02017R0571 — BG — 06.02.2018 — 001.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/571 НА КОМИСИЯТА

от 2 юни 2016 година

за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно лицензирането на доставчиците на услуги за докладване на данни, организационните изисквания към тях и публикуването на информация за сделките

(текст от значение за ЕИП)

(ОВ L 087, 31.3.2017 г., стp. 126)

Изменен с

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/63 НА КОМИСИЯТА от 26 септември 2017 година

  L 12

2

17.1.2018




▼B

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/571 НА КОМИСИЯТА

от 2 юни 2016 година

за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно лицензирането на доставчиците на услуги за докладване на данни, организационните изисквания към тях и публикуването на информация за сделките

(текст от значение за ЕИП)



ГЛАВА I

ЛИЦЕНЗИРАНЕ

(член 61, параграф 2 от Директива 2014/65/ЕС)

Член 1

Предоставяне на информация на компетентните органи

1.  Кандидатът за издаване на лиценз за предоставяне на услуги за докладване на данни подава до компетентния орган информацията, посочена в членове 2 — 4, както и информацията за всички организационни изисквания, посочени в глави II и III.

2.  Доставчикът на услуги за докладване на данни своевременно уведомява компетентния орган на своята държава членка по произход за всякакви съществени промени в информацията, предоставена към момента на издаването на лиценза и след това.

Член 2

Информация относно организацията

1.  Кандидатът за издаване на лиценз за предоставяне на услуги за докладване на данни включва в искането си за лиценз информация относно програмата за дейността, посочена в член 61, параграф 2 от Директива 2014/65/ЕС. Програмата за дейността съдържа най-малко следната информация:

a) информация относно организационната структура на кандидата, включително органиграма и описание на човешките, техническите и правните ресурси, предназначени за стопанската му дейност;

б) информация относно политиките и процедурите, прилагани от доставчика на услуги за докладване на данни с цел изпълнение на изискванията, включително:

i) името на лицето или лицата, които отговарят за одобряването и прилагането на тези политики;

ii) механизмите за наблюдение и прилагане на политиките и процедурите за изпълнение на изискванията;

iii) мерките, които следва да се предприемат в случай на нарушение, което може да доведе до неспазване на условията за първоначалното лицензиране;

iv) описание на процедурата за докладване пред компетентния орган на всяко нарушение, което може да доведе до неспазване на условията за първоначалното лицензиране;

в) списък на всички възложени на външни изпълнители функции и на ресурсите, предназначени за контрол на възложените на външни изпълнители функции.

2.  Доставчикът на услуги за докладване на данни, който предлага услуги, различни от услугите за докладване на данни, ги описва в своята органиграма.

Член 3

Корпоративно управление

1.  Кандидатът за издаване на лиценз за предоставяне на услуги за докладване на данни включва в искането си за лиценз информация относно вътрешните политики за корпоративно управление и относно процедурите, които уреждат дейността на ръководния му орган, висшето ръководство, както и на комитетите, ако има такива.

2.  Информацията по първа алинея съдържа:

а) описание на процедурите за подбор, назначаване, оценка на резултатите и отстраняване на членове на висшето ръководство и ръководния орган;

б) описание на йерархичната линия за докладване и честотата на докладване пред висшето ръководство и ръководния орган;

в) описание на политиката и процедурите за осъществяване на достъп до документи от страна на членовете на ръководния орган.

Член 4

Информация относно членовете на ръководния орган

1.  Кандидатът за издаване на лиценз за предоставяне на услуги за докладване на данни включва в искането си за лиценз следната информация по отношение на всеки един от членовете на ръководния орган:

а) име, дата и място на раждане, личен национален идентификационен номер или еквивалентен на него номер, адрес и данни за контакт;

б) позицията, която лицето заема или на която ще бъде назначено;

в) автобиография, доказваща необходимите опит и знания за изпълнението на задълженията му;

г) данни от регистрите за съдимост, удостоверени по-специално чрез официално свидетелство, или, когато такъв документ не се издава в съответната държава членка, лична декларация от самото лице за добра репутация, както и разрешение компетентният орган да провери дали лицето е било осъждано за извършени престъпления във връзка с предоставянето на финансови или информационни услуги или за извършени измами или злоупотреби;

д) лична декларация от лицето за добра репутация и разрешение компетентният орган да провери следното:

i) дали спрямо лицето са постановявани неблагоприятни решения по производства за дисциплинарни нарушения от страна на регулаторен орган или държавен орган и дали спрямо него има открити такива производства, които още не са приключили;

ii) дали спрямо лицето са постановявани неблагоприятни решения по граждански съдебни производства във връзка с предоставянето на финансови или информационни услуги или за неправомерно поведение или измама във връзка с управлението на дружество;

iii) дали лицето е било част от ръководния орган на дружество, по отношение на което е постановено неблагоприятно решение или наказание от страна на регулаторен орган или чиято регистрация или лиценз са били отнети от регулаторен орган;

iv) дали на лицето е било отказвано правото да извършва дейности, за които е необходима регистрация или разрешение от регулаторен орган;

v) дали лицето е било част от ръководния орган на дружество, което е било обявено в несъстоятелност или ликвидация по времето, когато съответното лице е заемало тази позиция или в рамките на една година след като е престанало да заема тази позиция;

vi) дали на лицето са били налагани глоби, дали му е била налагана временна забрана да упражнява професията или дейността си, дали е било лишавано от правото да упражнява професията или дейността си или дали са му били налагани други наказания от страна на браншови органи за измама или злоупотреба във връзка с предоставянето на финансови или информационни услуги;

vii) дали лицето е било лишавано от правото да заема длъжността на директор или други управленски длъжности, дали е било освобождавано от заеманата длъжност в дружество в резултат на неправомерно поведение или злоупотреба;

е) определеният минимален срок, през който лицето следва да изпълнява функциите си в рамките на доставчика на услуги за докладване на данни;

ж) декларация за евентуалните конфликти на интереси, които може да съществуват или да възникнат при изпълнението на задълженията, както и описание на начина, по който тези конфликти се управляват.



ГЛАВА II

ОРГАНИЗАЦИОННИ ИЗИСКВАНИЯ

(член 64, параграфи 3—5, член 65, параграфи 4—6 и член 66, параграфи 2 — 4 от Директива 2014/65/ЕС)

Член 5

Конфликт на интереси

1.  Доставчикът на услуги за докладване на данни прилага и поддържа ефективни административни механизми, разработени с цел предотвратяване на конфликти на интереси с клиенти, ползващи неговите услуги с оглед на изпълнението на регулаторните си задължения, както и с други субекти, които купуват данни от доставчици на услуги за докладване на данни. Тези механизми обхващат политики и процедури за установяване, управление и оповестяване на съществуващи и потенциални конфликти на интереси и включват:

а) списък на съществуващите и потенциалните конфликти на интереси, който съдържа описанието, идентифицирането, предотвратяването и управлението на конфликтите, както и разкриването на информация за тях;

б) разделението на задълженията и стопанските функции в структурата на доставчика на услуги за докладване на данни, включително:

i) мерки за предотвратяване или контрол на обмена на информация, когато има риск от възникване на конфликти на интереси;

ii) обособена функция по надзор на съответните лица, чиито основни функции са свързани с интереси, които потенциално са в конфликт с тези на клиент;

в) описание на политиката за таксите, прилагана при определянето на таксите, начислявани от доставчика на услуги за докладване на данни и от предприятията, с които доставчикът на услуги за докладване на данни е в тесни връзки;

г) описание на политиката за възнагражденията на членовете на ръководния орган и висшето ръководство;

д) правилата относно приемането на парични средства, подаръци или услуги от служителите на доставчика на услуги за докладване на данни и на неговия ръководен орган.

2.  Списъкът на конфликтите на интереси, посочени в параграф 1, буква а), включва конфликтите на интереси, произтичащи от ситуации, в които доставчикът на услуги за докладване на данни:

а) може да реализира финансова печалба или да избегне финансова загуба за сметка на клиента;

б) може да има интерес от резултата от предоставяната на клиента услуга, който е различен от интереса на клиента;

в) може да има стимул да даде предимство на собствените си интереси или интереса на друг клиент или група клиенти пред интересите на клиента, на когото се предоставя услугата;

г) получава или може да получи от лице, различно от клиента, стимул по отношение на предлаганите на клиента услуги под формата на пари, стоки или услуги, различни от комисионата или таксите, получени за услугата.

Член 6

Организационни изисквания относно възлагането на дейности на външни изпълнители

1.  Когато доставчик на услуги за докладване на данни урежда провеждането на дейности от негово име от трети страни, включително предприятия, с които е в тесни връзки, той гарантира, че третата страна доставчик на услуги разполага с възможността и капацитета да извършва дейностите надеждно и професионално.

2.  Доставчикът на услуги за докладване на данни определя кои дейности следва да бъдат възложени на външни изпълнители, включително чрез конкретно указване на човешките и техническите ресурси, необходими за осъществяването на тези дейности.

3.  Доставчикът на услуги за докладване на данни, който възлага дейности на външни изпълнители, гарантира, че това възлагане не ограничава възможността или способността му по отношение на изпълнението на функциите на висшето ръководство или на ръководния орган.

4.  Доставчикът на услуги за докладване на данни продължава да носи отговорност за всички дейности, възложени на външни изпълнители, и предприема организационни мерки, за да гарантира:

а) оценката на това дали третата страна доставчик на услугата извършва възложените на външни изпълнители дейности ефективно и в съответствие с приложимите законови и нормативни изисквания и адекватно преодолява установените слабости;

б) установяването на рисковете по отношение на възложените на външни изпълнители дейности, както и подходящо периодично наблюдение;

в) адекватни процедури за контрол по отношение на възложените на външни изпълнители дейности, включително упражняването на ефективен надзор върху дейностите и свързаните с тях рискове в рамките на структурата на доставчика на услуги за докладване на данни;

г) необходимата непрекъснатост на дейностите, възложени на външни изпълнители.

За целите на буква г) доставчикът на услуги за докладване на данни получава информация относно механизмите за осигуряване на непрекъснатост на дейността от третата страна доставчик на услугата, оценява тяхното качество и при необходимост изисква подобрения.

5.  Доставчикът на услуги за докладване на данни гарантира, че третата страна доставчик на услугата си сътрудничи с неговия компетентен орган във връзка с възложените на външни изпълнители дейности.

6.  Когато доставчикът на услуги за докладване на данни възлага ключови функции, той предоставя на компетентния орган на своята държава членка по произход следната информация:

а) идентификационните данни на третата страна доставчик на услугата;

б) организационните мерки и политики по отношение на възлагането на дейности на външни изпълнители и свързаните с него рискове, както е посочено в параграф 4;

в) вътрешни или външни доклади за възложените на външни изпълнители дейности.

За целите на първа алинея дадена функция се счита за ключова, когато дадена повреда или пропуск при нейното изпълнение биха попречили съществено на спазването от страна на доставчика на услуги за докладване на данни на условията и задълженията, предвидени в неговия лиценз, или на другите му задължения съгласно Директива 2014/65/ЕС.

Член 7

Непрекъснатост на дейността и резервно оборудване

1.  Доставчикът на услуги за докладване на данни използва системи и оборудване, които са подходящи и достатъчно надеждни, за да се осигури приемственост и регулярност при изпълнението на услугите, предоставяни съгласно Директива 2014/65/ЕС.

2.  Доставчикът на услуги за докладване на данни извършва периодични прегледи, най-малко веднъж годишно, за оценка на техническата си инфраструктура и свързаните с нея политики и процедури, включително на механизмите за осигуряване на непрекъснатост на дейността. Доставчикът на услуги за докладване на данни е длъжен да отстрани всички недостатъци, установени по време на прегледа.

3.  Доставчикът на услуги за докладване на данни въвежда ефективни правила за осигуряване на непрекъснатост на дейността с цел преодоляване на водещите до смущения инциденти, включително:

а) процесите, които са ключови за гарантиране на услугите на доставчика на услуги за докладване на данни, включително поетапните процедури, съответните възложени на външни изпълнители дейности или използването на външни доставчици;

б) специфичните правила за осигуряване на непрекъснатост на дейността, обхващащи достатъчен брой възможни сценарии, в краткосрочен и средносрочен план, включително повреда в системите, природни бедствия, смущения в съобщенията, загуба на служители на ключови позиции и невъзможност за ползване на помещенията, които се използват редовно;

в) дублиране на хардуерните компоненти, които дават възможност за преминаване към резервна инфраструктура в случай на повреда, включително свързаност в мрежа и комуникационни канали;

г) резервни копия на важни за стопанската дейност данни и актуални данни за контакти, които са необходими за осигуряване на комуникацията в рамките на доставчика на услуги за докладване на данни и с клиентите;

д) процедурите за прехвърляне на услуги за докладване на данни и използването им от резервен обект;

е) целевото максимално време за възстановяване на ключовите функции, което трябва да бъде възможно най-кратко и във всички случаи не по-дълго от шест часа за одобрените механизми за публикуване (ОМП) и доставчиците на консолидирани данни (ДКД) и до края на следващия работен ден за одобрените механизми за докладване (ОМД);

ж) обучение на персонала относно механизмите за осигуряване на непрекъснатост на дейността, функциите на отделните лица, включително персонала по специфични операции за сигурност, готов да реагира незабавно при смущения в услугите.

4.  Доставчикът на услуги за докладване на данни разработва програма за периодично тестване, преглед и при необходимост — изменение на механизмите за непрекъснатост на дейността.

5.  Доставчикът на услуги за докладване на данни публикува на уебсайта си и незабавно информира компетентния орган на своята държава членка по произход и клиентите си за всяко прекъсване на услугата или смущения във връзката, както и за времето, необходимо за възобновяване на редовната услуга.

6.  За ОМД нотификациите, посочени в параграф 5, се изпращат и до всеки компетентен орган, до когото ОМД подава доклади за сделките.

Член 8

Тестване и капацитет

1.  Доставчикът на услуги за докладване на данни прилага ясно определени методики за разработване и тестване, като гарантира, че:

а) използването на информационните системи е в съответствие с регулаторните задължения на доставчика на услуги за докладване на данни;

б) внедрените в информационните системи механизми за спазване на изискванията и управление на риска функционират по предназначение;

в) информационните системи могат да продължат да функционират ефективно по всяко време.

2.  Доставчикът на услуги за докладване на данни използва методиките, посочени в параграф 1, преди и след актуализациите на информационните системи.

3.  Преди да пристъпи към планирани съществени промени в информационната система, доставчикът на услуги за докладване на данни своевременно уведомява за това компетентния орган на своята държава членка по произход.

4.  За ОМД нотификациите, посочени в параграф 3, се изпращат и до всеки компетентен орган, до когото ОМД подава доклади за сделките.

5.  Доставчикът на услуги за докладване на данни разработва програма за извършване на периодични прегледи и при необходимост изменя методиките за разработване и тестване.

6.  Най-малко веднъж годишно доставчикът на услуги за докладване на данни провежда периодични стрес тестове. При неблагоприятните сценарии на стрес теста доставчикът на услуги за докладване на данни разглежда възможността за неочаквано поведение от страна на ключовите съставни елементи на системите и каналите за комуникация. При стрес тестовете се установява как хардуерът, софтуерът и комуникациите реагират на евентуалните заплахи, като се посочват системите, които не могат да се справят с неблагоприятните сценарии. Доставчикът на услуги за докладване на данни предприема мерки за отстраняване на установените недостатъци в тези системи.

7.  Доставчикът на услуги за докладване на данни:

а) разполага с достатъчен капацитет за изпълнението на функциите си без прекъсвания или сривове, включително под формата на липсващи или неточни данни;

б) има достатъчно възможности да поеме без излишно забавяне всяко увеличение на количеството обработвана информация и на исканията за достъп от страна на своите клиенти.

Член 9

Сигурност

1.  Доставчикът на услуги за докладване на данни разработва и прилага процедури и мерки за физическа и електронна сигурност, насочени към:

а) защита на информационните системи от злоупотреба или непозволен достъп;

б) свеждане до минимум на риска от атаки срещу информационните системи, определени в член 2, буква а) от Директива 2013/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета ( 1 );

в) предотвратяване на неразрешено разкриване на поверителна информация;

г) гарантиране на сигурността и целостта на данните.

2.  Когато инвестиционен посредник („докладващо дружество“) използва трета страна („подаващо дружество“), която да подава информация до ОМД от негово име, ОМД въвежда работещи процедури и механизми, за да гарантира, че подаващото дружество няма достъп до никаква друга информация относно докладващото дружество или информация, подадена от това дружество до ОМД, която може да е била изпратена от докладващото дружество директно на ОМД или чрез друго подаващо дружество.

3.  Доставчикът на услуги за докладване на данни определя и прилага мерки и механизми за своевременно установяване на рисковете по параграф 1 и за тяхното управление.

4.  По отношение на нарушенията на мерките за физическа и електронна сигурност, посочени в параграфи 1 — 3, доставчикът на услуги за докладване на данни е длъжен да уведоми незабавно:

а) компетентния орган на държавата членка по произход и да предостави доклад за инцидента, като посочи неговото естество, мерките, приети за неговото преодоляване и инициативите, предприети с цел предотвратяване на подобни инциденти;

б) своите клиенти, които са били засегнати от нарушението на сигурността.

5.  За ОМД нотификацията, посочена в параграф 4, буква а) се изпраща и до всички други компетентни органи, до които ОМД подава доклади за сделките.

Член 10

Действия от страна на ОМП и ДКД при непълна или потенциално неточна информация

1.  ОМП и ДКД разработват и прилагат подходящи механизми, за да гарантират, че публикуват точно получените от инвестиционните посредници доклади за търговията (за ДКД — получените от ОМП и местата за търговия доклади), без да пропускат информация или сами да въвеждат каквито и да било грешки в нея, като поправят информацията в случаите, в които грешката или пропускът са допуснати от самите тях.

2.  ОМП и ДКО непрекъснато наблюдават в реално време ефективността на своите информационни системи, като гарантират, че получените от тях доклади за сделките са успешно публикувани.

3.  ОМП и ДКД извършват периодично съпоставят получените и публикуваните от тях доклади за търговията, като се уверяват, че е публикувана правилната информация.

4.  ОМП потвърждава на инвестиционния посредник получаването на доклада за търговията, включително идентификационния код на сделката, определен от ОМП. ОМП използва идентификационния код на сделката при всяка последваща комуникация с докладващото дружество във връзка с конкретен доклад за търговията.

5.  ОМП разработва и прилага подходящи механизми, чрез които при получаването на докладите да може да установи онези от тях, които са непълни или съдържат информация, която вероятно е неточна. Тези механизми включват автоматични предупреждения за цени и обеми, като се вземат предвид:

a) сектора и сегмента, в който се търгува финансовият инструмент;

б) нивата на ликвидност, включително нивата на търговията от предходни периоди;

в) подходящи показатели за цената и обема;

г) при необходимост, други параметри в зависимост от характеристиките на разглеждания финансов инструмент.

6.  Когато ОМП установи, че полученият от него доклад е непълен или съдържа информация, която вероятно е неточна, той не публикува този доклад за търговията и незабавно сигнализира на инвестиционния посредник, подал доклада за търговията.

7.  При изключителни обстоятелства ОМП и ДКД заличават и изменят информацията в доклада за търговията при поискване от субекта, предоставящ тази информация, когато поради технически причини този субект не може сам да заличи или измени информацията си.

8.  ОМП публикува недискреционни политики относно оттеглянето на информация и измененията в докладите за търговията, в които се определят санкциите, които ОМП могат да наложат на инвестиционните посредници, предоставящи доклади за търговия, които поради непълната или неточна съдържаща се в тях информация са довели до отмяна или изменение на докладите за търговия.

Член 11

Действия от страна на ОМД при непълна или потенциално неточна информация

1.  ОМД разработва и прилага подходящи механизми, чрез които установява докладите за сделки, които са непълни или съдържат очевидни грешки, допуснати от клиентите. ОМД валидира докладите за сделките в съответствие с изискванията, установени в съответствие с член 26 от Регламент (ЕС) № 600/2014 относно полетата, формата и съдържанието на полетата в съответствие с таблица 1 от приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2017/590 ( 2 ) на Комисията относно регулаторните технически стандарти за задълженията.

2.  ОМД разработва и прилага подходящи механизми, чрез които да установи докладите за сделки, които съдържат грешки или пропуски, допуснати от самия ОМД, и да коригира, включително да заличи или измени, тези грешки или пропуски. ОМД извършва валидиране по отношение на полетата, формата и съдържанието на полетата в съответствие с таблица 1 от приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2017/590.

3.  ОМД непрекъснато наблюдава в реално време ефективността на своите системи, като гарантира, че информацията за получените от него доклади е успешно докладвана пред компетентния орган в съответствие с член 26 от Регламент (ЕС) № 600/2014.

4.  По искане на компетентния орган на своята държава членка по произход или компетентния орган, до когото ОМД подава доклади за сделки, ОМД периодично съпоставя информацията, която получава от клиентите си или генерира от името на клиента за целите на докладването на сделките, и извадките от данни въз основа на информацията, предоставена от компетентния орган.

5.  Всички корекции, включително оттегляне или изменение на докладите за сделките, които не представляват поправяне на допуснати от ОМД грешки или пропуски, се извършват само по искане на клиент и за конкретния доклад за сделки. Когато ОМД оттегли или измени доклада за сделките по искане на клиент, той предоставя на клиента актуализирания доклад за сделката.

6.  Когато ОМД, преди да подаде доклада за сделките, установи грешки или пропуски, допуснати от клиент, той не подава този доклад и уведомява незабавно инвестиционния посредник за подробностите относно грешките или пропуските, за да даде възможност на клиента да подаде коригиран набор от информация.

7.  Когато ОМД установи допуснати от него грешки или пропуски, той незабавно следва да подаде точен и пълен доклад.

8.  ОМД незабавно уведомява клиента за подробностите относно грешката или пропуска и предоставя на клиента актуализиран доклад за сделките. ОМД също така незабавно уведомява за грешката или пропуска компетентния орган на своята държава членка по произход и компетентния орган, на който ОМД е представил доклада за сделките.

9.  Изискването за коригиране или оттегляне на неточни доклади за сделки или за докладване на пропуснати сделки не се отнася за грешките или пропуските, допуснати повече от пет години преди датата, на която ОМД е установил тези грешки или пропуски.

Член 12

Свързаност на ОМД

1.  ОМД въвежда политики, механизми и технически възможности, за да отговори на техническите спецификации за подаването на докладите за сделките, изисквани от компетентния орган на своята държава членка по произход и от други компетентни органи, до които ОМД изпраща доклади за сделките.

2.  ОМД въвежда подходящи политики, механизми и технически възможности за получаване на доклади за сделки от клиентите и за предаване на информация обратно на клиентите. ОМД предоставя на клиента копие от доклада за сделките, който ОМД е подал до компетентния орган от името на клиента.

Член 13

Други услуги, предоставяни от ДКД

1.  ДКД може да предоставя следните допълнителни услуги:

а) предоставяне на данни преди сключването на сделките с цел прозрачност;

б) предоставяне на данни от минали периоди;

в) предоставяне на референтни данни;

г) предоставяне на услуги във връзка с проучвания;

д) обработка, разпространение и маркетинг на данни и статистическа информация относно финансовите инструменти, местата на търговия и други пазарни данни;

е) разработване, управление, поддръжка и маркетинг на хардуер, софтуер и мрежи във връзка с предаването на данни и информация.

2.  ДКД може да извършва услуги, различни от посочените в параграф 1, които повишават ефективността на пазара, при условие че тези услуги не създават риск за качеството на консолидираните данни или независимостта на ДКД, който не може да бъде адекватно избегнат или смекчен.



ГЛАВА III

МЕХАНИЗМИ ЗА ПУБЛИКУВАНЕ

(член 64, параграфи 1 и 2 и член 65, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС)

Член 14

Машинна четимост

1.  ОМП и ДКД публикуват информацията, която трябва да бъде оповестена публично в съответствие с член 64, параграф 1 и член 65, параграф 1 от Директива 2014/65/ЕС, в машинночитаем вид.

2.  ДКД публикува информацията, която трябва да бъде оповестена публично съгласно член 65, параграф 2 от Директива 2014/65/ЕС, в машинночитаем вид.

3.  Информацията се счита за публикувана в машинночитаем вид, когато са изпълнени всички изброени по-долу условия:

а) тя е в електронен формат, предназначен да бъде прочетен пряко и автоматично от компютър;

б) съхранява се в подходяща ИТ архитектура в съответствие с член 8, параграф 7, която дава възможност за автоматичен достъп;

в) достатъчно надеждна е, така че да се осигури приемственост и регулярност при изпълнението на предоставяните услуги и да се гарантира адекватен достъп от гледна точка на скоростта;

г) до нея може да се осъществи достъп и тя може да се прочете, използва и копира от компютърен софтуер, който е безплатен и достъпен за обществеността.

За целите на първа алинея, буква а) електронният формат се определя посредством стандарти, които са безплатни, незащитени от права на собственост и отворени.

4.  За целите на параграф 3, буква а) електронният формат включва вида на файловете или съобщенията, правилата за идентифицирането им, както и заглавието и вида на данните на полетата, съдържащи се в тях.

5.  ОМП и ДКД:

а) оповестяват публично указанията, като разясняват как и къде може да се осъществи лесен достъп до тях и те да бъдат използвани, включително идентифицирането на електронния формат;

б) оповестяват публично всяка промяна в указанията, посочени в буква а), поне три месеца преди влизането им в сила, освен ако не възникне неотложна и надлежно обоснована необходимост промените в указанията да влязат в сила по-бързо;

в) на началната си интернет страница поместват връзка към указанията, посочени в буква а).

Член 15

Обхват на консолидираните данни за акции, депозитарни разписки, борсово търгувани фондове, сертификати и други подобни финансови инструменти

1.  ДКД включва в своя поток от електронни данни данните, оповестени публично в съответствие с членове 6 и 20 от Регламент (ЕС) № 600/2014, отнасящи се до всички финансови инструменти, посочени в тези членове.

2.  Когато даден ОМП или място на търговия започне да извършва дейност, ДКД включва данните, оповестени от този ОМП или това място на търговия, в своя поток от електронни консолидирани данни отчети във възможно най-кратък срок и във всеки случай не по-късно от шест месеца след началото на дейността на ОМП или мястото на търговия.

▼M1

Член 15а

Обхват на консолидираните данни за облигации, структурирани финансови продукти, квоти за емисии и деривати.

1.  ДКД включват в своя поток от електронни данни данните за един или повече от следните класове активи:

а) облигации, с изключение на борсово търгувани стоки (ETC) и борсово търгувани облигации (ETN);

б) борсово търгувани стоки и борсово търгувани облигации;

в) структурирани финансови продукти;

г) секюритизирани деривати;

д) деривати върху лихвени проценти;

е) деривати на валутния пазар;

ж) капиталови деривати;

з) стокови деривати;

и) кредитни деривати;

й) договори за разлики;

к) деривати C10;

л) деривати върху квоти за емисии;

м) квоти за емисии.

2.  ДКД включват в своя поток от електронни данни данните, оповестени публично в съответствие с членове 10 и 21 от Регламент (ЕС) № 600/2014, които постигат едновременно следните проценти на обхват:

а) броят на сделките, публикувани от ДКД за даден клас активи от изброените в параграф 1, представлява поне 80 % от общия брой сделки със съответния клас активи, публикувани в Съюза от всички ОМП и всички места на търговия през оценъчния период, посочен в параграф 3;

б) обемът на сделките, публикувани от ДКД за даден клас активи, от изброените в параграф 1, представлява поне 80 % от общия обем сделки със съответния клас активи, публикувани в Съюза от всички ОМП и всички места на търговия през оценъчния период, посочен в параграф 3.

За целите на буква б) обемът на сделките се определя съобразно мярката за обема, посочена в таблица 4 от приложение II към Делегиран регламент (ЕС) 2017/583 ( 3 ).

3.  ДКД прави оценка на процентите на обхват, посочени в параграф 2, на всеки шест месеца, въз основа на данните за предходните 6 месеца. Оценъчните периоди започват на 1 януари и 1 юли всяка година. Първият период обхваща първите шест месеца на 2019 година.

4.  ДКД гарантира, че постига минималните проценти на обхват, посочени в параграф 2, възможно най-скоро и във всички случаи не по-късно от:

а) 31 януари на календарната година, следваща периода от 1 януари до 30 юни;

б) 31 юли на календарната година, следваща периода от 1 януари до 31 декември.

▼B

Член 16

Определяне на първоначалните и дублиращите се доклади за търговията с акции, депозитарни разписки, борсово търгувани фондове, сертификати и други подобни финансови инструменти

1.  Когато ОМП публикува дублиращ се доклад за търговията, той въвежда код „DUPL“ в полето за дублиране, за да могат получателите на данните да разграничат първоначалния доклад за търговията от неговите дублирания.

2.  За целите на параграф 1 ОМП изисква от всеки инвестиционен посредник да спазва едно от следните условия:

а) да удостовери, че чрез съответния ОМП се докладват сделки само с един определен финансов инструмент;

б) да използва идентификационен механизъм, при който даден доклад се обозначава като първоначален („ORGN“), а всички други доклади за същата сделка — като дублирания („DUPL“).

Член 17

Публикуване на първоначални доклади за търговията с акции, депозитарни разписки, борсово търгувани фондове, сертификати и други подобни финансови инструменти

ДКД не консолидира данните за търговията, когато в полето за дублиране е посочен код „DUPL“.

Член 18

Информация, която следва да се публикува от ОМП

1.  ОМП оповестява публично следната информация:

а) за сделките, извършени с акции, депозитарни разписки, борсово търгувани фондове, сертификати и други подобни финансови инструменти — данните за сделката, посочени в таблица 2 от приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2017/587, като се използват съответните кодове, изброени в таблица 3 от приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2017/587;

б) за сделките, извършени с облигации, структурирани финансови продукти, квоти за емисии и деривати — данните за сделката, посочени в таблица 1 от приложение II към Делегиран регламент (ЕС) 2017/583, като се използват съответните кодове, изброени в таблица 2 от приложение II към Делегиран регламент (ЕС) 2017/583.

2.  При публикуването на информация относно момента на докладване на сделката, ОМП посочва датата и часа, включително секундата, когато публикува сделката.

3.  Чрез дерогация от параграф 2 ОМП, който публикува информация за сделка, извършена чрез електронна система, посочва датата и часа, включително милисекундата, когато сделката е публикувана в неговия доклад за търговията.

4.  За целите на параграф 3 „електронна система“ означава система, при която нарежданията са търгуеми по електронен път или са търгуеми извън системата, при условие че са обявени чрез нея.

5.  Удостоверенията за време, посочени съответно в параграфи 2 и 3, не се отклоняват с повече от една секунда или милисекунда от координираното универсално време (UTC), публикувано от една от лабораториите за време, изброени в последния доклад на Международното бюро за мерки и теглилки (BIPM) за дейностите във връзка с времето.

Член 19

Недискриминация

ОМП и ДКД гарантират, че информацията, която следва да се оповестява публично, се изпраща по всички канали за разпространение в един и същи момент, включително когато информацията се оповестява по начин, който технически е възможно най-близо до реалното време, или 15 минути след първото публикуване.

Член 20

Информация, която следва да се публикува от ДКД

ДКД оповестява публично следната информация:

а) за сделките, извършени с акции, депозитарни разписки, борсово търгувани фондове, сертификати и други подобни финансови инструменти — данните за сделката, посочени в таблица 2 от приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2017/587, като се използват съответните кодове, изброени в таблица 3 от приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2017/587;

б) за сделките, извършени с облигации, структурирани финансови продукти, квоти за емисии и деривати — данните за сделката, посочени в таблица 1 от приложение II към Делегиран регламент (ЕС) 2017/583, като се използват съответните кодове, изброени в таблица 2 от приложение II към Делегиран регламент (ЕС) 2017/583.

▼M1

Член 21

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 3 януари 2018 г.

Член 15а, параграф 4 обаче се прилага от 1 януари 2019 г., а член 14, параграф 2, член 15, параграфи 1, 2, 3 и член 20, буква б) се прилагат от 3 септември 2019 г.

▼B

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.



( 1 ) Директива 2013/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 12 август 2013 г. относно атаките срещу информационните системи и за замяна на Рамково решение 2005/222/ПВР на Съвета (ОВ L 218, 14.8.2013 г., стр. 8).

( 2 ) Делегиран регламент (ЕС) 2017/590 на Комисията от 28 юли 2016 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за докладването на сделки пред компетентните органи (вж. стр. 449 от настоящия брой на Официален вестник).

( 3 ) Делегиран регламент (ЕС) 2017/583 на Комисията от 14 юли 2016 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета относно пазарите на финансови инструменти по отношение на регулаторните технически стандарти за изискванията за прозрачност, засягащи местата на търговия и инвестиционните посредници, във връзка с облигациите, структурираните финансови продукти, квотите за емисии и дериватите (ОВ L 87, 31.3.2017 г., стр. 229).