но всяко добавено или изменено вътрешно оборудване трябва да отговаря на изискванията, приложими за превозните средства от категория M1. Прилагането се ограничава до отделението за пътници пред напречната равнина, минаваща през базовата линия на торса на триизмерната Н-машина, поставена на най-задната седалка, предназначена за нормална употреба, когато превозното средство се използва по обществен път, както и до съответните базови зони на всяко място за сядане, предназначено за нормална употреба, както е определено в регулаторния акт, когато типът превозно средство подлежи на изискванията, приложими за категория M1. |
A2 |
Седалки и облегалки за глава |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Бележка Ж може да се прилага за седалките и облегалките за глава на превозното средство, които не са значително засегнати от изменението, но всяко добавено или изменено вътрешно оборудване, което засяга седалките и облегалките за глава трябва да отговаря на изискванията, приложими за превозните средства от категория M1. Изискванията за разсейване на енергията и за радиусите за седалките и облегалките за глава се проверяват в съответствие с точки 5.2.3./5.2.4.2. и 5.2.4. от Правило № 17 на ООН, когато за типа превозно средство се прилагат изискванията, приложими за превозни средства от категория M1. Надлъжната равнина на предвиденото положение за пътуване на инвалидната количка трябва да бъде успоредна на надлъжната равнина на превозното средство. На собственика на превозното средство се предоставя подходяща информация, че се препоръчва използването на инвалидна количка с конструкция, съответстваща на изискванията от съответната част от ISO 7176-19:2008/Amd 1:2015 (и по-късни ревизии), за да може тя да издържа силите, предавани от механизма за закрепване по време на различните условия на управление. Седалките на превозното средство могат да се приспособяват без допълнително изпитване, при условие че на техническата служба може да бъде доказано по удовлетворителен начин, че техните устройства за закрепване, механизми и облегалки за глава гарантират адекватно ниво на ефективност. Не се прилагат изискванията относно задържането на багаж от Правило № 17 на ООН (точка 1, буква в) и приложение 9). |
A3 |
Автобусни седалки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A4 |
Устройства за закрепване на обезопасителните колани |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Всяко място за инвалидна количка трябва да се оборудва с устройства за закрепване, към които се монтира системата за закрепване на инвалидната количка и за обезопасяване на седящото в нея лице (СПОСЛ), и които са в съответствие с допълнителните разпоредби за изпитване на система за закрепване на инвалидната количка и за обезопасяване на седящото в нея лице, определени по-долу. 1. Определения 1.1. Инвалидна количка образец (ИКО) означава инвалидна количка с твърда конструкция за многократно използване, както е определено в раздел 3 от международния стандарт ISO 10542-1:2012. 1.2. Точка Р представлява положението на ханша на ползващото инвалидната количка лице, когато то е седнало в ИКО, както е определено в раздел 3 от международния стандарт ISO 10542-1:2012. По искане на производителя може да се използва по-тежка инвалидна количка, при условие че тя има същите размери и положение на центъра на тежестта като предписания модел. Пневматичните гуми могат да бъдат заменени с твърди или напълнени с пеноматериал модели в същия размер. 1.3. „СПОСЛ“ означава система за закрепване на инвалидната количка и за обезопасяване на седящото в нея лице. 2. Общи изисквания 2.1. Всяко място за инвалидна количка трябва да бъде снабдено с точки за закрепване, които позволяват монтиране на СПОСЛ. 2.2. Долните точки на закрепване на обезопасителните колани на ползващото инвалидната количка лице трябва да са разположени в съответствие с точка 5.4.2.2 от Правило № 14 на ООН спрямо точка P на ИКО, когато тя е поставена в определеното от производителя положение за пътуване. Горната(ите) точка(и) на ефективно закрепване се разполага(т) на най-малко 1 100 mm над хоризонталната равнина, която преминава през точките на контакт между задните гуми на ИКО и пода на превозното средство. Това условие трябва да бъде изпълнено и след изпитването, проведено в съответствие с точки 3 или 4 по-долу. Прилага се точка 3 или точка 4. 3. Статично изпитване в превозното средство 3.1. Устройства за закрепване на системата за обезопасяване на лицето, седящо в инвалидна количка 3.1.1. Устройствата за закрепване на системата за обезопасяване на лицето, седящо в инвалидна количка, трябва да издържат на статичните сили, предписани за устройствата за закрепване на системата за обезопасяване на лицето в Правило № 14 на ООН, действащи едновременно със статичните сили, прилагани към устройствата, към които се закрепва системата за закрепване на инвалидната количка, както е посочено в точка 3.2. 3.2. Устройства за закрепване на системата за закрепване на инвалидната количка Устройствата за закрепване на системата за закрепване на инвалидната количка трябва да издържат в продължение на най-малко 0,2 секунди на следните сили, прилагани чрез ИКО (или подходяща инвалидна количка образец с колесна база, височина на седалката и точки на закрепване, които са в съответствие със спецификацията относно ИКО) на височина 300 +/– 100 mm от повърхността, на която е разположена ИКО: 3.2.1. В случай на обърната напред инвалидна количка — сила, прилагана едновременно и съвпадаща със силата, прилагана към устройствата за закрепване на системата за обезопасяване на лицето, от 24,5 kN; както и 3.2.2. Второ изпитване, при което се прилага статична сила от 8,2 kN, насочена по посока задната част на превозното средство. 3.2.3. В случай на обърната назад инвалидна количка — сила, прилагана едновременно и съвпадаща със силата, прилагана към устройствата за закрепване на системата за обезопасяване на лицето, от 8,2 kN и 3.2.4. Второ изпитване, при което се прилага статична сила от 24,5 kN, насочена по посока на предната част на превозното средство. 4. Динамично изпитване в превозното средство 4.1. Напълно оборудваната СПОСЛ се изпитва посредством динамично изпитване в превозното средство в съответствие с точки 5.2.2 и 5.2.3 и приложение А към международния стандарт ISO 10542-1:2012, като се изпитват едновременно всички компоненти/устройства за закрепване и се използва необорудвана каросерия или представителна конструкция. |
A5 |
Обезопасителни колани и системи за обезопасяване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Всяко място за инвалидна количка трябва да бъде оборудвано с колан за обезопасяване на ползващото лице, който е в съответствие с допълнителните разпоредби за изпитване на система за закрепване на инвалидната количка и за обезопасяване на седящото в нея лице, определени по-долу. Когато поради направените промени точките на закрепване на обезопасителните колани трябва да бъдат преместени извън допустимите граници, предвидени в точка 7.7.1 от Правило № 16 на ООН, техническата служба трябва да провери дали промяната представлява най-неблагоприятният вариант или не. В този случай трябва да се проведе изпитването, предвидено в точка 7.7.1 от Правило № 16 на ООН. Изпитването може да бъде извършено, като се използват компоненти, които не са били подложени на изпитването за кондициониране, предписано от Правило № 16 на ООН. 1. Определения 1.1. Инвалидна количка образец (ИКО) означава инвалидна количка с твърда конструкция за многократно използване, както е определено в раздел 3 от международния стандарт ISO 10542-1:2012. 1.2. Точка Р представлява положението на ханша на ползващото инвалидната количка лице, когато то е седнало в ИКО, както е определено в раздел 3 от международния стандарт ISO 10542-1:2012. По искане на производителя може да се използва по-тежка инвалидна количка, при условие че тя има същите размери и положение на центъра на тежестта като предписания модел. Пневматичните гуми могат да бъдат заменени с твърди или напълнени с пеноматериал модели в същия размер. 1.3. „СПОСЛ“ означава система за закрепване на инвалидната количка и за обезопасяване на седящото в нея лице. 2. Общи изисквания 2.1. Прави се оценка дали обезопасителният колан на лицето от системата СПОСЛ е в състояние да гарантира съответствие с точки 8.2.2.—8.2.2.4. и 8.3.1—8.3.4 от Правило № 16 на ООН. Прилага се точка 3 или точка 4. 3. Статично изпитване в превозното средство 3.1. Компоненти на системата 3.1.1. Когато устройствата за закрепване на СПОСЛ са били подложени на статично изпитване в превозното средство, всички компоненти на СПОСЛ трябва да отговарят на съответните изисквания на международния стандарт ISO 10542-1:2012. Динамичното изпитване обаче, определено в приложение А и точки 5.2.2 и 5.2.3 от международния стандарт ISO 10542-1:2012, се провежда на окомплектованата СПОСЛ, като се използва геометрията на устройствата за закрепване на превозното средство вместо геометрията от изпитването, определена в приложение А към международния стандарт ISO 10542-1:2012. Това може да се извърши в рамките на конструкцията на превозното средство или на заместваща конструкция, която е представителна за геометрията на устройствата за закрепване на СПОСЛ на превозното средство. Местоположението на всяко устройство за закрепване, използвано при изпитване, трябва да е в границите на допуска, посочен в точка 7.7.1. от Правило № 16 на ООН, за реалното му положение спрямо точка Р. 3.1.2. Когато частта от СПОСЛ, която е свързана с обезопасяване на седящото лице, е одобрена съгласно Правило № 16 на ООН, тя се подлага на динамичното изпитване като част от окомплектованата СПОСЛ, определено в точка 3.1.1, като същевременно изискванията на точки 5.1, 5.3 и 5.4 от международния стандарт ISO 10542-1:2012 се считат за изпълнени. 4. Динамично изпитване в превозното средство 4.1. Когато устройствата за закрепване на СПОСЛ са били подложени на динамично изпитване в превозното средство, съставните компоненти на СПОСЛ трябва да отговарят на съответните изисквания на международния стандарт ISO 10542-1:2012, точки 5.1, 5.3 и 5.4. Тези изисквания се считат за изпълнени по отношение на системата за обезопасяване на седящото лице, ако тя е одобрена в съответствие с Правило № 16 на ООН. |
A6 |
Системи за сигнализиране за непоставен обезопасителен колан |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
A7 |
Системи за преграждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
A8 |
Устройства за закрепване на обезопасяване на деца |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF Не е необходимо да се посочва минималният брой закрепвания тип ISOFIX за обезопасяване на седалки за деца. В случай на многоетапно одобряване на типа, когато системата за закрепване ISOFIX е била засегната от направените промени, трябва или системата да се изпита повторно, или закрепванията да се направят неизползваеми. В последния случай етикетите ISOFIX се отстраняват и на купувача на превозното средство се предоставя подходяща информация в ръководството за експлоатация на напълно комплектованото превозно средство. |
A9 |
Системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
A10 |
Усъвършенствани системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
A11 |
Предна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A12 |
Задна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
A13 |
Странична защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A14 |
Безопасност на резервоара за гориво (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Изменение на маршрута, дължината на канала за зареждане с гориво, маркучите за гориво и тръбите за горивни пари, както и повторно разполагане на оригиналния резервоар и устройствата за контрол на изпаренията, предоставени от производителя на базовото превозно средство, са допустими без допълнително изпитване, при условие че са изпълнени изискванията за монтаж от точки 5.4., 5.5., 5.6., 5.7., 5.8. и 5.11. от Правило № 34 на ООН и при условие че техническата служба е съгласна след визуална проверка, че са изпълнени съществените изисквания на точка 5.10. от посоченото правило. В случаите на повторно разполагане на оригиналния пластмасов резервоар не се изисква допълнително изпитване в съответствие с приложение 5 към Правило № 34 на ООН. |
A15 |
Безопасност при използване на втечнен нефтен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
A16 |
Безопасност при използване на сгъстен и втечнен природен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
A17 |
Безопасност при използване на водород (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
A18 |
Свойства на материалите на водородни системи (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
A19 |
Електрическа безопасност при реални условия (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
A20 |
Челно-страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Като алтернатива, подходящо изпитване на якостта на усукване, при което на превозното средство се прилага въртящ момент възможно най-близо до точките за монтиране на пружината, като всички врати, люкове и капак са отворени — трябва да се докаже, че якостта на усукване е в рамките на ± 75 % от тази на изходната немодифицирана каросерия на превозното средство. Освен това се провежда изпитване на якостта на огъване като превозното средство е на равна повърхност, при което всички странични и задни врати и люкове трябва да се отварят нормално, когато превозното средство е натоварено до технически допустимата му максимална маса. |
A21 |
Челен удар по цялата широчина |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Като алтернатива, подходящо изпитване на якостта на усукване, при което на превозното средство се прилага въртящ момент възможно най-близо до точките за монтиране на пружината, като всички врати, люкове и капак са отворени — трябва да се докаже, че якостта на усукване е в рамките на ± 75 % от тази на изходната немодифицирана каросерия на превозното средство. Освен това се провежда изпитване на якостта на огъване като превозното средство е на равна повърхност, при което всички странични и задни врати и люкове трябва да се отварят нормално, когато превозното средство е натоварено до технически допустимата му максимална маса. |
A22 |
Защита от кормилния механизъм |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Не е приложимо в случай на модифицирани кормилни системи за водачи със специални нужди |
A23 |
Резервна въздушна възглавница |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
A24 |
Удар на кабината |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A25 |
Страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Като алтернатива, подходящо изпитване на якостта на усукване, при което на превозното средство се прилага въртящ момент възможно най-близо до точките за монтиране на пружината, като всички врати, люкове и капак са отворени — трябва да се докаже, че якостта на усукване е в рамките на ± 75 % от тази на изходната немодифицирана каросерия на превозното средство. Освен това се провежда изпитване на якостта на огъване като превозното средство е на равна повърхност, при което всички странични и задни врати и люкове трябва да се отварят нормално, когато превозното средство е натоварено до технически допустимата му максимална маса. |
A26 |
Страничен удар в стълб |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
A27 |
Заден удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
A28 |
Бордова система e-Call, основаваща се на телефон 112 |
Регламент (ЕС) 2015/758 |
G |
B |
УЯЗВИМИТЕ УЧАСТНИЦИ В ДВИЖЕНИЕТО ПО ПЪТИЩАТА, ВИЖДАНЕТО И ВИДИМОСТТА |
||
Б1 |
Защита на краката и главата на пешеходците |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
Б2 |
Разширена зона за удар на главата на пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Не е необходимо да се вземат предвид измененията на вътрешното оборудване непосредствено зад предното стъкло. |
Б3 |
Система за предна защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Б4 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране за пешеходци и велосипедисти отпред |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Не е приложимо в случай на модифицирани спирачни уредби за водачи със специални нужди |
Б5 |
Предупредителни сигнали за сблъсък за пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Б6 |
Информационна система за мъртвата зона |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Б7 |
Сигнализиране при заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A Може да бъдат частично освободени, ако оборудването за пътниците със специални нужди не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
Б8 |
Предна видимост |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
Б9 |
Пряка видимост на тежкотоварните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Б10 |
Безопасни стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
Б11 |
Устройства против обледеняване и изпотяване на стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
Б12 |
Устройства за почистване и измиване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
Б13 |
Устройства за непряко виждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Б14 |
Акустична система за сигнализиране за превозно средство |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
X |
В |
ШАСИТАТА НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, СПИРАНЕТО, ГУМИТЕ И УПРАВЛЕНИЕТО |
||
В1 |
Кормилна уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
В2 |
Предупреждение при напускане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
В3 |
Аварийна система за поддържане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Не е приложимо в случай на модифицирани кормилни уредби за водачи със специални нужди или в случай на модифицирана спирачна уредба, при която аварийната система за поддържане на пътната лента (ELKS) на базовото превозно средство задейства спирачната уредба. |
В4 |
Спиране |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
В5 |
Резервни части за спирачната уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
В6 |
Системи за подпомагане на спирането |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Не е приложимо в случай на модифицирани спирачни уредби за водачи със специални нужди |
В7 |
Управление на стабилността |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G В случай на промени в системата за контрол на стабилността, включени като част от предишен етап на одобрение на типа, които има вероятност да повлияят на функционирането на системата за контрол на стабилността на базовото превозно средство, трябва да се докаже, че превозното средство не е станало опасно или нестабилно. Това се доказва чрез изпитване, например чрез бързи маневри за промяна на лентата на движение във всяка посока при 80 km/h с достатъчна интензивност, за да се предизвика задействането на системата за контрол на стабилността. Тези промени трябва да бъдат добре контролирани и да подобряват стабилността на превозното средство при тези условия на движение в сравнение със стабилността на превозното средство с изключена система за контрол на стабилността, когато това е осъществимо. Всички изпитвания се уговарят между производителя и техническата служба. |
В8 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
В9 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Не е приложимо в случай на модифицирани спирачни уредби за водачи със специални нужди |
В10 |
Безопасност на гумите и екологични характеристики |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
В11 |
Резервни колела и система за движение с гуми в спукано състояние (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
В12 |
Регенерирани гуми |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
В13 |
Следене на налягането в гумите за лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
В14 |
Следене на налягането в гумите за тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
В15 |
Монтиране на гумите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
В16 |
Резервни колела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Г |
БОРДОВИ ИНСТРУМЕНТИ, ЕЛЕКТРИЧЕСКА СИСТЕМА, ОСВЕТЛЕНИЕ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА И ЗАЩИТА СРЕЩУ НЕРАЗРЕШЕНО ИЗПОЛЗВАНЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО КИБЕРАТАКИ |
||
Г1 |
Звукова сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г2 |
Радиосмущения (електромагнитна съвместимост) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г3 |
Защита срещу неразрешено използване, имобилайзер и алармени системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г4 |
Защита на превозното средство срещу кибератаки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г5 |
Устройство за измерване на скоростта (скоростомер) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г6 |
Километропоказател |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г7 |
Устройства за ограничаване на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Г8 |
Интелигентна система за регулиране на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A Може да бъдат частично освободени, ако оборудването за пътниците със специални нужди не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
Г9 |
Идентификация на органите за ръчно управление, сигналните устройства и показващите уреди |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г10 |
Отоплителни системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г11 |
Устройства за светлинна сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г12 |
Устройства за осветяване на пътя |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г13 |
Светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г14 |
Светлинни източници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г15 |
Монтиране на устройства за светлинна сигнализация, осветяване на пътя и светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г16 |
Авариен стопсигнал |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
Г17 |
Устройства за чистене на предни фарове (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
Г18 |
Индикатор за смяна на предавката |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
Д |
ПОВЕДЕНИЕТО НА ВОДАЧА И СИСТЕМАТА |
||
Д1 |
Средства за инсталиране на блокиращо устройство при употреба на алкохол |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
Д2 |
Предупреждение за сънливостта и вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A Може да бъдат частично освободени, ако оборудването за пътниците със специални нужди не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
Д3 |
Усъвършенствано предупреждение за отклоняване на вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
Д4 |
Система за следене на готовността на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
Д5 |
Записващо устройство за инциденти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A Може да бъдат частично освободени, ако оборудването за пътниците със специални нужди не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
Д6 |
Системи за заместване на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
Д7 |
Системи, предоставящи на превозното средство информация за състоянието на превозното средство и околното пространство (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
Д8 |
Групиране на превозни средства (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
Д9 |
Системи за предоставяне на информация относно безопасността на други участници в движението (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
Е |
ОБЩАТА КОНСТРУКЦИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО |
||
Е1 |
Място на регистрационната табела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Е2 |
Движение на заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Е3 |
Ключалки и панти на вратите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Е4 |
Стъпала на входната врата, дръжки и платформи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Е5 |
Външни изпъкнали части |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Всички помощни средства за качване се разглеждат само в прибрано положение |
Е6 |
Външни издатини на кабината на товарните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Е7 |
Задължителна табела и идентификационен номер на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Е8 |
Теглещи устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Задължително само отпред, изпитва се, ако е монтирано отзад |
Е9 |
Калници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
Е10 |
Системи против пръски |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Е11 |
Маси и размери |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X За целите на изчисленията масата на инвалидната количка заедно с тази на нейния ползвател се приема за 160 kg. Масата трябва да се съсредоточи в точката Р на инвалидната количка образец в заявеното от производителя нейно положение за пътуване. Разрешено е временно да се ограничава общата пътниковместимост и да се ограничава използването на обичайни места за сядане, когато действително се транспортират инвалидни колички с техните ползватели. В такъв случай засегнатите места за сядане трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. Това трябва да се отбележи в част 2 от сертификата за ЕС одобряване на типа, както и в частта „Забележки“ в сертификата за съответствие, за да се позволи включването на тази информация в бордовите документи за регистрация на превозните средства. Освен това в наръчника на ползвателя на напълно комплектованото превозно средство трябва да бъде обяснено следното: значението на всички пиктограми, използвани за обозначаване на засегнатите места за сядане, както и по-подробно описание на специфичните ограничения, ако е необходимо. |
Е12 |
Механични теглително-прикачни устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF X |
Е13 |
Превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Е14 |
Обща конструкция на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Е15 |
Здравина на каросерията на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Е16 |
Запалимост в автобусите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Ж |
ЕКОЛОГИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЕМИСИИ |
||
Ж1 |
Ниво на шума |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
G Допуска се изменение на дължината на изпускателната уредба без повторно изпитване, при условие че изпускателното съпротивление остава сходно. |
Ж2 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на превозното средство в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
G Допуска се изменение на изпускателната уредба без допълнително изпитване на емисиите, при условие че устройствата за контрол на емисиите, включително филтрите за прахови частици (когато има такива), не са засегнати. В случай на преобразуване на превозно средство (напр. при многоетапен процес на одобряване на типа) производителят, отговорен за преобразуването, трябва да се консултира с производителя на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство, за да получи потвърждение, че преобразуваното превозно средство е обхванато от одобрението за емисии на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство. В такъв случай е допустимо базовата маса на преобразуваното превозно средство да надвишава 2 840 kg. |
Ж2а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство и устройство за бордово наблюдение на разхода на гориво и/или на електрическа енергия. |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
G Допуска се изменение на изпускателната уредба без допълнително изпитване на емисиите на CO2/разхода на гориво, при условие че устройствата за контрол на емисиите, включително филтрите за прахови частици (когато има такива), не са засегнати. В случай на многоетапно одобряване на типа новата стойност на CO2 се изчислява в съответствие с метода на интерполация на CO2, като се използват съответните данни от напълно комплектованото превозно средство. Като алтернатива новата стойност на CO2 се изчислява въз основа на параметрите на напълно комплектованото превозно средство, както е посочено в точка 3.2.4 от приложение Б7 към Правило № 154 на ООН, и като се използва инструментът с матрица на съпротивленията при движение, предоставен от производителя на базовото превозно средство. Ако инструментът не е наличен или интерполацията на CO2 е невъзможна на практика, трябва да се използва стойността на CO2 на превозно средство с висока стойност (VH) от базовото превозно средство по искане на производителя, отговорен за преобразуването, и със съгласието на органа по одобряването. |
Ж3 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на двигател в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Допуска се изменение на изпускателната уредба без допълнително изпитване на емисиите на отработили газове и на CO2/разхода на гориво, при условие че устройствата за контрол на емисиите, включително филтрите за прахови частици (когато има такива), не са засегнати. Ако устройствата за контрол на изпаряването бъдат запазени, както са инсталирани от производителя на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство, за измененото превозно средство не се изискват нови изпитвания за изпаряване. |
Ж3а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
Извън приложното поле |
Ж3б |
Определяне на специфични показатели за енергийна ефективност на ремарке |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
Извън приложното поле |
Ж4 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител в движение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G В случай на преобразуване на превозно средство (напр. при многоетапен процес на одобряване на типа) производителят, отговорен за преобразуването, трябва да се консултира с производителя на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство, за да получи потвърждение, че преобразуваното превозно средство е обхванато от одобрението за емисии на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство. В такъв случай е допустимо базовата маса на преобразуваното превозно средство да надвишава 2 840 kg. |
Ж5 |
Дълготрайност на емисиите на отработили газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G |
Ж6 |
Емисии на картерни газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G |
Ж7 |
Емисии от изпаряване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
G Ако устройствата за контрол на изпаряването бъдат запазени, както са инсталирани от производителя на оригиналното (комплектовано или некомплектовано) превозно средство, за измененото превозно средство не се изискват нови изпитвания за изпаряване. |
Ж8 |
Нискотемпературни емисии на отработили газове в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
G |
Ж9 |
Бордова диагностика |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G |
Ж10 |
Отсъствие на измервателно-коригиращо устройство |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G |
Ж11 |
Спомагателни стратегии за контрол на емисиите (AES) |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G |
Ж12 |
Устройства срещу непозволено изменение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
G |
Ж13 |
Възможност за рециклиране |
Директива 2005/64/ЕО |
не е приложимо Прилага се обаче приложение V относно определени компоненти, за които не се допуска повторна употреба. |
Ж14 |
Климатични системи |
Директива 2006/40/ЕО |
G |
З |
ДОСТЪП ДО ИНФОРМАЦИЯТА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И АКТУАЛИЗИРАНЕ НА СОФТУЕРА |
||
З1 |
Достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2018/858, членове 61—66 и приложение Х |
X |
З2 |
Актуализация на софтуера |
Регламент (ЕС) 2018/858, приложение IV Правило № 156 на ООН |
X |
Допълнение 4
Други превозни средства със специално предназначение
(включително превозни средства от специалната група, превозни средства със заменяемо оборудване и къмпинг-ремаркета)
Елемент |
Предмет |
Регулаторен акт |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
A |
СИСТЕМИТЕ ЗА ОБЕЗОПАСЯВАНЕ, ИЗПИТВАНЕТО НА УДАР, ЦЕЛОСТТА НА ГОРИВНАТА УРЕДБА И ВИСОКОВОЛТОВАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ |
||||||||||
A1 |
Вътрешно оборудване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A2 |
Седалки и облегалки за глава |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A3 |
Автобусни седалки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A4 |
Устройства за закрепване на обезопасителните колани |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A5 |
Обезопасителни колани и системи за обезопасяване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A6 |
Системи за сигнализиране за непоставен обезопасителен колан |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A7 |
Системи за преграждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A8 |
Устройства за закрепване на обезопасяване на деца |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
IF |
IF |
IF |
IF |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A9 |
Системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A10 |
Усъвършенствани системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A11 |
Предна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A12 |
Задна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
A |
A |
A |
X |
X |
X |
X |
A13 |
Странична защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
A14 |
Безопасност на резервоара за гориво (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Разрешава се изменение на маршрута и дължината на тръбата за повторно зареждане с гориво, както и промяна на местоположението на оригиналния резервоар в превозното средство, ако са изпълнени всички изисквания за монтиране. |
X Разрешава се изменение на маршрута и дължината на тръбата за повторно зареждане с гориво, както и промяна на местоположението на оригиналния резервоар в превозното средство, ако са изпълнени всички изисквания за монтиране. |
X Разрешава се изменение на маршрута и дължината на тръбата за повторно зареждане с гориво, както и промяна на местоположението на оригиналния резервоар в превозното средство, ако са изпълнени всички изисквания за монтиране. |
X Разрешава се изменение на маршрута и дължината на тръбата за повторно зареждане с гориво, както и промяна на местоположението на оригиналния резервоар в превозното средство, ако са изпълнени всички изисквания за монтиране. |
X Разрешава се изменение на маршрута и дължината на тръбата за повторно зареждане с гориво, както и промяна на местоположението на оригиналния резервоар в превозното средство, ако са изпълнени всички изисквания за монтиране. |
X |
X |
X |
X |
A15 |
Безопасност при използване на втечнен нефтен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
X |
G |
G |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A16 |
Безопасност при използване на сгъстен и втечнен природен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
X |
G |
G |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A17 |
Безопасност при използване на водород (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
X |
G |
G |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A18 |
Свойства на материалите на водородни системи (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A19 |
Електрическа безопасност при реални условия (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
X |
G |
G |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A20 |
Челно-страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
G Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за челно-страничен удар, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурацията на микробуса или шасито с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от по-голямата маса в готовност за движение. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A21 |
Челен удар по цялата широчина |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
G Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за челен удар по цялата широчина, при условие че е доказано съответствие най-малкото за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от по-голямата маса в готовност за движение. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A22 |
Защита от кормилния механизъм |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A23 |
Резервна въздушна възглавница |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
A24 |
Удар на кабината |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
А + Ж Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за удар на кабината, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от масата в готовност за движение. |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A25 |
Страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
G Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за страничен удар, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от масата в готовност за движение. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A26 |
Страничен удар в стълб |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
А + Ж Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за страничен удар в стълб, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от масата в готовност за движение. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A27 |
Заден удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
А + Ж Счита се, че напълно комплектованите превозни средства отговарят на изискванията за заден удар, при условие че е доказано съответствие най-малко за конфигурация микробус или шаси с кабина, с подходящо силово предаване, като част от предходно одобрение на типа, независимо от масата в готовност за движение. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A28 |
Бордова система e-Call, основаваща се на телефон 112 |
Регламент (ЕС) 2015/758 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
B |
УЯЗВИМИТЕ УЧАСТНИЦИ В ДВИЖЕНИЕТО ПО ПЪТИЩАТА, ВИЖДАНЕТО И ВИДИМОСТТА |
||||||||||
Б1 |
Защита на краката и главата на пешеходците |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б2 |
Разширена зона за удар на главата на пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б3 |
Система за предна защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Б4 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране за пешеходци и велосипедисти отпред |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в предната част на кабината не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б5 |
Предупредителни сигнали за сблъсък за пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
извън приложното поле |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в предната част на кабината не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в предната част на кабината не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б6 |
Информационна система за мъртвата зона |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б7 |
Сигнализиране при заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в задната част на превозното средство не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в задната част на превозното средство не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в задната част на превозното средство не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б8 |
Предна видимост |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в предната част на кабината не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б9 |
Пряка видимост на тежкотоварните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изисквания |
все още няма изисквания |
извън приложното поле |
все още няма изисквания |
все още няма изисквания |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б10 |
Безопасни стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X За всички стъкла, различни от предното стъкло и страничните прозорци, разположени пред точките на очите на водача, материалът може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
X За всички стъкла, различни от предното стъкло и страничните прозорци, разположени пред точките на очите на водача, материалът може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
X За всички стъкла, различни от предното стъкло и страничните прозорци, разположени пред точките на очите на водача, материалът може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
X За всички стъкла, различни от предното стъкло и страничните прозорци, разположени пред точките на очите на водача, материалът може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
X За всички стъкла, различни от предното стъкло и страничните прозорци, разположени пред точките на очите на водача, материалът може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
X Остъкляващият материал може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
X Остъкляващият материал може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
X Остъкляващият материал може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
X Остъкляващият материал може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
Б11 |
Устройства против обледеняване и изпотяване на стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б12 |
Устройства за почистване и измиване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б13 |
Устройства за непряко виждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б14 |
Акустична система за сигнализиране за превозно средство |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В |
ШАСИТАТА НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, СПИРАНЕТО, ГУМИТЕ И УПРАВЛЕНИЕТО |
||||||||||
В1 |
Кормилна уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
В2 |
Предупреждение при напускане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В3 |
Аварийна система за поддържане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в предната част на кабината не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В4 |
Спиране |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G |
G |
G |
G Наличието на система против блокиране на колелата (ABS) не е задължително за превозни средства с хидростатично задвижване. |
G Наличието на система против блокиране на колелата (ABS) не е задължително за превозни средства с хидростатично задвижване. |
X |
X |
X |
X |
В5 |
Резервни части за спирачната уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
В6 |
Системи за подпомагане на спирането |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В7 |
Управление на стабилността |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
В8 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
не е приложимо |
не е приложимо |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В9 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в предната част на кабината не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В10 |
Безопасност на гумите и екологични характеристики |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
В11 |
Резервни колела и система за движение с гуми в спукано състояние (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В12 |
Регенерирани гуми |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
В13 |
Следене на налягането в гумите за лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В14 |
Следене на налягането в гумите за тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
В15 |
Монтиране на гумите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
В16 |
Резервни колела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Оборудване |
Г |
БОРДОВИ ИНСТРУМЕНТИ, ЕЛЕКТРИЧЕСКА СИСТЕМА, ОСВЕТЛЕНИЕ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА И ЗАЩИТА СРЕЩУ НЕРАЗРЕШЕНО ИЗПОЛЗВАНЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО КИБЕРАТАКИ |
||||||||||
Г1 |
Звукова сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г2 |
Радиосмущения (електромагнитна съвместимост) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г3 |
Защита срещу неразрешено използване, имобилайзер и алармени системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF G |
IF G |
X |
IF G |
IF G |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г4 |
Защита на превозното средство срещу кибератаки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г5 |
Устройство за измерване на скоростта (скоростомер) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г6 |
Километропоказател |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г7 |
Устройства за ограничаване на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г8 |
Интелигентна система за регулиране на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в предната част на кабината не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в предната част на кабината не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в предната част на кабината не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в предната част на кабината не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
A Може да бъдат частично освободени, ако неподлежащото на демонтиране оборудване в предната част на кабината не позволява пълно съответствие с изискванията, и може да бъдат напълно освободени, ако е невъзможно да се изпълнят тези изисквания. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г9 |
Идентификация на органите за ръчно управление, сигналните устройства и показващите уреди |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г10 |
Отоплителни системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г11 |
Устройства за светлинна сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г12 |
Устройства за осветяване на пътя |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г13 |
Светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г14 |
Светлинни източници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Г15 |
Монтиране на устройства за светлинна сигнализация, осветяване на пътя и светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
Г16 |
Авариен стопсигнал |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г17 |
Устройства за чистене на предни фарове (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
IF |
IF |
IF |
IF |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Г18 |
Индикатор за смяна на предавката |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д |
ПОВЕДЕНИЕТО НА ВОДАЧА И СИСТЕМАТА |
||||||||||
Д1 |
Средства за инсталиране на блокиращо устройство при употреба на алкохол |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д2 |
Предупреждение за сънливостта и вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д3 |
Усъвършенствано предупреждение за отклоняване на вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д4 |
Система за следене на готовността на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
IF |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д5 |
Записващо устройство за инциденти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
A |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д6 |
Системи за заместване на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д7 |
Системи, предоставящи на превозното средство информация за състоянието на превозното средство и околното пространство (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д8 |
Групиране на превозни средства (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д9 |
Системи за предоставяне на информация относно безопасността на други участници в движението (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е |
ОБЩАТА КОНСТРУКЦИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО |
||||||||||
Е1 |
Място на регистрационната табела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Е2 |
Движение на заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е3 |
Ключалки и панти на вратите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X Прилагането се ограничава до врати, които осигуряват достъп до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се движи по пътища, отворени за обществено ползване и когато разстоянието между точката R на седалката и средната равнина на повърхността на вратата, измерено перпендикулярно на средната надлъжна равнина на превозното средство, не надвишава 500 mm. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е4 |
Стъпала на входната врата, дръжки и платформи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
B |
B |
B |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е5 |
Външни изпъкнали части |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е6 |
Външни издатини на кабината на товарните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е7 |
Задължителна табела и идентификационен номер на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Е8 |
Теглещи устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A |
A |
A |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е9 |
Калници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е10 |
Системи против пръски |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Е11 |
Маси и размери |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Е12 |
Механични теглително-прикачни устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF X |
IF X |
IF X |
IF X |
IF X |
X |
X |
X |
X |
Е13 |
Превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Е14 |
Обща конструкция на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е15 |
Здравина на каросерията на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е16 |
Запалимост в автобусите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж |
ЕКОЛОГИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЕМИСИИ |
||||||||||
Ж1 |
Ниво на шума |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
G Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж2 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на превозното средство в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
извън приложното поле |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж2а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство и устройство за бордово наблюдение на разхода на гориво и/или на електрическа енергия. |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Ж3 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на двигател в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж3а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Ж3б |
Определяне на специфични показатели за енергийна ефективност на ремарке |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Извън приложното поле |
Ж4 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител в движение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж5 |
Дълготрайност на емисиите на отработили газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
X Без допълнително изпитване се допуска изменение с до 2,0 m на дължината на изпускателната уредба след последния шумозаглушител. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж6 |
Емисии на картерни газове |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж7 |
Емисии от изпаряване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
X |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж8 |
Нискотемпературни емисии на отработили газове в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
X |
извън приложното поле |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж9 |
Бордова диагностика |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж10 |
Отсъствие на измервателно-коригиращо устройство |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж11 |
Спомагателни стратегии за контрол на емисиите (AES) |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж12 |
Устройства срещу непозволено изменение |
Регламент (ЕО) № 715/2007 Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
X |
X |
X |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж13 |
Възможност за рециклиране |
Директива 2005/64/ЕО |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
не е приложимо Прилага се обаче приложение V относно определени компоненти, за които не се допуска повторна употреба. |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж14 |
Климатични системи |
Директива 2006/40/ЕО |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
X |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
З |
ДОСТЪП ДО ИНФОРМАЦИЯТА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И АКТУАЛИЗИРАНЕ НА СОФТУЕРА |
||||||||||
З1 |
Достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2018/858, членове 61—66 и приложение Х |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
З2 |
Актуализация на софтуера |
Регламент (ЕС) 2018/858, приложение IV Правило № 156 на ООН |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
Допълнение 5
Автокранове
Елемент |
Предмет |
Регулаторен акт |
N3 |
A |
СИСТЕМИТЕ ЗА ОБЕЗОПАСЯВАНЕ, ИЗПИТВАНЕТО НА УДАР, ЦЕЛОСТТА НА ГОРИВНАТА УРЕДБА И ВИСОКОВОЛТОВАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ |
||
A1 |
Вътрешно оборудване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A2 |
Седалки и облегалки за глава |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
A3 |
Автобусни седалки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A4 |
Устройства за закрепване на обезопасителните колани |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
A5 |
Обезопасителни колани и системи за обезопасяване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
A6 |
Системи за сигнализиране за непоставен обезопасителен колан |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
A7 |
Системи за преграждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
A8 |
Устройства за закрепване на обезопасяване на деца |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF B |
A9 |
Системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
A10 |
Усъвършенствани системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
A11 |
Предна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A Не се изисква за превозни средства, които отговарят на разпоредбите на приложение I, част А, точка 4.3, буква б), подточки ii) и iii), както и точка 4.3, буква в). |
A12 |
Задна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A13 |
Странична защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A14 |
Безопасност на резервоара за гориво (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A15 |
Безопасност при използване на втечнен нефтен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
A16 |
Безопасност при използване на сгъстен и втечнен природен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
A17 |
Безопасност при използване на водород (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
A18 |
Свойства на материалите на водородни системи (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
A19 |
Електрическа безопасност при реални условия (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
A20 |
Челно-страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A21 |
Челен удар по цялата широчина |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A22 |
Защита от кормилния механизъм |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A23 |
Резервна въздушна възглавница |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
A24 |
Удар на кабината |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A25 |
Страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A26 |
Страничен удар в стълб |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A27 |
Заден удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
A28 |
Бордова система e-Call, основаваща се на телефон 112 |
Регламент (ЕС) 2015/758 |
извън приложното поле |
B |
УЯЗВИМИТЕ УЧАСТНИЦИ В ДВИЖЕНИЕТО ПО ПЪТИЩАТА, ВИЖДАНЕТО И ВИДИМОСТТА |
||
Б1 |
Защита на краката и главата на пешеходците |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Б2 |
Разширена зона за удар на главата на пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Б3 |
Система за предна защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Б4 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране за пешеходци и велосипедисти отпред |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Б5 |
Предупредителни сигнали за сблъсък за пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
Б6 |
Информационна система за мъртвата зона |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
Б7 |
Сигнализиране при заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
Б8 |
Предна видимост |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Б9 |
Пряка видимост на тежкотоварните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изисквания |
Б10 |
Безопасни стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X За всички стъкла, различни от предното стъкло и страничните прозорци, разположени пред точките на очите на водача, материалът може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
Б11 |
Устройства против обледеняване и изпотяване на стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
Б12 |
Устройства за почистване и измиване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
Б13 |
Устройства за непряко виждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Б14 |
Акустична система за сигнализиране за превозно средство |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
X |
В |
ШАСИТАТА НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, СПИРАНЕТО, ГУМИТЕ И УПРАВЛЕНИЕТО |
||
В1 |
Кормилна уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Разрешава се едновременно завиване на всички колела в една посока |
В2 |
Предупреждение при напускане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
В3 |
Аварийна система за поддържане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
В4 |
Спиране |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Изпитването се провежда само при комплектовано/напълно комплектовано превозно средство. Превозни средства с до 4 оси трябва да съответстват на всички изисквания, посочени в съответните регулаторни актове. Изключения се допускат за превозни средства с повече от 4 оси, при условие че: а) те са оправдани от конкретната конструкция; както и б) всички изисквания относно спирането, свързани със спирачната уредба за паркиране, работната и спомагателната спирачна уредба, определени в съответния регулаторен акт, са спазени. Наличието на система против блокиране на колелата (ABS) не е задължително за превозни средства с хидростатично задвижване. |
В5 |
Резервни части за спирачната уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
В6 |
Системи за подпомагане на спирането |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
В7 |
Управление на стабилността |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
В8 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
В9 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
В10 |
Безопасност на гумите и екологични характеристики |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
В11 |
Резервни колела и система за движение с гуми в спукано състояние (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
В12 |
Регенерирани гуми |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
В13 |
Следене на налягането в гумите за лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
В14 |
Следене на налягането в гумите за тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
В15 |
Монтиране на гумите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
В16 |
Резервни колела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Г |
БОРДОВИ ИНСТРУМЕНТИ, ЕЛЕКТРИЧЕСКА СИСТЕМА, ОСВЕТЛЕНИЕ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА И ЗАЩИТА СРЕЩУ НЕРАЗРЕШЕНО ИЗПОЛЗВАНЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО КИБЕРАТАКИ |
||
Г1 |
Звукова сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г2 |
Радиосмущения (електромагнитна съвместимост) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г3 |
Защита срещу неразрешено използване, имобилайзер и алармени системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF G |
Г4 |
Защита на превозното средство срещу кибератаки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Не е приложимо в случай на комплектовано превозно средство |
Г5 |
Устройство за измерване на скоростта (скоростомер) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г6 |
Километропоказател |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г7 |
Устройства за ограничаване на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г8 |
Интелигентна система за регулиране на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A Прилага се само в случай на базово превозно средство шаси с кабина и не се прилага във всички останали случаи. |
Г9 |
Идентификация на органите за ръчно управление, сигналните устройства и показващите уреди |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г10 |
Отоплителни системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г11 |
Устройства за светлинна сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г12 |
Устройства за осветяване на пътя |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г13 |
Светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г14 |
Светлинни източници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Г15 |
Монтиране на устройства за светлинна сигнализация, осветяване на пътя и светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление |
Г16 |
Авариен стопсигнал |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
Г17 |
Устройства за чистене на предни фарове (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
Г18 |
Индикатор за смяна на предавката |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Д |
ПОВЕДЕНИЕТО НА ВОДАЧА И СИСТЕМАТА |
||
Д1 |
Средства за инсталиране на блокиращо устройство при употреба на алкохол |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A Прилага се само в случай на базово превозно средство шаси с кабина и не се прилага във всички останали случаи. |
Д2 |
Предупреждение за сънливостта и вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
Д3 |
Усъвършенствано предупреждение за отклоняване на вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
Д4 |
Система за следене на готовността на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Д5 |
Записващо устройство за инциденти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
Д6 |
Системи за заместване на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
Д7 |
Системи, предоставящи на превозното средство информация за състоянието на превозното средство и околното пространство (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
Д8 |
Групиране на превозни средства (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
Д9 |
Системи за предоставяне на информация относно безопасността на други участници в движението (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
Е |
ОБЩАТА КОНСТРУКЦИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО |
||
Е1 |
Място на регистрационната табела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Е2 |
Движение на заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Е3 |
Ключалки и панти на вратите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Е4 |
Стъпала на входната врата, дръжки и платформи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
Е5 |
Външни изпъкнали части |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Е6 |
Външни издатини на кабината на товарните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
Е7 |
Задължителна табела и идентификационен номер на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
Е8 |
Теглещи устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
Е9 |
Калници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Е10 |
Системи против пръски |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A Не се изисква за превозни средства, които отговарят на разпоредбите на приложение I, част А, точка 4.3, буква б), подточки ii) и iii), както и точка 4.3, буква в). |
Е11 |
Маси и размери |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
Е12 |
Механични теглително-прикачни устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF X |
Е13 |
Превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
Е14 |
Обща конструкция на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Е15 |
Здравина на каросерията на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Е16 |
Запалимост в автобусите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
Ж |
ЕКОЛОГИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЕМИСИИ |
||
Ж1 |
Ниво на шума |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
G Изпитването се провежда само при комплектовано/напълно комплектовано превозно средство. Превозното средство може да бъде изпитвано в съответствие с Директива 70/157/ЕИО, Правило № 51.02 на ООН или Регламент (ЕО) № 540/2014. Прилагат се следните гранични стойности, независимо от характеристиките на превозното средство, като например тип двигател, тип предавателна кутия и всякакви подкласификации: а) 81 dB(A) за превозни средства с мощност на двигателя, по-малка от 75 kW; б) 83 dB(A) за превозни средства с мощност на двигателя не по-малка от 75 kW, но по-малка от 150 kW; в) 84 dB(A) за превозни средства с мощност на двигателя не по-малка от 150 kW. |
Ж2 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на превозното средство в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
извън приложното поле |
Ж2а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство и устройство за бордово наблюдение на разхода на гориво и/или на електрическа енергия. |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
извън приложното поле |
Ж3 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на двигател в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива може да се прилага Регламент (ЕС) 2016/1628. |
Ж3а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
Извън приложното поле |
Ж3б |
Определяне на специфични показатели за енергийна ефективност на ремарке |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
Извън приложното поле |
Ж4 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител в движение |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива може да се прилага Регламент (ЕС) 2016/1628. |
Ж5 |
Дълготрайност на емисиите на отработили газове |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
извън приложното поле |
Ж6 |
Емисии на картерни газове |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива може да се прилага Регламент (ЕС) 2016/1628. |
Ж7 |
Емисии от изпаряване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
извън приложното поле |
Ж8 |
Нискотемпературни емисии на отработили газове в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
извън приложното поле |
Ж9 |
Бордова диагностика |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива може да се прилага Регламент (ЕС) 2016/1628. |
Ж10 |
Отсъствие на измервателно-коригиращо устройство |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива може да се прилага Регламент (ЕС) 2016/1628. |
Ж11 |
Спомагателни стратегии за контрол на емисиите (AES) |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива може да се прилага Регламент (ЕС) 2016/1628. |
Ж12 |
Устройства срещу непозволено изменение |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива може да се прилага Регламент (ЕС) 2016/1628. |
Ж13 |
Възможност за рециклиране |
Директива 2005/64/ЕО |
извън приложното поле |
Ж14 |
Климатични системи |
Директива 2006/40/ЕО |
извън приложното поле |
З |
ДОСТЪП ДО ИНФОРМАЦИЯТА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И АКТУАЛИЗИРАНЕ НА СОФТУЕРА |
||
З1 |
Достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2018/858, членове 61—66 и приложение Х |
X |
З2 |
Актуализация на софтуера |
Регламент (ЕС) 2018/858, приложение IV Правило № 156 на ООН |
X |
Допълнение 6
Превозни средства за превоз на извънгабаритни товари
Елемент |
Предмет |
Регулаторни актове |
N3 |
O4 |
A |
СИСТЕМИТЕ ЗА ОБЕЗОПАСЯВАНЕ, ИЗПИТВАНЕТО НА УДАР, ЦЕЛОСТТА НА ГОРИВНАТА УРЕДБА И ВИСОКОВОЛТОВАТА ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ |
|||
A1 |
Вътрешно оборудване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A2 |
Седалки и облегалки за глава |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. Седалките, които не са предназначени за такова ползване, трябва да бъдат ясно и трайно обозначени за ползвателите чрез пиктограма или знак с подходящ текст. |
извън приложното поле |
A3 |
Автобусни седалки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A4 |
Устройства за закрепване на обезопасителните колани |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
извън приложното поле |
A5 |
Обезопасителни колани и системи за обезопасяване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Прилагането се ограничава до седалки, предназначени за нормално използване, когато превозното средство се използва по обществен път. |
извън приложното поле |
A6 |
Системи за сигнализиране за непоставен обезопасителен колан |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
A7 |
Системи за преграждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
A8 |
Устройства за закрепване на обезопасяване на деца |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF B |
извън приложното поле |
A9 |
Системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
A10 |
Усъвършенствани системи за обезопасяване на деца (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
A11 |
Предна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
извън приложното поле |
A12 |
Задна нискоразположена защита срещу вклиняване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A13 |
Странична защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
A |
A14 |
Безопасност на резервоара за гориво (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
A15 |
Безопасност при използване на втечнен нефтен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
A16 |
Безопасност при използване на сгъстен и втечнен природен газ (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
A17 |
Безопасност при използване на водород (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
A18 |
Свойства на материалите на водородни системи (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
A19 |
Електрическа безопасност при реални условия (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
A20 |
Челно-страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A21 |
Челен удар по цялата широчина |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A22 |
Защита от кормилния механизъм |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A23 |
Резервна въздушна възглавница |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
A24 |
Удар на кабината |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
извън приложното поле |
A25 |
Страничен удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A26 |
Страничен удар в стълб |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A27 |
Заден удар |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
A28 |
Бордова система e-Call, основаваща се на телефон 112 |
Регламент (ЕС) 2015/758 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
B |
УЯЗВИМИТЕ УЧАСТНИЦИ В ДВИЖЕНИЕТО ПО ПЪТИЩАТА, ВИЖДАНЕТО И ВИДИМОСТТА |
|||
Б1 |
Защита на краката и главата на пешеходците |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б2 |
Разширена зона за удар на главата на пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б3 |
Система за предна защита |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Б4 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране за пешеходци и велосипедисти отпред |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б5 |
Предупредителни сигнали за сблъсък за пешеходци и велосипедисти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Б6 |
Информационна система за мъртвата зона |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Б7 |
Сигнализиране при заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Б8 |
Предна видимост |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Б9 |
Пряка видимост на тежкотоварните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изисквания |
извън приложното поле |
Б10 |
Безопасни стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X Остъкляващият материал може да бъде или от безопасно стъкло, или от стъкло от твърда пластмаса. |
Б11 |
Устройства против обледеняване и изпотяване на стъкла |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящо устройство срещу обледеняване и изпотяване на предното стъкло. |
извън приложното поле |
Б12 |
Устройства за почистване и измиване |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Превозните средства трябва да бъдат оборудвани с подходящи устройства за измиване и почистване на предното стъкло. |
извън приложното поле |
Б13 |
Устройства за непряко виждане |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Б14 |
Акустична система за сигнализиране за превозно средство |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
X |
извън приложното поле |
В |
ШАСИТАТА НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА, СПИРАНЕТО, ГУМИТЕ И УПРАВЛЕНИЕТО |
|||
В1 |
Кормилна уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Разрешава се едновременно завиване на всички колела в една посока |
X |
В2 |
Предупреждение при напускане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
В3 |
Аварийна система за поддържане на лентата за движение |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В4 |
Спиране |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
G Изпитването се провежда само при комплектовано/напълно комплектовано превозно средство. Превозни средства с до 4 оси трябва да съответстват на всички изисквания, посочени в съответните регулаторни актове. Изключения се допускат за превозни средства с повече от 4 оси, при условие че: а) те са оправдани от конкретната конструкция; както и б) всички изисквания относно спирането, свързани със спирачната уредба за паркиране, работната и спомагателната спирачна уредба, определени в съответния регулаторен акт, са спазени. Наличието на система против блокиране на колелата (ABS) не е задължително за превозни средства с хидростатично задвижване. |
X |
В5 |
Резервни части за спирачната уредба |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
В6 |
Системи за подпомагане на спирането |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В7 |
Управление на стабилността |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
X |
В8 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
не е приложимо |
извън приложното поле |
В9 |
Усъвършенствани системи за аварийно спиране на лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В10 |
Безопасност на гумите и екологични характеристики |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X Гумите трябва да получават одобрение на типа съгласно изискванията, определени в Правило № 117 на ООН, дори ако предвидената конструктивна скорост на превозното средство е по-ниска от 80 km/h. |
В11 |
Резервни колела и система за движение с гуми в спукано състояние (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В12 |
Регенерирани гуми |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
В13 |
Следене на налягането в гумите за лекотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
В14 |
Следене на налягането в гумите за тежкотоварни превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
В15 |
Монтиране на гумите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X Гумите трябва да получават одобрение на типа съгласно изискванията, определени в Правило № 54 на ООН, дори ако предвидената конструктивна скорост на превозното средство е по-ниска от 80 km/h. Товароподемността може да се подбира в зависимост от максималната конструктивна скорост на ремаркето по споразумение с производителя на гумите. |
В16 |
Резервни колела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
Оборудване |
Оборудване |
Г |
БОРДОВИ ИНСТРУМЕНТИ, ЕЛЕКТРИЧЕСКА СИСТЕМА, ОСВЕТЛЕНИЕ НА ПРЕВОЗНИТЕ СРЕДСТВА И ЗАЩИТА СРЕЩУ НЕРАЗРЕШЕНО ИЗПОЛЗВАНЕ, ВКЛЮЧИТЕЛНО КИБЕРАТАКИ |
|||
Г1 |
Звукова сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Г2 |
Радиосмущения (електромагнитна съвместимост) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
Г3 |
Защита срещу неразрешено използване, имобилайзер и алармени системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF G |
извън приложното поле |
Г4 |
Защита на превозното средство срещу кибератаки |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Г5 |
Устройство за измерване на скоростта (скоростомер) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Г6 |
Километропоказател |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Г7 |
Устройства за ограничаване на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Г8 |
Интелигентна система за регулиране на скоростта |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Г9 |
Идентификация на органите за ръчно управление, сигналните устройства и показващите уреди |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Г10 |
Отоплителни системи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
Г11 |
Устройства за светлинна сигнализация |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
Г12 |
Устройства за осветяване на пътя |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
Г13 |
Светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
Г14 |
Светлинни източници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
Г15 |
Монтиране на устройства за светлинна сигнализация, осветяване на пътя и светлоотражатели |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
A При условие че са монтирани всички задължителни устройства за осветление и не е нарушена геометричната видимост. |
Г16 |
Авариен стопсигнал |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X Само за превозни средства, оборудвани с електронно управлявана система против блокиране на колелата |
извън приложното поле |
Г17 |
Устройства за чистене на предни фарове (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF |
извън приложното поле |
Г18 |
Индикатор за смяна на предавката |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д |
ПОВЕДЕНИЕТО НА ВОДАЧА И СИСТЕМАТА |
|||
Д1 |
Средства за инсталиране на блокиращо устройство при употреба на алкохол |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Д2 |
Предупреждение за сънливостта и вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
извън приложното поле |
Д3 |
Усъвършенствано предупреждение за отклоняване на вниманието на водача |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
Д4 |
Система за следене на готовността на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Д5 |
Записващо устройство за инциденти |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
Д6 |
Системи за заместване на водача (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
Д7 |
Системи, предоставящи на превозното средство информация за състоянието на превозното средство и околното пространство (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
Д8 |
Групиране на превозни средства (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
Д9 |
Системи за предоставяне на информация относно безопасността на други участници в движението (при автоматизирани превозни средства) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
все още няма изискване |
извън приложното поле |
Е |
ОБЩАТА КОНСТРУКЦИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО |
|||
Е1 |
Място на регистрационната табела |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
Е2 |
Движение на заден ход |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Е3 |
Ключалки и панти на вратите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е4 |
Стъпала на входната врата, дръжки и платформи |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
извън приложното поле |
Е5 |
Външни изпъкнали части |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е6 |
Външни издатини на кабината на товарните превозни средства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
извън приложното поле |
Е7 |
Задължителна табела и идентификационен номер на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
Е8 |
Теглещи устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
извън приложното поле |
Е9 |
Калници |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е10 |
Системи против пръски |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
A |
Е11 |
Маси и размери |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
A |
A |
Е12 |
Механични теглително-прикачни устройства |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
IF X |
X |
Е13 |
Превозни средства, предназначени за превоз на опасни товари (IF) |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
X |
X |
Е14 |
Обща конструкция на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е15 |
Здравина на каросерията на автобуси |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Е16 |
Запалимост в автобусите |
Регламент (ЕС) 2019/2144 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж |
ЕКОЛОГИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЕМИСИИ |
|||
Ж1 |
Ниво на шума |
Регламент (ЕС) № 540/2014 |
G Изпитването се провежда само при комплектовано/напълно комплектовано превозно средство. Превозното средство може да бъде изпитвано в съответствие с Директива 70/157/ЕИО, Правило № 51.02 на ООН или Регламент (ЕО) № 540/2014. Прилагат се следните гранични стойности, независимо от характеристиките на превозното средство, като например тип двигател, тип предавателна кутия и всякакви подкласификации: а) 81 dB(A) за превозни средства с мощност на двигателя, по-малка от 75 kW; б) 83 dB(A) за превозни средства с мощност на двигателя не по-малка от 75 kW, но по-малка от 150 kW; в) 84 dB(A) за превозни средства с мощност на двигателя не по-малка от 150 kW. |
извън приложното поле |
Ж2 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на превозното средство в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж2а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство и устройство за бордово наблюдение на разхода на гориво и/или на електрическа енергия. |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж3 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител на двигател в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
извън приложното поле |
Ж3а |
Определяне на специфични емисии на CO2 и разход на гориво на превозното средство |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж3б |
Определяне на специфични показатели за енергийна ефективност на ремарке |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж4 |
Емисии в отработилите газове от изходната тръба на последния шумозаглушител в движение |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
извън приложното поле |
Ж5 |
Дълготрайност на емисиите на отработили газове |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
извън приложното поле |
Ж6 |
Емисии на картерни газове |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X |
извън приложното поле |
Ж7 |
Емисии от изпаряване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж8 |
Нискотемпературни емисии на отработили газове в лаборатория за изпитване |
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж9 |
Бордова диагностика |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
извън приложното поле |
Ж10 |
Отсъствие на измервателно-коригиращо устройство |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
извън приложното поле |
Ж11 |
Спомагателни стратегии за контрол на емисиите (AES) |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
извън приложното поле |
Ж12 |
Устройства срещу непозволено изменение |
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
X Като алтернатива, Регламент (ЕС) 2016/1628 може също да се прилага за превозни средства с хидростатично задвижване. |
извън приложното поле |
Ж13 |
Възможност за рециклиране |
Директива 2005/64/ЕО |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
Ж14 |
Климатични системи |
Директива 2006/40/ЕО |
извън приложното поле |
извън приложното поле |
З |
ДОСТЪП ДО ИНФОРМАЦИЯТА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И АКТУАЛИЗИРАНЕ НА СОФТУЕРА |
|||
З1 |
Достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство |
Регламент (ЕС) 2018/858, членове 61—66 и приложение Х |
X |
X |
З2 |
Актуализация на софтуера |
Регламент (ЕС) 2018/858, приложение IV Правило № 156 на ООН |
X |
X |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРОЦЕДУРИ, КОИТО ТРЯБВА ДА БЪДАТ СПАЗВАНИ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ЕС ОДОБРЯВАНЕТО НА ТИПА
1. Цели и обхват
1.1. |
В настоящото приложение се определят процедурите, необходими за правилното провеждане на одобряването на типа на превозни средства в съответствие с членове 26, 27 и 28. |
1.2. |
То включва също:
а)
списъка на международните стандарти, които са от значение за оправомощаването на техническите служби в съответствие с членове 68 и 70;
б)
описанието на процедурата, която трябва да се следва за оценка на компетентността на техническите служби в съответствие с член 73;
в)
общите изисквания към съставянето на протоколи от изпитванията от страна на техническите служби. |
2. Процедура за одобряване на типа
При получаване на заявление за одобряване на типа на превозно средство органът по одобряването трябва:
да проверява дали всички сертификати за ЕС одобряване на типа, издадени съгласно регулаторните актове, изброени в приложение II, които са приложими за одобряването на типа на превозното средство, се отнасят до типа превозно средство и отговарят на съответните изисквания;
да гарантира, че спецификациите и данните за превозното средство са включени в данните от информационните пакети и в сертификатите за ЕС одобряване на типа, издадени в съответствие със съответните регулаторни актове;
когато дадена позиция не е включена в информационния пакет, както е предвидено в някои от регулаторните актове, да потвърди, че съответната част или характеристика отговаря на данните от информационното досие;
за избрани образци превозни средства от одобрявания тип — да извърши или да възложи извършването на контролни проверки на части и системи на превозните средства, за да провери, че превозното(ите) средство(а) е(са) конструирано(и) съгласно съответните данни, съдържащи се в заверения информационен пакет по отношение на съответните сертификати за ЕС одобряване на типа;
да извърши или да възложи извършването на съответните проверки на монтирането по отношение на отделните технически възли, когато е приложимо;
да извърши или да възложи извършването на необходимите проверки за наличие на устройствата, предвидени в обяснителни бележки 1 и 2 в част I от приложение II, когато е приложимо;
да извърши или да възложи извършването на необходимите проверки, за да гарантира, че са изпълнени изискванията от обяснителна бележка 5 в част I от приложение II.
3. Комбинация от технически спецификации
Броят на представените превозни средства трябва да е достатъчен, за да позволи ефективна проверка на различните комбинации, които подлежат на одобряване на типа в съответствие със следните критерии:
Технически спецификации |
Категория превозно средство |
|||||||||
M1 |
M2 |
M3 |
N1 |
N2 |
N3 |
O1 |
O2 |
O3 |
O4 |
|
Двигател |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Предавателна кутия |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Брой на осите |
— |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Задвижващи оси (брой, местоположение, взаимно свързване) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Управляеми оси (брой и местоположение) |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Видове каросерия |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Брой на вратите |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
Място за управление |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Брой на седалките |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
Ниво на оборудване |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
— |
— |
— |
— |
4. Специални разпоредби
Когато не е налице нито един от сертификатите за одобряване, предвидени в съответните регулаторни актове, органът по одобряването:
извършва необходимите изпитвания и проверки, изисквани във всеки от съответните регулаторни актове;
проверява дали превозното средство отговаря на данните от информационното досие и на техническите изисквания във всеки един от съответните регулаторни актове;
извършва или възлага извършването на съответните проверки на монтирането по отношение на отделните технически възли, когато е приложимо;
извършва или възлага извършването на необходимите проверки за наличие на устройствата, предвидени в обяснителни бележки 1 и 2 в част I от приложение II, когато е приложимо;
извършва или възлага извършването на необходимите проверки, за да гарантира, че са изпълнени изискванията от обяснителна бележка 5 в част I от приложение II.
Допълнение 1
Стандарти, на които трябва да съответстват техническите служби, посочени в член 68
1. |
Дейности, свързани с изпитванията за одобряване на типа, които се извършват съгласно регулаторните актове, изброени в приложение II:
|
2. |
Дейности, свързани със съответствието на производството
|
Допълнение 2
Процедура за оценка на техническите служби
1. Цел и обхват
1.1. |
В настоящото допълнение се определят условията, съгласно които органът, компетентен по член 73 („компетентния орган“) извършва процедурата за оценка на техническите служби, посочена в член 73. |
1.2. |
Тези изисквания се прилагат към всички технически служби, независимо от правния им статут (независима организация, производител или орган по одобряването, изпълняващ дейностите на техническа служба). |
2. Оценки
Оценката се извършва при спазване на:
принципа на независимост, който е основа за безпристрастността и обективността на заключенията; и
подход, основан на доказателства, който гарантира надеждни и възпроизводими заключения.
Инспекторите демонстрират надеждност и честност. Те спазват поверителност и дискретност.
Те трябва вярно и точно да докладват за своите констатации и заключения.
3. Изисквания към квалификацията на инспекторите
3.1. |
Оценяването може да се извършва само от инспектори, притежаващи техническите и административните познания, необходими за целта. |
3.2. |
Инспекторите трябва задължително да преминават през специална подготовка за дейността по оценяване. Освен това те трябва да притежават специфични познания в техническата област, в която техническата служба ще извършва дейността си. |
3.3. |
Без да се засягат точки 3.1 и 3.2, оценката по член 73 се извършва от инспектори, които не са обвързани с оценяваните дейности. |
4. Заявление за оправомощаване
4.1. |
Надлежно упълномощен представител на кандидатстващата техническа служба подава официално заявление до компетентния орган, което включва следната информация:
а)
общи данни за техническата служба, включително ведомствена принадлежност, наименование, адрес, правен статут и технически ресурси;
б)
подробно описание, включително автобиографии, на служителите, отговарящи за извършване на изпитванията, и на управленския персонал, определящо тяхното завършеното образование и квалификации и техните професионалните умения;
в)
техническите служби, които използват методи за виртуално изпитване, предоставят доказателства за компетентността си за работа в компютърна среда;
г)
обща информация относно техническата служба, включително нейните дейности, положението ѝ в рамките на ведомството, ако е част от по-голяма структура, както и адресите на всички нейни сгради и помещения, свързани с обхвата на оправомощаването;
д)
съгласие да се изпълнят изискванията за оправомощаването и останалите задължения на техническата служба съгласно съответните регулаторни актове, за които службата е оправомощена;
е)
описание на услугите по оценяване на съответствието, които техническата служба се ангажира да извършва в рамките на съответните регулаторни актове, и списък на регулаторните актове, за които техническата служба подава заявление за оправомощаване, включително граници на нейната компетентност, когато е приложимо.
ж)
копие от наръчника за осигуряване на качеството на техническата служба. |
4.2. |
Компетентният орган преценява адекватността на информацията, представена от техническата служба. |
4.3. |
Техническата служба уведомява компетентния орган за всякакви изменения в информацията, представена съгласно точка 4.1. |
5. Преценка на капацитета
Компетентният орган преценява капацитета си да извърши оценка на техническата служба от гледна точка на собствената си политика, компетентност и наличието на подходящи инспектори и експерти.
6. Подизпълнение при оценяването
6.1. |
Компетентният орган може да възлага част от дейностите по оценяването за подизпълнение на друг компетентен орган или да потърси съдействие на технически експерти от други компетентни органи. Подизпълнителите и експертите трябва да бъдат приети от техническата служба, подала заявлението. |
6.2. |
С оглед на извършване на цялостната си оценка на техническата служба компетентният орган взема предвид сертификатите за акредитиране с подходящ обхват. |
7. Подготовка за оценяване
7.1. |
Компетентният орган назначава официално екип за съвместна оценка. Компетентният орган гарантира, че експертните знания на привлечените за всеки екип за съвместна оценка са подходящи. По-конкретно, като цяло екипът за съвместна оценка трябва:
а)
да разполага с подходящи познания в специфичната област, за която се подава заявление за оправомощаване; и
б)
да има достатъчно познания, за да извърши надеждна оценка на компетентността на техническата служба в рамките на обхвата на оправомощаването ѝ. |
7.2. |
Компетентният орган трябва ясно да определя задачата, поставена на екипа за съвместна оценка. Задачата на екипа за съвместна оценка е да разгледа документите, събрани от техническата служба, подала заявлението, и да проведе оценяване на място. |
7.3. |
Компетентният орган съгласува с техническата служба и определения екип за съвместна оценка датата и графика за извършване на оценяването. Отговорността за определяне на дата, съобразена с плана за надзор и повторна оценка, обаче се носи от компетентния орган. |
7.4. |
Компетентният орган осигурява предоставянето на екипа за съвместна оценка на подходящата документация относно критериите, протоколите от предишни оценки, както и необходимите документи и протоколи на техническата служба. |
8. Оценяване на място
Екипът за съвместна оценка извършва оценката на техническата служба в помещенията на техническата служба, където се провеждат една или няколко основни дейности, и когато е необходимо, извършва непосредствена оценка на други избрани места, на които техническата служба извършва своята дейност.
9. Анализ на констатациите и оценъчен доклад
9.1. |
Екипът за съвместна оценка анализира цялата необходима информация и всички данни, събрани по време на прегледа на документацията и протоколите и при оценяването на място. Този анализ трябва да е достатъчен, за да позволи на екипа да определи степента на компетентност на техническата служба и съответствието ѝ с изискванията за оправомощаването. |
9.2. |
Процедурите за докладване на компетентния орган трябва да гарантират спазването на следните изисквания.
|
9.3. |
Компетентният орган се уверява, че отговорите на техническата служба са достатъчни и ефективни за отстраняване на несъответствията. Ако се прецени, че отговорите на техническата служба не са достатъчни, се изисква допълнителна информация. Освен това могат да се поискат доказателства за ефективното изпълнение на предприетите действия или да се извърши последваща оценка, за да се провери ефективното изпълнение на коригиращи действия. |
9.4. |
Докладът за оценка трябва да включва най-малко:
а)
пълна идентификация на техническата служба;
б)
дата(и) на извършеното оценяване на място;
в)
име(на) на инспектора(ите) и/или експерта(ите), участвали в оценяването;
г)
пълна идентификация на всички оценени помещения;
д)
предложен обхват на оправомощаването, във връзка с който е извършена оценката;
е)
декларация относно пригодността на вътрешната организация и процедурите, приети от техническата служба за утвърждаване на нейната компетентност, както и че техническата служба отговаря на изискванията за оправомощаването;
ж)
информация за отстраняването на всички несъответствия;
з)
препоръка дали заявителят следва да бъде оправомощен или утвърден за техническа служба и ако бъде — какъв следва да е обхватът на оправомощаването му. |
10. Предоставяне, потвърждение или разширяване на оправомощаването
10.1. |
Без необосновано забавяне компетентният орган взема решение дали да предостави, потвърди или разшири оправомощаването въз основа на доклада(ите) за оценка и всяка друга съответна информация. |
10.2. |
Освен това компетентният орган предоставя сертификат на техническата служба. Сертификатът съдържа:
а)
данните и логото на компетентния орган;
б)
пълна идентификация на оправомощената техническа служба;
в)
началната дата и крайната дата на оправомощаването;
г)
кратко изложение или позоваване на обхвата на оправомощаването (съответните регулаторни актове или част от тях);
д)
декларация за съответствие и позоваване на настоящия регламент. |
11. Повторна оценка и надзор
11.1. |
Повторната оценка е сходна с първоначалната, като разликата е, че при нея се взема под внимание натрупаният при предходни оценки опит. Обхватът на надзорната оценка на място е по-малък от този на повторната оценка. |
11.2. |
Компетентният орган разработва своя план за повторна оценка и надзор на всяка оправомощена техническа служба така, че да се извършва периодична оценка на представителни образци от обхвата на оправомощаването. Интервалът между оценките на място, както при повторните, така и при надзора, зависи от постоянството на резултатите, показани от техническата служба. |
11.3. |
Когато в хода на надзора или повторната оценка бъдат установени несъответствия, компетентният орган определя стриктни срокове за предприемане на коригиращи действия. |
11.4. |
Когато коригиращите или подобряващи действия не са предприети в рамките на договорените срокове или не са счетени за достатъчни, компетентният орган предприема необходимите мерки, като извършване на нова оценка или спиране на действието или отнемане на оправомощаването на техническата служба за една или повече дейности, за които е била оправомощена. |
11.5. |
Когато компетентният орган реши да спре действието или да отнеме оправомощаването на техническа служба, той трябва да я уведоми за това с препоръчано писмо. Във всички случаи компетентният орган предприема всички необходими мерки за осигуряване на продължаване на дейностите, извършвани от техническата служба. |
12. Документация за оправомощените технически служби
12.1. |
Компетентният орган води документация за техническите служби в доказателство на това, че изискванията за оправомощаването, включително компетентността, са напълно спазени. |
12.2. |
Компетентният орган съхранява документацията за техническите служби по начин, гарантиращ запазването на нейния поверителен характер. |
12.3. |
Документацията за техническите служби включва най-малко:
а)
съответната кореспонденция;
б)
документи и протоколи за оценките;
в)
копия от удостоверенията за оправомощаване. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ПРОЦЕДУРИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО
1. Цели
1.1. |
Процедурата за съответствие на производството цели да гарантира, че всяко произведено превозно средство, система, компонент, отделен технически възел, част или оборудване съответства на одобрения тип. |
1.2. |
Процедурата за съответствие на производството задължително включва оценката на системите за управление на качеството по точка 2, наричана „първоначална оценка“, и проверката на предмета на одобряване на типа, както и свързаните с продукта проверки по точка 3, наричани „мерки за осигуряване на съответствието на продукцията“. |
2. Първоначална оценка
2.1. |
Преди да издаде одобряването на типа, органът по одобряването трябва да провери, че производителят е създал необходимата организация и процедури, за да осигури, че превозните средства, системите, компонентите, отделните технически възли или частите и оборудването са произведени в съответствие с одобрения тип. |
2.2. |
Насоки за извършване на тези оценки се съдържат в Стандарт EN ISO 19011:2011 — Указания за одит на системи за управление на качеството. |
2.3. |
Съответствието с изискванията по точка 2.1 се проверява от органа по одобряването до удовлетворяването му, както следва: Органът по одобряването трябва да е удовлетворен от първоначалната оценка и мерките за осигуряване на съответствието на продукцията по точка 3, като взема предвид, ако е необходимо, една от мерките по точки 2.3.1.—2.3.3., или комбинация от всички тези мерки или от част от тях.
|
2.4. |
За одобряването на типа на превозните средства не е необходимо да се повтарят първоначалните оценки, извършени за издаване на одобрявания на типа на системи, компоненти и отделни технически възли на превозното средство, но те трябва да се допълват с оценка, включваща местата и дейностите, отнасящи се до комплектоването на цялото превозно средство, които не са обхванати от посочените първоначални оценки. |
3. Мерки за осигуряване на съответствието на продукцията
3.1. |
Всяко превозно средство, система, компонент или отделен технически възел, част или елемент от оборудването, одобрени съгласно правило на ООН, приложено към Ревизираната спогодба от 1958 г. и към настоящия регламент, се произвежда така, че да съответства на одобрения тип, като отговаря на изискванията на това приложение, съответното правило на ООН и настоящия регламент. |
3.2. |
Преди да издаде одобряване на типа съгласно настоящия регламент и правило на ООН, приложено към Ревизираната спогодба от 1958 г., органът по одобряването проверява за наличието на адекватни мерки за осигуряване на съответствието на продукцията и документирани планове във връзка с контрола, като за всяко одобряване съгласува с производителя извършването на определени интервали на изпитвания или съвместни проверки, които са необходими, за да се увери, че продължава да е налице съответствие с одобрения тип, включително, където приложимо, извършването на изпитванията по настоящия регламент и съответното правило на ООН. |
3.3. |
По-конкретно притежателят на одобряването на типа:
3.3.1.
гарантира наличието и прилагането на процедури за ефективен контрол на съответствието на превозни средства, системи, компоненти, отделни технически възли, части или оборудване с одобрения тип;
3.3.2.
разполага с достъп до оборудването за изпитване или друго подходящо оборудване, необходимо за проверка за установяване на съответствието на всеки одобрен тип;
3.3.3.
гарантира записването на данните от изпитванията или проверките и съхраняването на приложените документи за срок до 10 години, който се определя съвместно с органа по одобряването;
3.3.4.
анализира резултатите от всеки тип изпитване или проверка с цел да провери и осигури стабилността на характеристиките на продуктите, като допуска разнообразие на промишленото производство;
3.3.5.
гарантира, че за всеки тип продукт се извършват най-малко определените в този регламент проверки и изпитванията, предвидени в съответните регулаторни актове, изброени в приложение II;
3.3.6.
гарантира, че ако за дадена серия образци или изпитвани части се установи несъответствие при изпитването за този тип, ще се извърши ново вземане на образци и нови изпитвания. Предприемат се всички необходими действия с оглед на това при производствения процес отново да се постигне съответствие с одобрения тип. |
3.4. |
При поетапно, смесено или многоетапно одобряване на типа органът по одобряването, който издава одобряване на типа на цялото превозно средство, може да поиска от всеки орган по одобряването, издал одобряване на типа на съответна система, компонент или отделен технически възел, конкретни данни за спазването на изискванията към съответствието на производството по настоящото приложение. |
3.5. |
Когато орган по одобряването, който издава одобряване на типа на цялото превозно средство, не е удовлетворен от докладваната информация по точка 3.4 и е уведомил за това в писмена форма съответния производител и органа по одобряването, издал одобряването на типа на системата, компонента или отделния технически възел, той изисква извършването на допълнителни одити или проверки за установяване на съответствието на производството, които се извършват в помещенията на производителя(ите) на тези системи, компоненти или отделни технически възли. Резултатите от тези допълнителни одити или проверки за установяване на съответствието на производството се съобщават веднага на този орган по одобряването. |
3.6. |
Когато се прилагат точки 3.4 и 3.5 и органът по одобряването, издаващ одобряването на типа на цялото превозно средство, не е удовлетворен от резултатите от допълнителните одити или проверки, производителят осигурява възможно най-бързото възстановяване на съответствието на производството, с оглед на удовлетворяването на този орган по одобряването и органа по одобряването, издаващ одобряването на типа на системата, компонента или отделния технически възел. |
4. Разпоредби във връзка с текущите проверки
4.1. |
Органът по одобряването, който е издал одобряване на типа, може по всяко време да проверява методите за контрол на съответствието във всяко производствено помещение, като извършва периодични одити. За целта производителят осигурява достъп на органа до местата за производство, контролна проверка, изпитване, съхранение и дистрибуция и представя цялата необходима информация във връзка с документацията и записите на системата за управление на качеството.
|
4.2. |
При всяко преразглеждане записите от изпитванията или проверките и записите за производството, а именно записите за изпитванията или проверките, документирани съгласно точка 2.2, трябва да се представят на проверяващия. |
4.3. |
Проверяващият може да взема образци на принципа на случайния подбор, които да се подлагат на изпитвания в лабораторията на производителя или в помещенията на техническата служба. В този случай се извършва само физическо изпитване. Минималният брой на образците може да се определи въз основа на резултатите от собствената проверка на производителя. |
4.4. |
Проверяващият, който прецени, че нивото на контрол е незадоволително, или че е необходимо да се провери валидността на изпитванията, извършвани съгласно точка 4.2., избира образци, които да се изпратят на техническа служба за провеждане на физически изпитвания в съответствие с изискванията към съответствието на производството, установени в регулаторните актове, изброени в приложение II. |
4.5. |
При установяване на незадоволителни резултати по време на контролна проверка или преглед на наблюдението органът по одобряването предприема всички необходими мерки за възможно най-бързо възстановяване на съответствието на производството от страна на производителя. |
4.6. |
Ако с настоящия регламент се изисква съответствие с правила на ООН, производителят може да избере да прилага това приложение като равностойна алтернатива на изискванията за съответствие на производството в съответните правила на ООН. Въпреки това, ако се прилага точка 4.4 или 4.5, всички отделни изисквания за съответствие на производството в правилата на ООН трябва да се спазват с цел органа по одобряването да бъде удовлетворен, докато той вземе решение, че съответствието на производството е възстановено. |
5. Разпоредби относно актуализирането на софтуера
Системата за управление на актуализацията на софтуера на производителя, както и целият тип превозно средство, трябва да отговарят на изискванията, определени в Правило № 156 на ООН.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА МАЛКИ СЕРИИ И ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ИЗЛИЗАНЕ ОТ СЕРИЙНО ПРОИЗВОДСТВО
A. КОЛИЧЕСТВЕНИ ГОДИШНИ ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА МАЛКИ СЕРИИ
1. |
Броят на превозните средства от един тип, които могат да бъдат регистрирани, предоставени на пазара или пуснати в употреба за една година в Съюза, съгласно член 41, не трябва да надвишава посочените в таблицата по-долу количествени годишни ограничения за съответната категория превозни средства:
|
2. |
Броят на превозните средства от един тип, които могат да бъдат регистрирани, предоставени на пазара или пуснати в употреба за една година в държава членка, се определя от съответната държава членка, но съгласно член 42 не трябва да надвишава посочените в таблицата по-долу количествени годишни ограничения за съответната категория превозни средства:
|
Б. ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ИЗЛИЗАНЕ ОТ СЕРИЙНО ПРОИЗВОДСТВО
Максималният брой комплектовани и напълно комплектовани превозни средства, пуснати в употреба във всяка държава членка по процедурата „излизане от серийно производство“, се ограничава по един от следните начини по избор на държавата членка:
Максималният брой на превозните средства от един или повече типове не може да превишава 10 % за категория М1, а за всички останали категории — 30 % от превозните средства от всички съответни типове, пуснати в употреба в тази държава членка през предходната година. Ако 10 % или съответно 30 % са по-малко от 100 превозни средства, тогава държавата членка може да разреши пускането в употреба на максимум 100 превозни средства.
Превозните средства от всеки един тип трябва да бъдат ограничени до тези, за които е бил издаден валиден сертификат за съответствие на датата на производство на превозното средство или след това и който е бил валиден поне три месеца след датата на издаването му, но впоследствие е загубил валидността си поради влизане в сила на регулаторен акт.
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
СПИСЪК НА ЧАСТИ ИЛИ ОБОРУДВАНЕ, КОИТО МОГАТ ДА ИЗЛОЖАТ НА СЕРИОЗЕН РИСК ПРАВИЛНОТО ФУНКЦИОНИРАНЕ НА СИСТЕМИ, КОИТО СА ОСНОВНИ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВO ИЛИ ЗА НЕГОВИТЕ ЕКОЛОГИЧНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ, ЕКСПЛОАТАЦИОННИТЕ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ТЕЗИ ЧАСТИ И ОБОРУДВАНЕ, ПОДХОДЯЩИТЕ ПРОЦЕДУРИ ЗА ИЗПИТВАНИЯ И РАЗПОРЕДБИ ЗА МАРКИРАНЕ И ОПАКОВАНЕ
I. Части или оборудване от съществено значение за безопасността на превозното средство
Номер на елемента |
Описание на елемента |
Експлоатационно изискване |
Процедура за изпитване |
Изискване за маркиране |
Изисквания за опаковане |
1 |
[…] |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
II. Части или оборудване от съществено значение за екологичните характеристики на превозното средство
Номер на елемента |
Описание на елемента |
Експлоатационно изискване |
Процедура за изпитване |
Изискване за маркиране |
Изисквания за опаковане |
1 |
[…] |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
РЕГУЛАТОРНИ АКТОВЕ, ЗА КОИТО ПРОИЗВОДИТЕЛ МОЖЕ ДА БЪДЕ ОПРАВОМОЩЕН КАТО ТЕХНИЧЕСКА СЛУЖБА
1. Цели и обхват
1.1. |
В настоящото приложение е определен списъкът на регулаторните актове, за които собствена техническа служба на производителя може да бъде оправомощена като техническа служба в съответствие с член 72, параграф 1. |
1.2. |
То включва също така съответните разпоредби относно оправомощаването на собствена техническа служба на производителя като техническа служба, които да се прилагат в рамките на одобряването на типа на превозни средства, компоненти и отделни технически възли, които са предмет на част I от приложение II. |
1.3. |
Същевременно настоящото приложение не се прилага към производителите, които подават заявление за ЕС одобряване на типа на превозни средства, произвеждани в малки серии по член 41. |
2. Оправомощаване на собствена техническа служба на производителя като техническа служба
2.1. |
Собствена техническа служба на производителя, оправомощена като техническа служба, е производител, който е бил оправомощен от органа по одобряване на типа като лаборатория за изпитване, която да извършва от негово име изпитвания за одобряване. Изразът „да извършва изпитвания“ не се ограничава до измерването на показатели, а включва също регистрацията на резултатите от изпитванията и представянето на доклад пред органа по одобряването на типа, включително съответните заключения. Той включва също така проверката на съответствието с разпоредбите, които не изискват задължително извършването на измервания. Такъв е случаят с оценката дали проектът съответства на нормативните изисквания. |
3. Списък на регулаторните актове и ограниченията
|
Предмет |
Регулаторен акт |
4A |
Място за монтиране и закрепване на задните регистрационни табели |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1003/2010 |
7A |
Устройства за звуков сигнал и сигнали |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 28 на ООН |
10A |
Електромагнитна съвместимост |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 10 на ООН |
18A |
Задължителна табела на производителя и VIN |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 19/2011 |
20A |
Монтиране на устройства за осветяване и светлинна сигнализация на превозни средства |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 48 на ООН |
27A |
Устройство за теглене |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1005/2010 |
33A |
Местоположение и идентификация на органите за ръчно управление, сигналните устройства и показващите уреди |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 121 на ООН |
34A |
Системи за размразяване и срещу изпотяване на предното стъкло |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 672/2010 |
35A |
Устройства за почистване и измиване на предното стъкло |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1008/2010 |
36A |
Отоплителни системи |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 122 на ООН С изключение на разпоредбите в приложение 8, отнасящи се за отоплителите, работещи чрез изгаряне на ВНГ, и отоплителните системи, използващи ВНГ |
37A |
Калници |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1009/2010 |
44A |
Маси и размери |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1230/2012 |
45A |
Материали за безопасни стъкла и тяхното монтиране на превозни средства |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 43 на ООН Ограничено до разпоредбите в приложение 21 |
46A |
Монтиране на гуми |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 458/2011 |
46Б |
Определяне на съпротивлението при търкаляне |
Регламент (ЕС) 2017/2400, приложение Х |
48A |
Маси и размери |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1230/2012 |
49A |
Товарни превозни средства по отношение на техните външни изпъкнали части пред задния панел на кабината |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 61 на ООН |
50A |
Компоненти на механични теглително-прикачни устройства за състав от превозни средства |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 55 на ООН Ограничено до разпоредбите, включени в приложение 5 (до точка 8 включително) и в приложение 7 |
61 |
Климатична система |
Директива 2006/40/ЕО |
Допълнение
Оправомощаване на собствена техническа служба на производител като техническа служба и възлагане на подизпълнители
1. Общи разпоредби
1.1. |
Оправомощаването и нотифицирането на собствена техническа служба на производител като техническа служба се извършва съгласно членове 68—81, а към възлагането на подизпълнители се прилага настоящото допълнение. |
2. Възлагане на подизпълнители
2.1. |
В съответствие с член 71, параграф 1 техническа служба може да оправомощи подизпълнител за провеждане на изпитванията от нейно име. |
2.2. |
За целите на настоящото допълнение „подизпълнител“ е подразделение на техническата служба, на което тя е възложила дейностите по изпитване в рамките на организационната си структура, или трета страна, с която техническата служба е сключила договор за извършване на дейностите по изпитване. |
2.3. |
Ползването на услугите на подизпълнител не освобождава техническата служба от задължението да спазва членове 69, 70, 80 и 81, и по-специално онези, които се отнасят до компетентността на техническите служби и съответствието със стандарт EN ISO/IEC 17025:2005. |
2.4. |
Към подизпълнителите се прилага точка 2 от приложение VII. |
3. Протокол от изпитване
Протоколите от изпитванията се изготвят в съответствие с актовете за изпълнение, посочени в член 30, параграф 3.
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
УСЛОВИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА МЕТОДИ ЗА ВИРТУАЛНО ИЗПИТВАНЕ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ ИЛИ ТЕХНИЧЕСКА СЛУЖБА
1. Цели и обхват
В настоящото приложение се определят разпоредбите относно виртуалното изпитване в съответствие с член 30, параграф 7.
2. Списък на регулаторните актове
|
Предмет |
Регулаторен акт |
3Б |
Задни нискоразположени защитни устройства (ЗНЗУ) и тяхното монтиране; задна нискоразположена защита (ЗНЗ) |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 58 на ООН |
6A |
Достъп до превозното средство и маневреност (стъпала, подвижни платформи и ръкохватки) |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 130/2012 |
6Б |
Ключалки на вратите и компоненти за закрепване на вратите |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 11 на ООН |
8A |
Устройства за непряко виждане и тяхното монтиране |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 46 на ООН |
12A |
Вътрешно оборудване |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 21 на ООН |
16A |
Външни изпъкнали части |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 26 на ООН |
20A |
Монтиране на устройства за осветяване и светлинна сигнализация на превозни средства |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 48 на ООН |
27A |
Устройство за теглене |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1005/2010 |
32A |
Поле на видимост |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 125 на ООН |
35A |
Устройства за почистване и измиване на предното стъкло |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1008/2010 |
37A |
Калници |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1009/2010 |
42A |
Странична защита на товарни превозни средства |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 73 на ООН |
48A |
Маси и размери |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1230/2012 |
49A |
Товарни превозни средства по отношение на техните външни изпъкнали части пред задния панел на кабината |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 61 на ООН |
50A |
Компоненти на механични теглително-прикачни устройства за състав от превозни средства |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 55 на ООН |
50Б |
Късо теглително-прикачно устройство (КТПУ); монтиране на одобрен тип КТПУ |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 102 на ООН |
52A |
Превозни средства от категории M2 и M3 |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 107 на ООН |
52Б |
Здравина на каросерията на пътнически превозни средства с голям капацитет |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 66 на ООН |
57A |
Предни нискоразположени защитни устройства (ПНЗУ) и тяхното монтиране; предна нискоразположена защита (ПНЗ) |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 93 на ООН |
Допълнение 1
Общи условия за използването на методи за виртуално изпитване
1. Модел на виртуално изпитване
Като базова структура за описание и провеждане на виртуално изпитване се използва следната схема:
цел;
структурен модел;
гранични условия;
изчислителен товар;
изчисление;
оценка;
документация.
2. Основи за компютърна симулация и изчисление
2.1. Математически модел
Математическият модел се предоставя от производителя. Той отразява сложността на конструкцията на превозното средство, системата, компонента или отделния технически възел, които се подлагат на изпитване, във връзка с изискванията в съответния регулаторен акт и граничните условия, определени в него.
Същите разпоредби се прилагат към изпитването на компоненти или отделни технически възли, провеждано независимо от това на превозното средство.
2.2. Проверка на математическия модел
Математическият модел трябва да се провери чрез съпоставяне с действителните условия за провеждане на изпитвания.
За тази цел се извършва физическо изпитване, за да се сравнят получените резултати от математическия модел с резултатите от физическото изпитване. Съпоставимостта на резултатите от изпитванията трябва да се докаже. Производителят или техническата служба изготвя доклад за проверката и го представя на органа по одобряването.
Всяка промяна на математическия модел или софтуера, поради която е вероятно докладът за проверката да стане невалиден, трябва да се съобщава на органа по одобряването, който може да изиска да се извърши нова проверка.
Диаграмата на процедурата за проверка е показана в допълнение 3.
2.3. Документация
Производителят предоставя на техническата служба и документира данните и помощните средства, които са използвани за симулацията и изчислението.
3. Средства и оказване на съдействие
При поискване от техническата служба производителят ѝ предоставя необходимите средства за извършване на виртуалното изпитване, включително подходящия софтуер, или ѝ предоставя достъпа до тези средства.
Освен това той оказва необходимото съдействие на техническата служба.
Достъпът и съдействието, които осигурява производителят за техническата служба, не освобождават техническата служба от задълженията ѝ по отношение на компетентността на нейния персонал, плащането на лицензните права и спазването на поверителността.
Допълнение 2
Специфични условия за използването на методи за виртуално изпитване
1. Списък на регулаторните актове
|
Регулаторен акт |
приложение и точки |
Специфични условия |
3Б |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 58 на ООН |
Точки 2.3, 7.3 и 25.6 от Правило № 58 на ООН |
Размери и устойчивост на въздействието на сили |
6A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 130/2012 |
Част 1 и 2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 130/2012 |
Размери на стъпала, подвижни платформи и ръкохватки |
6Б |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 11 на ООН |
приложение 3 към Правило № 11 на ООН Точка 2.1 от приложение 4 към Правило № 11 на ООН приложение 5 към Правило № 11 на ООН |
Изпитвания на здравината на опън и устойчивост на ключалките при ускорение |
8A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 46 на ООН |
Точка 15.2.4 от Правило № 46 на ООН |
Предписани полета на видимост за огледалата за виждане назад |
12A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 21 на ООН |
а) точки 5 — 5.7 от Правило № 21 на ООН |
а) Измерване на всички радиуси на кривина и всички изпъкнали части освен за изискванията, при които е необходимо да бъде приложена сила, за да се провери съответствието с разпоредбите |
б) точка 2.3 от Правило № 21 на ООН |
б) Определяне на зоната на удар на главата |
||
16A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 26 на ООН |
Точка 5.2.4 от Правило № 26 на ООН Всички разпоредби в точка 5 (Общи изисквания) и точка 6 (Специфични изисквания) от Правило № 26 на ООН |
Измерване на всички радиуси на кривина и всички изпъкнали части освен за изискванията, при които е необходимо да бъде приложена сила, за да се провери съответствието с разпоредбите |
20A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 48 на ООН |
Точка 6. (Специални изисквания) и приложения 4, 5 и 6 към Правило № 48 на ООН |
Предвиденият в точка 6.22.9.2.2 изпитвателен пробег се провежда на действително превозно средство. |
27A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1005/2010 |
Точка 1.2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 1005/2010 |
Статична сила на опън и натиск |
32A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 125 на ООН |
Точка 5 (Спецификации) от Правило № 125 на ООН |
Препятствия и поле на видимост |
35A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1008/2010 |
Точки 1.1.2 и 1.1.3 от приложение III към Регламент (ЕС) № 1008/2010 |
Определяне само на площта в обсега на чистачката |
37A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1009/2010 |
Точка 2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 1009/2010 |
Проверка на изискванията към оразмеряването |
42A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 73 на ООН |
Точка 12.10 от Правило № 73 на ООН |
Устойчивост при хоризонтална сила и измерване на огъването |
48A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Регламент (ЕС) № 1230/2012 |
а) точки 7 и 8 от част Б на приложение I към Регламент (ЕС) № 1230/2012 |
а) Проверка на съответствието с изискванията към маневреността, в това число маневреността на превозните средства с повдигащи или натоварващи оси |
б) точки 6 и 7 от част В на приложение I към Регламент (ЕС) № 1230/2012 |
б) Измерване на максималната описвана повърхност върху пътя при завиване |
||
49A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 61 на ООН |
Точки 5 и 6 от Правило № 61 на ООН |
Измерване на всички радиуси на кривина и всички изпъкнали части освен за изискванията, при които е необходимо да бъде приложена сила, за да се провери съответствието с разпоредбите |
50A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 55 на ООН |
а) приложение 5 „Изисквания към механичните теглително-прикачни устройства“ от Правило № 55 на ООН |
а) Всички разпоредби в точки 1 — 8 включително |
б) Точка 1.1 от приложение 6 към Правило № 55 на ООН |
б) Изпитванията на здравина на механичните теглително-прикачни устройства с опростена конструкция могат да бъдат заменени с виртуални изпитвания |
||
в) Точка 3 от приложение 6 към Правило № 55 на ООН |
в) Само точка 3.6.1. (Изпитване на здравина), 3.6.2. (Устойчивост на деформации) и 3.6.3. (Устойчивост на огъващ момент). |
||
52A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 107 на ООН |
приложение 3 към Правило № 107 на ООН |
Точка 7.4.5. (метод за изчисляване). |
52Б |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 66 на ООН |
приложение 9 към Правило № 66 на ООН |
Компютърна симулация на изпитване за преобръщане на цялото превозно средство като еквивалентен метод за одобряване |
57A |
Регламент (ЕО) № 661/2009 Правило № 93 на ООН |
Точка 3 от приложение 5 към Правило № 93 на ООН |
Устойчивост при хоризонтална сила и измерване на огъването |
Допълнение 3
Процедура за проверка
ПРИЛОЖЕНИЕ IХ
ПРОЦЕДУРИ, КОИТО ТРЯБВА ДА БЪДАТ СПАЗВАНИ ПО ВРЕМЕ НА МНОГОЕТАПНО ОДОБРЯВАНЕ НА ТИПА
1. Задължения на производителите
1.1. |
Задоволителното протичане на многоетапното одобряване на типа изисква съвместни действия от всички съответни производители. За тази цел, преди да издадат одобряванията на типа за първия и следващите етапи, органите по одобряването трябва да се уверят, че са налице необходимите договорености между съответните производители за предоставяне и обмен на документи и информация, за да може типът напълно комплектовано превозно средство да отговаря на техническите изисквания на всички приложими регулаторни актове, изброени в приложение II. Тази информация трябва да включва подробни данни за одобряванията на типа на съответните системи, компоненти и отделни технически възли и на частите на превозното средство, които представляват част от некомплектованото превозно средство, но за които все още няма одобряване на типа. |
1.2. |
Всеки производител, участващ в многоетапното одобряване на типа, е отговорен за одобряването и съответствието на производството на всички системи, компоненти или отделни технически възли, произведени или добавени от този производител към конструкцията от предишния етап на комплектоване. Производителят на следващия етап не носи отговорност за елементи, които са били одобрени на по-ранен етап, освен когато производителят променя съответните части до степен, при която издаденото преди това одобряване на типа става невалидно. |
2. Задължения на органите по одобряването
2.1. |
Органът по одобряването трябва:
а)
да проверява дали всички сертификати за ЕС одобряване на типа, издадени съгласно регулаторните актове, приложими за одобряването на типа превозно средство, се отнасят до типа превозно средство в етапа му на комплектоване и отговарят на съответните изисквания;
б)
да осигурява включването в информационното досие на всички съответни данни, като отчита етапа на комплектоване на превозното средство;
в)
въз основа на документацията да гарантира, че спецификациите и данните за превозното средство, съдържащи се в информационното досие, са включени в данните на информационния пакет и в сертификатите за ЕС одобряване на типа съгласно съответните регулаторни актове; за напълно комплектовано превозно средство, когато даден номер на елемент от информационното досие не е включен в информационния пакет на някой от регулаторните актове — да потвърждава, че съответната част или характеристика отговаря на данните от информационното досие;
г)
за избрани образци от превозните средства от одобрявания тип — да извършва или да възлага извършването на контролни проверки на частите и системите на превозните средства, за да провери дали превозното(ите) средство(а) е/са конструирано(и) съгласно съответните данни, съдържащи се в заверения информационен пакет съгласно всички съответни регулаторни актове; и
д)
да извършва или да възлага извършването на съответните проверки на монтирането по отношение на отделни технически възли, когато това е необходимо. |
2.2. |
Броят на превозните средства, които трябва да бъдат проверени съгласно точка 2.1, буква г), трябва да е достатъчен за да направи възможно извършването на необходимия контрол на различните комбинации, подлежащи на ЕС одобряване на типа в зависимост от етапа на комплектоване на превозното средство и следните критерии:
—
двигател;
—
предавателна кутия;
—
задвижващи оси (брой, местоположение, взаимно свързване);
—
управляеми оси (брой и местоположение);
—
видове каросерия;
—
брой на вратите;
—
място за управление;
—
брой на седалките;
—
ниво на оборудване.
|
3. Приложими изисквания
3.1. |
Многоетапните одобрявания на типа се издават на базата на степента на комплектоване на типа превозно средство и включват всички одобрявания на типа, издадени на предходни етапи. |
3.2. |
При одобряване на типа на цялото превозно средство настоящият регламент (по-конкретно изискванията от приложение I и конкретните регулаторни актове, изброени в приложение II) се прилага по същия начин, както ако одобряването се издава (или се разширява) на производителя на базовото превозно средство.
|
3.3. |
При съгласие от страна на органа по одобряването не е необходимо да се разширява или ревизира одобряване на типа на цялото превозно средство, издадено на производителя на следващия етап на комплектоване на превозното средство, когато разширението, предоставено за превозното средство на предишния етап, не засяга следващия етап или техническите данни на превозното средство. Въпреки това, номерът на одобряването на типа, включително разширението за превозното средство в предишен(предишни) етап(и), се повтаря в сертификата за съответствие на превозното средство на следващия етап. |
3.4. |
Когато товарната площ на комплектовано или напълно комплектовано превозно средство от категория N или О се променя от друг производител с цел добавяне на подвижни съоръжения за съхранение и обезопасяване на товара (например облицовка на товарното пространство, стелажи за съхранение и багажник на покрива на автомобила), тези съоръжения могат да се разглеждат като част от товара и не е необходимо одобряване на типа, ако са изпълнени следните две условия:
а)
промените не засягат по никакъв друг начин одобряването на типа на превозното средство освен чрез увеличаване на действителната маса на превозното средство;
б)
за отстраняване на допълнителните съоръжения не са необходими специални инструменти. |
4. Идентификация на превозното средство
4.1. |
VIN, предвиден от Регламент (ЕС) № 19/2011, се запазва по време на всички следващи етапи на одобряването на типа, за да се гарантира „проследимостта“ на процеса. |
4.2. |
Освен задължителната табела, предвидена от Регламент (ЕС) № 19/2011, на втория и следващите етапи всеки производител поставя на превозното средство допълнителна табела, чийто образец е показан в допълнението към настоящото приложение. Тази табела се закрепва здраво на видно и леснодостъпно място върху част, която не подлежи на подмяна при употреба. Върху нея ясно и незаличимо трябва да се показват следните данни в указания ред:
—
наименованието на производителя;
—
секции 1, 3 и 4 от номера на ЕС одобряването на типа;
—
етапът на одобряване;
—
VIN на базовото превозно средство;
—
технически допустимата максимална маса на превозното средство, когато стойността се е променила по време на текущия етап на одобряване;
—
технически допустимата максимална маса на състава (когато стойността се е променила по време на текущия етап на одобряване и когато превозното средство има разрешение да тегли ремарке). Когато превозното средство няма разрешение да тегли ремарке, се използва „0“;
—
технически допустимата максимална маса на всяка ос, като стойностите се посочват в съответствие с разположението на осите отпред-назад, когато стойността са е променила по време на текущия етап на одобряване;
—
в случай на полуремарке или ремарке с централна ос — технически допустимата максимална маса в точката на прикачване, когато стойността се е променила по време на текущия етап на одобряване.
Освен ако е предвидено друго, в точка 4.1 и в настоящата точка, допълнителната табела съответства на изискванията от приложения I и II към Регламент (ЕС) № 19/2011. |
Допълнение
Образец на допълнителната табела на производителя
Даденият по-долу пример е само ориентировъчен.
НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ (етап 3)
e2*201X/XX*2609
Етап 3
WD9VD58D98D234560
1 500 kg
2 500 kg
1 — 700 kg
2 — 810 kg
ПРИЛОЖЕНИЕ Х
ДОСТЪП ДО ИНФОРМАЦИЯ ОТ БД НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И ИНФОРМАЦИЯ ЗА РЕМОНТА И ТЕХНИЧЕСКОТО ОБСЛУЖВАНЕ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО
1. Въведение
В настоящото приложение са определени техническите изисквания към достъпа до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство.
2. Достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство
2.1. |
Производителите създават необходимата организация и процедури в съответствие с член 61, за да гарантират, че информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство е достъпна чрез уебсайтове, като се използва стандартен формат по леснодостъпен, бърз и недискриминационен начин при сравнение с предоставяната информация или осигурения достъп на оторизираните търговци и ремонтни предприятия. |
2.2. |
Органите по одобряването издават одобряване на типа само след като са получили от производителя сертификат за достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство. |
2.3. |
Сертификатът за достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство служи като доказателство за съответствие с член 64. |
2.4. |
Сертификатът за достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство се изготвя в съответствие с образеца по допълнение 1. |
2.5. |
Информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство включва следното:
2.5.1.
ясна идентификация на превозното средство, системата, компонента или отделния технически възел, за които производителят е отговорен;
2.5.2.
наръчници за обслужване, включително документация за поддръжката и техническото обслужване;
2.5.3.
технически ръководства;
2.5.4.
информация за компонента и диагностиката (като минимални и максимални теоретични стойности от измерванията);
2.5.5.
електрически схеми;
2.5.6.
диагностични кодове за неизправности, включително специфичните кодове на производителя;
2.5.7.
идентификационния номер на софтуера за калибриране, приложим за типа превозно средство;
2.5.8.
предоставяната информация относно фирмените уреди и оборудване и данните, осигурявани от тези уреди и оборудване;
2.5.9.
информация за записването на данни и двупосочни данни от следенето и изпитванията;
2.5.10.
стандартните работни единици или периоди за ремонт и техническо обслужване, ако те са предоставени от производителя на неговите оторизирани търговци и ремонтни предприятия пряко или чрез трета страна;
2.5.11.
в случай на многоетапно одобряване на типа — информацията, изисквана съгласно точка 3, и всяка друга информация, необходима, за да се изпълнят изискванията по член 61. |
2.6. |
Производителят предоставя на заинтересованите страни следната информация:
2.6.1.
съответната информация, позволяваща разработването на резервни компоненти, които са от основно значение за правилното функциониране на Системата за БД;
2.6.2.
информацията, позволяваща разработването на уреди за диагностика с широко приложение. |
2.7. |
За целите на точка 2.6.1 разработването на резервни компоненти не се ограничава от следното:
2.7.1.
липсата на съответна информация;
2.7.2.
техническите изисквания, свързани със стратегиите за сигнализиране на неизправности, ако граничните стойности на БД са превишени или ако системата за БД не е в състояние да изпълнява основните изисквания за следене за БД по настоящия регламент;
2.7.3.
специфични промени в обработката на информацията от БД, за да се оценява поотделно работата на превозното средство с бензин или газ;
2.7.4.
одобряването на типа на работещи с газ превозни средства, които съдържат ограничен брой малки недостатъци. |
2.8. |
За целите на точка 2.6.2 в случаите, в които производителите използват в своите франчайзингови мрежи инструменти за диагностика и изпитвания в съответствие с ISO 22900 — модулен интерфейс за предаване на данни (MVCI) за превозни средства, и ISO 22901 — Отворен обмен на диагностични данни (ODX), ODX файловете са достъпни за независимите оператори чрез уебсайта на производителя. |
2.9. |
За целите на БД, диагностика, ремонт и техническо обслужване на превозното средство, прекият поток от данни за превозното средство се предоставя чрез серийния порт на стандартизирания конектор за данни, посочен в Правило № 83 на ООН, приложение 11, допълнение 1, точка 6.5.1.4 и Правило № 49 на ООН, приложение 9Б, точка 4.7.3. Когато превозното средство е в движение данните се предоставят единствено за функции по консултирането им. |
3. Многоетапно одобряване на типа
3.1. |
В случай на многоетапно одобряване на типа крайният производител отговаря за осигуряването на достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство по отношение на собствения етап(и) на производство, както и връзка към предишния етап(и). |
3.2. |
Освен това на своя уебсайт крайният производител предоставя на независимите оператори следната информация:
3.2.1.
адреса на уебсайта на производителя(ите), отговорен(отговорни) за предишния(предишните) етап(и);
3.2.2.
наименованието и адреса на всички производители, които отговарят за предишния(предишните) етап(и);
3.2.3.
номера (номерата) на одобряването на типа от предишния(предишните) етап(и);
3.2.4.
номера на двигателя. |
3.3. |
Всеки производител, отговорен за определен етап или етапи на одобряването на типа, отговаря за осигуряването чрез уебсайта си на достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство по отношение на етапа(ите) на одобряването на типа, за който той е отговорен, както и на връзката към предишния(предишните) етап(и). |
3.4. |
Производителят, отговорен за определен етап или етапи на одобряването на типа, предоставя следната информация на производителя, отговорен за следващия етап:
3.4.1.
сертификата за съответствие, отнасящ се до етапа(ите), за който(които) той е отговорен;
3.4.2.
сертификата за достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство, включително неговите приложения;
3.4.3.
номера на одобряването на типа, съответстващ на етапа(ите), за който(които) той е отговорен;
3.4.4.
документите, посочени в точки 3.4.1, 3.4.2 и 3.4.3, предоставени от производителя(ите) от предишния(предишните) етап(и). |
3.5. |
Всеки производител разрешава на производителя, отговорен за следващия етап, да предаде нататък документите на производителите, отговорни за следващите етапи и за последния етап. |
3.6. |
Освен това, на договорна основа производителят, отговорен за определен етап или етапи от одобряването на типа:
3.6.1.
осигурява на производителя, отговорен за следващия етап, достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство, както и информация за интерфейса за определения(определените) етап(и), за който(които) е отговорен;
3.6.2.
осигурява, по искане на производител, отговорен за следващ етап от одобряването на типа, достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство, както и информация за интерфейса за определения(определените) етап(и), за който(които) е отговорен. |
3.7. |
Производителят, включително крайният производител, може да събира такси само в съответствие с член 63 във връзка с определения(определените) етап(и), за който(които) е отговорен. Производителят, включително крайният производител, не събира такси за предоставяне на информация, свързана с адреса на уебсайта или данните за осъществяване на връзка с друг производител. |
4. Модификации по искане на клиента
4.1. |
Чрез дерогация от точка 2, ако броят на системите, компонентите или отделните технически възли, които са предмет на специфична модификация по искане на клиента, е по-малък от 250 единици, произведени в световен мащаб, информацията за ремонта и техническото обслужване на модификацията по искане на клиента се осигурява по леснодостъпен, бърз и недискриминационен начин при сравнение с предоставяната информация или осигурения достъп на оторизираните търговци и ремонтни предприятия. За обслужването и препрограмирането на електронните блокове за управление, свързани с модификацията по искане на клиента, производителят осигурява на независимите оператори съответните фирмени уреди за диагностика или оборудване за изпитване, които са на разположение на оторизираните ремонтни предприятия. Модификациите по искане на клиента се посочват на уебсайта на производителя с информацията за ремонта и техническото обслужване и се упоменават в сертификата за достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство към момента на одобряването на типа. |
4.2. |
Чрез продажба или под наем производителите осигуряват на независимите оператори фирмените уреди за диагностика или оборудване за изпитване с цел обслужване на модифицираните по искане на клиента системи, компоненти или технически възли. |
4.3. |
Към момента на одобряването на типа производителят посочва в сертификата за достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство модификациите по искане на клиента, за които има дерогация от задължението по точка 2 за осигуряване на достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство, като се използва стандартен формат, както и всеки електронен блок за управление, свързан с тях. Модификациите по искане на клиента и всеки електронен блок за управление, свързан с тях, също се посочват на уебсайта на производителя с информацията за ремонта и техническото обслужване. |
5. Производители на малки количества
5.1. |
Чрез дерогация от точка 2 производителите, чието годишно производство в световен мащаб на тип превозно средство, система, компонент или отделен технически възел, които са предмет на настоящия регламент, е по-малко от 1 000 превозни средства за превозните средства от категории M1 и N1 или от 250 превозни средства за превозните средства от категории M2, M3, N2, N3 и O, осигуряват достъп до информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство по леснодостъпен, бърз и недискриминационен начин при сравнение с предоставяната информация или осигурения достъп на оторизираните търговци и ремонтни предприятия. |
5.2. |
Превозното средство, системата, компонентът и отделният технически възел, които са предмет на точка 5.1, се посочват на уебсайта на производителя с информацията за ремонта и техническото обслужване. |
5.3. |
Органът по одобряването уведомява Комисията за всяко одобряване на тип, издадено на производители на малки количества. |
6. Изисквания
6.1. |
Достъпът до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство, предоставяна чрез уебсайтове, следва приложимия общ стандарт по член 61. Лицата, които искат да притежават правото за размножаване или преиздаване на информацията, се договорят директно със съответния производител. На разположение е и информация за материали за обучение, но тя може да е достъпна и чрез информационни средства, различни от уебсайтове. В база данни, леснодостъпна за независимите оператори, се предоставя информация под формата на набори от данни, които са машинночитаеми и подлежат на електронна обработка, за всички части на превозното средство, както са определени в VIN, и всички допълнителни критерии, като например междуосовото разстояние, мощността на двигателя, нивото на оборудване или допълнителните аксесоари, с които то е снабдено от производителя и които могат да бъдат заменени с резервни части, предлагани от производителя на превозното средство на неговите оторизирани ремонтни предприятия, търговци или трети страни чрез позоваване на номера на частите от оригиналното оборудване. Тази база данни се състои от VIN, номерата на частите от оригиналното оборудване, наименованията им, характеристиките във връзка с валидността (начални и крайни дати на валидност), инструкции за монтажа и, когато е приложимо, характеристики за сглобяването. Информацията в базата данни се актуализира редовно. Ако тази информация е предоставена на оторизираните търговци, актуализацията включва по-специално всички изменения на отделни превозни средства след тяхното производство. |
6.2. |
Независимите оператори получават достъп до информацията за елементите за сигурност на превозните средства, използвана от оторизираните търговци и ремонтни предприятия, чрез сигурна технология в съответствие със следните изисквания:
6.2.1.
данните се обменят, като се гарантира поверителност, неприкосновеност и защита срещу възпроизвеждане;
6.2.2.
използва се стандартът https//ssl-tls (RFC4346);
6.2.3.
за взаимно удостоверяване между независимите оператори и производителите се използват сертификати за сигурност съгласно международен стандарт ISO 20828;
6.2.4.
частният ключ на независимите оператори е защитен чрез сигурен хардуер. |
6.3. |
Във Форума за достъп до информация за превозни средства, посочен в член 66, се определят параметрите за изпълнение на изискванията, посочени в точка 6.2 в съответствие с актуалното ниво на техническите знания. Независимият оператор се одобрява и упълномощава за тази цел въз основа на документи, доказващи че извършва законна търговска дейност и че не е бил осъждан за съответните престъпления. |
6.4. |
Препрограмирането на блоковете за управление се извършва в съответствие с международен стандарт ISO 22900-2 или SAE J2534, или TMC RP1210B, като се използва хардуер, свободен от права за индустриална собственост. За валидиране на съвместимостта на собственото приложение на производителя с интерфейсите за комуникация с превозното средство (VCI), съответстващи на международен стандарт ISO 22900-2, SAE J2534 или TMC RP1210B, производителят предлага или валидиране на независимо разработени VCI, или информацията и наемането на всеки специален хардуер, необходими на производителя на VCI, за да извършва самостоятелно това валидиране. Условията по член 63, параграф 1 се прилагат към таксите за такова валидиране или информация и хардуер. |
6.5. |
Изискванията от точка 6.4 не се прилагат в случай на препрограмиране на устройства за ограничаване на скоростта и записващо оборудване. |
6.6. |
Всички диагностични кодове за повреда (DTC), свързани с емисиите, отговарят на приложение XI към Регламент (ЕО) № 692/2008 и приложение X към Регламент (ЕС) № 582/2011. |
6.7. |
За достъпа до всяка информация от БД на превозното средство и информация за ремонта и техническото обслужване на превозното средство, различна от свързаната със защитени части на превозното средство, изискванията за регистриране за достъп на независим оператор до уебсайта на производителя включват само такива данни, които са необходими за потвърждаване на метода на плащане за информацията. За информация относно достъпа до защитени части на превозното средство независимият оператор представя сертификат в съответствие с международен стандарт ISO 20828, за да идентифицира себе си и организацията, към която принадлежи, и производителят представя собствения си сертификат в съответствие с международен стандарт ISO 20828, за да потвърди на независимия оператор, че той получава достъп до законния уебсайт на интересуващия го производител. И двете страни документират всички такива операции, като посочват превозните средства и промените, извършени върху тях съгласно тази разпоредба. |
6.8. |
На уебсайтовете си за информация за ремонта производителите посочват номера на одобряването на типа за всеки модел. |
6.9. |
Когато в поместена на уебсайта на производител информация от БД на превозното средство и информация за ремонта и техническото обслужване на превозното средство не се съдържа конкретна подходяща информация, позволяваща правилното проектиране и производство на модифицирани системи за последващо монтиране за алтернативни горива, всеки заинтересован производител на модифицирана система за последващо монтиране за алтернативни горива може да получи необходимата информация, като влезе в пряк контакт с производителя с подобно искане. За тази цел в уебсайта на производителя ясно се посочват данни за осъществяване на връзка, а информацията се предоставя в срок от 30 дни. Тази информация е необходимо да се предостави единствено за модифицирани системи за последващо монтиране за алтернативни горива, които са предмет на Правило № 115 на ООН, или за модифицирани компоненти за последващо монтиране за алтернативни горива, които са част от системи, спрямо които се прилага Правило № 115 на ООН. Освен това е необходимо да се предостави такава информация единствено в отговор на искане, в което ясно се уточнява точната спецификация на модела на превозното средство, за който се иска информация, и в което конкретно се потвърждава, че информацията се иска за разработването на модифицирани системи или компоненти за последващо монтиране за алтернативни горива, за които се прилага Правило № 115 на ООН. |
7. Изисквания към одобряването на типа
7.1. |
За да получи одобряване на типа, производителят представя попълнен сертификатът, чийто образец е поместен в допълнение 1. |
7.2. |
Ако информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство не е налична или не отговаря на изискванията по настоящото приложение, производителят предоставя тази информация в срок до шест месеца от датата на одобряването на типа. |
7.3. |
Задължението за предоставяне на информация в рамките на срока, посочен в точка 7.2, се прилага само ако след получаването на одобряване на типа превозното средство се пуска на пазара. Когато превозното средство се пуска на пазара повече от шест месеца след получаване на одобряването на типа, информацията се предоставя на датата, на която превозното средство е пуснато на пазара. |
7.4. |
Въз основа на попълнен сертификат за достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство органът по одобряването може да приеме по презумпция, че производителят е предприел задоволителни мерки и процедури за достъп до информацията от БД на превозното средство и информацията за ремонта и техническото обслужване на превозното средство, при условие че не е подадено възражение и че производителят предостави сертификата в срока, посочен в точка 7.2. |
Допълнение 1
Сертификат на производителя за достъпа до информация от БД на превозното средство и информация за ремонта и техническото обслужване на превозното средство
ПРИЛОЖЕНИЕ А
АДРЕСИ НА УЕБСАЙТОВЕТЕ, ПОСОЧЕНИ В НАСТОЯЩИЯ СЕРТИФИКАТ:
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
ДАННИ ЗА ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА ВРЪЗКА С ПРЕДСТАВИТЕЛЯ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, ПОСОЧЕН В НАСТОЯЩИЯ СЕРТИФИКАТ:
ПРИЛОЖЕНИЕ В
ТИПОВЕ ПРЕВОЗНИ СРЕДСТВА, СИСТЕМИ, КОМПОНЕНТИ ИЛИ ОТДЕЛНИ ТЕХНИЧЕСКИ ВЪЗЛИ
Допълнение 2
Информация от БД на превозното средство
1. |
Производителят на превозното средство предоставя изискваната в настоящото допълнение информация, за да е възможно производството на съвместими с БД резервни части и уреди за диагностика и оборудване за изпитвания. |
2. |
При поискване, на недискриминационен принцип се предоставя следната информация на всеки заинтересован производител на компоненти, уреди за диагностика или оборудване за изпитвания:
2.1.
описание на типа и броя на подготвителните цикли, използвани за първоначалното одобряване типа на превозното средство;
2.2.
описание на типа демонстрационен цикъл на БД, използван за първоначалното одобряване на типа на превозното средство по отношение на компонента, следен от системата за БД;
2.3.
документ с подробно описание на всички подлежащи на следене компоненти с посочване на стратегията за откриване на неизправности и активиране на ИН (точен брой пътни цикли или статистически метод), включително списък на съответните вторични параметри за всеки компонент, следен от системата за БД, както и списък на всички изходящи кодове на БД и използваните формати (с обяснение на всеки от тях), свързани с отделните компоненти на силовото предаване, имащи отношение към емисиите, както и с отделните компоненти, нямащи отношение към емисиите, където следенето на компонента служи за определяне на момента за активиране на ИН. По-специално, при типове превозни средства, използващи комуникационна връзка в съответствие с международния стандарт ISO 15765-4 „Пътни превозни средства. Диагностика, използваща CAN мрежи. Част 4: Изисквания към системи, свързани с емисиите“, се предоставя подробно обяснение за данните от услуга $05 (идентификатор на изпитването (Test ID) $21 до FF) и услуга $06, както и подробно обяснение за данните от услуга $06 (идентификатор на изпитването (Test ID) $00 до FF) за всеки предвиден идентификатор на контролиран компонент в БД. В случай че се използват други стандарти за протокол за комуникация, се представя еквивалентно подробно пояснение. Тази информация може да бъде представена под формата на таблица със следните заглавия на колоните и редовете: Код за неизправност на компонент; Стратегия за следене; Критерии за откриване на неизправности; Критерии за задействане на индикатора за неизправност; Вторични параметри; Демонстрационно изпитване за предварителна подготовка. Катализатор P0420 Кислороден датчик; Сигнали от 1 и 2; Разлика между сигналите на датчици 1 и 2; 3-и цикъл на честота на въртене на двигателя; Натоварване на двигателя; Режим A/F; Температура на катализатора; Два цикъла от тип 1; Тип 1. |
3. |
Информация, необходима за производство на уреди за диагностика За да се улесни осигуряването на уреди за диагностика с широко приложение за ремонтни предприятия, работещи с различни марки, производителите на превозни средства предоставят на разположение информацията, посочена в точки 3.1, 3.2 и 3.3, чрез уебсайтовете си за информацията за ремонта. Тази информация включва всички функции на уредите за диагностика и всички връзки към информация за ремонта и инструкции за отстраняване на неизправности. Достъпът до тази информация може да се предоставя срещу заплащането на разумна такса. 3.1. Информация за комуникационния протокол Изисква се следната информация, индексирана по марка, модел и вариант на превозното средство или друго работно определение, като VIN или идентификация на превозното средство и системите:
3.1.1.
всяка информационна система с допълнителни протоколи, за да е възможно пълното диагностициране в допълнение на стандартите, посочени в точка 4.7.3 от приложение 9Б към Правило № 49 на ООН и в точка 6.5.1.4 от приложение 11 към Правило № 83 на ООН, включително всяка информация за допълнителен хардуерен или софтуерен протокол, идентификация на параметри, предавателни функции, изисквания за поддържане на работоспособността или условия за грешки;
3.1.2.
подробности за това как да бъдат получени и тълкувани всички кодове за неизправност, които не съответстват на стандартите, посочени в точка 4.7.3 от приложение 9Б към Правило № 49 на ООН и в точка 6.5.1.4 от приложение 11 към Правило № 83 на ООН;
3.1.3.
списък на параметрите на всички налични в реално време данни, включително информация за мащаба и достъпа;
3.1.4.
списък на всички налични функционални изпитвания, включително задействането или управлението на устройства, и начините за извършването им;
3.1.5.
подробности за това как да бъде получена цялата информация за компонентите и състоянията, отчети за времето, очаквани DTC и моментни отчети;
3.1.6.
пренастройване на параметрите за адаптивно научаване, конфигурация на вариантното кодиране и резервните компоненти, както и потребителски предпочитания;
3.1.7.
идентификация и вариантно кодиране на електронния блок за управление (ECU);
3.1.8.
подробности за начина на инициализиране на сервизните светлинни сигнали;
3.1.9.
местоположение на електрическия съединител за достъп до диагностичните данни и подробни данни за него;
3.1.10.
идентификация на кода на двигателя. 3.2. Изпитване и диагностика на компонентите, следени от БД Изисква се следната информация:
3.2.1.
описание на изпитванията за потвърждаване на функциите — при самия компонент или в кабелните снопове;
3.2.2.
информация за процедурата на изпитване, включително параметри на изпитване и информация за компонентите;
3.2.3.
подробности за свързването, включително минимални и максимални входящи и изходящи стойности, както и стойности при движение и натоварване;
3.2.4.
очаквани стойности при определени условия на движение, включително работа на празен ход;
3.2.5.
електрически стойности за компонента в неговото статично и динамично състояние;
3.2.6.
стойности при неизправност за всеки от горните случаи;
3.2.7.
последователност на диагностичните операции в режим на неизправност, включително диаграма на грешките и контролирано изключване на диагностиката. 3.3. Данни, необходими за извършване на ремонта Изисква се следната информация:
3.3.1.
инициализиране на електронния блок за управление и компонентите (в случай на монтиране на резервна част);
3.3.2.
инициализиране на нови или резервни електронни блокове за управление, използвайки, където е уместно, техники за (пре)програмиране чрез прехвърляне. |
ПРИЛОЖЕНИЕ ХI
ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО
1. Регламент (ЕО) № 715/2007
Регламент (ЕО) № 715/2007 |
Настоящият регламент |
Член 1, параграф 2 |
Член 86, параграф 1, точка 2 |
Член 3, точки 14 и 15 |
Член 3, точки 48 и 45 |
Член 6 |
Член 61 |
Член 7 |
Член 63 |
Член 8 |
— |
Член 9 |
— |
Член 13, параграф 2, буква д) |
Член 86, параграф 1, точка 5 |
2. Регламент (ЕО) № 595/2009
Регламент (ЕО) № 595/2009 |
Настоящият регламент |
Член 1, втора алинея |
Член 87, параграф 1, точка 2 |
Член 3, точки 11 и 13 |
Член 3, точки 48 и 45 |
Член 6 |
Член 61 |
Член 11, параграф 2, буква д) |
Член 84, параграф 3, буква а) |
3. Директива 2007/46/ЕО
Директива 2007/46/ЕО |
Настоящият регламент |
Член 1 |
Член 1, параграф 1 |
— |
Член 1, параграф 2 |
Член 2 |
Член 2 |
Член 3, точка 1 |
— |
Член 3, точка 2 |
— |
Член 3, точка 3 |
Член 3, точка 1 |
Член 3, точка 4 |
Член 3, точка 3 |
Член 3, точка 5 |
Член 3, точка 2 |
Член 3, точка 6 |
Член 3, точка 6 |
Член 3, точка 7 |
Член 3, точка 8 |
Член 3, точка 8 |
Член 3, точка 9 |
Член 3, точка 9 |
Член 3, точка 10 |
Член 3, точка 10 |
Член 3, точка 11 |
Член 3, точка 11 |
Член 3, точка 16 |
Член 3, точка 12 |
Член 3, точка 17 |
Член 3, точка 13 |
Член 3, точка 15 |
Член 3, точка 14 |
— |
Член 3, точка 15 |
— |
Член 3, точка 16 |
— |
Член 3, точка 17 |
Член 3, точка 32 |
Член 3, точка 18 |
Член 3, точка 24 |
Член 3, точка 19 |
Член 3, точка 25 |
Член 3, точка 20 |
Член 3, точка 26 |
Член 3, точка 21 |
Член 3, точка 27 |
Член 3, точка 22 |
Член 3, точка 28 |
Член 3, точка 23 |
Член 3, точка 18 |
Член 3, точка 24 |
Член 3, точка 19 |
Член 3, точка 25 |
Член 3, точка 20 |
Член 3, точка 26 |
— |
Член 3, точка 27 |
Член 3, точка 40 |
Член 3, точка 28 |
Член 3, точка 41 |
Член 3, точка 29 |
Член 3, точка 36 |
Член 3, точка 30 |
— |
Член 3, точка 31 |
Член 3, точка 38 |
Член 3, точка 32 |
Член 3, точка 54 |
Член 3, точка 33 |
Член 3, точка 4 |
Член 3, точка 34 |
— |
Член 3, точка 35 |
— |
Член 3, точка 36 |
Член 3, точка 5 |
Член 3, точки 37—40 |
— |
— |
Член 3, точка 7 |
— |
Член 3, точки 12, 13 и 14 |
— |
Член 3, точки 21, 22 и 23 |
— |
Член 3, точки 29, 30, 31, 33, 34 и 35 |
— |
Член 3, точка 37 |
— |
Член 3, точка 39 |
— |
Член 3, точки 42—53 |
— |
Член 3, точки 55—58 |
— |
Член 5, параграфи 2 и 3 |
— |
Член 6, параграф 1, трета алинея, параграф 2 и параграф 3 |
— |
Член 7, параграфи 2, 3 и 4 |
Член 4, параграф 1 |
— |
Член 4, параграф 2 |
Член 7, параграф 1 |
Член 4, параграф 3, първа алинея |
Член 6, параграф 4 |
Член 4, параграф 3, втора алинея |
Член 6, параграф 5, първа алинея |
Член 4, параграф 4 |
Член 6, параграф 1, първа и втора алинеи |
— |
Член 6, параграф 5, втора алинея и параграфи 6—10 |
— |
Член 8 |
— |
Член 9 |
— |
Член 10 |
— |
Член 11 |
— |
Член 12 |
Член 5, параграф 1 |
Член 13, параграф 1 и параграф 2, първа алинея |
Член 5, параграф 2, първа алинея |
Член 13, параграф 2, втора алинея |
Член 5, параграф 2, втора алинея |
Член 13, параграф 3 |
Член 5, параграф 3 |
Член 13, параграф 4, първо изречение |
— |
Член 13, параграф 4, второ изречение и параграфи 5—10 |
— |
Член 14 |
— |
Член 15 |
— |
Член 16 |
— |
Член 17 |
— |
Член 18 |
— |
Член 19 |
— |
Член 20 |
— |
Член 21 |
Член 6, параграф 1 |
Член 22, параграф 1 |
— |
Член 22, параграфи 2 и 4 |
Член 6, параграф 2 |
Член 25, параграф 1 |
Член 6, параграф 3 |
— |
Член 6, параграф 4 |
Член 25, параграф 2 |
Член 6, параграф 5 |
Член 22, параграфи 5 и 6 и член 25, параграф 3 |
Член 6, параграф 6 и член 7, параграф 1 |
Член 23 |
Член 6, параграф 7 член 7, параграф 3 |
Член 25, параграф 4 |
Член 6, параграф 8 и член 7, параграф 4 |
Член 30, параграф 4 |
Член 7, параграф 2 |
Член 24 |
Член 8, параграфи 1 и 2 |
Член 26, параграфи 1 и 3 |
— |
Член 26, параграфи 2 и 4 |
Член 8, параграф 3 |
Член 26, параграф 5 |
Член 8, параграф 4 |
Член 28, параграф 2 |
Член 8, параграфи 5—8 |
Член 27, параграфи 1 и 2 |
— |
Член 27, параграф 3 |
Член 9, параграф 1 |
Член 5, параграф 1 |
Член 9, параграф 2 |
Член 22, параграф 3 |
— |
Член 28, параграфи 1 и 3 |
Член 9, параграф 3 |
Член 28, параграф 4 |
Член 9, параграф 4 |
Член 28, параграф 5 |
Член 9, параграф 5 |
— |
Член 9, параграфи 6 и 7 |
Член 28, параграфи 6 и 7 |
Член 10, параграфи 1 и 2 |
Член 29, параграф 1 |
Член 10, параграф 3 |
Член 29, параграф 2 |
Член 10, параграф 4 |
Член 29, параграф 3 |
Член 11 |
Член 30, параграфи 1, 2 и 5—8 |
Член 12, параграф 1 |
Член 31, параграф 1 |
— |
Член 31, параграф 2 |
Член 12, параграф 2, първа алинея |
Член 31, параграф 3 |
Член 12, параграф 2, втора алинея |
Член 31, параграф 4 |
— |
Член 31, параграфи 5, 6 и 8 |
Член 12, параграф 3 |
Член 31, параграф 7 |
— |
Член 32 |
Член 13, параграф 1 |
Член 33, параграф 1 |
Член 13, параграф 2 |
Член 33, параграф 2 |
Член 13, параграф 3 |
Член 33, параграфи 3 и 4 |
— |
Член 33, параграф 5 |
Член 14, параграф 1 и член 15, параграф 1 |
Член 34, параграф 1 |
Член 14, параграф 2 и член 15, параграф 2 |
Член 34, параграф 2 |
Член 14, параграф 3 и член 15, параграф 3 |
Член 34, параграф 3 |
Член 14, параграф 4 |
Член 34, параграф 4 |
Член 16, параграфи 1 и 2 |
Член 27, параграф 1 |
Член 16, параграф 3 |
Член 27, параграф 2 |
Член 17, параграфи 1—4 |
Член 35, параграфи 2—5 |
Член 18, параграфи 1 и 3 |
Член 36, параграфи 1 и 4 |
— |
Член 36, параграф 2 |
Член 18, параграф 2 |
Член 36, параграф 5 |
— |
Член 36, параграфи 6 и 7 |
Член 18, параграф 4 |
Член 36, параграфи 8 и 9 |
Член 18, параграфи 5 и 6 |
Член 36, параграф 4 |
Член 18, параграф 7 |
Член 37, параграф 2 |
Член 18, параграф 8 |
Член 36, параграф 3 |
— |
Член 37, параграфи 1 и 3—9 |
— |
Член 38, параграф 1 |
Член 19, параграфи 1 и 2 |
Член 38, параграф 2 |
Член 19, параграф 3 |
Член 38, параграф 3 |
Член 20, параграф 1 |
Член 39, параграф 1 |
Член 20, параграф 2, уводна част |
Член 39, параграф 4 |
Член 20, параграф 2, букви а), б) и в) |
Член 39, параграф 2 |
Член 20, параграф 3 |
Член 39, параграф 5 |
Член 20, параграф 4, първа алинея |
Член 39, параграф 3 |
Член 20, параграф 4, втора алинея |
Член 39, параграф 6 |
Член 20, параграф 4, трета алинея |
Член 39, параграф 7 |
Член 20, параграф 5 |
— |
Член 21 |
Член 40 |
Член 22 |
Член 41 |
Член 23, параграф 1 |
Член 42, параграф 1 |
Член 23, параграфи 2 и 3 |
Член 42, параграф 2 |
Член 23, параграф 4 |
Член 42, параграф 3 |
Член 23, параграф 5 |
Член 42, параграф 4 |
— |
Член 42, параграф 5 |
Член 23, параграф 6, първа алинея |
Член 43, параграфи 1 и 2 |
Член 23, параграф 6, втора алинея |
Член 43, параграф 3 |
Член 23, параграф 6, трета алинея |
Член 43, параграф 4 |
Член 23, параграф 7 |
Член 43, параграф 5 |
— |
Член 44 |
Член 24 |
Членове 45 и 46 |
Член 25 |
Член 47 |
Член 26, параграф 1 |
Член 48, параграф 1 |
Член 26, параграф 2 |
— |
Член 26, параграф 3 |
Член 48, параграф 2 |
Член 27 |
Член 49 |
Член 28 |
Член 50 |
— |
Член 51 |
Член 29, параграф 1, първа алинея |
Член 52, параграфи 1 и 3 |
— |
Член 52, параграф 2 |
— |
Член 52, параграф 4 |
Член 29, параграф 1, втора алинея |
Член 53, параграфи 1 и 2 |
— |
Член 53, параграфи 3 и 4 |
Член 29, параграф 2 |
Член 53, параграф 5, първа алинея |
— |
Член 53, параграф 5, втора алинея, параграфи 6 и 8 |
Член 29, параграф 3 |
Член 53, параграф 7 |
Член 29, параграф 4 |
— |
Член 30, параграф 1 |
Член 53, параграф 1 |
Член 30, параграф 2, първа алинея |
Член 53, параграф 2 |
Член 30, параграф 2, втора алинея |
— |
Член 30, параграф 3 |
Член 54, параграф 1 |
Член 30, параграф 4 |
Член 54, параграф 2, параграф 3 и параграф 4, първа алинея |
Член 30, параграф 5 |
Член 54, параграф 4, втора алинея |
Член 30, параграф 6 |
Член 54, параграф 5 |
Член 31, параграфи 1—4 |
Член 55 |
Член 31, параграф 5, първа алинея |
Член 56, параграф 1 |
Член 31, параграф 5, втора и трета алинеи |
Член 56, параграф 2 |
Член 31, параграфи 6 и 7 |
— |
Член 31, параграф 8 |
Член 56, параграф 3 |
Член 31, параграф 9 |
Член 56, параграф 4 |
— |
Член 56, параграф 5 |
Член 31, параграф 10 |
Член 56, параграф 6 |
Член 31, параграф 11 |
— |
Член 31, параграф 12, първа алинея |
Член 56, параграф 7 |
Член 31, параграф 12, втора алинея |
— |
Член 31, параграф 13 |
— |
Член 32 |
Член 53 |
Член 33 |
— |
Член 34, параграф 1 |
Член 57, параграф 1 |
Член 34, параграф 2 |
Член 57, параграф 2 |
Член 34, параграфи 3 и 4 |
— |
Член 35 |
Член 58 |
Член 36 |
— |
Член 37 |
Член 59 |
Член 38 |
Член 60 |
— |
Член 62 |
— |
Член 64 |
— |
Член 65 |
— |
Член 66 |
— |
Член 67 |
Член 39 |
Член 82 |
Член 40 |
Член 83 |
Член 41, параграфи 1 и 3 |
Член 68, параграф 1 |
Член 41, параграф 2 |
Член 80, параграф 1 |
Член 41, параграф 4 |
Член 70 |
Член 41, параграф 5 |
Член 68, параграф 2 |
— |
Член 69, параграфи 3 и 4 |
Член 41, параграф 6 |
Член 72, параграф 1 |
Член 41, параграф 7 |
Член 72, параграфи 2 и 3 |
Член 41, параграф 8 |
Член 68, параграф 5 |
— |
Член 69 |
— |
Член 71 |
Член 42 |
Член 73 |
Член 43, параграфи 1 и 3 |
Член 74, параграф 1 |
Член 43, параграф 2 |
Член 74, параграф 2 |
Член 43, параграф 4 |
Член 75 |
Член 43, параграф 5 |
Член 74, параграф 3 |
— |
Член 76 |
— |
Член 77 |
— |
Член 78 |
— |
Член 79 |
— |
Член 80, параграфи 2 и 3 |
— |
Член 81 |
Член 44 |
Член 89 |
Член 45 |
Член 91 |
Член 46 |
Член 84 |
— |
Член 85 |
Член 47 |
Член 90 |
Член 48 |
— |
Член 49 |
Член 88 |
— |
Член 86 |
— |
Член 87 |
Член 50 |
Член 91 |
Член 51 |
— |
Приложения I и III |
Член 24, параграф 4 |
Приложение II, част А, точки 1—1.3.4 |
Член 4 |
Приложение II, част А, точки 2—6.2, част Б, част В, допълнения 1 и 2 |
Приложение I |
Приложение IV |
Приложение II, части I и II |
Приложение V, допълнения 1 и 2 |
Приложение III |
Приложение V, допълнение 3 |
Член 30, параграф 3 |
Приложения VI, VII и VIII |
Член 28, параграф 3 |
Приложение IX |
Член 36, параграф 3 |
Приложение X |
Приложение IV |
Приложение XI |
Приложение IV, част III |
Приложение XII |
Приложение V |
Приложение XIII |
Приложение VI |
Приложение XIV |
— |
Приложение XV |
Приложение VII |
Приложение XVI |
Приложение VIII |
Приложение XVII |
Приложение IX |
— |
Приложение X |
Приложение XIX |
— |
Приложение XX |
— |
Приложение XXI |
Приложение XI |
( 1 ) Регламент (ЕС) № 167/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 5 февруари 2013 г. относно одобряването и надзора на пазара на земеделски и горски превозни средства (ОВ L 60, 2.3.2013 г., стр. 1).
( 2 ) Регламент (ЕС) № 168/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2013 г. относно одобряването и надзора на пазара на дву-, три- и четириколесни превозни средства (ОВ L 60, 2.3.2013 г., стр. 52).
( 3 ) Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно машините и за изменение на Директива 95/16/ЕО (преработен текст) (ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 24).
( 4 ) Директива 96/53/ЕО на Съвета от 25 юли 1996 г. относно максималните допустими размери в националния и международен трафик на някои пътни превозни средства, които се движат на територията на Общността, както и максималните допустими маси в международния трафик (ОВ L 235, 17.9.1996 г., стр. 59).
( 5 ) Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 3 декември 2001 г. относно общата безопасност на продуктите (ОВ L 11, 15.1.2002 г., стр. 4).
( 6 ) Регламент (ЕС) № 19/2011 на Комисията от 11 януари 2011 г. относно изискванията за одобрение на типа на поставяните от производителя задължителни табели и на идентификационния номер на превозното средство за моторни превозни средства и техните ремаркета, и за прилагане на Регламент (ЕО) № 661/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно изискванията за одобрение на типа по отношение на общата безопасност на моторните превозни средства, техните ремаркета и системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за тях (ОВ L 8, 12.1.2011 г., стр. 1).
( 7 ) Регламент (ЕО) № 692/2008 на Комисията от 18 юли 2008 г. за прилагане и изменение на Регламент (ЕО) № 715/2007 на Европейския парламент и на Съвета за типово одобрение на моторни превозни средства по отношение на емисиите от леки превозни средства за превоз на пътници и товари (Евро 5 и Евро 6) и за достъпа до информация за ремонт и техническо обслужване на превозни средства (ОВ L 199, 28.7.2008 г., стр. 1).
( 8 ) Директива 80/181/ЕИО на Съвета от 20 декември 1979 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки относно мерните единици и за отмяна на Директива 71/354/ЕИО (ОВ L 39, 15.2.1980 г., стр. 40).
( 9 ) Регламент (ЕС) 2017/1151 на Комисията от 1 юни 2017 г. за допълване на Регламент (ЕО) № 715/2007 на Европейския парламент и на Съвета за типово одобрение на моторни превозни средства по отношение на емисиите от леки превозни средства за превоз на пътници и товари (Евро 5 и Евро 6) и за достъпа до информация за ремонт и техническо обслужване на превозни средства, за изменение на Директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, Регламент (ЕО) № 692/2008 на Комисията и Регламент (ЕС) № 1230/2012 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕО) № 692/2008 на Комисията (ОВ L 175, 7.7.2017 г., стр. 1).
( 10 ) Регламент (ЕС) № 510/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2011 г. за определяне на стандарти за емисиите от нови леки търговски превозни средства като част от цялостния подход на Съюза за намаляване на емисиите на CO2 от лекотоварните превозни средства (ОВ L 145, 31.5.2011 г., стр. 1).
( 11 ) Регламент (ЕС) № 1230/2012 на Комисията от 12 декември 2012 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 661/2009 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с изискванията за одобрение на типа по отношение на масите и размерите на моторните превозни средства и техните ремаркета и за изменение на Директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 353, 21.12.2012 г., стр. 31).
( 12 ) При липса на документ за регистрация, компетентният орган може да се позове на наличните документи, удостоверяващи датата на производство или на документа за първата покупка.
( 13 ) ОВ L 135, 31.5.2018 г., стр. 1.
( 14 ) ОВ L 346, 17.12.1997 г., стр. 78.
( 15 ) За следващите изменения вж. UNECE TRANS/WP.29/343.