02014D0573 — BG — 01.01.2021 — 001.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕШЕНИЕ № 573/2014/ЕС НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 15 май 2014 година

за укрепване на сътрудничеството между публичните служби по заетостта (ПСЗ)

(текст от значение за ЕИП)

(ОВ L 159, 28.5.2014 г., стp. 32)

Изменено с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

РЕШЕНИЕ (ЕС) 2020/1782 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА текст от значение за ЕИО от 25 ноември 2020 година

  L 400

7

30.11.2020




▼B

РЕШЕНИЕ № 573/2014/ЕС НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 15 май 2014 година

за укрепване на сътрудничеството между публичните служби по заетостта (ПСЗ)

(текст от значение за ЕИП)



Член 1

Създаване на Мрежата

▼M1

Създава се Мрежа на публичните служби по заетостта (ПСЗ) на равнището на Съюза (наричана по-долу „Мрежата“) за периода от 1 януари 2021 г. до 31 декември 2027 г. Мрежата осъществява инициативите, предвидени в член 4.

▼B

Мрежата се състои от:

а) 

ПСЗ, определени от държавите членки;

б) 

Комисията.

Комитетът по заетостта има статут на наблюдател.

Държавите членки с автономни ПСЗ на местно и регионално равнище осигуряват подходящото представителство на тези ПСЗ в конкретните инициативи на Мрежата.

Член 2

Определение на понятието „възприемане на добрия опит“

За целите на настоящото решение и дейностите на Мрежата „възприемане на добрия опит“ означава процес на създаване на систематична и интегрирана връзка между сравнителния анализ и дейностите за взаимно обучение, който се състои от набелязване на добрите постижения чрез основани на показатели системи за сравнителен анализ, включващи събиране на данни, валидиране на данните, консолидиране и оценки на данните с подходяща методика и използване на констатациите за осъществяване на реални, основани на доказателства дейности за взаимно обучение, в това число модели на добри или на най-добри практики.

Член 3

Цели

▼M1

Целта на настоящото решение е да се насърчи сътрудничеството между държавите членки в областта на заетостта посредством Мрежата в областите, за които ПСЗ отговарят, за да се допринесе за осъществяването на политиките на Съюза в областта на заетостта. Това ще спомогне също така за прилагането на принципите на Европейския стълб на социалните права, ще допринесе за целите на Европейския зелен пакт и за постигането на целите на ООН за устойчиво развитие, като по този начин се оказва подкрепа за:

а) 

всички уязвими социални групи с високи равнища на безработица, особено по-възрастните работници и младите хора, които не работят, не учат и не се обучават, както и хората с увреждания и хората, които се сблъскват с дискриминация на множество основания;

▼B

б) 

достойна и постоянна работа;

▼M1

в) 

по-доброто функциониране и приобщаване на пазарите на труда;

ва) 

равенство между половете;

г) 

откриване на случаи на недостиг на умения и предоставяне на информация за техния мащаб и място, както и постигане на по-добро съответствие между уменията на търсещите работа и нуждите на работодателите, включително чрез определяне на потребностите от професионално обучение, както и пригодността за заетост на търсещите работа и предотвратяване на безработицата, например чрез професионални консултации и обучение;

▼B

д) 

по-добро интегриране на пазарите на труда;

е) 

повишена доброволна географска и професионална мобилност на справедлива основа за посрещане на конкретните нужди на пазара на труда;

ж) 

приобщаване на лицата, изключени от пазара на труда, като част от борбата със социалното изключване;

з) 

анализ и оценка на инициативите за активизиране на пазара на труда и тяхното ефективно и ефикасно осъществяване.

Член 4

Инициативи на Мрежата

1.  

В областите, за които ПСЗ отговарят, Мрежата осъществява по-специално следните инициативи:

а) 

развиване и осъществяване на основано на доказателства възприемане на добрия опит от ПСЗ в целия Съюз с цел сравняване посредством подходяща методика на резултатите от тяхната работа в следните области:

▼M1

i) 

принос за намаляване на безработицата във всички възрастови групи, полове и уязвими групи;

▼B

ii) 

принос за намаляване на продължителността на безработицата и за намаляване на незаетостта, така че да се намери решение на дългосрочната и структурната безработица, както и на социалното изключване;

iii) 

попълване на незаетите работни места (включително чрез доброволна мобилност на работната ръка);

iv) 

удовлетвореност на клиентите от услугите на ПСЗ.

б) 

предоставяне на взаимопомощ както под формата на партньорски, така и под формата на групови дейности, чрез сътрудничество, обмен на информация, опит и персонал между членовете на Мрежата, включително — при поискване от съответната държава членка или от съответната ПСЗ — оказване на подкрепа за изпълнението на свързаните с ПСЗ конкретни препоръки за всяка държава, отправени от Съвета;

▼M1

в) 

принос за модернизирането и укрепването на ПСЗ в ключови области с оглед на политиките на Съюза в областта на заетостта и социалните политики, като се имат предвид Европейският стълб на социалните права, Европейският зелен пакт и целите на ООН за устойчиво развитие, както и предизвикателствата, свързани с цифровизацията, променящия се свят на труда и моделите на работа, както и демографските промени;

▼B

г) 

изготвяне на доклади по искане на Европейския парламент, Съвета или Комисията или по собствена инициатива;

д) 

принос за осъществяването на съответните инициативи по линия на политиките;

▼M1

е) 

приемане и изпълнение на годишната ѝ работна програма, в която са изложени работните ѝ методи, очакваните резултати и подробностите във връзка с осъществяване на възприемането на добрия опит, както и стратегиите за разпространение на резултатите и за сътрудничество;

ж) 

насърчаване и споделяне на най-добрите практики за откриване на младите хора, които не работят, не учат и не се обучават, за развитие на инициативи, гарантиращи, че тези млади хора ще придобиват необходимите умения, за да навлязат и останат на пазара на труда, и за интегриране на дълготрайно безработните лица и други уязвими групи на пазара на труда.

▼B

Във връзка с инициативата по първа алинея, буква а) при сравнителния анализ се използват определените в приложението показатели. Мрежата взема също така активно участие в осъществяването на тези дейности чрез споделяне на данни, знания и практики. Държавите членки запазват своята компетентност за вземане на решение дали да се включат на доброволна основа в допълнителни дейности за възприемане на добрия опит в области, различни от посочените в буква а), подточки i) — iv).

2.  
Мрежата въвежда механизъм за докладване във връзка с всички инициативи, изброени в параграф 1. Членовете на Мрежата докладват ежегодно на управителния съвет в рамките на прилагането на този механизъм.

▼M1

Член 5

Сътрудничество

Мрежата развива сътрудничество със съответните заинтересовани страни на пазара на труда, включително с останалите доставчици на услуги в областта на заетостта и социалните услуги, както и със социалните партньори, и когато е целесъобразно, с агенциите на Съюза в областите на заетостта, социалната политика, равенството между половете и образованието и обучението, с организациите, представляващи безработни лица или други уязвими групи, с органите за равно третиране, с организациите по професионално обучение, неправителствените организации, работещи в областта на заетостта и справедливия преход, и регионалните и местните органи, като ги включва в съответните дейности и заседания на Мрежата и обменя с тях информация и данни. Когато е целесъобразно, Мрежата може да обменя най-добри практики със съответните публични служби по заетостта от трети държави.

▼B

Член 6

Работа на Мрежата

1.  
Мрежата се управлява от управителен съвет. Всяка държава членка определя в управителния съвет по един член и един заместник-член от висшето ръководство на своите съответни ПСЗ. Комисията също назначава един член и един заместник-член в управителния съвет. Заместник-членовете в управителния съвет заместват съответните членове всеки път, когато това е необходимо.

Комитетът по заетостта определя, измежду членовете си и съгласно процедурния си правилник, един представител, който има статут на наблюдател в управителния съвет, което не включва участие на заседанията на управителния съвет в ограничен състав. Управителният съвет може да заседава в ограничен състав с участието на един член от държава членка и един член от Комисията, освен по въпроси от дневния ред, свързани с годишната работна програма. В процедурния правилник на управителния съвет се установяват допълнителни подробни правила относно провеждането на заседания в ограничен състав.

2.  
Управителният съвет назначава председател и двама заместник-председатели измежду членовете си, определени от държава членка. Председателят представлява Мрежата. При необходимост председателят се замества от заместник-председател.
3.  
Управителният съвет приема с единодушно решение своя процедурен правилник. Посоченият процедурен правилник съдържа, наред с другото, правилата за вземане на решения от управителния съвет, разпоредбите за назначаването и мандата на председателя и заместник-председателите на управителния съвет.
4.  

Управителният съвет приема с мнозинство:

а) 

годишната работна програма на Мрежата, включително създаването на работни групи и определянето на езиковия режим на заседанията на Мрежата;

б) 

техническата рамка за извършване на сравнителния анализ и дейностите за взаимно обучение като част от годишната работна програма на Мрежата, която включва методиката за възприемане на добрия опит въз основа на показателите за сравнителен анализ, съдържащи се в приложението към настоящото решение, с цел съпоставяне на резултатите от работата на ПСЗ, контекстуалните променливи, изискванията за предоставяне на данни и инструментите за учене от интегрираната програма за взаимно обучение;

в) 

годишния доклад на Мрежата. Този доклад се изпраща на Европейския парламент и на Съвета и се публикува.

▼M1

5.  
Работата на управителния съвет се подпомага от секретариат, осигурен и установен в рамките на Комисията. Секретариатът подготвя заседанията на управителния съвет, годишната работна програма и годишния доклад на Мрежата, като си сътрудничи с председателя и заместник-председателите. Секретариатът работи в тясно сътрудничество със секретариата на Комитета по заетостта с цел координиране на инициативи и задълбочаване на сътрудничеството между Мрежата и Комитета по заетостта.

Член 7

Финансово подпомагане

Общият размер на ресурсите, необходими за изпълнението на настоящото решение, се определя в съответствие с многогодишната финансова рамка за периода 2021—2027 г., като годишните бюджетни кредити се разрешават от Европейския парламент и от Съвета в границите на финансовата рамка.

▼B

Член 8

Изменение на приложението относно показателите за сравнителен анализ

На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 9 за изменение на приложението, съдържащо показателите за сравнителен анализ.

Член 9

Упражняване на делегирането

1.  
Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

▼M1

2.  
Делегирането на правомощия, посочено в член 8, се предоставя на Комисията до 31 декември 2027 г.

▼B

3.  
Делегирането на правомощия, посочено в член 8, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
4.  
Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
5.  
Делегиран акт, приет съгласно член 8, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

▼M1

Член 10

Преглед

До 30 септември 2026 г. Комисията представя на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите доклад за оценка за прилагането на настоящото решение. В посочения доклад се прави, наред с другото, оценка на степента, до която Мрежата е допринесла за постигането на целите, посочени в член 3.

▼B

Член 11

Влизане в сила

Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 12

Адресати

Адресати на настоящото решение са държавите членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ

ПОКАЗАТЕЛИ ЗА СРАВНИТЕЛЕН АНАЛИЗ

А. 

Количествени показатели за областите, изброени в член 4, параграф 1, буква а), подточки i) — iv):

1) 

Принос за намаляване на безработицата във всички възрастови групи и в уязвимите групи:

а) 

преминаване от безработица към заетост за всяка възрастова група, пол и квалификационно равнище като дял от общия брой на регистрираните безработни лица;

б) 

брой на лицата, заличени от регистрите за безработни на ПСЗ, като дял от регистрираните безработни лица.

2) 

Принос за намаляване на продължителността на безработицата и намаляване на незаетостта, така че да се намери решение на дългосрочната и структурната безработица, както и на социалното изключване:

а) 

преминаване към заетост в рамките например на 6 и 12 месеца безработица за всяка възрастова група, пол и квалификационно равнище като дял от всички регистрирани в ПСЗ случаи на преминаване към заетост;

б) 

вписвания в регистъра на ПСЗ на неактивни преди това лица като дял от всички вписвания в регистъра на ПСЗ за всяка възрастова група и пол.

3) 

Попълване на незаети места (включително чрез доброволна мобилност на работната ръка):

а) 

попълнени работни места;

б) 

отговори при проучването на Евростат на работната ръка във връзка с приноса ПСЗ за намиране на сегашната работа на респондента.

4) 

Удовлетвореност на клиентите от услугите на ПСЗ:

а) 

обща удовлетвореност на търсещите работа;

б) 

обща удовлетвореност на работодателите.

Б. 

Области на сравнителен анализ чрез количествена вътрешна и външна оценка на катализаторите на изпълнението за областите, изброени в член 4, параграф 1, буква а), подточки i) — iv):

1) 

Стратегическо управление на изпълнението;

2) 

Разработване на оперативни процеси, като например ефективно насочване и профилиране на търсещите работа, и съобразено с индивидуалните особености използване на инструментите за активизиране на пазара на труда;

3) 

Устойчиво активизиране и управление на преминаванията към заетост;

4) 

Отношения с работодателите;

5) 

Основано на доказателства разработване и предоставяне на услуги от ПСЗ;

6) 

Ефективно управление на партньорствата със заинтересованите страни;

7) 

Разпределение на ресурсите на ПСЗ.