2016R0559 — BG — 10.09.2016 — 001.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/559 НА КОМИСИЯТА от 11 април 2016 година (ОВ L 096, 12.4.2016 г., стp. 20) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/1615 НА КОМИСИЯТА от 8 септември 2016 година |
L 242 |
17 |
9.9.2016 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/559 НА КОМИСИЯТА
от 11 април 2016 година
за разрешаване на споразуменията и решенията относно планирането на производството в сектора на млякото и млечните продукти
Член 1
Без да се засягат разпоредбите на член 152, параграф 3, буква б), подточка i) и член 209, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1308/2013, на признатите организации на производители, на техните асоциации и на признатите междубраншови организации в сектора на млякото и млечните продукти се разрешава:
а) за период от шест месеца, считано от 13 април 2016 г. или 13 октомври 2016 г., да сключват доброволни съвместни споразумения и да вземат общи решения с валидност съответно най-късно до 12 октомври 2016 г. или 12 април 2017 г. относно планирането на количеството мляко, което ще бъде произведено; или
б) да удължат срока на валидност на тези сключени споразумения или взети решения по време на периода, започващ на 13 април 2016 г., за срок най-късно до 12 април 2017 г.
Член 2
Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че посочените в член 1 споразумения и решения не възпрепятстват доброто функциониране на вътрешния пазар и имат за цел единствено стабилизиране на сектора на млякото и млечните продукти.
Член 3
Географският обхват на това разрешение е територията на Съюза.
Член 4
1. Веднага след като споразуменията или решенията, посочени в член 1, се сключат или съответно вземат, организациите на производители, асоциациите и междубраншовите организации съобщават за тези споразумения или решения на компетентния орган на държавата членка с най-голям дял от прогнозирания обем на производството на мляко, предмет на тези споразумения или решения, като посочват следното:
а) прогнозата за обхванатия обем на производството;
б) очаквания срок за изпълнение.
2. Не по-късно от 25 дни след края на всеки шестмесечен период, посочен в член 1, съответните организации на производители, асоциации или междубраншови организации съобщават на компетентния орган, посочен в параграф 1 от настоящия член, реално обхванатия от споразуменията или решенията обем на производството.
3. Съгласно Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията ( 1 ) държавите членки уведомяват Комисията за следното:
а) не по-късно от пет дни след края на всеки едномесечен срок — споразуменията и решенията, които са им били съобщени по време на този период в съответствие с параграф 1;
б) не по-късно от 30 дни след края на всеки шестмесечен период, посочен в член 1 — преглед на споразуменията и решенията, приложени по време на този период.
Член 5
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
( 1 ) Регламент (ЕО) № 792/2009 на Комисията от 31 август 2009 г. за установяване на подробни правила за нотифицирането на Комисията от страна на държавите членки на информацията и документите във връзка с прилагането на общата организация на пазарите, режима на директните плащания, насърчаването на продажбата на селскостопански продукти и правилата, приложими за най-отдалечените райони и малките острови в Егейско море (ОВ L 228, 1.9.2009 г., стр. 3).