02014D0512 — BG — 19.12.2023 — 035.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕШЕНИЕ 2014/512/ОВППС НА СЪВЕТА от 31 юли 2014 година относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (ОВ L 229, 31.7.2014 г., стp. 13) |
Изменено с:
Поправено със:
РЕШЕНИЕ 2014/512/ОВППС НА СЪВЕТА
от 31 юли 2014 година
относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна
Член 1
Забранява се пряката или непряката покупка, продажба, предоставяне на инвестиционни услуги или съдействие при емитирането или друг вид търговия с облигации, акции или подобни финансови инструменти с падеж над 90 дни, емитирани след 1 август 2014 г. до 12 септември 2014 г., или с падеж над 30 дни, емитирани след 12 септември 2014 г. до 12 април 2022 г., или всякакви прехвърлими ценни книжа и инструменти на паричния пазар, емитирани след 12 април 2022 г. от:
значими кредитни институции или финансови институции за развитие, които са установени в Русия и в които има над 50 % държавна собственост или контрол към 1 август 2014 г., както са изброени в приложение I;
юридически лица, образувания или органи, установени извън Съюза, над 50 % от които се притежават от образувание, посочено в приложение I; или
юридически лица, образувания или органи, които действат от името или по указание на образувание от категорията, посочена в буква б) от настоящия параграф или включена в приложение I.
Забранява се пряката или непряката покупка, продажба, предоставяне на инвестиционни услуги или съдействие при емитирането или всякакъв друг вид търговия с прехвърлими ценни книжа и инструменти на паричния пазар, емитирани след 12 април 2022 г. от:
значими кредитни институции или други институции с над 50 % държавна собственост или контрол към 26 февруари 2022 г. или други кредитни институции, които имат значителна роля в подпомагането на дейностите на Русия и нейното правителство и на Руската централна банка, и които са установени в Русия, както са изброени в приложение V;
юридически лица, образувания или органи, установени извън Съюза, чиито права на собственост са пряко или непряко притежавани с повече от 50 % от образувание, посочено в приложение V; или
юридически лица, образувания или органи, които действат от името или по указание на образувание, посочено в буква а) или буква б) от настоящия параграф.
Забранява се пряката или непряката покупка, продажба, предоставяне на инвестиционни услуги или съдействие при емитирането или друг вид търговия с прехвърлими ценни книжа и инструменти на паричния пазар с падеж над 30 дни, емитирани след 12 септември 2014 г. до 12 април 2022 г., или всякакви прехвърлими ценни книжа и инструменти на паричния пазар, емитирани след 12 април 2022 г. от:
юридически лица, образувания или органи, установени в Русия, посочени в приложение II, които се занимават предимно с проектирането, производството, продажбата или износа на военно оборудване или услуги, и имат основни дейности в тези области, с изключение на юридически лица, образувания или органи, които работят в сектора на космическото пространство и ядрената енергетика;
юридически лица, образувания или органи, установени в Русия, с държавен контрол или над 50 % държавна собственост, които притежават активи, оценени общо на над 1 трилион RUB, и най-малко 50 % от чиито прогнозни приходи произтичат от продажбата или преноса на суров нефт или нефтени продукти, както е посочено в приложение III;
юридически лица, образувания или органи, установени извън Съюза, чиито права на собственост са пряко или непряко притежавани с повече от 50 % от образувание, посочено в буква а) или буква б) от настоящия параграф; или
юридически лица, образувания или органи, които действат от името или по указание на образувание, посочено в буква а), буква б) или буква в) от настоящия параграф.
Забранява се пряката или непряката покупка, продажба, предоставяне на инвестиционни услуги или съдействие при емитирането или всякакъв друг вид търговия с прехвърлими ценни книжа и инструменти на паричния пазар, емитирани след 12 април 2022 г. от:
юридически лица, образувания или органи, установени в Русия, с държавен контрол или с над 50 % държавна собственост, и в които Русия, нейното правителство или нейната централна банка има право да участва в печалбата или с които Русия, нейното правителство или нейната централна банка поддържат други съществени икономически отношения; както са посочени в приложение VI;
юридически лица, образувания или органи, установени извън Съюза, чиито права на собственост са пряко или непряко притежавани с повече от 50 % от образувание, посочено в приложение VI; или
юридически лица, образувания или органи, които действат от името или по указание на образувание, посочено в буква а) или буква б) от настоящия параграф.
Забранява се пряко или непряко да се отпускат или да се участва в договорености за отпускане на:
след 12 септември 2014 г. и до 26 февруари 2022 г.- нови заеми или кредити с падеж над 30 дни на юридическо лице, образувание или орган по параграф 1 или 3; или
след 26 февруари 2022 г.- нови заеми или кредити на юридическо лице, образувание или орган по параграф 1, 2, 3 или 4.
Забраната не се прилага за:
заеми или кредити с конкретна и документирана цел за финансиране на незабранен внос или износ на стоки и нефинансови услуги между Съюза и трета държава, включително разходите за стоки и услуги от друга трета държава, необходими за изпълнението на договори за износ или внос, при условие че националният компетентен орган е бил уведомен в срок от три месеца от датата на заема или кредита; или
заеми с конкретна и документирана цел за спешно финансиране с оглед изпълнение на критериите за платежоспособност и ликвидност от установено в Съюза юридическо лице, над 50 % от правата на собственост в което се притежават от субект, посочен в приложение I, при условие че националният компетентен орган е бил уведомен в срок от три месеца от датата на заема или кредита.
Забраната по параграф 6 не се прилага за усвоени суми или плащания съгласно договор, сключен преди 26 февруари 2022 г., ако са изпълнени следните условия:
всички условия за усвояването на такива суми или такива плащания:
са били договорени преди 26 февруари 2022 г.; и
не са били променяни на тази дата или след това;
преди 26 февруари 2022 г. в договора е бил определен падеж за пълното възстановяване на всички отпуснати средства и за прекратяването на всички ангажименти, права и задължения по договора;
към момента на сключването му договорът не е бил в нарушение на забраните по настоящото решение, приложими към този момент; и
националният компетентен орган е бил уведомен в срок от три месеца от датата на усвояването на сумата или плащането.
Условията за усвояването на суми и плащанията, посочени в буква а), включват разпоредби относно продължителността на погасителния период за всяка усвоена сума или плащане, прилагания лихвен процент или метода за изчисляване на лихвения процент, както и максималния размер.
Член 1a
Пряката или непряката покупка или продажба, прякото или непрякото предоставяне на инвестиционни услуги или помощ при емитирането или всякакъв друг вид търговия с прехвърлими ценни книжа и инструменти на паричния пазар, емитирани след на 9 март 2022 г. от:
Русия и нейното правителство;
Централната банка на Русия; или
всяко юридическо лице, образувание или орган, което действа от името или по указание на образуванието, посочено в буква б),
се забраняват.
Забраната не се прилага за заеми или кредити с конкретна и документирана цел за финансиране на незабранен внос или износ на стоки и нефинансови услуги между Съюза и трета държава, включително разходите за стоки и услуги от друга трета държава, необходими за изпълнението на договори за износ или внос, при условие че националният компетентен орган е бил уведомен в срок от три месеца от датата на заема или кредита.
Забраната по параграф 2 не се прилага за усвоени суми и плащания съгласно договор, сключен преди 23 февруари 2022 г., ако са изпълнени следните условия:
всички условия за усвояването на такива суми или такива плащания:
са били договорени преди 23 февруари 2022 г.; и
не са били променяни на тази дата или след нея;
преди 23 февруари 2022 г. в договора е бил определен падеж за пълното възстановяване на всички отпуснати средства и за прекратяването на всички ангажименти, права и задължения по договора; и
националният компетентен орган е бил уведомен в срок от три месеца от датата на усвояването или плащането.
Условията за усвояването на суми и плащанията, посочени в буква а), включват разпоредби относно продължителността на погасителния период за всяка усвоена сума или плащане, прилагания лихвен процент или метода за изчисляване на лихвения процент, както и максималния размер.
Член 1aa
Забранява се прякото или непрякото участие в трансакции с:
юридическо лице, образувание или орган, установени в Русия, които са публично контролирани или с над 50 % публична собственост, или в които Русия, нейното правителство или Централната банка на Русия имат право да участват в печалбите, или с които Русия, нейното правителство или Централната банка на Русия имат други съществени икономически отношения, както е посочено в приложение X;
юридическо лице, образувание или орган, установени извън Съюза, в които над 50 % от правата на собственост се притежават пряко или непряко от образувание, посочено в приложение X; или
юридическо лице, образувание или орган, действащи от името или по указание на образувание, посочено в буква а) или б) от настоящия параграф.
Считано от 16 януари 2023 г. се забранява заемането на длъжност в управителните органи на:
установени в Русия юридически лица, образувания и органи, които са публично контролирани или са с над 50 % публична собственост, в които Русия, нейното правителство или централна банка имат право да участват в печалбите или с които Русия, нейното правителство или централна банка имат други съществени икономически отношения;
установени в Русия юридически лица, образувания и органи, повече от 50 % от правото на собственост в които е пряко или непряко притежавано от субект по буква а) от настоящия параграф; или
установените в Русия юридическите лица, образуванията и органите, действащи от името или по указание на субект по буква а) или б) от настоящия параграф.
Тази забрана не се прилага за юридическите лица, образуванията и органите, посочени в параграф 1, за които се прилага параграф 1а.
Чрез дерогация от параграф 1б, компетентните органи могат да разрешат заемането на длъжност в управителен орган на юридическо лице, образувание или орган по параграф 1б, след като са установили, че юридическото лице, образуванието или органът са:
съвместно предприятие или подобна правна договореност с участието на лице, образувание или орган по параграф 1б, сключени от юридически лица, образувания или органи, регистрирани или учредени съгласно правото на държава членка преди 17 декември 2022 г.; или
юридическо лице, образувание или орган по параграф 1, което е установено в Русия преди 17 декември 2022 г. и което е собственост или което се контролира, самостоятелно или съвместно, от юридическо лице, образувание или орган, регистриран(о) или учреден(о) съгласно правото на държава членка.
▼M38 —————
▼M38 —————
▼M38 —————
►M38 Освен ако не е предвидена друга забрана, забраната в параграф 1 не се прилага по отношение на: ◄
трансакции, които са строго необходими за прякото или непряко закупуване, внос или транспорт на природен газ, титан, алуминий, мед, никел, паладий и желязна руда от или през Русия в Съюза, държава — членка на Европейското икономическо пространство, Швейцария или Западните Балкани;
освен в случаите, когато това е забранено съгласно член 4о или член 4п, трансакции, които са строго необходими за прякото или непрякото закупуване, внос или транспорт на нефт, включително рафинирани нефтопродукти, от или през Русия;
трансакции, свързани с енергийни проекти извън Русия, в които юридическо лице, образувание или орган, посочен(о) в приложение X, е миноритарен акционер;
▼M36 —————
трансакции, включително продажби, които са строго необходими за прекратяването до 31 декември 2024 г. на съвместни предприятия или подобни правни договорености, които са сключени преди 16 март 2022 г. и в които участва юридическо лице, образувание или орган по параграф 1;
трансакции, свързани с предоставянето на електронни съобщителни услуги, услуги на център за данни и предоставянето на услуги и оборудване, необходими за тяхното функциониране, поддръжка, сигурност, включително предоставяне на защитни стени и услуги на телефонни центрове, на юридическо лице, образувание или орган, изброени в приложение X;
трансакции, които са необходими за закупуването, вноса или транспортирането на фармацевтични, медицински, селскостопански и хранителни продукти, включително пшеница и торове, чиито внос, закупуване и транспортиране са разрешени по настоящото решение;
трансакции, които са строго необходими за осигуряване на достъп до съдебни, административни или арбитражни производства в дадена държава членка, както и за признаване или изпълнение на съдебно решение или решение по арбитраж в държава членка, ако такива трансакции са в съответствие с целите на настоящото решение и Решение 2014/145/ОВППС на Съвета ( 1 ).
▼M38 —————
Член 1аб
През периода до оттеглянето на тези разрешителни държавите членки не разрешават и не делегират правомощия на Руския морски регистър на корабоплаването да изпълнява която и да е от задачите, които в съответствие с правилата на Съюза относно морската безопасност са запазени за организации, признати от Съюза, включително да извършва проверки и прегледи, свързани със задължителните свидетелства, както и да издава, одобрява или подновява съответните свидетелства.
Член 1б
▼M28 —————
Чрез дерогация от параграфи 1 и 2, компетентните органи могат да разрешат приемането на такъв депозит или предоставянето на портфейл, сметка или услуга за доверително пазене при условия, които сметнат за подходящи, след като установят, че приемането на такъв депозит или предоставянето на портфейл, сметка или услуга за доверително пазене е:
необходимо за задоволяване на основните нужди на физически или юридически лица, образувания или органи, посочени в параграф 1, и на членовете на семейството на тяхна издръжка, включително за заплащане на хранителни продукти, наем или ипотечен заем, лекарства и медицинско обслужване, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги;
предназначено изключително за плащането на непрекомерни хонорари за професионални услуги или за възстановяването на направени разходи за предоставени правни услуги;
предназначено изключително за плащания на възнаграждения или такси за услуги за текущо държане или поддържане на замразени финансови средства или икономически ресурси;
необходимо за извънредни разходи, при условие че най-малко две седмици преди да издаде разрешение, съответният компетентен орган е уведомил компетентните органи на другите държави членки и Комисията за основанията, поради които смята, че следва да бъде дадено въпросното разрешение; или
необходимо за официални нужди на дипломатическа мисия, консулска служба или международна организация; или
необходимо за незабранена трансгранична търговия със стоки и услуги между Съюза и Русия.
В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно букви а), б), в) или д) от настоящия параграф съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.
Чрез дерогация от параграфи 1 и 2, компетентните органи могат да разрешат приемането на такъв депозит или предоставянето на портфейл, сметка или услуга за доверително пазене при условия, които сметнат за подходящи, след като установят, че приемането на такъв депозит или предоставянето на портфейл, сметка или услуга за доверително пазене е:
необходимо за хуманитарни цели, като например оказване или улесняване оказването на помощ, включително медицински материали, храна, превоз на хуманитарни работници и свързаната с това помощ, или евакуиране; или
необходимо за действия на гражданското общество, които пряко насърчават демокрацията, правата на човека или принципите на правовата държава в Русия.
В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно настоящия параграф съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.
Член 1в
Член 1г
Член 1д
Член 1е
Забраната по параграф 1 не се прилага за продажбата, доставката, трансфера или износа на банкноти, деноминирани в която и да е официална валута на държава членка, ако тази продажба, доставка, трансфер или износ са необходими за:
лично ползване от пътуващите за Русия физически лица или от пътуващите с тях близки членове на семействата им; или
официални нужди на дипломатически представителства, консулски служби или международни организации в Русия, които се ползват с имунитет в съответствие с международното право.
Член 1ж
Член 1з
Забранява се възлагането или продължаването на изпълнението на всякакви договори за обществени поръчки или за концесии, попадащи в обхвата на директиви 2014/23/ЕС ( 7 ), 2014/24/ЕС ( 8 ), 2014/25/ЕС ( 9 ), 2009/81/ЕО ( 10 ) на Европейския парламент и на Съвета, както и на член 10, параграфи 1, 3, параграф 6, букви а)—д), параграфи 8, 9 и 10, членове 11, 12, 13 и 14 от Директива 2014/23/ЕС, член 7, букви а)—г), член 8, член 10, букви б)—е) и з)—й) от Директива 2014/24/ЕС, член 18, член 21, букви б)—д) и ж)—и), членове 29 и 30 от Директива 2014/25/ЕС и член 13, букви а)—г), е)—з) и й) от Директива 2009/81/ЕО, на или със:
руски гражданин, пребиваващо в Русия физическо лице или юридическо лице, образувание или орган, установени в Русия;
юридическо лице, образувание или орган, повече от 50% от правото на собственост в което е пряко или непряко притежавано от образувание, посочено в буква а) от настоящия параграф; или
физическо или юридическо лице, образувание или орган, действащ(о) от името или по указание на образувание, посочено в буква а) или б) от настоящия параграф, включително,когато те представляват повече от 10% от стойността на поръчката, на или с подизпълнители, доставчици или образувания, чийто капацитет се използва по смисъла на директиви 2009/81/ЕО, 2014/23/ЕС, 2014/24/ЕС и 2014/25/ЕС.
Чрез дерогация от параграф 1 компетентните органи могат да разрешат възлагането и продължаването на изпълнението на поръчки, предназначени за:
експлоатацията, поддръжката, извеждането от експлоатация и управлението на радиоактивните отпадъци, снабдяването с гориво и неговото преработване и осигуряване на безопасността на ядрените мощности за граждански цели, продължаването на проектирането, изграждането и въвеждането в експлоатация, необходими за довършването на ядрени съоръжения за граждански цели, като проекта Paks II, доставката на прекурсорни материали за производството на медицински радиоизотопи и подобни медицински приложения, технологии от критично значение за радиологичния мониторинг на околната среда, както и сътрудничеството в ядрената област за граждански цели, по-специално в научните изследвания и развойната дейност;
междуправителствено сътрудничество в областта на космическите програми;
предоставянето на строго необходими стоки или услуги, които могат да бъдат предоставени или които могат да бъдат предоставени в достатъчни количества само от лицата по параграф 1;
работата на дипломатически представителства и консулски служби на Съюза и на държавите членки в Русия, включително делегации, посолства и мисии, или на международни организации в Русия, ползващи се с имунитет в съответствие с международното право; или
освен в случаите, когато това е забранено съгласно член 4о или член 4п, закупуването, вноса или транспортирането на природен газ и нефт, включително рафинирани нефтопродукти, както и титан, алуминий, мед, никел, паладий и желязна руда от или през Русия в Съюза.
▼M36 —————
Член 1и
Забраната в параграф 1 не се прилага по отношение на:
хуманитарни цели, извънредни кризисни ситуации, свързани общественото здраве, спешно предотвратяване или ограничаване на последиците от събитие, което е вероятно тежко и съществено да засегне човешкото здраве и безопасност или околната среда, или в отговор на природни бедствия;
фитосанитарни и ветеринарни програми;
междуправителствено сътрудничество в областта на космическите програми и в рамките на Споразумението за международния експериментален термоядрен реактор;
експлоатацията, поддръжката, извеждането от експлоатация и управлението на радиоактивните отпадъци, снабдяването с гориво и неговото преработване и осигуряването на безопасността на ядрените мощности за граждански цели, продължаването на проектирането, изграждането и въвеждането в експлоатация, необходими за довършването на ядрени съоръжения за граждански цели, като проекта Paks II, доставката на прекурсорни материали за производството на медицински радиоизотопи и подобни медицински приложения, технологии от критично значение за радиологичния мониторинг на околната среда, както и сътрудничеството в ядрената област за граждански цели, по-специално в научните изследвания и развойната дейност;
обмени за мобилност за отделни лица и контакти между хора;
програми за климата и околната среда, с изключение на подкрепа в контекста на научните изследвания и иновациите;
работата на дипломатически представителства и консулски служби на Съюза и на държавите членки в Русия, включително делегации, посолства и мисии, или на международни организации в Русия, ползващи се с имунитет в съответствие с международното право.
Член 1J
Забранява се регистрирането, предоставянето на седалище, търговски или административен адрес, както и предоставянето на услуги по управление, на доверителна собственост или друга подобна правна договореност, в която доверител или бенефициер са:
руски граждани или физически лица, пребиваващи в Русия;
установени в Русия юридически лица, образувания или органи;
юридически лица, образувания или органи, повече от 50 % от правото на собственост в които се притежава пряко или непряко от физическо или юридическо лице, образувание или орган, посочени в букви а) или б);
юридически лица, образувания или органи, контролирани от физическо или юридическо лице, образувание или орган, посочени в букви а), б) или в);
физическо или юридическо лице, образувание или орган, действащ(о) от името или по указание на физическо или юридическо лице, образувание или орган, посочен(о) в букви а), б), в) или г).
Чрез дерогация от параграф 2 компетентните органи могат да разрешат при условия, които сметнат за уместни, услугите, посочени в параграф 2, да продължат и след 5 юли 2022 г.:
за завършването до 5 септември 2022 г. на операции, строго необходими за прекратяването на договорите, посочени в параграф 3, при условие че тези операции са започнали преди 11 май 2022 г.; или
по други причини, при условие че доставчиците на услуги не приемат от лицата, посочени в параграф 1, и не предоставят на такива лица финансови средства или икономически ресурси, пряко или непряко, нито предоставят по друг начин на тези лица облаги от активи, вложени в доверителна собственост.
Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи могат да разрешат предоставянето на услугите, посочени в същите параграфи, при условията, които сметнат за подходящи, след като установят, че това е необходимо за:
хуманитарни цели, например предоставяне или улесняване на предоставянето на помощ, включително медицински материали, храна или прехвърляне на хуманитарни работници и свързана с тях помощ, или за евакуации;
дейности на гражданското общество, които пряко насърчават демокрацията, правата на човека или принципите на правовата държава в Русия; или
функционирането на доверителна собственост, чиято цел е управлението на професионални пенсионни схеми, застрахователни полици или схеми с дялово участие на служителите, благотворителни организации, любителски спортни клубове и средства за ненавършили пълнолетие лица или уязвими пълнолетни лица.
Член 1к
Забранява се прякото и непрякото предоставяне на консултантски услуги във връзка със счетоводство, одит, включително задължителен одит, водене на счетоводство или данъчно облагане, или извършване на стопанска дейност и управление, или връзки с обществеността на:
правителството на Русия; или
установени в Русия юридически лица, образувания и органи.
Забранява се прякото и непрякото предоставяне на архитектурни и инженерни услуги, правни консултации и консултантски услуги в областта на информационните технологии на:
правителството на Русия; или
установени в Русия юридически лица, образувания и органи.
Забранява се предоставянето, пряко или непряко, на услуги за пазарни изследвания и проучване на общественото мнение, на услуги по техническо изпитване и анализ и на рекламни услуги на:
правителството на Русия; или
установени в Русия юридически лица, образувания и органи.
Забраняват се продажбата, доставката, трансферът, износът или предоставянето, пряко или непряко, на софтуер за управлението на предприятия и софтуер за промишлен дизайн и производство на:
правителството на Русия; или
установени в Русия юридически лица, образувания или органи.
▼M38 —————
Забраняват се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски или други услуги, свързани с предоставянето на посочените в параграфи 1, 2, 2а и 2б стоки и услуги, пряко или непряко, на правителството на Русия или на юридически лица, образувания или органи, установени в Русия;
предоставянето на финансиране или финансова помощ, свързани с предоставянето на посочените в параграф 1, 2, 2а и 2б стоки и услуги или с предоставянето на свързана техническа помощ, брокерски или други услуги, пряко или непряко, на правителството на Русия или на юридически лица, образувания или органи, установени в Русия.
▼M38 —————
▼M38 —————
Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи могат да разрешат предоставянето на услугите, посочени в тях, при условията, които сметнат за уместни, след като установят, че тези услуги са строго необходими за създаването, сертифицирането или оценяването на защитна стена, която:
премахва контрола от страна на физическо или юридическо лице, образувание или орган, включен(о) в списъка в приложението към Решение 2014/145/ОВППС, върху активите на невключено в списъка юридическо лице, образувание или орган, регистриран(о) или учреден(о) съгласно правото на държава членка и притежаван(о) или контролиран(о) от включеното в списъка физическо или юридическо лице, образувание или орган; и
гарантира, че повече финансови средства или икономически ресурси не се натрупват в полза на включеното в списъка физическо или юридическо лице, образувание или орган.
Чрез дерогация от параграфи 1, 2, 2а, 2б и 3а, компетентните органи могат да разрешат посочените в тях услуги при условията, които сметнат за уместни, след като установят, че това е необходимо за:
хуманитарни цели, например предоставяне или улесняване на предоставянето на помощ, включително медицински материали, храна или прехвърляне на хуманитарни работници и свързана с тях помощ, или за евакуации;
дейности на гражданското общество, които пряко насърчават демокрацията, правата на човека или принципите на правовата държава в Русия;
работата на дипломатическите представителства и консулските служби на Съюза и на държавите членки или партньорските държави в Русия, включително делегации, посолства и мисии, или на международни организации в Русия, ползващи се с имунитети в съответствие с международното право;
обезпечаването на възлови енергийни доставки в рамките на Съюза, както и на закупуването, вноса и превоза в Съюза на титан, алуминий, мед, никел, паладий и желязна руда;
осигуряването на непрекъснатото функциониране на инфраструктурите, хардуера и софтуера от решаващо значение за здравето и безопасността на хората или за безопасността на околната среда;
изграждането, експлоатацията, поддръжката, снабдяването с гориво и неговото преработване и осигуряването на безопасността на ядрените мощности за граждански цели, продължаването на проектирането, изграждането и въвеждането в експлоатация с цел довършването на ядрени съоръжения за граждански цели, като проекта Paks II, доставката на прекурсорни материали за производството на медицински радиоизотопи и подобни медицински приложения или технологии от критично значение за радиологичния мониторинг на околната среда, както и сътрудничеството в ядрената област за граждански цели, по-специално в научните изследвания и развойната дейност;
предоставянето на електронни съобщителни услуги от далекосъобщителните оператори от Съюза, необходими за функционирането, поддръжката и сигурността, включително киберсигурността, на електронните съобщителни услуги в Русия, в Украйна, в Съюза, между Русия и Съюза и между Украйна и Съюза, както и за услугите за центрове за данни в Съюза;
изключително ползване от установени в Русия юридически лица, образувания или органи, които са притежавани или контролирани, самостоятелно или съвместно, от юридическо лице, образувание или орган, регистриран(о) или учреден(о) съгласно правото на държава членка, на държава — членка на Европейското икономическо пространство, на Швейцария или на включена в списъка в приложение VII партньорска държава.
Член 1л
Член 1м
Забранява се предоставянето на капацитет за съхранение по смисъла на определението в член 2, параграф 1, точка 28 от Регламент (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета ( 12 ) в съоръжение за съхранение по смисъла на определението в член 2, точка 9 от Директива 2009/73/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 13 ), освен по отношение на частите на съоръжения за втечнен природен газ, използвани за съхранение, на:
руски граждани, пребиваващи в Русия физически лица или установени в Русия юридически лица, образувания и органи;
юридически лица, образувания и органи, повече от 50 % от правото на собственост в които се притежава пряко или непряко от юридическо лице, образувание или орган по буква а) от настоящия параграф; или
физически или юридически лица, образувания и органи, действащи от името или по указание на юридическо лице, образувание или орган по буква а) или б) от настоящия параграф.
▼M38 —————
Член 1н
Юридически лица, образувания и органи, установени в Съюза, над 40 % от правата на собственост в които се притежават, пряко или непряко, от:
юридически лица, образувания или органи, установени в Русия;
руски граждани; или
физически лица, пребиваващи в Русия,
считано от 1 май 2024 г., в рамките на две седмици след края на всяко тримесечие предоставят на компетентния орган на държавата членка, в която са установени, информация за всеки превод на средства извън Съюза в размер над 100 000 EUR, който са извършили през това тримесечие, пряко или непряко, в рамките на една или няколко операции.
Член 2
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани с военни дейности и с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на оръжия и свързани с тях материали от всякакъв вид, включително оръжия и боеприпаси, военни превозни средства и оборудване, паравоенно оборудване и резервни части за тях, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка с военни дейности, включително по-специално безвъзмездни средства, заеми и застраховане или гаранции по експортни кредити, както и застраховане и презастраховане за всякакви продажби, доставки, трансфер и износ на оръжия и свързани с тях материали, или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги и други услуги, пряко или непряко, на лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия.
Забраните по параграфи 1 и 3 не се прилагат по отношение на:
продажбата, доставката, трансфера или износа и вноса, покупката или превоза на хидразин (CAS 302-01-2) в концентрации от 70 % или повече;
вноса, покупката или превоза на несиметричен диметил хидразин (CAS 57-14-7);
продажбата, доставката, трансфера или износа, както и вноса, покупката и превоза на монометил хидразин (CAS 60-34-4),
за използване при ракети носители, експлоатирани от европейски доставчици на услуги по изстрелване на ракети, или за използване при изстрелвания в рамките на европейски космически програми или за зареждане с гориво на спътници от европейски производители на спътници.
Количеството при всеки случай на износ на хидразин се изчислява в зависимост от изстрелването или изстрелванията или от спътниците, за които е предназначено, и не надвишава общо количество от 800 kg за всяко отделно изстрелване или спътник. Количеството при всеки случай на износ на монометил хидразин се изчислява в зависимост от изстрелването или изстрелванията или от спътниците, за които е предназначено.
Забраните по параграфи 1 и 3 не се прилагат по отношение на продажбата, доставката, трансфера или износа и вноса, закупуването или транспортирането на хидразин (CAS 302-01-2) в концентрации от 70 процента или повече за изпитванията и полета на спускателния модул и за полета на модула носител в рамките на мисията ExoMars 2020, при следните условия:
Количеството хидразин, предназначено за изпитванията и полета на спускателния модул на космическия апарат ExoMars в рамките на мисията ExoMars 2020 и изчислено в съответствие с нуждите на всеки етап на тази мисия, не трябва да надвишава общо 5 000 kg за целия срок на мисията;
Количеството хидразин, предназначено за полета на модула носител на космическия апарат ExoMars в рамките на мисията ExoMars 2020, не трябва да надвишава общо 300 kg.
Член 3
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, както и с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка с стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за всякакви продажби, доставки, трансфер и износ на тези стоки и технологии, или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги и други услуги, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия;
продажбата, лицензирането или прехвърлянето по какъвто и да е друг начин на права върху интелектуална собственост или търговски тайни, както и предоставянето на права за достъп или повторно използване на материали или информация, които са защитени с права върху интелектуална собственост или представляват търговски тайни, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.
Без да се засягат изискванията за получаване на разрешение, предвидени в Регламент (ЕС) 2021/821, забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки и технологии с двойна употреба, както и за предоставянето, във връзка с тях, на техническа и финансова помощ за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, със следните предназначения:
хуманитарни цели, извънредни здравни кризисни ситуации, спешно предотвратяване или ограничаване на последиците от събитие, което е вероятно тежко и съществено да засегне човешкото здраве и безопасност или околната среда, или в отговор на природни бедствия;
медицински или фармацевтични цели;
временен износ на изделия за използване от новинарските медии;
актуализации на софтуер;
използване като потребителски комуникационни устройства; или
▼M28 —————
лично ползване от пътуващите за Русия физически лица или от пътуващите с тях членове на непосредствените им семейства, като тук спадат само личните вещи, домашното имущество, превозните средства или необходимите за стопанската дейност предмети, притежавани от тези физически лица и непредназначени за продажба.
С изключение на буква ж) от първа алинея, износителят посочва в митническата декларация, че изделията се изнасят по силата на съответното изключение по настоящия параграф, и в срок от 30 дни, считано от датата на първия износ, уведомява компетентния орган на държавата членка, в която пребивава или е установен, за първото използване на съответното изключение.
Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 от настоящия член и без да се засягат изискванията за получаване на разрешение, предвидени в Регламент (ЕС) 2021/821, компетентните органи могат да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки и технологии с двойна употреба или предоставянето във връзка с тях на техническа или финансова помощ за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, след като установят, че тези стоки или технологии или свързаната с тях техническа или финансова помощ са:
предназначени за сътрудничеството между Съюза, правителствата на държавите членки и правителството на Русия по чисто граждански въпроси;
предназначени за междуправителствено сътрудничество в областта на космическите програми;
предназначени за експлоатацията, поддръжката, преработването на горивото и осигуряването на безопасността на ядрените мощности за граждански цели, като проекта Paks II, както и за сътрудничеството в ядрената област за граждански цели, по-специално в научните изследвания и развойната дейност;
предназначени за осигуряването на морската безопасност;
предназначени за граждански мрежи за електронни комуникации, които не са общодостъпни и които не са собственост на образувание, което е публично контролирано или с повече от 50 % публична собственост;
предназначени за изключителното ползване от образувания, притежавани или контролирани самостоятелно или съвместно от юридическо лице, образувание или орган, регистриран или учреден съгласно правото на държава членка или на партньорска държава;
предназначени за дипломатическите представителства на Съюза, държавите членки и партньорските държави, включително делегации, посолства и мисии;
предназначени за гарантирането на киберсигурността и информационната сигурност на физически и юридически лица, образувания или органи в Русия, с изключение на нейното правителство и на пряко или непряко контролираните от него дружества.
Когато взимат решение по исканията за разрешение, посочени в параграфи 4 и 5, компетентните органи не издават разрешение, ако имат основателни причини да смятат, че:
че крайният потребител може да е военен, да е посочено в приложение IV физическо или юридическо лице или че крайната употреба на стоките може да е военна, освен ако продажбата, доставката, трансферът или износът на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ не са разрешени съгласно член 3б, параграф 1, буква а);
че продажбата, доставката, трансферът или износът на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ са предназначени за авиацията или космическата промишленост, освен ако такава продажба, доставка, трансфер или износ или предоставяне на свързана с тях техническа или финансова помощ не са разрешени съгласно параграф 4, буква б); или
продажбата, доставката, трансферът или износът на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ са предназначени за енергийния сектор, освен ако такава продажба, доставка, трансфер или износ или свързаната с тях техническа или финансова помощ са разрешени съгласно изключенията, посочени в член 4, параграфи 3—6.
Член 3а
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, както и с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за всякакви продажби, доставки, трансфер и износ на тези стоки и технологии, или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги и други услуги, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия;
продажбата, лицензирането или прехвърлянето по какъвто и да е друг начин на права върху интелектуална собственост или търговски тайни, както и предоставянето на права за достъп или повторно използване на материали или информация, които са защитени с права върху интелектуална собственост или представляват търговски тайни, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.
Забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за продажбата, доставката, трансфера или износа на посочените в параграф 1 стоки и технологии, както и за предоставянето, във връзка с тях, на техническа и финансова помощ за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, със следните предназначения:
хуманитарни цели, извънредни здравни кризисни ситуации, спешно предотвратяване или ограничаване на последиците от събитие, което е вероятно тежко и съществено да засегне човешкото здраве и безопасност или околната среда, или в отговор на природни бедствия;
медицински или фармацевтични цели;
временен износ на изделия за използване от новинарските медии;
актуализации на софтуер;
използване като потребителски комуникационни устройства; или
▼M28 —————
лично ползване от пътуващите за Русия физически лица или от пътуващите с тях членове на непосредствените им семейства, като тук спадат само личните вещи, домашното имущество, превозните средства или необходимите за стопанската дейност предмети, притежавани от тези физически лица и непредназначени за продажба.
С изключение на буква ж) от първа алинея, износителят посочва в митническата декларация, че изделията се изнасят по силата на съответното изключение по настоящия параграф, и в срок от 30 дни, считано от датата на първия износ, уведомява компетентния орган на държавата членка, в която пребивава или е установен, за първото използване на съответното изключение.
Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи могат да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на посочените в параграф 1 стоки и технологии или предоставянето във връзка с тях на техническа или финансова помощ – за невоенна употреба и за невоенни крайни потребители, след като установят, че тези стоки или технологии или свързаната с тях техническа или финансова помощ са:
предназначени за сътрудничеството между Съюза, правителствата на държавите членки и правителството на Русия по чисто граждански въпроси;
предназначени за междуправителствено сътрудничество в областта на космическите програми;
предназначени за експлоатацията, поддръжката, преработването на горивото и осигуряването на безопасността на ядрените мощности за граждански цели, като проекта Paks II, както и за сътрудничеството в ядрената област за граждански цели, по-специално в научните изследвания и развойната дейност;
предназначени за осигуряването на морската безопасност;
предназначени за граждански мрежи за електронни комуникации, които не са общодостъпни и които не са собственост на образувание, което е публично контролирано или повече от 50 % от което са публична собственост;
предназначени за изключителното ползване от образувания, притежавани или контролирани самостоятелно или съвместно от юридическо лице, образувание или орган, регистриран или учреден съгласно правото на държава членка или на партньорска държава; или
предназначени за дипломатическите представителства на Съюза, държавите членки и партньорските държави, включително делегации, посолства и мисии; или
предназначени за гарантирането на киберсигурността и информационната сигурност на физически и юридически лица, образувания или органи в Русия, с изключение на нейното правителство и на пряко или непряко контролираните от него дружества; или
предназначени за изключително ползване от разрешаващата държава членка под нейния пълен контрол и за изпълнение на нейните задължения за поддръжка в области, които са предмет на дългосрочно споразумение за отдаване под наем между тази държава членка и Руската федерация.
Когато взимат решение по исканията за разрешение, посочени в параграфи 4 и 5 от настоящия член, компетентните органи не издават разрешение, ако имат основателни причини да смятат, че:
че крайният потребител може да е военен, да е посочено в приложение IV физическо или юридическо лице или че крайната употреба на стоките може да е военна, освен ако продажбата, доставката, трансферът или износът на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ не са разрешени съгласно член 3б, параграф 1;
че продажбата, доставката, трансферът или износът на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ са предназначени за авиацията или космическата промишленост, освен ако такава продажба, доставка, трансфер или износ или предоставяне на свързана с тях техническа или финансова помощ не са разрешени съгласно параграф 4, буква б); или
продажбата, доставката, трансферът или износът на стоките и технологиите, посочени в параграф 1, или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ са предназначени за енергийния сектор, освен ако такава продажба, доставка, трансфер или износ или свързаната с тях техническа или финансова помощ са разрешени съгласно изключенията, посочени в член 4, параграфи 3—6.
Член 3aa
Забраняват се пряката и непряката продажба, доставка, трансфер или износ на огнестрелни оръжия, техни части и основни компоненти и боеприпаси, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 258/2012 на Европейския парламент и на Съвета ( 21 ), и на някои други огнестрелни оръжия и оръжия, независимо дали са с произход от Съюза, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките, посочени в параграф 1, за продажба, доставка, трансфер или износ на тези стоки или за предоставяне на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия;
продажбата, лицензирането или прехвърлянето по какъвто и да е друг начин на права върху интелектуална собственост или търговски тайни, както и предоставянето на права за достъп или повторно използване на материали или информация, които са защитени с права върху интелектуална собственост или представляват търговски тайни, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.
Член 3б
По отношение на посочените в приложение IV физически или юридически лица, образувания или органи, чрез дерогация от членове 3 и 3а от настоящото решение — и без да се засягат изискванията за получаване на разрешение, предвидени в Регламент (ЕС) 2021/821 — компетентните органи на държавите членки могат да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки и технологии с двойна употреба и на стоки и технологии, посочени в член 3а от настоящото решение, или предоставянето във връзка с тях на техническа или финансова помощ, само след като са установили, че:
въпросните стоки или технологии или свързаната с тях техническа или финансова помощ са необходими за спешното предотвратяване или ограничаване на последиците на събитие, което е вероятно да има сериозно и съществено въздействие върху човешкото здраве и безопасност или върху околната среда; или
въпросните стоки или технологии или предоставянето на свързана с тях техническа или финансова помощ са дължими по договор, сключен преди 26 февруари 2022 г., или по допълнителен договор, необходим за изпълнението на такъв договор, при условие че разрешението е поискано преди 1 май 2022 г.
Член 4
Съюзът взема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, попадащи в обхвата на настоящия параграф.
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за продажба, доставка, трансфер и износ на тези стоки и технологии или за предоставяне на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания и органи в Русия или за използване в Русия.
Забраните в параграфи 1 и 2 не се прилагат за продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки или технологии, или за предоставянето на техническа или финансова помощ, необходима за:
транспортирането на природен газ и нефт, включително рафинирани нефтопродукти, освен в случаите, когато това е забранено съгласно член 4о или член 4п, от или през Русия към Съюза; или
спешното предотвратяване или ограничаването на последиците от събитие, което е вероятно да засегне тежко и значително човешкото здраве и безопасност или околната среда.
Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 компетентните органи могат, при условията, които сметнат за уместни, да разрешат продажбата, доставката, трансфера или износа и предоставянето на техническа или финансова помощ, след като установят, че:
това е необходимо за гарантирането на критични енергийни доставки в рамките на Съюза; или
това е предназначено за изключителното ползване от образувания, притежавани или контролирани самостоятелно или съвместно от юридическо лице, образувание или орган, регистриран(о) или учреден(о) съгласно правото на държава членка.
Член 4а
Забранява се:
придобиването на ново или увеличаването на съществуващо участие в юридически лица, образувания и органи, регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или трета държава и извършващи дейност в енергийния сектор в Русия;
отпускането и участието в споразумение за отпускане на нов заем, кредит и друго финансиране, включително чрез собствен капитал, на регистрираните или учредените съгласно правото на Русия или трета държава и извършващи дейност в енергийния сектор в Русия юридически лица, образувания и органи, или с документирана цел — финансирането на такова юридическо лице, образувание или орган;
създаването на нови съвместни предприятия с юридически лица, образувания и органи, регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или трета държава и извършващи дейност в енергийния сектор в Русия;
предоставянето на инвестиционни услуги, пряко свързани с дейностите, посочени в букви а), б) и в).
Забранява се:
придобиването на ново или увеличаването на съществуващо участие в юридически лица, образувания и органи, регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или трета държава и извършващи дейност в добивния сектор в Русия;
отпускането и участието в споразумение за отпускане на нов заем, кредит и друго финансиране, включително чрез собствен капитал, на регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или трета държава и извършващи дейност в добивния сектор в Русия юридически лица, образувания и органи, или с документирана цел — финансирането на такова юридическо лице, образувание или орган;
създаването на нови съвместни предприятия с юридически лица, образувания и органи, регистрирани или учредени съгласно правото на Русия или трета държава и извършващи дейност в добивния сектор в Русия;
предоставянето на инвестиционни услуги, пряко свързани с дейностите, посочени в букви а), б) и в).
Чрез дерогация от параграф 1, компетентните органи могат да разрешат - при условията, които сметнат за уместни - дейност, посочена в параграф 1, след като установят, че:
това е необходимо за обезпечаването в Съюза на възлови енергийни доставки, както и за транспорта на природен газ и нефт, включително рафинирани нефтопродукти, освен в случаите, когато това е забранено съгласно член 4о или 4п, от или през Русия към Съюза; или
това засяга само юридически лица, образувания и органи, извършващи дейност в енергийния сектор в Русия и притежавани от юридическо лице, образувание или орган, регистриран(о) или учреден(о) съгласно правото на държава членка.
Член 4б
Забраната по параграф 1 не се прилага по отношение на:
обвързващи задължения за финансиране или финансова помощ, поети преди 26 февруари 2022 г.;
предоставянето на публично финансиране или финансова помощ на обща стойност до 10 000 000 евро на проект в полза на установени в Съюза малки и средни предприятия; или
предоставянето на публично финансиране или публична финансова помощ за търговия с храни, за селскостопански стоки или медицински изделия, или за хуманитарни цели.
Член 4в
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, както и с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка с стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за всякакви продажби, доставки, трансфер и износ на тези стоки и технологии, или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги и други услуги, пряко или непряко, на лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия;
продажбата, лицензирането или прехвърлянето по какъвто и да е друг начин на права върху интелектуална собственост или търговски тайни, както и предоставянето на права за достъп или повторно използване на материали или информация, които са защитени с права върху интелектуална собственост или представляват търговски тайни, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.
В надлежно обосновани случаи на извънредни ситуации продажбата, доставката, трансферът или износът могат да бъдат осъществени без предварително разрешение, при условие че износителят уведоми компетентния орган в срок от пет работни дни след извършването на продажбата, доставката, трансфера или износа, като представя подробно съответната обосновка за продажбата, доставката, трансфера или износа без предварително разрешение.
Член 4г
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, както и с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за всякакви продажби, доставки, трансфер и износ на тези стоки и технологии, или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги и други услуги, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия;
продажбата, лицензирането или прехвърлянето по какъвто и да е друг начин на права върху интелектуална собственост или търговски тайни, както и предоставянето на права за достъп или повторното използване на материали или информация, които са защитени с права върху интелектуална собственост или представляват търговски тайни, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.
▼M38 —————
Чрез дерогация от параграфи 1 и 4, компетентните национални органи могат, при условия, които сметнат за подходящи, да разрешат изпълнението на финансов лизинг на въздухоплавателно средство, сключен преди 26 февруари 2022 г., след като установят, че:
това е строго необходимо, за да се гарантира изплащането на лизинговите вноски на юридическо лице, образувание или орган, учредени или регистрирани съгласно правото на държава членка, който или което не попада в обхвата на никоя от ограничителните мерки, предвидени в настоящото решение; и
на руския контрагент няма да се предоставят никакви икономически ресурси, с изключение на прехвърлянето на собствеността на въздухоплавателното средство след пълното изплащане на финансовия лизинг.
Когато националните компетентни органи вземат решение съгласно настоящия параграф по искане за разрешение за медицински, фармацевтични или хуманитарни цели, те не дават разрешение за износ на физически и юридически лица, образувания и органи в Русия или за употреба в Русия, ако имат основателни причини да смятат, че стоките могат да са за военна крайна употреба.
Член 4д
Член 4е
Член 4ж
Член 4з
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, както и с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за всякакви продажби, доставки, трансфер или износ на тези стоки и технологии, или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за употребата им в Русия;
продажбата, лицензирането или прехвърлянето по какъвто и да е друг начин на права върху интелектуална собственост или търговски тайни, както и предоставянето на права за достъп или повторно използване на материали или информация, които са защитени с права върху интелектуална собственост или представляват търговски тайни, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.
Член 4за
За целите на настоящия член, с изключение на параграф 1а, плавателен съд означава:
кораб, попадащ в обхвата на приложимите международни конвенции;
яхта с дължина най-малко 15 метра, която не превозва товари и може да превозва не повече от 12 пътници; или
плавателен съд за отдих или плавателен съд за лично ползване по смисъла на определенията в Директива 2013/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета ( 22 ).
Чрез дерогация от параграфи 1 и 1а, компетентните органи могат да разрешат на плавателен съд достъп до пристанище или шлюз при условия, които сметнат за подходящи, след като установят, че достъпът е необходим за:
освен в случаите, когато това е забранено съгласно член 4о или член 4п, закупуването, вноса или транспортирането към Съюза на природен газ и нефт, включително рафинирани нефтопродукти, титан, алуминий, мед, никел, паладий и желязна руда, както и някои химични продукти и изделия от желязо;
закупуването, вноса или транспортирането на фармацевтични, медицински, селскостопански и хранителни продукти, включително пшеница и торове, чиито внос, закупуване и транспортиране са разрешени по настоящото решение;
хуманитарни цели; или
транспортиране на ядрено гориво и други стоки, строго необходими за работата на ядрените мощности за граждански цели, като проекта Paks II.
▼M36 —————
Чрез дерогация от параграф 2, компетентните органи могат да разрешат на плавателни съдове, които са променили своето руско знаме или своята регистрацията със знамето или регистрацията на друга държава преди 16 април 2022 г., да имат достъп до пристанище или шлюз при условия, които сметнат за подходящи, след като установят, че:
по силата на договор се изисква руски флаг или регистрация; и
достъпът е наложителен за разтоварването на стоки, които са строго необходими за приключването на проекти за възобновяема енергия в Съюза, при условие че вносът на такива стоки не е забранен на друго основание съгласно настоящото решение.
Чрез дерогация от параграф 2 компетентните органи могат да разрешат на плавателен съд достъпа до пристанище или шлюзове при условия, които сметнат за уместни, ако същият плавателен съд:
е плавал под знамето на Руската федерация с регистрация за беърбоут чартър, първоначално извършена преди 24 февруари 2022 г.,
е възобновил правото си да плава под знамето на съответния регистър на държавата членка, преди 31 януари 2023 г.; и
не е притежаван, чартиран, експлоатиран или контролиран по друг начин от руски гражданин или от юридическо лице, образувание или орган, регистрирани или учредени съгласно правото на Руската федерация.
Съюзът взема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, попадащи в обхвата на настоящия член.
Член 4зб
Член 4зв
Член 4и
Забранява се:
прекият или непрекият внос на продукти от желязо и стомана в Съюза, ако те:
са с произход от Русия; или
са изнесени от Русия;
прякото или непряко закупуване на продукти от желязо и стомана, които се намират в Русия или са с произход от Русия;
транспортирането на продукти от желязо и стомана, ако те са с произход от Русия или се изнасят от Русия за която и да е друга държава;
вносът или закупуването, считано от 30 септември 2023 г., пряко или непряко, на продукти от желязо и стомана, включени в списъка в приложение XVII към Регламент (ЕС) № 833/2014, които са преработени в трета държава и включват продукти от желязо и стомана с произход от Русия, посочени в приложение XVII към Регламент (ЕС) № 833/2014; по отношение на включените в списъка в приложение XVII към Регламент (ЕС) № 833/2014 продукти, преработени в трета държава, които включват стоманени продукти с произход от Русия с код по КН 7207 11 , 7207 12 10 или 7224 90 , тази забрана се прилага от 1 април 2024 г. за код по КН 7207 11 и от 1 октомври 2028 г. — за кодове по КН 7207 12 10 и 7224 90 .
За целите на прилагането на настоящата буква в момента на вноса вносителите представят доказателства за държавата на произход на суровините от желязо и стомана, използвани за преработката на продукта в трета държава, освен ако продуктът не е внесен от включена в списъка в приложение XV държава партньор за вноса на желязо и стомана;
прякото или непрякото предоставяне на техническа помощ, брокерски услуги, финансиране или финансова помощ, включително финансови деривати, както и застрахователни и презастрахователни услуги, свързани със забраните по букви а), б), в) и г).
Съюзът взема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, попадащи в обхвата на настоящия параграф.
▼M36 —————
Забраните по параграф 1, букви а), б), в) и д) не се прилагат за вноса, закупуването или транспортирането, или свързаната с тях техническа или финансова помощ, на следните количества стоки с код по КН 7207 12 10 :
3 747 905 метрични тона между 7 октомври 2022 г. и 30 септември 2023 г.;
3 747 905 метрични тона между 1 октомври 2023 г. и 30 септември 2024 г.;
3 185 719 метрични тона между 1 октомври 2024 г. и 30 септември 2025 г.;
2 998 324 метрични тона между 1 октомври 2025 г. и 30 септември 2026 г.;
2 623 534 метрични тона между 1 октомври 2026 г. и 30 септември 2027 г.;
2 061 348 метрични тона между 1 октомври 2027 г. и 30 септември 2028 г.;
Забраните по параграф 1 не се прилагат за вноса, закупуването или транспортирането, или свързаната с тях техническа или финансова помощ, на следните количества стоки с код по КН 7207 11 :
487 202 метрични тона между 7 октомври 2022 г. и 30 септември 2023 г.;
85 260 метрични тона между 1 октомври 2023 г. и 31 декември 2023 г.;
48 720 метрични тона между 1 януари 2024 г. и 31 март 2024 г.;
Забраната в параграф1 не се прилага за вноса, закупуването или транспорта или за свързаната с тях техническа или финансова помощ на следните количества стоки с код по КН 7224 90:
147 007 метрични тона между 17 декември 2022 г. и 31 декември 2023 г.;
110 255 метрични тона между 1 януари 2024 г. и 30 септември 2024 г.;
124 956 метрични тона между 1 октомври 2024 г. и 30 септември 2025 г.;
117 606 метрични тона между 1 октомври 2025 г. и 30 септември 2026 г.;
102 905 метрични тона между 1 октомври 2026 г. и 30 септември 2027 г.;
80 854 метрични тона между 1 октомври 2027 г. и 30 септември 2028 г.
В срок от две седмици след предоставянето на разрешение съгласно параграф 7, предоставилата го държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.
Член 4й
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките, посочени в параграф 1, както и с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките, посочени в параграф 1, за всякакви продажби, доставки, трансфер или износ на тези стоки, или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия;
продажбата, лицензирането или прехвърлянето по какъвто и да е друг начин на права върху интелектуална собственост или търговски тайни, както и предоставянето на права за достъп или повторно използване на материали или информация, които са защитени с права върху интелектуална собственост или представляват търговски тайни, свързани със стоките, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.
Чрез дерогация от параграфи 1 и 2, компетентните органи могат да разрешат продажбата или доставката на плавателен съд с код по КН 8901 10 00 или 8901 90 00 , или предоставянето до 31 декември 2023 г. на свързана с такава продажба или доставка техническа или финансова помощ на юридическо лице, образувание или орган в Русия или за използване в Русия, при условията, които считат за уместни, след като установят, че:
плавателният съд се намира физически в Русия на 24 юни 2023 г. и е предназначен за използване в Русия;
плавателният съд е плавал под знамето на Руската федерация с регистрация за беърбоут чартър, първоначално извършена преди 24 февруари 2022 г.;
юридическото лице, образуванието или органът в Русия не е военен краен потребител и няма да използва плавателния съд за военни цели;
продажбата или доставката не е в полза на лице, образувание или орган, посочени в приложението към Решение 2014/145/ОВППС, нито подлежи на ограничителните мерки, предвидени в настоящото решение.
Член 4к
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, във връзка със забраната по параграф 1;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за всякакво закупуване, внос или трансфер на тези стоки и технологии или за предоставянето на свързани техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, във връзка със забраната по параграф 1.
▼M36 —————
По отношение на стоките, класирани в код по КН 7201 , забраните по параграфи 1 и 2 не се прилагат за вноса, закупуването или транспортирането на посочените по-долу количества стоки или за свързаната с тях техническа или финансова помощ:
1 140 000 метрични тона между 19 декември 2023 г. и 31 декември 2024 г.;
700 000 метрични тона между 1 януари 2025 г. и 31 декември 2025 г.
По отношение на стоките, класирани в код по КН 7203 , забраните по параграфи 1 и 2 не се прилагат за вноса, закупуването или транспортирането на посочените по-долу количества стоки или за свързаната с тях техническа или финансова помощ:
1 140 836 метрични тона между 19 декември 2023 г. и 31 декември 2024 г.;
651 906 метрични тона между 1 януари 2025 г. и 31 декември 2025 г.
▼M36 —————
▼M36 —————
До 30 юни 2024 г. забраните по параграфи 1 и 2 от настоящия член не се прилагат за вноса, закупуването и транспорта, както и за свързаната с тях техническа и финансова помощ, необходими за вноса в Съюза на следните количества:
752 475 метрични тона стоки с код по КН 2803 ;
562 973 метрични тона стоки с код по КН 4002 .
Считано от 10 юли 2022 г. забраните по параграфи 1 и 2 не се прилагат за вноса, закупуването и транспорта, както и за свързаната с това техническа и финансова помощ, необходими за вноса в Съюза на:
837 570 метрични тона калиев хлорид с код по КН 3104 20 между 10 юли. на дадена година и 9 юли на следващата година;
1 577 807 метрични тона комбинирано от останалите продукти с код по КН 3105 20 , 3105 60 и 3105 90 между 10 юли на дадена година и 9 юли на следващата година.
▼M36 —————
Член 4м
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, както и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за продажба, доставка, трансфер и износ на тези стоки и технологии или за предоставяне на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания и органи в Русия или за използване в Русия;
продажбата, лицензирането или прехвърлянето по какъвто и да е друг начин на права върху интелектуална собственост или търговски тайни, както и предоставянето на права за достъп или повторно използване на материали или информация, които са защитени с права върху интелектуална собственост или представляват търговски тайни, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в Русия или за използване в Русия.
▼M38 —————
▼M38 —————
▼M36 —————
Компетентните органи на държавите членки могат да разрешат, при условия, които сметнат за подходящи, продажбата, доставката, трансфера или износа на стоки и технологии, обхванати от настоящия член, или предоставянето на свързана техническа или финансова помощ, след като установят, че тези стоки или технологии или предоставянето на свързаната техническа или финансова помощ са необходими за:
медицински или фармацевтични цели, или за хуманитарни цели, като предоставяне или улесняване на предоставянето на помощ, включително медицински доставки, храна, или прехвърляне на хуманитарни работници и свързана с тях помощ, или за евакуации; или
изключително ползване от или под пълния контрол на разрешаващата държава членка и за изпълнение на нейните задължения за поддръжка в области, които са предмет на дългосрочно споразумение за отдаване под наем между тази държава членка и Руската федерация; или
изграждането, експлоатацията, поддръжката, снабдяването с гориво и неговото преработване и осигуряването на безопасността на ядрените мощности за граждански цели, продължаването на проектирането, изграждането и въвеждането в експлоатация с цел довършването на ядрени съоръжения за граждански цели, като проекта Paks II, доставката на прекурсорни материали за производството на медицински радиоизотопи и подобни медицински приложения или технологии от критично значение за радиологичния мониторинг на околната среда, както и сътрудничеството в ядрената област за граждански цели, по-специално в научните изследвания и развойната дейност.
Член 4н
Забраната по параграф 1 не се прилага по отношение на предприятия за автомобилни превози, превозващи:
поща като универсална услуга;
стоки в режим на транзит през Съюза между Калининградска област и Русия, при условие че превозът на такива стоки не е забранен на друго основание съгласно настоящото решение.
▼M38 —————
Чрез дерогация от параграфи 1 и 1a компетентните органи на държава членка могат да разрешат превоза на стоки от предприятие за автомобилни превози, установено в Русия, или от всяко предприятие за автомобилни превози, когато стоките се превозват с ремаркета или полуремаркета, регистрирани в Русия, включително ако тези ремаркета или полуремаркета се теглят от камиони, регистрирани в други държави, ако компетентните органи са установили, че такъв превоз е необходим за:
освен ако няма друга забрана в този смисъл, закупуването, вноса или транспортирането в Съюза на природен газ и нефт, включително рафинирани нефтопродукти, както и на титан, алуминий, мед, никел, паладий и желязна руда;
закупуването, вноса или транспортирането на фармацевтични, медицински, селскостопански и хранителни продукти, включително пшеница и торове, чиито внос, закупуване и транспортиране е разрешено по настоящото решение;
хуманитарни цели;
работата на дипломатически представителства и консулски служби в Русия, включително делегации, посолства и мисии, или на международни организации в Русия, ползващи се с имунитет в съответствие с международното право; или
трансфера или износа за Русия на културни ценности, които са предоставени под наем в контекста на официално културно сътрудничество с Русия.
Съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията за всяко дадено съгласно параграф 4 разрешение в двуседмичен срок от даването на разрешението.
Член 4о
Забраните по параграфи 1 и 2 не се прилагат:
до 5 декември 2022 г. за еднократни трансакции за краткосрочна доставка, сключени и изпълнени преди тази дата, или за изпълнението на договори за закупуване, внос или трансфер на суров нефт, сключени преди 4 юни 2022 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори, при условие че съответните държави членки са уведомили Комисията за тези договори до 24 юни 2022 г. и че съответните държави членки уведомяват Комисията за еднократните трансакции за краткосрочна доставка в срок от 10 дни от тяхното приключване;
до 5 февруари 2023 г. за еднократни трансакции за краткосрочна доставка, сключени и изпълнени преди тази дата, или за изпълнението на договори за закупуване, внос или трансфер на нефтопродукти, сключени преди 4 юни 2022 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори, при условие че съответните държави членки са уведомили Комисията за тези договори до 24 юни 2022 г., и че съответните държави членки уведомяват Комисията за еднократните трансакции за краткосрочна доставка в срок от 10 дни от тяхното приключване;
за закупуването, вноса или трансфера на суров нефт, превозван по море, и на нефтопродукти, изброени в приложение XIII към настоящото решение, когато тези стоки са с произход от трета държава и само се натоварват, заминават от или преминават транзитно през Русия, при условие че произходът и собственикът на тези стоки не са руски;
за суров нефт, който се доставя по тръбопровод от Русия до държавите членки, докато Съветът реши с единодушие, по предложение на върховния представител с подкрепата на Комисията, че започват да се прилагат забраните по параграфи 1 и 2.
Считано от 5 февруари 2023 г. и чрез дерогация от параграфи 1 и 2, компетентните органи на Хърватия могат да разрешават до 31 декември 2024 г. закупуването, вноса или трансфера на вакуумен газьол, класиран в код по КН 2710 19 71 , с произход от Русия или изнасян от Русия, ако са изпълнени следните условия:
няма алтернативни доставки на вакуумен газьол; и
Хърватия е уведомила Комисията за основанията, поради които смята, че следва да бъде предоставено специално разрешение, най-малко две седмици преди даване на разрешението, и Комисията не е възразила в рамките на този срок.
Считано от 5 февруари 2023 г. се забраняват трансферът и транспортът към други държави членки или трети държави, както и продажбата на купувачи в други държави членки или в трети държави на нефтопродукти с код по КН 2710 , получени от суров нефт, внесен въз основа на дерогация, предоставена от българския компетентен орган съгласно параграф 5.
Чрез дерогация от забраната във втора алинея, българските компетентни органи могат да разрешат - при условията, които сметнат за уместни- продажбата, доставката, трансфера и износа за Украйна на определени рафинирани нефтопродукти, получени от суров нефт, внесен съгласно параграф 5, ако преценят, че:
продуктите са предназначени само за употреба в Украйна;
с продажбата, доставката, трансфера или износа не се цели заобикаляне на забраните във втора алинея.
Чрез дерогация от забраната във втора алинея компетентните органи на България могат да разрешат - при условията, които сметнат за уместни - продажбата, доставката, трансфера или износа към трети държави на определени нефтопродукти, получени от суров нефт, внесен съгласно параграф 5, в рамките на квотите за обем на износа, посочени в приложение XXXII към Регламент (ЕС) № 833/2014, след като са се уверили, че:
продуктите не могат да бъдат съхранявани в България поради рискове за околната среда и за безопасността;
с продажбата, доставката, трансфера или износа не се цели заобикаляне на забраните във втора алинея.
В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно трета и четвърта алинея България уведомява другите държави членки и Комисията.
Съюзът взема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, попадащи в обхвата на дерогациите в трета и четвърта алинея.
Всички пратки и контейнери с такъв суров нефт носят ясно обозначение „REBCO: износът забранен“.
Считано от 5 февруари 2023 г., когато суров нефт се доставя по тръбопровод в държава членка съгласно предвиденото в параграф 3, буква г), се забранява трансферът или транспортирането на нефтопродукти, които са получени от такъв суров нефт, до други държави членки или трети държави, както и продажбата на такива нефтопродукти на купувачи в други държави членки или трети държави.
Чрез временна дерогация забраните, посочени в трета алинея, се прилагат от 5 декември 2024 г. за вноса и трансфера в Чехия, както и за продажбата на купувачи в Чехия, на нефтопродукти, получени от суров нефт, доставен по тръбопровод в друга държава членка съгласно параграф 3, буква г). Ако Чехия получи достъп до други доставки на такива нефтопродукти преди тази дата, Съветът прекратява действието на тази временна дерогация. През периода до 5 декември 2024 г. обемът на такива нефтопродукти, внесени в Чехия от други държави членки, не може да надвишава средния обем, внесен в Чехия от тези други държави членки през същия период през предходните пет години.
Считано от 5 февруари 2023 г., чрез дерогация от забраните в трета алинея, компетентните органи на Унгария и Словакия могат да разрешат - при условията, които сметнат за уместни - продажбата, доставката, трансфера и износа за Украйна на рафинирани нефтопродукти, получени от суров нефт, внесен съгласно параграф 3, буква г), ако преценят, че:
продуктите са предназначени само за употреба в Украйна;
с продажбата, доставката, трансфера или износа не се цели заобикаляне на забраните в трета алинея.
В двуседмичен срок от даването на разрешение съгласно настоящия параграф съответната държава членка уведомява другите държави членки и Комисията.
Съюзът взема необходимите мерки за определяне на съответните изделия, попадащи в обхвата на дерогацията по пета алинея.
Член 4п
Забраната в параграф 1 не се прилага по отношение на изпълнението на договори, сключени преди 4 юни 2022 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори, до:
5 декември 2022 г. – за суров нефт, класиран в код по КН 2709 00 ;
5 февруари 2023 г. – за нефтопродукти, класирани в код по КН 2710 .
Забраната в параграф 4 от настоящия член се прилага от датата на влизане в сила на първото решение на Съвета за изменение на приложение XI в съответствие с параграф 9, буква а) от настоящия член.
Считано от датата на влизане в сила на всяко последващо решение на Съвета за изменение на приложение XI към настоящото решение, забраните в параграфи 1 и 4 от настоящия член не се прилагат за период от 90 дни за транспортирането на продуктите, изброени в ►M34 приложение XIII към настоящото решение ◄ , които са с произход от Русия или са били изнесени от Русия, и за предоставянето, пряко или непряко, на техническа помощ, брокерски услуги или финансиране или финансова помощ, свързани с транспортирането, при условие че:
транспортирането или предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или финансиране или финансова помощ, свързани с транспортирането, се основават на договор, сключен преди датата на влизане в сила на всяко последващо решение на Съвета за изменение на приложение XI към настоящото решение; и
към датата на сключване на договора покупната цена за барел не надвишава цената, определена в приложение XI към настоящото решение.
Забраните в параграфи 1 и 4 не се прилагат:
считано от 5 декември 2022 г. — за суров нефт, класиран в код по КН 2709 00 , и от 5 февруари 2023 г. — за нефтопродукти, класирани в код по КН 2710 , които са с произход от Русия или са били изнесени от Русия, при условие че покупната цена на барел от тези продукти не надвишава цената, определена в приложение XI към настоящото решение;
за суров нефт или нефтопродукти, изброени в приложение XIII към настоящото решение, когато тези стоки са с произход от трета държава и само се натоварват, заминават от или преминават транзитно през Русия, при условие че произходът и собственикът на тези стоки не са руски;
за транспортиране или за техническа помощ, брокерски услуги, финансиране или финансова помощ, свързани с транспортирането, на продуктите, посочени в приложение XII към настоящото решение до третите държави, посочени в него, за срока, определен в същото приложение;
считано от 5 декември 2022 г. — за суров нефт, класиран в код по КН 2709 00 , който е с произход от Русия или е бил изнесен от Русия, закупен над цената, определена в приложение XI към настоящото решение, който е натоварен на плавателен съд в пристанището на натоварване преди 5 декември 2022 г. и е разтоварен в крайното пристанище на местоназначение преди 19 януари 2023 г.;
считано от 5 февруари 2023 г. — за нефтопродукти, класирани в код по КН 2710 , които са с произход от Русия или са били изнесени от Русия, закупени над съответната цена, определена в приложение XI към настоящото решение, които са натоварени на плавателен съд в пристанището на натоварване преди 5 февруари 2023 г. и разтоварени на крайното пристанище на местоназначение преди 1 април 2023 г.
▼M38 —————
Съветът, като действа с единодушие по предложение на върховния представител с подкрепата на Комисията, изменя:
приложение XI въз основа на цените, договорени от Коалицията за таван на цените;
приложение XII въз основа на обективни критерии за допустимост, договорени от Коалицията за таван на цените за освобождаване на конкретни енергийни проекти от съществено значение за енергийната сигурност на някои трети държави.
Всяка информация, предоставена или получена в съответствие с настоящия член, се използва за целите, за които е предоставена или получена, включително за осигуряване на ефективността на мярката.
При прегледа се вземат предвид ефективността на мярката по отношение на очакваните резултати от нея, нейното прилагане, присъединяването и неформалното придържане към механизма за таван на цените в международен план и потенциалното въздействие на мярката върху Съюза и неговите държави членки. Прегледът отчита промените на пазара, включително евентуалните сътресения.
За да се постигнат целите на тавана на цените, включително способността му да намали приходите на Русия от нефт, таванът на цените е най-малко с 5 % под средната пазарна цена за руските нефт и нефтопродукти, изчислена въз основа на данни, предоставени от Международната агенция по енергетика.
Член 4па
Чрез дерогация от членове 3, 3а, 4з и 4м компетентните органи могат да разрешат — при условия, които сметнат за уместни — продажбата, доставката, трансфера, износа или транзита през Русия на посочените в тези членове стоки и технологии, или предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски или други услуги, или финансиране или финансова помощ с цел експлоатация и поддръжка на тръбопроводите на Каспийския тръбопроводен консорциум (CPC) и свързаната с тях инфраструктура, необходими за транспортирането на стоки с код по КН 2709 00 с произход от Казахстан, които само се товарят в Русия, заминават от нея или преминават транзитно през нея, след като установят, че:
такава продажба, доставка, трансфер, износ или транзит през Русия или предоставянето на свързани техническа помощ, брокерски или други услуги или финансиране и финансова помощ, са необходими за експлоатацията, основната поддръжка, ремонта или замяната на компоненти на тръбопровода на CPC и свързаната инфраструктура;
видът на заявените стоки, технологии и помощ не надхвърля вида на стоките и технологиите, които преди това са били изнасяни или помощта, която е била предоставяна от Съюза, държава — членка на Европейското икономическо пространство, Швейцария или партньорска държава, включена в списъка в приложение VII, за Русия за целите на експлоатацията, основната поддръжка, ремонта или замяната на компоненти на тръбопровода на CPC и свързаната инфраструктура, и за свързана с тях помощ;
заявените обеми са съизмерими с тези, използвани за експлоатацията, основната поддръжка, ремонта или замяната на компоненти на тръбопровода на СРС и свързаната инфраструктура; и
такива стоки и технологии ще се предоставят от физическо или юридическо лице, за което се прилага член 13 от Регламент (ЕС) № 833/2014, изключително за крайна употреба при експлоатацията, основната поддръжка, ремонта или замяната на компоненти на тръбопровода на СРС и свързаната с него инфраструктура.
Чрез дерогация от член 1к компетентните органи могат да разрешат предоставянето на одиторски услуги, инженерни услуги, правни консултации, услуги по техническо изпитване и анализ за експлоатацията и поддръжката на тръбопроводите на CPC и свързаната с тях инфраструктура, необходими за транспортирането на стоки с код по КН 2709 00 с произход от Казахстан, които само се товарят в Русия, заминават от нея или преминават транзитно през нея, след като установят, че:
предоставянето на посочените услуги е необходимо за експлоатацията, основната поддръжка, ремонта или замяната на компоненти на тръбопровода на CPC и свързаната инфраструктура; и
посочените услуги се предоставят от физическо или юридическо лице, за което се прилага член 13 от Регламент (ЕС) № 833/2014.
Член 4р
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките, посочени в параграфи 1, 2 и 3, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки, пряко или непряко, във връзка със забраната по параграфи 1, 2 и 3;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките, посочени в параграфи 1, 2 и 3, за всякакво закупуване, внос или трансфер на тези стоки или за предоставянето на свързани техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, във връзка със забраната по параграфи 1, 2 и 3.
Член 4с
Чрез дерогация от членове 3, 3а, 4, 4в, 4г, 4ж, 4й и 4м, компетентните органи могат да разрешат извършването до 30 юни 2024 г. на продажби, доставки или трансфер на стоки и технологии, изброени в приложения II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX и XXIII към Регламент (ЕС) № 833/2014, както и в приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821, както и на продажби, лицензиране или прехвърляне по друг начин на права върху интелектуална собственост или търговски тайни, както и предоставянето на права за достъп или повторно използване на материали или информация, защитени с права върху интелектуална собственост или представляващи търговски тайни, свързани с посочените по-горе стоки и технологии, когато продажбата, доставката, прехвърлянето, лицензирането и предоставянето на права за достъп или повторно използване е строго необходимо за освобождаването от активи в Русия или за прекратяването на стопанска дейност в Русия, ако са изпълнени следните условия:
стоките и технологиите са собственост на гражданин на държава членка, на регистрирано или учредено съгласно правото на държава членка юридическо лице, образувание или орган или на установени в Русия юридически лица, образувания или органи, притежавани или контролирани, самостоятелно или съвместно, от юридически лица, образувания или органи, регистрирани или учредени съгласно правото на държава членка; и
компетентните органи, които вземат решение по дадено искане за разрешение, нямат основателни причини да смятат, че стоките могат да са предназначени за военен краен потребител или да имат военна крайна употреба в Русия; и
съответните стоки и технологии са се намирали физически в Русия, когато за тях са влезли в сила приложимите забрани в членове 3, 3а, 4, 4в, 4г, 4ж, 4й или 4м.
Чрез дерогация от членове 4и и 4к, компетентните органи могат да разрешат извършването до 30 юни 2024 г. на внос или трансфер на стоки, изброени в приложения XVII и XXI към Регламент (ЕС) № 833/2014, когато вносът или трансферът е строго необходим за освобождаването от активи в Русия или прекратяването на стопанската дейност в Русия и са изпълнени следните условия:
стоките са собственост на гражданин на държава членка, на регистрирани или учредени съгласно правото на държава членка юридически лица, образувания и органи или на установени в Русия юридически лица, образувания и органи, притежавани или контролирани, самостоятелно или съвместно, от юридически лица, образувания и органи, регистрирани или учредени съгласно правото на държава членка; и
съответните стоки са се намирали физически в Русия, когато за тях са влезли в сила приложимите забрани в членове 4и и 4к.
Чрез дерогация от член 1к, компетентните органи могат да разрешат да продължи предоставянето на изброените в него услуги до 31 юли 2024 г., когато предоставянето на услугите е строго необходимо за освобождаването от активи в Русия или за прекратяване на стопанска дейност в Русия, ако са изпълнени следните условия:
тези услуги се предоставят изключително на – и в полза на – юридическите лица, образуванията и органите, създадени в резултат на освобождаването от активи; и
компетентните органи, които се произнасят по дадено искане за разрешение, нямат основателни причини да смятат, че потребителят на услугите може, пряко или непряко, да е руското правителство или военен краен потребител или че самите услуги могат да имат военна крайна употреба в Русия.
▼M36 —————
Член 4т
Предвидените в настоящото решение забрани не се прилагат за предоставянето на лоцмански услуги, необходими по причини, свързани с морската безопасност.
Член 4у
Член 4ф
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките, посочени в параграфи 1—4, и с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки, пряко или непряко, във връзка със забраните по параграфи 1—4;
предоставянето на финансиране или финансова помощ, свързани със стоките, посочени в параграфи 1—4, за закупуване, внос или трансфер на тези стоки или за предоставянето на свързани техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, във връзка със забраните по параграфи 1—4.
Считано от 1 септември 2024 г., доказателствата, основаващи се на проследяване, включват съответен сертификат, удостоверяващ, че диамантите не се добиват, преработват или произвеждат в Русия.
Член 4x
Уведомлението до компетентния орган съдържа най-малко следната информация: идентификационни данни на продавача и купувача, и когато е приложимо – учредителните документи на продавача и купувача, включително дяловото участие и управлението, идентификационния номер в ИМО на танкера и позивната на танкера.
Член 5
С цел постигане на максимално въздействие на мерките по настоящото решение Съюзът насърчава трети държави да приемат подобни на предвидените в него ограничителни мерки.
Член 5a
Забранява се:
предоставянето на техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, както и с предоставянето, производството, поддръжката и употребата на тези стоки и технологии, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в посочената трета държава;
предоставянето на финансиране или финансова помощ във връзка със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, за всякакви продажби, доставки, трансфер или износ на тези стоки и технологии, или за предоставянето на свързана с тях техническа помощ, брокерски услуги или други услуги, пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в посочената трета държава;
продажбата, лицензирането или прехвърлянето по какъвто и да е друг начин на права върху интелектуална собственост или търговски тайни, както и предоставянето на права за достъп или повторно използване на материали или информация, които са защитени с права върху интелектуална собственост или представляват търговски тайни, свързани със стоките и технологиите, посочени в параграф 1, и с предоставянето, производството, поддръжката и използването на тези стоки и технологии — пряко или непряко, на физически или юридически лица, образувания или органи в посочената трета държава.
В приложение XIV се включват само трети държави, за които Съветът е установил, че системно и непрекъснато не са възпрепятствали продажбата, доставката, трансфера или износа за Русия на изнасяни от Съюза стоки и технологии, включени в посоченото приложение, въпреки предхождащите дейности по комуникация и помощ на Съюза за въпросната държава.
Член 5б
Член 6
Действията на физическите или юридическите лица, образуванията или органите не пораждат каквато и да било отговорност за тях, ако те не са знаели и не са имали основателна причина да предполагат, че действията им ще бъдат в нарушение на мерките, предвидени в настоящото решение.
Член 7
Не се удовлетворяват никакви претенции във връзка с договори или сделки, чието изпълнение е засегнато пряко или непряко, изцяло или частично от мерките, наложени с настоящото решение, включително претенции за обезщетение или други претенции от същия вид, като претенции за компенсация или претенции по гаранция, по-специално претенции за удължаване на сроковете или за изплащане на обезпечение, гаранция или обезщетение, по-специално на финансова гаранция или финансово обезщетение, независимо от формата, предявени от:
юридическите лица, образуванията или органите, изброени в приложенията към настоящото решение, или юридически лица, образувания или органи, установени извън Съюза, повече от 50 % от правото на собственост в които се притежава пряко или непряко от тях;
всяко друго лице, образувание или орган от Русия; или
всяко лице, образувание или орган, действащо чрез или за сметка на някое от лицата, образуванията или органите, посочени в буква а) или буква б) от настоящия параграф.
Член 8
Забранява се участието, съзнателно или преднамерено, в дейности, чиято цел или резултат е заобикаляне на забраните, установени в настоящото решение, включително като се действа вместо физическите или юридическите лица, образуванията и органите, към които се прилагат тези забрани, или като се действа в тяхна полза чрез използване на някое от изключенията, предвидени в настоящото решение.
Член 8а
Член 9
Член 10
Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 1, параграф 1, буква а)
SBERBANK
VTB BANK
GAZPROMBANK
VNESHECONOMBANK (VEB)
ROSSELKHOZBANK
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 1, параграф 3, буква а)
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 1, параграф 3, буква б)
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
В настоящото приложение са изброени физически или юридически лица, образувания или органи, които са крайни военни потребители, представляват част от военнопромишления комплекс на Русия или които имат търговски или други връзки със сектора на отбраната и сигурността на Русия, или които по друг начин подкрепят този сектор. Тези физически или юридически лица, образувания или органи допринасят за военното и технологичното укрепване на Русия или за развитието на сектора на отбраната и сигурността на Русия. Сред тях са физически или юридически лица, образувания или органи в трети държави, различни от Русия. Включването им в настоящото приложение не води до носене на отговорност за техните действия на юрисдикцията, в която действат.
Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 3, параграф 7, член 3а, параграф 7 и член 3б, параграф 1
JSC Sirius (Русия)
OJSC Stankoinstrument (Русия)
OAO JSC Chemcomposite (Русия)
JSC Kalashnikov (Русия)
JSC Tula Arms Plant (Русия)
NPK Technologii Maschinostrojenija (Русия)
OAO Wysokototschnye Kompleksi (Русия)
OAO Almaz Antey (Русия)
OAO NPO Bazalt (Русия)
Admiralty Shipyard JSC (Русия)
Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI (Научно-изследователски технологичен институт „Александров“ НИТИ) (Русия)
Argut OOO (Русия)
Communication center of the Ministry of Defense (Комуникационен център на Министерство на отбраната) (Русия)
Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis (Федерален изследователски център „Институт по катализа „Боресков“) (Русия)
Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia (Федерално държавно бюджетно учреждение на Администрацията на президента на Русия) (Русия)
Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia (Федерално държавно бюджетно учреждение „Специален летателен отряд „Русия“ на Администрацията на президента на Русия) (Русия)
Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA) (Федерално държавно единно предприятие „Научноизследователски институт по автоматика „Н.Л. Духов“ (ВНИИА) (Русия)
Foreign Intelligence Service (SVR) (Служба за външно разузнаване (СВР) (Русия)
Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs (Център по криминалистика към Главна дирекция на Министерството на вътрешните работи, регион Нижни Новгород) (Русия)
International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center) (Международен център за квантова оптика и квантови технологии (Руски квантов център) (Русия)
Irkut Corporation (Русия)
Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company (Публично акционерно дружество „Научноизследователска и производствена корпорация Иркут“) (Русия)
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery (Акционерно дружество „Научноизследователски институт по компютърна техника“) (Русия)
JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash) (АД „Централен научноизследователски институт по машиностроене“ (АД ЦНИИмаш) (Русия)
JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service (АД „Казански хеликоптерен завод — ремонт, обслужване“) (Русия)
JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding yard) (Корабостроителница „Залив“) (Автономна република Крим, незаконно анексирана от Русия)
JSC Rocket and Space Centre — Progress (АД Ракетно-космически център „Прогрес“) (Русия)
Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co. (Русия)
Kazan Helicopter Plant PJSC (ПАД „Казански хеликоптерен завод“) (Русия)
Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO) (Авиационен завод в Комсомолск на Амур) (Русия)
Ministry of Defence RF (Министерство на отбраната на РФ) (Русия)
Moscow Institute of Physics and Technology (Московски физико-технологичен институт) (Русия)
NPO High Precision Systems JSC (Русия)
NPO Splav JSC (Русия)
OPK Oboronprom (Русия)
PJSC Beriev Aircraft Company (Русия)
PJSC Irkut Corporation (Русия)
PJSC Kazan Helicopters (Русия)
POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company (Русия)
Promtech-Dubna, JSC (Русия)
Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation (Русия)
Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern (Концерн „Радиотехнически и информационни системи“) (Русия)
Rapart Services LLC (Русия)
Rosoboronexport OJSC (ROE) (АД „Рособонекспорт“) (Русия)
Rostec (Руска държавна технологична корпорация) (Русия)
Rostekh — Azimuth (Русия)
Russian Aircraft Corporation MiG (Руска самолетостроителна корпорация МиГ) (Русия)
Russian Helicopters JSC (Русия)
SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii) (Съвместно предприятие „Квантови технологии“) (Русия)
Sukhoi Aviation JSC (Русия)
Sukhoi Civil Aircraft (Русия)
Tactical Missiles Corporation JSC (Русия)
Tupolev JSC (Русия)
UEC-Saturn (Русия)
United Aircraft Corporation (Русия)
JSC AeroKompozit (Русия)
United Engine Corporation (Русия)
UEC-Aviadvigatel JSC (Русия)
United Instrument Manufacturing Corporation (Русия)
United Shipbuilding Corporation (Русия)
JSC PO Sevmash (Русия)
Krasnoye Sormovo Shipyard (Русия)
Severnaya Shipyard (Корабостроителница „Северная“) (Русия)
Shipyard Yantar (Корабостроителница „Янтар“) (Русия)
UralVagonZavod (Русия)
Baikal Electronics (Русия)
Center for Technological Competencies in Radiophtonics (Русия)
Central Research and Development Institute Tsiklon (Централен научноизследователски и развоен институт „Циклон“) (Русия)
Crocus Nano Electronics (Русия)
Dalzavod Ship-Repair Center (Кораборемонтен център „Далзавод“) (Русия)
Elara (Русия)
Electronic Computing and Information Systems (Електронни изчислителни и информационни системи) (Русия)
ELPROM (Русия)
Engineering Center Ltd. (Русия)
Forss Technology Ltd. (Русия)
Integral SPB (Русия)
JSC Element (Русия)
JSC Pella-Mash (Русия)
JSC Shipyard Vympel (Русия)
Kranark LLC (Русия)
Lev Anatolyevich Yershov (Ershov) (Русия)
LLC Center (Русия)
MCST Lebedev (Русия)
Miass Machine-Building Factory (Русия)
Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk (Научно изследователски и развоен център за микроелектроника „Новосибирск“) (Русия)
MPI VOLNA (Русия)
N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering (Научноизследователски и развоен институт по енерготехника „Н.А. Доллежал“, носител на орден „Ленин“) (Русия)
Nerpa Shipyard (Корабостроителница „Нерпа“) (Русия)
NM-Tekh (Русия)
Novorossiysk Shipyard JSC (Русия)
NPO Electronic Systems (Русия)
NPP Istok (АЕЦ „Изток“) (Русия)
NTC Metrotek (Русия)
OAO GosNIIkhimanalit (Русия)
OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era (Русия)
OJSC TSRY (Русия)
OOO Elkomtekh (Elkomtex) (Русия)
OOO Planar (Русия)
OOO Sertal (Русия)
Photon Pro LLC (Русия)
PJSC Zvezda (Русия)
Amur Shipbuilding Factory PJSC (Амурски корабостроителен завод) (Русия)
AO Center of Shipbuilding and Ship Repair JSC (Корабостроителен и кораборемонтен център АД) (Русия)
AO Kronshtadt (Русия)
Avant Space LLC (Русия)
Production Association Strela (Производствено обединение „Стрела“) (Русия)
Radioavtomatika (Русия)
Research Center Module (Русия)
Robin Trade Limited (Русия)
R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships (Русия)
Rubin Sever Design Bureau (Русия)
Russian Space Systems (Русия)
Rybinsk Shipyard Engineering (Русия)
Scientific Research Institute of Applied Chemistry (Научноизследователски институт за приложна химия) (Русия)
Scientific-Research Institute of Electronics (Научноизследователски институт за електроника) (Русия)
Scientific Research Institute of Hypersonic Systems (Научноизследователски институт за хиперзвукови приложения) (Русия)
Scientific Research Institute NII Submikron (Научноизследователски институт „НИИ Субмикрон“) (Русия)
Sergey IONOV (Русия)
Serniya Engineering (Русия)
Severnaya Verf Shipbuilding Factory (Русия)
Ship Maintenance Center Zvezdochka (Русия)
State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS) (Русия)
State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya (Русия)
State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute (Русия)
State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash) (Русия)
Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center (Русия)
UAB Pella-Fjord (Русия)
United Shipbuilding Corporation JSC “35th Shipyard” (Русия)
United Shipbuilding Corporation JSC “Astrakhan Shipyard” (Русия)
United Shipbuilding Corporation JSC “Aysberg Central Design Bureau” (Русия)
United Shipbuilding Corporation JSC “Baltic Shipbuilding Factory” (Русия)
United Shipbuilding Corporation JSC “Krasnoye Sormovo Plant OJSC” (Русия)
United Shipbuilding Corporation JSC SC “Zvyozdochka” (Русия)
United Shipbuilding Corporation “Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar” (Русия)
United Shipbuilding Corporation “Scientific Research Design Technological Bureau Onega” (Русия)
United Shipbuilding Corporation “Sredne-Nevsky Shipyard” (Русия)
Ural Scientific Research Institute for Composite Materials (Уралски научноизследователски институт за композитни материали) (Русия)
Urals Project Design Bureau Detal (Русия)
Vega Pilot Plant (Русия)
Vertikal LLC (Русия)
Vladislav Vladimirovich Fedorenko (Русия)
VTK Ltd (Русия)
Yaroslavl Shipbuilding Factory (Русия)
ZAO Elmiks-VS (Русия)
ZAO Sparta (Русия)
ZAO Svyaz Inzhiniring (Русия)
46th TSNII Central Scientific Research Institute (Русия)
Alagir Resistor Factory (Русия)
All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements (Русия)
All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC (Русия)
Almaz JSC (Русия)
Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia (Русия)
Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC (Русия)
Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC) (Русия)
Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC (Научноизследователски център за електронноизчислителна техника) (Русия)
Electrosignal JSC (Русия)
Energiya JSC (Русия)
Engineering Center Moselectronproekt (Русия)
Etalon Scientific and Production Association (Русия)
Evgeny Krayushin (Евгени Крайушин) (Русия)
Foreign Trade Association Mashpriborintorg (Русия)
Ineko LLC (Русия)
Informakustika JSC (Русия)
Institute of High Energy Physics (Русия)
Institute of Theoretical and Experimental Physics (Русия)
Inteltech PJSC (Русия)
ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics (Русия)
Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC (Русия)
Kulon Scientific-Research Institute JSC (Русия)
Lutch Design Office JSC (Русия)
Meteor Plant JSC (Русия)
Moscow Communications Research Institute JSC (Русия)
Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC (Русия)
NPO Elektromechaniki JSC (Русия)
Omsk Production Union Irtysh JSC (Русия)
Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC (Русия)
Optron, JSC (Русия)
Pella Shipyard OJSC (Русия)
Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC (Русия)
Pskov Distance Communications Equipment Plant (Русия)
Radiozavod JSC (Русия)
Razryad JSC (Русия)
Research Production Association Mars (Русия)
Ryazan Radio-Plant (Русия)
Scientific Production Center Vigstar JSC (Русия)
Scientific Production Enterprise ‘Radiosviaz’ (Русия)
Scientific Research Institute Ferrite-Domen (Русия)
Scientific Research Institute of Communication Management Systems (Русия)
Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components (Русия)
Scientific-Production Enterprise “Kant” (Русия)
Scientific-Production Enterprise “Svyaz” (Русия)
Scientific-Production Enterprise Almaz JSC (Русия)
Scientific-Production Enterprise Salyut JSC (Русия)
Scientific-Production Enterprise Volna (Русия)
Scientific-Production Enterprise Vostok JSC (Русия)
Scientific-Research Institute “Argon” (Русия)
Scientific-Research Institute and Factory Platan (Русия)
Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC (Русия)
Special Design and Technical Bureau for Relay Technology (Русия)
Special Design Bureau Salute JSC (Русия)
Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Salute” (Русия)
Tactical Missile Company, Joint Stock Company „State Machine Building Design Bureau „Vympel“ By Name I.I.Toropov“ (Русия)
Tactical Missile Company, Joint Stock Company “URALELEMENT” (Русия)
Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Plant Dagdiesel” (Русия)
Tactical Missile Company, Joint Stock Company „Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering“ (Русия)
Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela (Русия)
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov (Русия)
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo (Русия)
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service (Русия)
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant (Русия)
Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press (Русия)
Tactical Missile Company, Joint-Stock Company „Research Center for Automated Design“ (Русия)
Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya (Русия)
Tactical Missile Company, NPO Electromechanics (Русия)
Tactical Missile Company, NPO Lightning (Русия)
Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant “Molot” (Русия)
Tactical Missile Company, PJSC “MBDB ‘ISKRA’” (Русия)
Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia (Русия)
Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau (Русия)
Tactical Missile Corporation, “Central Design Bureau of Automation” (Русия)
Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant (Русия)
Tactical Missile Corporation, AO GNPP “Region” (Русия)
Tactical Missile Corporation, AO TMKB “Soyuz” (Русия)
Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant (Русия)
Tactical Missile Corporation, Concern “MPO – Gidropribor” (Русия)
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company“KRASNY GIDROPRESS” (Русия)
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard (Русия)
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron (Русия)
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga (Русия)
Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash (Русия)
Tactical Missile Corporation, RKB Globus (Русия)
Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant (Русия)
Tactical Missile Corporation, TRV Engineering (Русия)
Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau “Detal” (Русия)
Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company (Русия)
Tambov Plant (TZ) “October” (Русия)
United Shipbuilding Corporation “Production Association Northern Machine Building Enterprise” (Русия)
United Shipbuilding Corporation “5th Shipyard” (Русия)
Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz (Русия)
Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz (Русия)
Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Русия)
Rosatomflot (Русия)
Lyulki Experimental-Design Bureau (Русия)
Lyulki Science and Technology Center (Русия)
AO Aviaagregat (Русия)
Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI) (Русия)
Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus) (Русия)
Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM) (Русия)
Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute) (Русия)
Federal State Unitary Enterprise „State Scientific-Research Institute for Aviation Systems“ (GosNIIAS) (Русия)
Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ) (Русия)
Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ) (Русия)
Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ) (Русия)
Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ) (Русия)
Joint Stock Company 766 UPTK (Русия)
Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ) (Русия)
Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont) (Русия)
Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov) (Русия)
Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara) (Русия)
Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise Named After V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev) (Русия)
JSC NII Steel (Русия)
Joint Stock Company Remdizel (Русия)
Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka) (Русия)
Joint Stock Company STAR (Русия)
Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant (Русия)
Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory (Русия)
Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash) (Русия)
Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion) (Русия)
Lytkarino Machine-Building Plant (Русия)
Moscow Aviation Institute (Русия)
Moscow Institute of Thermal Technology (Русия)
Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau (Русия)
Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP) (Русия)
Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ) (Русия)
Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ) (Русия)
Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ) (Русия)
Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP) (Русия)
Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ) (Русия)
Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ) (Русия)
Open Joint Stock Company 680 Aviation Repair Plant (680 ARZ) (Русия)
Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP) (Русия)
Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO) (Русия)
Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat) (Русия)
Salute Gas Turbine Research and Production Center (Русия)
Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint) (Русия)
Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA) (Русия)
Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA) (Русия)
Software Research Institute (Русия)
Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant) (Град Севастопол, незаконно анексиран от Русия)
Tula Arms Plant (Русия)
Russian Institute of Radio Navigation and Time (Русия)
Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart) (Русия)
Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN) (Русия)
Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI) (Русия)
Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI) (Русия)
The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP) (Русия)
Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS) (Русия)
UEC-Perm Engines, JSC (Русия)
Ural Works of Civil Aviation, JSC (Русия)
Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC (Русия)
“Aeropribor-Voskhod”, JSC (Русия)
Aerospace Equipment Corporation, JSC (Русия)
Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC (Русия)
Aerospace Systems Design Bureau, JSC (Русия)
Afanasyev Technomac, JSC (Русия)
Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC (Русия)
AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC (Русия)
Almaz Central Marine Design Bureau, JSC (Русия)
Joint Stock Company Eleron (Русия)
AO Rubin (Русия)
Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (Русия)
Branch of PAO II – Aviastar (Русия)
Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (Русия)
Chkalov Novosibirsk Aviation Plant (Русия)
Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute ‘Gradient’ (Русия)
Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP) (Русия)
Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov (Русия)
Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau (Русия)
Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau (Русия)
Joint Stock Company Microtechnology (Русия)
Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering (Русия)
Joint Stock Company Radiopribor (Русия)
Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau (Русия)
Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN (Русия)
Joint Stock Company Rychag (Русия)
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel (Русия)
Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics Named After V.I. Shimko (Русия)
Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute (Русия)
Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant (Русия)
Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support (Русия)
Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant (Русия)
Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant (Русия)
Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation (Русия)
Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal (Русия)
Public Joint Stock Company Techpribor (Русия)
Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant (Русия)
V.V. Tarasov Avia Avtomatika (Русия)
Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM (Русия)
Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center (Русия)
Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant (Русия)
Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (Русия)
Irkutsk Aviation Plant (Русия)
Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant (Русия)
Joint Stock Company Experimental Design Bureau Named After A.S. Yakovlev (Русия)
Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai (Русия)
Joint Stock Company ‘Head Special Design Bureau Prozhektor’ (Русия)
Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex (Русия)
Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau (Русия)
Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek (Русия)
Joint Stock Company SPMDB Malachite (Русия)
Joint Stock Company Votkinsky Zavod (Русия)
Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (Русия)
Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation (Главна дирекция „Дълбоководни изследвания“ на Министерство на отбраната на Руската федерация) (Русия)
NPP Start (Русия)
OAO Radiofizika (Русия)
P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG (Русия)
Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau (Русия)
Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company (Русия)
Radio Technical Institute Named After A. L. Mints (Русия)
Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics (Русия)
Shvabe JSC (Русия)
Special Technological Center LLC (Русия)
St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building ‘Malakhit’ (Русия)
St. Petersburg Naval Design Bureau ‘Almaz’ (Русия)
St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45 (Русия)
Strategic Control Posts Corporation (Русия)
V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences (Русия)
Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC (Русия)
Voentelecom JSC (Русия)
A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS) (Русия)
Ak Bars Holding (Русия)
Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences (Русия)
Systems of Biological Synthesis LLC (Русия)
Borisfen, JSC (Русия)
Barnaul cartridge plant, JSC (Русия)
Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC (Русия)
Bryansk Automobile Plant, JSC (Русия)
Burevestnik Central Research Institute, JSC (Русия)
Research Institute of Space Instrumentation, JSC (Русия)
Arsenal Machine-building plant, OJSC (Русия)
Central Design Bureau of Automatics, JSC (Русия)
Zelenodolsk Design Bureau, JSC (Русия)
Zavod Elecon, JSC (Русия)
VMP "Avitec", JSC(Русия)
JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design (Русия)
Tulatochmash, JSC (Русия)
PJSC “I.S. Brook” INEUM (Русия)
SPE “Krasnoznamenets”, JSC (Русия)
SPA Pribor Named After S.S. Golembiovsky, SC (Русия)
SPA “Impuls”, JSC (Русия)
RusBITech (Русия)
ROTOR 43 (Русия)
Rostov optical and mechanical plant, PJSC (Русия)
RATEP, JSC (Русия)
PLAZ (Русия)
OKB ‘“Technika” (Русия)
Ocean Chips (Русия)
Nudelman Precision Engineering Design Bureau (Русия)
Angstrem JSC (Русия)
NPCAP (Русия)
Novosibirsk Plant of Artificial Fibre (Русия)
Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (SIBFIRE) (Русия)
Novator DB (Русия)
NIMI Named After V.V. BAHIREV, JSC (Русия)
NII Stali JSC (Русия)
Nevskoe Design Bureau, JSC (Русия)
Neva Electronica JSC (Русия)
ENICS (Русия)
The JSC Makeyev Design Bureau (Русия)
KURGANPRIBOR, JSC (Русия)
Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC (Русия)
Ramenskoye Engineering Design Office, JSC (Русия)
Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC (Русия)
Videoglaz Project (Русия)
Innovative Underwater Technologies, LLC (Русия)
Ulyanovsk Mechanical Plant (Русия)
All-Russian Research Institute of Radio Engineering (Русия)
PJSC „Scientific and Production Association „Almaz“ named after Academician A.A. Raspletin“ (Русия)
Concern OJSC - KIZLYAR ELECTRO-MECHANICAL PLANT (Русия)
Concern Oceanpribor, JSC (Русия)
JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center (Русия)
JSC Elektronstandart Pribor (Русия)
JSC „Urals Optical-Mechanical Plant Named After Mr E.S. Yalamov“ (Русия)
Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC (Русия)
Special Technology Centre Limited Liability Company (Русия)
Vest Ost Limited Liability (Русия)
Trade-Component LLC (Русия)
Radiant Electronic Components JSC (Русия)
JSC ICC Milandr (Русия)
SMT iLogic LLC (Русия)
Device Consulting (Русия)
Concern Radio-Electronic Technologies (Русия)
Technodinamika, JSC (Русия)
OOO “UNITEK” (Русия)
Closed Joint Stock Company TPK LINKOS (Русия)
Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, SUBDIVISION IN ASTRAKHAN (Русия)
Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA) (Иран)
Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force (Военновъздушни сили на Корпуса на гвардейците на ислямската революция) (Иран)
Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO) (Джихадистка организация за научни изследвания и независимост към военновъздушните сили на Корпуса на гвардейците на ислямската революция) (Иран)
Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado) (Иран)
Paravar Pars Company (Иран)
Qods Aviation Industries (Въздухоплавателни индустрии Qods) (Иран)
Shahed Aviation Industries (Въздухоплавателни индустрии Shahed) (Иран)
Concern Morinformsystem–Agat (Русия)
AO Papilon (Русия)
IT-Papillon OOO (Русия)
OOO Adis (Русия)
Papilon Systems Limited Liability Company (Русия)
Advanced Research Foundation (Русия)
Federal Service for Military-Technical Cooperation (Русия)
Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center (Русия)
Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences (Русия)
Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal (Русия)
Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika (Русия)
Joint Stock Company Concern Avtomatika (Русия)
Joint Stock Company Corporation Moscow Institute of Heat Technology (Русия)
Joint Stock Company Design Center Soyuz (Русия)
Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika (Русия)
Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress (Русия)
Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office „Fakel“ Named After Akademika P.D. Grushina (Русия)
Joint Stock Company Moscow Institute of Electromechanics and Automatics (Русия)
Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant (Русия)
Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin (Русия)
Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute (Русия)
Joint Stock Company Production Association Sever (Русия)
Joint Stock Company Research Center ELINS (Русия)
Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment (Русия)
Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS (Русия)
Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir (Русия)
Joint Stock Company RT-Tekhpriemka (Русия)
Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart (Русия)
Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments (Русия)
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions (Русия)
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise ‘Kontakt’ (Русия)
Joint Stock Company Scientific Production Enterprise ‘Topaz’ (Русия)
Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond (Русия)
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT (Русия)
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products (Русия)
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices (Русия)
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials (Русия)
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma (Русия)
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television ‘Rastr’ (Русия)
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering (Русия)
Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering (Русия)
Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means (Русия)
Joint Stock Company Special Design Bureau ‘Turbina’ (Русия)
Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall (Русия)
Joint Stock Company Svetlana Semiconductors (Русия)
Joint Stock Company Tekhnodinamika (Русия)
Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly (Русия)
KAMAZ Publicly Traded Company (Русия)
Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences (Русия)
Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna (Русия)
Limited Liability Company RSBGroup (Русия)
Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments (Русия)
Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant (Русия)
Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant (Русия)
Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar (Русия)
Public Joint Stock Company Megafon (Русия)
Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant (Русия)
Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation (Русия)
RT-Inform Limited Liability Company (Русия)
Skolkovo Foundation (Русия)
Skolkovo Institute of Science and Technology (Русия)
State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov (Русия)
Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina (Русия)
VMK Limited Liability Company (Русия)
TESTKOMPLEKT LLC (Русия)
Radiopriborsnab LLC (Русия)
CJSC Radiotekhkomplekt (Русия)
Asia Pacific Links Ltd. (Хонконг, Китай)
Tordan Industry Limited (Хонконг, Китай)
Alpha Trading Investments Limited (Хонконг, Китай)
JSC NICEVT (Русия)
A-CONTRAKT (Русия)
JCS Izhevsk Motozavod Axion-holding (Русия)
Gorky Plant of Communication Equipment (GZAS) (Русия)
Nizhny Novgorod Research Institute of Radio Engineering (NNIIRT) (Русия)
Nizhegorodskiy televizionnyy zavod (NITEL JSC) (Русия)
LLC Rezonit (Русия)
ZAO Promelektronika (Русия)
TD Promelektronika LLC (Русия)
Tako LLC (Армения)
Art Logistics LLC (Русия)
GFK Logistics LLC (Русия)
Novastream Limited (Русия)
SKS Elektron Broker (Русия)
Trust Logistics (Русия)
Trust Logistics LLC (Русия)
Alfa Beta Creative LLC (Узбекистан)
GfK Logistics Asia LLC (Узбекистан)
I Jet Global DMCC (Сирия)
I Jet Global DMCC (Обединени арабски емирства)
Success Aviation Services FZC (Обединени арабски емирства)
LLC CST (Zala Aero Group) (Русия)
Iran Aircraft Manufacturing Industries Corporation (HESA) (Иран)
Closed Joint Stock Company Special Design Bureau (Русия)
Federal State Enterprise Kazan State Gunpowder Plant (Русия)
Federal State Unitary Enterprise Central Scientific Research Institute of Chemistry and Mechanics (Русия)
Federal State Unitary Enterprise Rostov-On-Don Research Institute of Radio Communications (Русия)
Informtest Firm Limited Liability Company (Русия)
Joint Stock Company 150 Aircraft Repair Plant (Русия)
Joint Stock Company 810 Aircraft Repair Plant (Русия)
Joint Stock Company Arzamas Instrument-Making Plant Named After P.I. Plandin (Русия)
Joint Stock Company Concern Central Institute for Scientific Research Elektropribor (Русия)
Joint Stock Company Dux (Русия)
Joint Stock Company Eastern Shipyard (Русия)
Joint Stock Company Information Satellite Systems Named After Academician M.F. Reshetnev (Русия)
Joint Stock Company Izhevsk Electromechanical Plant Kupol (Русия)
Joint Stock Company Kazan Optical-Mechanical Plant (Русия)
Joint Stock Company Khabarovsk Shipbuilding Yard (Русия)
Joint Stock Company Machine Building Company Vityaz (Русия)
Joint Stock Company Management Company Radiostandard (Русия)
Joint Stock Company Marine Instrument Engineering Corporation (Русия)
Joint Stock Company NII Gidrosvyazi Shtil (Русия)
Joint Stock Company Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory (Русия)
Joint Stock Company Northern Production Association Arktika (Русия)
Joint Stock Company Perm Machine Building Plant (Русия)
Joint Stock Company Production Complex Akhtuba (Русия)
Joint Stock Company Project Design Bureau RIO (Русия)
Joint Stock Company Scientific Production Association Orion (Русия)
Joint Stock Company Scientific Production Association Volna Plant (Русия)
Joint Stock Company Scientific Production Center of Automatics and Instrument Building Named After Academician N.A. Pilyugin (Русия)
Joint Stock Company Scientific Production Concern Tekhmash (Русия)
Joint Stock Company Scientific Research Engineering Institute (Русия)
Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Complexes Named After M.A. Kartsev (Русия)
Joint Stock Company Scientific Technical Institute Radiosvyaz (Русия)
Joint Stock Company Taganrog Plant Priboy (Русия)
Joint Stock Company Tula Cartridge Works (Русия)
Joint Stock Company Tula Machine-Building Plant (Русия)
Joint Stock Company Ulan-Ude Aviation Plant (Русия)
Joint Stock Company Ulyanovsk Cartridge Works (Русия)
Joint Stock Company Ural Automotive Plant (Русия)
Joint Stock Company Vodtranspribor (Русия)
Joint Stock Company Zavolzhskiy Plant of Caterpillar Tractors (Русия)
Joint Stock Company Zelenodolsk Plant Named After A.M. Gorky (Русия)
Machine Building Group Limited Liability Company (Русия)
Military Industrial Company Limited Liability Company (Русия)
Open Joint Stock Company Degtyaryov Plant (Русия)
Promtekhnologiya Limited Liability Company (Русия)
Public Joint Stock Company Kurganmashzavod (Русия)
Public Joint Stock Company Motovilikha Plants (Русия)
Public Joint Stock Company Proletarsky Plant (Русия)
Public Joint Stock Company Rostvertol (Русия)
Scientific Production Association Izhevsk Unmanned Systems Limited Liability Company (Русия)
Scientific Production Enterprise Prima Limited Liability Company (Русия)
United Machine Building Group Limited Liability Company (Русия)
Volgograd Machine Building Company Limited Liability Company (Русия)
VXI-Systems Limited Liability Company (Русия)
LLC Yadro (Русия)
Perm Powder Plant (Русия)
RPA Kazan Machine Building Plant (Русия)
Proton JSC (Русия)
Grant Instrument (Русия)
Streloy (Русия)
LLC Research and Production Enterprise Itelma (Русия)
TTK Kammarket LLC (Русия)
JSC Kompel (Русия)
LLC MBR-AVIA (Русия)
LLC NeoTech (Русия)
JSC Sozvezdie Concern (Русия)
Serov Machine-Building Plant JSC (Русия)
Aeroscan LLC (Русия)
STC Orion LLC (Русия)
Technical Center Windeq LLC (Русия)
OrelMetallPolimer LLC (Русия)
OMP LLC (Русия)
Spetstehnotreyd LLC (Русия)
BIC-inform (Русия)
Spel LLC (Русия)
Alfakomponent LLC (Русия)
ID Solution LLC (Русия)
Inelso LLC (Русия)
Elitan Trade LLC (Русия)
Hartis Dv LLV (Русия)
SFT LLC (Русия)
Kami Group LLC (Русия)
AGT Systems LLC (Русия)
Entep LLC (Русия)
Mvizion LLC (Узбекистан)
Design Bureau of Navigation Systems (NAVIS) (Русия)
Deflog Technologies PTE LTD (Сингапур)
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 1, параграф 2, буква а)
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Списък на юридическите лица, образуванията и органите, посочени в член 1, параграф 4, буква а)
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
Списък на партньорските държави, посочени в член 1к, параграф 7, член 3, параграф 9, член 4й, параграф 3 и член 4м, параграф 4
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
СПИСЪК НА ЮРИДИЧЕСКИТЕ ЛИЦА, ОБРАЗУВАНИЯТА ИЛИ ОРГАНИТЕ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 1д
Наименование на юридическото лице, образуванието или органа |
Дата на прилагане |
Bank Otkritie |
12 март 2022 г. |
Novikombank |
12 март 2022 г. |
Promsvyazbank |
12 март 2022 г. |
Bank Rossiya |
12 март 2022 г. |
Sovcombank |
12 март 2022 г. |
VNESHECONOMBANK (VEB) |
12 март 2022 г. |
VTB BANK |
12 март 2022 г. |
Sberbank |
14 юни 2022 г. |
Credit Bank of Moscow |
14 юни 2022 г. |
Joint Stock Company Russian Agricultural Bank, JSC Rosselkhozbank |
14 юни 2022 г. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IX
СПИСЪК НА ЮРИДИЧЕСКИТЕ ЛИЦА, ОБРАЗУВАНИЯТА ИЛИ ОРГАНИТЕ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 4ж
ПРИЛОЖЕНИЕ X
СПИСЪК НА ЮРИДИЧЕСКИТЕ ЛИЦА, ОБРАЗУВАНИЯ И ОРГАНИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 1аа
ЧАСТ A
ЧАСТ Б
RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS)
ЧАСТ В
RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK (ОБЩОРУСКА БАНКА ЗА РАЗВИТИЕ НА РЕГИОНИТЕ)
ПРИЛОЖЕНИЕ XI
Цени, посочени в член 4п, параграф 9, буква а)
Цена на суровия нефт
Код по КН |
Описание |
Цена за барел (USD) |
Дата на прилагане |
2709 00 |
Сурови нефтени масла и сурови масла от битуминозни минерали |
[60 ] |
5 декември 2022 г. |
Цени на нефтопродуктите
Код по КН |
Описание |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт/ по-ниска от цената на суровия нефт |
Цена за барел (USD) |
Дата на прилагане |
|
Нефтени масла или масла от битуминозни минерали (различни от суровите) и неупоменати, нито включени другаде препарати, съдържащи тегловно 70 % или повече нефтени масла или масла от битуминозни минерали, които масла са основен компонент на тези препарати, различни от съдържащите биодизел и различни от отпадъчните масла |
|
||
2710 12 |
Леки масла и препарати |
|||
2710 12 11 |
Предназначен да претърпи специфична преработка |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 12 15 |
Предназначен да претърпи химическа преработка по начин, различен от определените за подпозиция 2710 12 11 |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
|
Предназначени за други цели Специални бензини |
|
||
2710 12 21 |
White spirit (минерален терпентин) |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 12 25 |
Други |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
|
Други Бензин за двигатели |
|
||
2710 12 31 |
Авиационен бензин |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
|
Други, със съдържание на олово Непревишаващо 0,013 g на литър |
|
||
2710 12 41 |
С октаново число (RON), по-малко от 95 |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 12 45 |
С октаново число (RON), равно на или по-голямо от 95 , но по-малко от 98 |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 12 49 |
С октаново число (RON), равно на или по-голямо от 98 |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 12 50 |
Превишаващо 0,013 g на литър |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 12 70 |
Горива за реактивни двигатели, тип бензин |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 12 90 |
Други леки масла |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 |
Други |
|
||
|
Средни масла |
|||
2710 19 11 |
Предназначен да претърпи специфична преработка |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 15 |
Предназначен да претърпи химическа преработка по начин, различен от определените за подпозиция 2710 19 11 |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
|
Предназначени за други цели Керосин |
|
||
2710 19 21 |
Гориво за реактивни двигатели |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 25 |
Други |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 29 |
Други |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
|
Тежки масла Газьол |
|
||
2710 19 31 |
Предназначен да претърпи специфична преработка |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 35 |
Предназначен да претърпи химическа преработка по начин, различен от определените за подпозиция 2710 19 31 |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
|
Предназначени за други цели |
|
||
2710 19 43 |
Със съдържание на сяра, непревишаващо 0,001 тегловни % |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 46 |
Със съдържание на сяра, превишаващо 0,001 тегловни %, но непревишаващо 0,002 тегловни % |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 47 |
Със съдържание на сяра, превишаващо 0,002 тегловни %, но непревишаващо 0,1 тегловни % |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 48 |
Със съдържание на сяра, превишаващо 0,1 тегловни % |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
|
Мазут |
|
||
2710 19 51 |
Предназначен да претърпи специфична преработка |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 55 |
Предназначен да претърпи химическа преработка по начин, различен от определените за подпозиция 2710 19 51 |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
|
Предназначени за други цели |
|
||
2710 19 62 |
Със съдържание на сяра, непревишаващо 0,1 тегловни % |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 66 |
Със съдържание на сяра, превишаващо 0,1 тегловни %, но непревишаващо 0,5 тегловни % |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 67 |
Със съдържание на сяра, превишаващо 0,5 тегловни % |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
|
Смазочни масла; други масла |
|
||
2710 19 71 |
Предназначен да претърпи специфична преработка |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 75 |
Предназначен да претърпи химическа преработка по начин, различен от определените за подпозиция 2710 19 71 |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
|
Предназначени за други цели |
|
||
2710 19 81 |
Моторни, компресорни и турбинни масла |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 83 |
Хидравлични масла |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 85 |
Бели масла, течен парафин |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 87 |
Масла за зъбни предавки |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 91 |
Масла за обработка на метали, формовъчни масла и антикорозионни масла |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 93 |
Електроизолационни масла |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 19 99 |
Други смазочни масла и други масла |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 20 |
Нефтени масла или масла от битуминозни минерали (различни от суровите) и неупоменати, нито включени другаде препарати, съдържащи тегловно 70 % или повече нефтени масла или масла от битуминозни минерали, които масла са основен компонент на тези препарати, съдържащи биодизел, различни от отпадъчните масла |
|
||
|
Газьол |
|||
2710 20 11 |
Със съдържание на сяра, непревишаващо 0,001 тегловни % |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 20 16 |
Със съдържание на сяра, превишаващо 0,001 тегловни %, но непревишаващо 0,1 тегловни % |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
2710 20 19 |
Със съдържание на сяра, превишаващо 0,1 тегловни % |
Цена, по-висока от цената на суровия нефт |
100 |
5 февруари 2023 г. |
|
Мазут |
|
||
2710 20 32 |
Със съдържание на сяра, непревишаващо 0,5 тегловни % |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 20 38 |
Със съдържание на сяра, превишаващо 0,5 тегловни % |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 20 90 |
Други масла |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
|
Отпадъчни масла |
|
||
2710 91 |
Съдържащи полихлорирани бифенили (РСВ), полихлорирани терфенили (РСТ) или полибромирани бифенили (PBB) |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
2710 99 |
Други |
Цена, по-ниска от цената на суровия нефт |
45 |
5 февруари 2023 г. |
ПРИЛОЖЕНИЕ XII
Списък на проектите, посочени в член 4п, параграф 9, буква б)
Обхват на освобождаването |
Начална дата на прилагане |
Дата на изтичане на срока на действие |
Транспортирането с плавателен съд до Япония, техническата помощ, брокерските услуги, финансирането или финансовата помощ, свързани с такъв превоз, на суров нефт, попадащ под код по КН 2709 00 , смесен с кондензат, с произход от проекта Sakhalin-2 (Сахалин-2) в Русия |
5 декември 2022 г. |
28 юни 2024 г. |
ПРИЛОЖЕНИЕ XIII
Списък на „суров нефт и нефтопродукти“, посочени в членове 4о и 4п
Код по КН |
Описание |
ex 2709 00 |
Нефтени масла и масла от битуминозни минерали, сурови, различни от кондензатите на природен газ от подпозиция 2709 00 10 по КН от предприятия за производство на втечнен природен газ |
2710 |
Нефтени масла или масла от битуминозни минерали, различни от суровите; неупоменати, нито включени другаде препарати, съдържащи тегловно 70 % или повече нефтени масла или масла от битуминозни минерали, които масла са основен компонент на тези препарати; отпадъчни масла |
ПРИЛОЖЕНИЕ XIV
Списък на стоките, технологиите и държавите, посочени в член 5а
ПРИЛОЖЕНИЕ ХV
Списък на партньорските държави, посочени в член 4и, параграф 1, буква г)
ШВЕЙЦАРИЯ
НОРВЕГИЯ
( 1 ) Решение 2014/145/ОВППС на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 16).
( 2 ) Директива 2009/15/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно общите правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби и за съответните дейности на морските администрации (ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 47).
( 3 ) Регламент (ЕО) № 391/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно общи правила и стандарти за организациите за проверка и преглед на кораби (ОВ L 131, 28.5.2009 г., стр. 11).
( 4 ) Директива (ЕС) 2016/1629 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за установяване на техническите изисквания за плавателните съдове по вътрешните водни пътища, за изменение на Директива 2009/100/ЕО и за отмяна на Директива 2006/87/ЕО (ОВ L 252, 16.9.2016 г., стр. 118).
( 5 ) Регламент (ЕО) № 725/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно подобряване на сигурността на корабите и на пристанищните съоръжения (ОВ L 129, 29.4.2004 г., стр. 6).
( 6 ) Директива 2005/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за повишаване на сигурността на пристанищата (ОВ L 310, 25.11.2005 г., стр. 28).
( *1 ) Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 2014 г. за подобряване на сетълмента на ценни книжа в Европейския съюз и за централните депозитари на ценни книжа, както и за изменение на директиви 98/26/ЕО и 2014/65/ЕС и Регламент (ЕС) № 236/2012 (ОВ L 257, 28.8.2014 г., стp. 1).
( 7 ) Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за възлагане на договори за концесия (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 1).
( 8 ) Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 65).
( 9 ) Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 243).
( 10 ) Директива 2009/81/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно координирането на процедурите за възлагане на някои поръчки за строителство, доставки и услуги от възлагащи органи или възложители в областта на отбраната и сигурността и за изменение на директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО (ОВ L 216, 20.8.2009 г., стр. 76).
( 11 ) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (OB L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).
( 12 ) Регламент (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно условията за достъп до газопреносни мрежи за природен газ и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1775/2005 (ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 36).
( 13 ) Директива 2009/73/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 2003/55/ЕО (ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 94).
( 14 ) Решение 2014/145/ОВППС на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи, териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 78, 17.3.2014 г., стр. 16).
( 15 ) Решение 2014/386/ОВППС на Съвета от 23 юни 2014 г. относно ограничителни мерки в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол (OB L 183, 24.6.2014 г., стр. 70).
( 16 ) Решение (ОВППС) 2022/266 на Съвета от 23 февруари 2022 г. относно ограничителни мерки в отговор на незаконното признаване, окупация или анексиране от Руската федерация на определени неконтролирани от правителството зони на Украйна (OB L 42 I, 23.2.2022 г., стр. 109).
( 17 ) егламент (ЕС) № 269/2014 на Съвета от 17 март 2014 г. относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (OB L 78, 17.3.2014 г., стр. 6).
( 18 ) Регламент на Съвета (ЕС) № 833/2014 от 31 юли 2014 г. относно ограничителни мерки с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна (ОВ L 229, 31.7.2014 г., стр. 1).
( 19 ) Регламент (ЕС) № 692/2014 на Съвета от 23 юни 2014 г. относно ограничителни мерки в отговор на незаконното анексиране на Крим и Севастопол (OB L 183, 24.6.2014 г., стр. 9).
( 20 ) Регламент (ЕС) 2022/263 на Съвета от 23 февруари 2022 г. относно ограничителни мерки в отговор на незаконното признаване, окупация или анексиране от Руската федерация на определени неконтролирани от правителството зони на Украйна (OB L 42 I , 23.2.2022 г., стр. 77).
( *2 ) Регламент (ЕС) 2021/821 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2021 г. за въвеждане на режим на Съюза за контрол на износа, брокерската дейност, техническата помощ, транзита и трансфера на изделия с двойна употреба (преработен текст) (OB L 206, 11.6.2021 г., стр. 1)
( 21 ) Регламент (ЕС) № 258/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2012 г. за изпълнение на член 10 от Протокола на Организацията на обединените нации срещу незаконното производство и трафика с огнестрелни оръжия, техните части и компоненти и боеприпаси, допълващ Конвенцията на Организацията на обединените нации срещу транснационалната организирана престъпност („Протокол за огнестрелните оръжия“), и за установяване на разрешения за износа и мерки за вноса и транзита на огнестрелни оръжия, техни части и компоненти и боеприпаси (ОВ L 94, 30.3.2012 г., стр. 1).
( 22 ) Директива 2013/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 20 ноември 2013 г. относно плавателните съдове за отдих и плавателните съдове за лично ползване и за отмяна на Директива 94/25/ЕО(ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 90).
( 23 ) Директива 2002/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 юни 2002 г. за създаване на система на Общността за контрол на движението на корабите и за информация и отменяща Директива 93/75/ЕИО на Съвета (ОВ L 208, 5.8.2002 г., стр. 10).
( 24 ) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (OB L 343, 29.12.2015 г., стр. 558).
( 25 ) Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).
( 26 ) Регламент (ЕО) № 2368/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно въвеждане на схема за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес за международна търговия с необработени диаманти (ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 28).
( *3 ) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).