02013R0153 — BG — 29.11.2022 — 002.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 153/2013 НА КОМИСИЯТА от 19 декември 2012 година за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно изискванията към централните контрагенти (ОВ L 052, 23.2.2013 г., стp. 41) |
Изменен с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/822 НА КОМИСИЯТА от 21 април 2016 година |
L 137 |
1 |
26.5.2016 |
|
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/2311 НА КОМИСИЯТА от 21 октомври 2022 година |
L 307 |
31 |
28.11.2022 |
Поправен със:
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 153/2013 НА КОМИСИЯТА
от 19 декември 2012 година
за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно изискванията към централните контрагенти
(текст от значение за ЕИП)
ГЛАВА I
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
„базисен риск“ е рискът, произтичащ от непълно корелираните промени между два или повече актива или договора, по отношение на които централен контрагент (по-долу „ЦК“) извършва клиринг;
„доверителен интервал“ е процентът на промяна на експозицията за всеки финансов инструмент, на който е извършен клиринг, в рамките на определен наблюдаван минал период, който ЦК трябва да покрие през дадения период на ликвидация;
„приемлива печалба“ е печалбата от пряката собственост върху физическата стока, която зависи както от пазарните условия, така и от други фактори, като например разходи по физическото съхранение;
„допълнително обезпечение“ е обезпечението, посочено в член 41 от Регламент (ЕС) № 648/2012, което може да включва първоначално допълнително обезпечение и променлив маржин;
„първоначално допълнително обезпечение“ е допълнителното обезпечение, привлечено от ЦК за покриване на потенциалната бъдеща експозиция към клиринговите членове, осигуряващи допълнителното обезпечение, и когато е приложимо, към оперативно съвместимите ЦК във времевия интервал между привличането на последното допълнително обезпечение и ликвидирането на позициите в резултат на неизпълнение от страна на клирингов член или оперативно съвместим ЦК;
„променлив маржин“ е обезпечението, привлечено или изплатено с оглед на текущите експозиции, произтичащи от действителните промени в пазарната цена;
„риск от внезапно неизпълнение“ е рискът от неочаквано неизпълнение на контрагент или емитент, преди пазарът да е имал време да отрази това чрез увеличаване на неговия риск от неизпълнение;
„период на ликвидация“ е използваният за изчисляване на допълнителното обезпечение период от време, който ЦК счита за необходим за уреждането на своята експозиция към намиращ се в неизпълнение клирингов член и в рамките на който ЦК е изложен на пазарен риск, свързан с управлението на позициите на неизправната страна;
„наблюдаван минал период“ е времевият хоризонт, използван за изчисляване на променливостта за минали периоди;
„изключения при изпитване“ са резултатите от тест, които показват, че моделът или рамката за управление на ликвидния риск на ЦК не са доведели до желаното ниво на покритие;
„утежняващ риск“ е рискът от експозиция към контрагент или емитент, когато обезпечението, предоставено от този контрагент или емитирано от този емитент, се характеризира с висока степен на корелация с неговия кредитен риск.
ГЛАВА II
ПРИЗНАВАНЕ НА УСТАНОВЕН В ТРЕТА ДЪРЖАВА ЦК
(член 25 от Регламент (ЕС) № 648/2012)
Член 2
Информация, която се представя на ЕОЦКП за признаването на ЦК
Заявлението за признаване, подадено от установен в трета държава ЦК, съдържа най-малко следната информация:
пълното наименование на юридическото лице;
самоличност на акционерите или съдружниците, имащи квалифицирано дялово участие;
списък на държавите членки, в които ЦК възнамерява да предоставя услуги;
класове финансови инструменти, за които се извършва клиринг;
данни, които ще бъдат включени в уебсайта на ЕОЦКП в съответствие с член 88, параграф 1, буква д) от Регламент (ЕС) № 648/2012;
данни за неговите финансови ресурси, формата и начините, по които те се поддържат, както и мерките за осигуряване на тяхната сигурност, включително процедури за управление на неизпълнението;
данни относно методологията във връзка с допълнителните обезпечения и изчисляването на гаранционния фонд;
списък на допустимите обезпечения;
разбивка по всяка от валутите на ЕС на обемите, включително при нужда и на прогнозните обеми, на извършения от подалия заявлението ЦК клиринг;
резултати от стрес тестовете и бек тестовете, проведени през годината, предхождаща датата на заявлението;
неговите правила и вътрешни процедури, както и доказателство за пълното им съответствие с изискванията, приложими в тази трета държава;
данни за всички споразумения за възлагане на дейности на външни подизпълнители;
данни относно споразуменията за отделяне и тяхната правна обоснованост и приложимост;
данни относно въведените от ЦК изисквания за достъп и условия за временно преустановяване и прекратяване на членство;
данни за всяко споразумение за оперативна съвместимост, включително информацията, предоставена на компетентния орган на третата държава с оглед оценяване на споразумението.
ГЛАВА III
ОРГАНИЗАЦИОННИ ИЗИСКВАНИЯ
(член 26 от Регламент (ЕС) № 648/2012)
Член 3
Правила за управлението
Ключовите компоненти на правилата за управлението на ЦК, определящи неговата организационна структура, както и ясно определените и надлежно документирани политики, процедури и процеси, съгласно които функционират ръководният му съвет и неговият висш ръководен състав, включват следното:
състава, ролята и отговорностите на ръководния съвет и комитетите към него;
ролята и отговорностите на ръководния състав;
структурата на висшия ръководен състав;
йерархичната структура на отчитане между висшия ръководен състав и ръководния съвет;
процедури за назначаване на членове на ръководния съвет и висшия ръководен състав;
организация на функциите по управление на риска, проверка на съответствието и вътрешен контрол;
процесите за осигуряване на отчетността пред заинтересованите страни.
Член 4
Механизми за управление на риска и вътрешен контрол
Член 5
Политика и процедури по проверка на съответствието
Правилата, процедурите и договорните споразумения на ЦК се съхраняват в писмен вид или на друг траен носител. Тези правила, процедури и договорни споразумения, както и всички съпътстващи материали трябва да бъдат точни, актуални и леснодостъпни за компетентните органи, клиринговите членове и по целесъобразност, клиентите.
ЦК установява и анализира надеждността на правилата, процедурите и договорните споразумения на ЦК. За целите на анализа може да се потърси независимо правно становище. ЦК разполага с механизъм за предлагане и въвеждане на промени в своите правила и процедури, като преди въвеждането на съществени промени се консултира с всички засегнати клирингови членове и представя предложените промени пред компетентния орган.
В правилата и процедурите на ЦК се посочва ясно правото, което би следвало да се прилага по отношение на всеки един аспект от дейностите и операциите на ЦК.
Член 6
Функция по проверка на съответствието
При установяването на своята функция по проверка на съответствието ЦК взема предвид естеството, мащаба и сложността на дейността си, както и естеството и обхвата на услугите и дейностите, извършвани в хода на тази дейност.
Директорът по проверка на съответствието е натоварен най-малко със следните отговорности:
да наблюдава и редовно оценява адекватността и ефективността на въведените в съответствие с член 5, параграф 4 мерки, както и на предприетите действия за отстраняване на всички пропуски при спазването на задълженията от страна на ЦК;
да администрира политиките и процедурите по проверка на съответствието, установени от висшия ръководен състав и ръководния съвет;
да консултира и съдейства на лицата, отговорни за изпълнението на услугите и дейностите на ЦК, във връзка със спазване на задълженията на ЦК по настоящия регламент, Регламент (ЕО) № 648/2012 и Регламент за изпълнение (ЕС) № 1249/2012, и други приложими нормативни изисквания, ако има такива;
да отчита редовно пред ръководния съвет спазването от страна на ЦК и неговите служители на задълженията им по настоящия регламент, Регламент (ЕС) № 648/2012 и Регламент за изпълнение (ЕС) № 1249/2012;
да установява процедури за ефективно преодоляване на случаите на неспазване;
да гарантира, че ангажираните с функцията по проверка на съответствието лица не участват в изпълнението на наблюдаваните от тях услуги или дейности и че конфликтите на интереси на тези лица биват надлежно разкривани и отстранявани.
Член 7
Организационна структура и отделяне на йерархичната структура на отчитане
Ръководният съвет поема най-малко следните отговорности:
установяване на ясни цели и стратегии на ЦК;
ефективен мониторинг на висшия ръководен състав;
установяване на подходящи политики за възнагражденията;
установяване и надзор на функцията по управление на риска;
надзор на функциите по проверка на съответствието и по вътрешен контрол;
надзор на споразуменията за възлагане на дейности на външни подизпълнители;
надзор на спазването на всички разпоредби по настоящия регламент, Регламент (ЕС) № 648/2012 и Регламент за изпълнение (ЕС) № 1249/2012, и на всички други регулаторни и надзорни изисквания;
осигуряване на отчетност пред акционерите или собствениците и служителите, клиринговите членове и техните клиенти и другите заинтересовани страни.
Висшият ръководен състав е натоварен най-малко със следните отговорности:
осигуряване на съгласуваност на дейностите на ЦК с определените от ръководния съвет цели и стратегия на ЦК;
разработване и установяване на процедури по проверка на съответствието и вътрешен контрол, които насърчават целите на ЦК;
подлагане на процедурите за вътрешен контрол на редовен преглед и изпитване;
осигуряване на достатъчно средства за управление на риска и проверка на съответствието;
активно участие в процеса на контрол на риска;
осигуряване на надлежното преодоляване на рисковете, които ЦК поема във връзка с извършваните от него клиринг и клирингови дейности.
Член 8
Политика за възнагражденията
Член 9
Системи за информационни технологии
Структурата на информационните технологии е надлежно документирана. Системите са разработени, за да покрият оперативните нужди на ЦК и рисковете, на които той е изложен. Те са устойчиви, включително при неблагоприятни пазарни условия, а при необходимост може да бъдат разширени, за да обработят допълнителната информация. ЦК предвижда процедури и планира капацитет, в т.ч. достатъчно излишен капацитет, за да може при сериозни смущения системата да обработи всички висящи трансакции в рамките на деня. ЦК предвижда процедури за въвеждането на нови технологии, включително ясни планове за връщане към предишното технологично състояние.
Рамката за информационна сигурност включва най-малко следните елементи:
контрол на достъпа до системата;
подходящи предпазни мерки срещу проникване и злоупотреба с данни;
специфични устройства за запазване на автентичността и целостта на данните, включително криптографски техники;
надеждни мрежи и процедури за точно и бързо прехвърляне на данни при ниски нива на смущение;
одитни пътеки.
Член 10
Оповестяване
ЦК осигурява безплатен обществен достъп до следната информация:
информация относно неговите правила за управлението, в т.ч.:
неговата организационна структура, както и ключови цели и стратегии;
ключови елементи на политиката за възнагражденията;
ключова финансова информация, включително най-актуалните одитирани финансови отчети;
информация относно неговите правила, в т.ч.:
процедури за управление на неизпълнението, процедури и допълнителни текстове;
информация във връзка с непрекъснатостта на стопанската дейност;
информация относно неговите системи, техники и резултати в областта на управлението на риска в съответствие с глава XII;
пълната информация относно неговата структура и операции, както и относно правата и задълженията на клиринговите членове и клиенти, необходима за ясното разграничаване и цялостното разбиране на рисковете и разходите, свързани с използването на услугите на ЦК;
настоящите клирингови услуги на ЦК, включително подробна информация за обхвата на всяка една услуга;
неговите системи, техники и резултати в областта на управлението на риска, включително информация относно финансовите ресурси, инвестиционната политика, източниците на ценови данни и моделите, използвани при изчисляване на допълнителните обезпечения;
законодателството и правилата, които уреждат:
достъпа до ЦК;
договорите, сключени от ЦК с клирингови членове и доколкото е приложимо, с клиенти;
договорите, които ЦК приема за клиринг;
всяко споразумение за оперативна съвместимост;
използването на обезпечения и вноски в гаранционния фонд, включително ликвидирането на позиции и обезпечения и степента, до която обезпечението е защитено срещу искове на трети страни;
информация относно допустимите обезпечения и приложимите проценти за намаляване на тяхната стойност;
списък на всички настоящи клирингови членове, включително критерии за приемане, временно преустановяване и прекратяване на членството.
Когато компетентният орган е съгласен с ЦК, че всяко разкриване на информацията по буква б) или в) от настоящия параграф може да изложи на риск търговската тайна или сигурността и стабилността на ЦК, ЦК може да реши да оповести тази информация по начин, който предотвратява или намалява тези рискове, или да не я оповестява.
Член 11
Вътрешен одит
ЦК създава и поддържа функция по вътрешен одит, която е отделена и независима от другите функции и дейности на ЦК и която изпълнява следните задачи:
изработва, прилага и поддържа план за одит, с помощта на който се проверяват и оценяват адекватността и ефективността на системите, механизмите и процедурите на ЦК за вътрешен контрол и правилата за управлението;
издава препоръки въз основа на работата, извършена в съответствие с буква а);
проверява спазването на тези препоръки;
докладва пред ръководния съвет по въпроси, свързани с вътрешния одит.
ГЛАВА IV
СЪХРАНЯВАНЕ НА ДАННИ
(член 29 от Регламент (ЕС) № 648/2012)
Член 12
Общи изисквания
ЦК съхранява данните на траен носител, позволяващ информацията да бъде предоставена на компетентните органи, ЕОЦКП и съответните членовете на ЕСЦБ в такава форма и вид, че да бъдат спазени следните условия:
възможно е да се възпроизведат всички основни етапи на извършената от ЦК обработка;
възможно е да се регистрира, проследи и извлече първоначалното съдържание на данните, преди всякакви поправки или други изменения;
въведени са мерки за предотвратяване на неправомерното изменение на данни;
съществуват подходящи мерки за осигуряване на сигурността и поверителността на съхраняваните данни;
в системата за съхраняване на данни е изграден механизъм за установяване и отстраняване на грешки;
системата за съхраняване на данни осигурява навременното възстановяване на данни в случай на повреда в системата.
Член 13
Съхраняване на данни за трансакциите
По отношение на всяка трансакция, за която е получено искане за клиринг, ЦК — веднага след получаване на съответната информация, съхранява и актуализира следните данни:
цена, ставка или спред и количество;
клирингов капацитет, който посочва дали трансакцията е за покупка или продажба от гледна точка на регистрирането от ЦК;
идентификация на инструмента;
идентификация на клиринговия член;
идентификация на мястото, където е бил сключен договорът;
дата и час на намеса на ЦК;
дата и час на прекратяване на договора;
условия и срокове на сетълмента;
дата и час на сетълмента или на откупуване на трансакцията, както и по целесъобразност следните елементи:
дата и час на първоначално сключване на договора;
първоначалните условия и страни по договора;
ако е приложимо, идентификация на оперативно съвместимия ЦК, който извършва клиринг на една част от сделката;
самоличността на клиента, включително на непреките клиенти, когато тя е известна на ЦК, и в случай на отказ, идентификация на страната, която е прехвърлила договора.
Член 14
Съхраняване на данни за позициите
Към края на всеки работен ден ЦК съхранява за всяка позиция следните данни, доколкото те са свързани с въпросната позиция:
идентификация на клиринговия член, на клиента, ако е известен на ЦК, както и по целесъобразност на всеки оперативно съвместим ЦК, поддържащ такава позиция;
знака на позицията;
ежедневно изчисляваната стойност на позицията, включително данни за стойностите, на които договорите се оценяват, както и всяка друга необходима информация.
Член 15
Съхраняване на данни за стопанската дейност
Посочените в параграф 1 данни се актуализират при всяка съществена промяна в съответните документи и включват най-малко:
организационната структура на ръководния съвет и съответните комитети, звеното за клиринг, звеното за управление на риска, както и всички други релевантни звена или подразделения;
самоличността на акционерите или съдружниците, преки или непреки, физически или юридически лица, които имат квалифицирано участие, и данни за размера на това участие;
документите, удостоверяващи политиките, процедурите и процесите, изисквани по глава III и член 29;
протоколите от заседанията на ръководния съвет и, ако е приложимо, от заседанията на подкомитетите към ръководния съвет и от комитетите към висшия ръководен състав;
протоколите от заседанията на комитета за управление на риска;
протоколите от заседанията на консултативните групи с клиринговите членове и клиенти, ако има такива;
вътрешни и външни одитни доклади, доклади за управлението на риска, доклади за проверка на съответствието, както и доклади на консултантските фирми, включително отговорите от страна на ръководството;
политиката за непрекъснатост на стопанската дейност и плана за възстановяване при катастрофично събитие, изисквани съгласно член 17;
плана и дневните отчети на ликвидността, изисквани съгласно член 32;
данни за всички активи, пасиви и капиталови сметки, изисквани съгласно член 16 от Регламент (ЕС) № 648/2012;
получени жалби, включително име, адрес и номер на сметката на жалбоподателя; датата, на която е получена жалбата; имената на всички лица, посочени в жалбата; описание на естеството на жалбата; уреждане на жалбата и дата, на която жалбата е била приключена;
данни за всяко прекъсване или неправилно функциониране на услугите, включително подробен доклад относно графика, последствията и корективните действия;
данни за резултатите от проведените стрес тестове и бек тестове;
писмена кореспонденция с компетентните органи, ЕОЦКП и съответните членове на ЕСЦБ;
правни становища, получени в съответствие с глава III;
когато е приложимо, документацията относно споразуменията за оперативна съвместимост с други ЦК;
информацията по член 10, параграф 1, буква б), подточка vii) и буква г);
документите, описващи разработването на нови бизнес инициативи.
Член 16
Съхраняване на данните, отчитани пред регистър на трансакции
ЦК установява и съхранява цялата информация и данни, които трябва да бъдат отчитани в съответствие с член 9 от Регламент (ЕС) № 648/2012, заедно с данни за датата и часа на отчитане на трансакцията.
ГЛАВА V
НЕПРЕКЪСНАТОСТ НА ДЕЙНОСТТА
(член 34 от Регламент (ЕС) № 648/2012)
Член 17
Стратегия и политика
Член 18
Анализ на въздействието върху стопанската дейност
Член 19
Възстановяване при катастрофично събитие
Член 20
Изпитване и мониторинг
Изпитванията на политика за непрекъснатост на стопанската дейност и плана за възстановяване при катастрофично събитие отговарят на следните условия:
включват сценарии за широкомащабни катастрофични събития и преминаване от основния към алтернативния център;
включват участието на клирингови членове, външни доставчици и съответните институции във финансовата инфраструктура, по отношение на които са установени взаимозависимости в политиката за непрекъснатост на стопанската дейност.
Член 21
Поддържане
Член 22
Управление на кризи
Член 23
Комуникация
ГЛАВА VI
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ОБЕЗПЕЧЕНИЯ
(член 41 от Регламент (ЕС) № 648/2012)
Член 24
Процент
ЦК изчислява първоначалното допълнително обезпечение, което покрива произтичащите от промените на пазара експозиции, за всеки обезпечаван на продуктова основа финансов инструмент в рамките на периода, определен в член 25, и при допускане за времеви хоризонт за ликвидация на позицията съгласно посоченото в член 26. За изчисляването на първоначалните допълнителни обезпечения ЦК спазва най-малко следните доверителни интервали:
99,5 % за извънборсови деривати;
99 % за финансови инструменти, различни от извънборсови деривати.
Когато определя подходящите доверителни интервали за всеки клас финансови инструменти, по отношение на които осъществява клиринг, ЦК взема също така предвид най-малко следните фактори:
сложността и равнището на несигурност при ценообразуването на класа финансови инструменти, които могат да ограничат възможностите за одобряване на изчисленията на първоначалното обезпечение и променливия маржин;
рисковите параметри на класа финансови инструменти, в т.ч. променливост, дюрация, ликвидност, нелинейни ценови характеристики, риск от внезапно неизпълнение и утежняващ риск;
степента, до която другите механизми за контрол на риска не ограничават целесъобразно кредитните експозиции;
присъщия за класа финансови инструменти ливъридж, включително дали класът финансови инструменти се характеризира с високо ниво на променливост, високо ниво на концентрация сред няколко участници на пазара или трудности при закриване.
Член 25
Времеви хоризонт, използван за изчисляване на променливостта за минали периоди
ЦК гарантира, че данните, използвани за изчисляване на променливостта за минали периоди, отразяват всички възможни условия на пазара, включително периодите на напрежение.
Член 26
Времеви хоризонти за периода на ликвидация
За целите на член 41 от Регламент (ЕС) № 648/2012 ЦК определя подходящите времеви хоризонти за периода на ликвидация, като взема предвид характеристиките на подлежащия на клиринг финансов инструмент, на вида сметка, в която се държи финансовият инструмент, и на пазара, на който се търгува финансовият инструмент, както и следните минимални времеви хоризонти за периода на ликвидация:
пет работни дни за извънборсови деривати;
два работни дни за финансови инструменти, различни от извънборсови деривати, държани в сметки, които не отговарят на условията, определени в буква в);
един работен ден за финансови инструменти, различни от извънборсови деривати, държани в омнибус клиентски сметки или в отделни клиентски сметки, при условие че са изпълнени следните условия:
ЦК води отделна отчетност за позициите на всеки клиент най-малко в края на всеки ден, изчислява допълнителните обезпечения по отношение на всеки клиент и събира сумата на приложимите за всеки клиент изисквания за допълнително обезпечение на брутна основа;
идентификационните данни на всички клиенти са известни на ЦК;
държаните по сметката позиции не са собствени позиции на предприятията от същата група, към която принадлежи клиринговият член;
ЦК измерва експозициите и изчислява изискванията за първоначално допълнително обезпечение и променлив маржин в режим, близък до реално време, и най-малко на всеки час в рамките на деня, като използва актуални позиции и цени;
в случаите, в които ЦК не разпределя новите сделки на всеки клиент в рамките на деня, ЦК събира допълнителните обезпечения в рамките на един час, ако изискванията за допълнително обезпечение, изчислени в съответствие с подточка iv), са по-високи от 110 % от стойността на наличното актуализирано обезпечение в съответствие с глава Х, освен в случаите, в които стойността на допълнителните обезпечения в рамките на деня, които трябва да бъдат платени на ЦК, не е съществена спрямо предварително установена сума, определена от ЦК и одобрена от компетентния орган, и доколкото допълнителните обезпечения за предварително разпределените по клиенти сделки са привлечени отделно от тези по сделките, които не са разпределени в рамките на деня.
Във всички случаи, за да определи подходящите времеви хоризонти за периода на ликвидация, ЦК оценява и сумира най-малко:
възможно най-дългия период между момента на привличане на последните допълнителни обезпечения и момента, в който ЦК декларира неизпълнението или започва процедурата по управление на неизпълнението;
очаквания период, необходим за разработване и изпълнение на стратегията за управление на неизпълнението на клирингов член според особеностите на всеки клас финансови инструменти, включително равнището на ликвидност, размера и концентрацията на позициите, както и пазарите, които ЦК ще използва, за да приключи или хеджира изцяло позицията на клиринговия член;
когато е приложимо, необходимия период за покриване на риска от контрагента, на който ЦК е изложен.
Когато извършва клиринг на извънборсови деривати, чиито характеристики на риска съвпадат с тези на дериватите, търгувани на регулиран пазар или на еквивалентен пазар на трета страна, ЦК може да използва времеви хоризонт за периода на ликвидация, различен от посочения в параграф 1, при условие че той може да удостовери пред съответния си компетентен орган:
че с оглед на специфичните характеристики на съответните извънборсови деривати този времеви хоризонт би бил по-подходящ от посочения в параграф 1;
този времеви хоризонт е с продължителност най-малко два работни дни или един работен ден, ако са изпълнени условията, определени в параграф 1, буква в).
Член 27
Допълнително обезпечаване на ниво портфейл
Член 28
Процикличност
ЦК гарантира, че с неговата политика за подбор и преразглеждане на доверителния интервал, периода на ликвидация и наблюдавания минал период се постигат далновидни, стабилни и предпазливи изисквания по отношение на допълнителното обезпечение, които ограничават процикличността до ниво, което не застрашава устойчивостта и финансовата сигурност на ЦК. Това изисква, доколкото е възможно, да се избягват резките или съществените промени в изискванията по отношение на допълнителното обезпечение и да се установят прозрачни и предвидими процедури за адаптиране на тези изисквания при промяна на условията на пазара. За целта ЦК използва поне един от следните варианти:
прилага буфер, който възлиза на най-малко 25 % от изчислените допълнителни обезпечения и може да бъде временно изчерпан, ако изчислените изисквания за допълнително обезпечение нараснат значително;
придава най-малко 25-процентово тегло на неблагоприятните данни в рамките на изчисления в съответствие с член 26 минал период;
гарантира, че неговите изисквания за допълнително обезпечение не са по-ниски от тези, които биха били изчислени при променливост, определена въз основа на 10-годишен исторически период.
ГЛАВА VII
ГАРАНЦИОНЕН ФОНД
(член 42 от Регламент (ЕС) № 648/2012)
Член 29
Рамка и управление
Член 30
Установяване на екстремни, но реалистични пазарни условия
В рамката са посочени поотделно всички пазари, на които ЦК би имал експозиция в случай на неизпълнение на клирингов член. За всеки от посочените пазари ЦК определя екстремните, но реалистични условия въз основа на:
набор от исторически сценарии — включително периоди на екстремни промени на пазара, наблюдавани през последните 30 години или от момента на съществуване на надеждни данни — които биха изложили ЦК на прекомерен финансов риск. Ако ЦК реши, че е малко вероятно да се повторят наблюдавани в миналото значителни ценови изменения, той обосновава пред компетентния орган защо те не са включени в рамката;
набор от потенциални бъдещи сценарии, основани на съгласувани допускания по отношение на пазарната променливост и ценовата корелация между пазарите и финансовите инструменти, като се отчитат както количествените, така и качествените оценки на потенциалните пазарни условия.
Член 31
Преглед на екстремни, но реалистични сценарии
Описаните в член 30 процедури се преразглеждат редовно от ЦК, като се вземат под внимание всички съответни пазарни промени и мащабът и концентрацията на експозициите на клиринговите членове. Съвкупността от исторически и хипотетични сценарии, използвани от ЦК за установяване на екстремните, но реалистични пазарни условия, се преразглежда от ЦК, след консултации с комитета за управление на риска, поне веднъж годишно и по-често, ако развитието на пазара или настъпването на съществени промени в съвкупността от договори, по отношение на които ЦК е извършил клиринг, влияе върху стоящите в основата на сценариите допускания и следователно изисква промяната на сценариите. Съществените промени в рамката се отчитат пред ръководния съвет.
ГЛАВА VIII
МЕХАНИЗМИ ЗА КОНТРОЛ НА ЛИКВИДНИЯ РИСК
(член 44 от Регламент (ЕС) № 648/2012)
Член 32
Оценка на ликвидния риск
Рамката за управление на ликвидността включва план за ликвидността, който се документира и съхранява в съответствие с член 12. Планът за ликвидността включва най-малко процедури на ЦК за:
поне ежедневно управление и мониторинг на неговите ликвидни нужди съгласно набор от пазарни сценарии;
поддържане на достатъчно ликвидни финансови ресурси за покриване на неговите ликвидни нужди и разграничаване между използваните различни видове ликвидни средства;
ежедневна оценка и измерване на ликвидните активи, с които ЦК разполага, и необходимите му ликвидни средства;
установяване на източниците на ликвиден риск;
оценяване на сроковете, през които ликвидните финансови средства на ЦК трябва да бъдат на разположение;
отчитане на ликвидните средства, които са потенциално необходими с оглед правото на клиринговите членове да разменят парични срещу непарични обезпечения;
процесите при недостиг на ликвидност;
попълването на всички ликвидни финансови ресурси, които могат да се използват при неблагоприятни събития.
Ръководният съвет на ЦК одобрява плана след консултация с комитета за управление на риска.
ЦК оценява ликвидния риск, пред който е изправен, включително невъзможността на ЦК или неговите клирингови членове да покрият дължимите си задължения за плащане в рамките на процедурата по клиринг или сетълмент, като бъде отчетена и инвестиционната дейност на ЦК. Рамката за управление на риска обхваща ликвидните средства, които са необходими с оглед на отношенията между ЦК и всяко лице, към което ЦК има ликвидна експозиция, включително:
банки, извършващи сетълмент;
платежни системи;
системи за сетълмент на ценни книжа;
ностро агенти;
банки попечители;
доставчици на ликвидност;
оперативно съвместими ЦК;
доставчици на услуги.
Член 33
Достъп до ликвидност
ЦК съхранява във всяка от съответните валути ликвидни средства, съответстващи на необходимите му ликвидни средства съгласно член 44 от Регламент (ЕС) № 648/2012 и член 32 от настоящия регламент. Тези ликвидни средства са ограничени до:
парични депозити при емитиращата централна банка;
парични депозити при лицензирани кредитни институции в съответствие с член 47;
предварително договорени кредитни линии или сходни механизми с изправни клирингови членове;
предварително договорени споразумения за обратно изкупуване;
активно търгувани финансови инструменти, които отговарят на изискванията по член 45 и член 46 и за които ЦК може да удостовери, че са леснодостъпни и обратими в парични средства в рамките на деня при предварително определени и много надеждни договорености за финансиране, включително при неблагоприятни пазарни условия.
Член 34
Риск от концентрация
ГЛАВА IX
КАСКАДЕН ПРИНЦИП ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
(член 45 от Регламент (ЕС) № 648/2012)
Член 35
Изчисляване на размера на собствените ресурси на ЦК, които да се използват в рамките на каскадния принцип при неизпълнение
ЦК преразглежда тази минимална сума най-малко веднъж годишно.
Член 36
Поддържане на сумата на собствените ресурси на ЦК, които се използват в рамките на каскадния принцип при неизпълнение
ГЛАВА X
ОБЕЗПЕЧЕНИЕ
(член 46 от Регламент (ЕС) № 648/2012)
Член 37
Общи изисквания
ЦК установява и прилага прозрачни и предвидими политики и процедури за оценка и постоянен мониторинг на ликвидността на активите, приети като обезпечение, и при необходимост предприема корективни действия.
ЦК преразглежда най-малко веднъж годишно своите политики и процедури по отношение на допустимите активи. Такъв преглед се извършва също така и при всяка съществена промяна, която засяга рисковите експозиции на ЦК.
Член 38
Парично обезпечение
За целите на член 46, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012 високоликвидното обезпечение от парични средства е деноминирано в една от следните валути:
валута, по отношение на която ЦК може да удостовери пред компетентните органи, че е в състояние да управлява съответния ѝ риск;
валута, в която ЦК извършва клиринг на трансакции, в рамките на изискваното обезпечение за покриване на експозициите на ЦК в тази валута.
Член 39
Финансови инструменти
За целите на член 46, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012 за високоликвидно обезпечение може да се считат финансовите инструменти, банковите гаранции и златото, които отговарят на изложените в приложение I условия.
До 29 ноември 2023 г., за целите на член 46, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012 публичните гаранции, които удовлетворяват посочените в приложение I условия, се приемат за високоликвидни обезпечения.
Член 40
Оценяване на обезпеченията
Член 41
Проценти за намаляване на стойността на обезпечението
Процентите за намаляване на стойността на обезпечението са съобразени с евентуалната необходимост от ликвидиране на обезпечението при неблагоприятни пазарни условия и отчитат времето, необходимо за неговата ликвидация. ЦК удостоверява пред компетентния орган, че процентите за намаляване на стойността на обезпечението се изчисляват по консервативен начин, за да бъде, доколкото е възможно, ограничено процикличното въздействие. Процентът за намаляване на стойността на всеки служещ като обезпечение актив се определя, като се вземат под внимание приложимите критерии, в т.ч.:
видът на актива и свързаното с финансовия инструмент ниво на кредитен риск според вътрешната оценка на ЦК. При извършване на тази оценка ЦК прилага точна и обективна методология, която не се основава изцяло на външни становища и отчита риска, произтичащ от установяването на емитента в конкретната държава;
падежът на актива;
историческата и хипотетичната бъдеща променливост на цената на актива при неблагоприятни пазарни условия;
ликвидността на основния пазар, включително спредовете между цените „продава“ и „купува“;
валутният риск, ако има такъв;
утежняващият риск.
Член 42
Граници на концентрация
ЦК определя граници на концентрацията на ниво:
отделни емитенти;
вид емитент;
вид актив;
отделен клирингов член;
всички клирингови членове.
Границите на концентрация се определят по консервативен начин, като се вземат предвид всички приложими критерии, в т.ч.:
финансовите инструменти, емитирани от емитенти от един и същ икономически сектор, област на дейност и географски регион;
равнището на кредитен риск на финансовия инструмент или на емитента според вътрешната оценка на ЦК. При извършване на тази оценка ЦК прилага точна и обективна методология, която не се основава изцяло на външни становища и отчита риска, произтичащ от установяването на емитента в конкретната държава;
ликвидността и променливостта на цената на финансовите инструменти.
ГЛАВА XI
ИНВЕСТИЦИОННА ПОЛИТИКА
(член 47 от Регламент (ЕС) № 648/2012)
Член 43
Високоликвидни финансови инструменти
За целите на член 47, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012 дълговите инструменти се считат за високоликвидни и с минимален кредитен и пазарен риск, когато те са дългови инструменти, отговарящи на всяко едно от посочените в приложение II условия.
Член 44
Споразумения за депозиране на финансови инструменти при висока степен на сигурност
Ако ЦК не е в състояние да депозира посочените в член 45 финансови инструменти или тези, предоставени му под формата на допълнителни обезпечения, вноските в гаранционния фонд или вноските към други финансови ресурси, чрез прехвърляне на собственост и право на обезпечение към оператор на система за сетълмент на ценни книжа, която осигурява пълната защита на тези инструменти, то тези финансови инструменти се депозират при:
централна банка, която осигурява пълната защита на тези инструменти и при нужда предоставя на ЦК бърз достъп до финансовите инструменти;
лицензирана кредитна институция според определението от Директива 2006/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 5 ), която осигурява пълното отделяне и защита на тези инструменти, предоставя на ЦК бърз достъп до финансовите инструменти при нужда и е с нисък кредитен риск, удостоверен от вътрешната оценка на ЦК. При извършване на тази оценка ЦК прилага точна и обективна методология, която не се основава изцяло на външни становища и отчита риска, произтичащ от установяването на емитента в конкретната държава;
финансова институция от трета държава, която подлежи на и спазва пруденциални правила, считани от компетентните органи за поне толкова строги, колкото установените в Директива 2006/48/ЕО, разполага с надеждни счетоводни практики, процедури за съхранение и вътрешен контрол, осигурява пълното отделяне и защита на тези инструменти, предоставя на ЦК бърз достъп до финансовите инструменти при нужда и е с нисък кредитен риск, удостоверен от вътрешната оценка на ЦК. При извършване на тази оценка ЦК прилага точна и обективна методология, която не се основава изцяло на външни становища и отчита риска, произтичащ от установяването на емитента в конкретната държава.
Член 45
Споразумения за поддържане на парични средства при висока степен на сигурност
За целите на член 47, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 648/2012, когато паричните средства не са депозирани при централна банка, този депозит отговаря на всяко едно от следните условия:
депозитът е в една от следните валути:
валута, по отношение на която ЦК може с високо ниво на увереност да удостовери, че е в състояние да управлява съответния ѝ риск;
валута, в която ЦК извършва клиринг на трансакции, в рамките на полученото в тази валута обезпечение;
депозитът е открит при една от следните институции:
лицензирана кредитна институция според определението от Директива 2006/48/ЕО, която е с нисък кредитен риск, удостоверен от вътрешната оценка на ЦК. При извършване на тази оценка ЦК прилага точна и обективна методология, която не се основава изцяло на външни становища и отчита риска, произтичащ от установяването на емитента в конкретната държава;
финансова институция от трета държава, която подлежи на и спазва пруденциални правила, считани от компетентните органи за поне толкова строги, колкото установените в Директива 2006/48/ЕО, разполага с надеждни счетоводни практики, процедури за съхранение и вътрешен контрол и е с нисък кредитен риск, удостоверен от вътрешната оценка на ЦК. При извършване на тази оценка ЦК прилага точна и обективна методология, която не се основава изцяло на външни становища и отчита риска, произтичащ от установяването на емитента в конкретната държава.
Член 45
Граници на концентрация
ЦК определя граници на концентрация и следи концентрацията на ниво:
отделни финансови инструменти;
видове финансови инструменти;
отделни емитенти;
видове емитенти;
контрагенти, с които са сключени споразумения по член 44, параграф 1, букви б) и в) или по член 45, параграф 2.
При определяне на вида емитент ЦК взема предвид следното:
географското разпределение;
взаимозависимостите и множеството взаимовръзки между даденото лице и ЦК;
равнището на кредитен риск;
експозициите на ЦК към емитента във вид на продукти, по отношение на които ЦК осъществява клиринг.
Член 46
Непарични обезпечения
Когато обезпечението е получено под формата на финансови инструменти съгласно разпоредбите на глава X, се прилагат единствено членове 44 и 45.
ГЛАВА XII
ПРЕГЛЕД НА МОДЕЛИ, СТРЕС ТЕСТОВЕ И БЕК ТЕСТОВЕ
(член 49 от Регламент (ЕС) № 648/2012)
РАЗДЕЛ 1
Модели и програми
Член 47
Одобряване на модели
Широкообхватната процедура за одобряване включва най-малко следното:
оценка на концептуалната обоснованост на моделите и рамката, като се отчитат използваните при разработването доказателства в подкрепа на това;
преглед на текущите процедури за мониторинг, включително проверка на процесите и сравнителните показатели;
преглед на параметрите и допусканията, направени при разработването на неговите модели, техните методологии и рамката;
преглед на адекватността и целесъобразността на моделите, техните методологии и рамката, приета по отношение на видовете договори, към които се прилагат;
преглед на целесъобразността на сценариите на стрес тестовете в съответствие с глава VII и член 52;
анализ на резултатите от тестовете.
Член 48
Програми за изпитване
РАЗДЕЛ 2
Бек тестове
Член 49
Процедура за извършване на бек тестове
РАЗДЕЛ 3
Изпитване и анализи на чувствителността
Член 50
Процедура за изпитване и анализ на чувствителността
РАЗДЕЛ 4
Стрес тестове
Член 51
Процедура за извършване на стрес тестове
Член 52
Рискови фактори, подлагани на стрес тестове
ЦК установява и разполага с подходящ метод за измерване на съответните рискови фактори, които са специфични за договорите, по отношение на които той осъществява клиринг, и биха могли да повлияят върху неговите загуби. В стрес тестовете на ЦК се отчитат най-малко рисковите фактори, определени за следните видове финансови инструменти:
договори, свързани с лихвен процент: рисковите фактори по отношение на лихвените проценти във всяка валута, в която ЦК извършва клиринг на финансови инструменти. Моделът на кривата на доходността е разделен на различни падежни интервали, за да бъдат обхванати колебанията в променливостта на лихвените проценти по цялата крива на доходността. Броят на съответните рискови фактори зависи от сложността на лихвените договори, по отношение на които ЦК извършва клиринг. Базисният риск, произтичащ от непълно корелираните движения между лихвените проценти по държавни ценни книжа и други инструменти с фиксирана доходност, се представя самостоятелно;
договори, свързани с обменния курс: рисковите фактори по отношение на всяка една чуждестранна валута, в която ЦК извършва клиринг на финансови инструменти, и на обменния курс между валутата на исканията за допълнително обезпечение и валутата, в която ЦК извършва клиринг на финансови инструменти;
договори, свързани с акции: рисковите фактори по отношение на променливостта на отделните емисии от акции за всеки един от пазарите, на които ЦК осъществява клиринг, и на променливостта на различните сектори на съвкупния пазар на акции. Сложността и естеството на техниките за моделиране на даден пазар съответстват на експозицията на ЦК на пазара като цяло, както и на съответната му концентрация в отделни емисии на акции от този пазар;
договори, свързани със стоки: рисковите фактори, които отчитат различните категории и подкатегории договори за стоки и свързаните с тях деривати, по отношение на които ЦК извършва клиринг, включително по целесъобразност колебанията в приемливата печалба между дериватните позиции и паричните позиции в стоката;
договори, свързани с кредит: рисковите фактори по отношение на риска от внезапно неизпълнение, включително кумулативния риск вследствие на неизпълнение на повече от един контрагент, базисния риск и променливост на нормата на възстановяване.
В своите стрес тестове ЦК взема предвид най-малко следните фактори:
корелации, включително между установени рискови фактори и сходни договори, по отношение на които ЦК извършва клиринг;
фактори, свързани с предполагаемата променливост и променливостта за минали периоди на подлежащия на клиринг договор;
специфични характеристики на всички нови договори, по отношение на които ЦК извършва клиринг;
риска от концентрация, в т.ч. към клирингов член и към лице от групата на клиринговите членове;
взаимозависимости и множество взаимовръзки;
съответните рискове, включително валутен риск;
установените граници на експозициите;
утежняващия риск.
Член 53
Общи финансови ресурси, подлагани на стрес тестове
Член 54
Ликвидни финансови ресурси, подлагани на стрес тестове
ЦК разполага също с ясни процедури за използване на резултатите и анализите от своите стрес тестове, за да оцени и адаптира адекватността на своята рамка за управление на ликвидния риск и доставчиците на ликвидност.
РАЗДЕЛ 5
Обхват и използване на резултатите от изпитването
Член 55
Поддържане на достатъчно покритие
Член 56
Преглед на модели въз основа на резултатите от тестове
РАЗДЕЛ 6
Обратни стрес тестове
Член 57
Обратни стрес тестове
РАЗДЕЛ 7
Процедури при неизпълнение
Член 58
Изпитване на процедурите при неизпълнение
РАЗДЕЛ 8
Одобряване и честота на изпитване
Член 59
Честота
РАЗДЕЛ 9
Времеви хоризонти при извършването на тестове
Член 60
Времеви хоризонти
РАЗДЕЛ 10
Публично оповестяване
Член 61
Информация, която трябва да бъде публично оповестена
ЦК оповестява публично ключовите аспекти на своите процедури при неизпълнение, в т.ч.:
обстоятелствата, при които могат да бъдат предприемани действия;
лицата, които могат да предприемат тези действия;
обхвата на действията, които могат да бъдат предприети, включително третиране на собствените и клиентските позиции, фондове и активи;
механизми за покриване на задълженията на ЦК към изправните клирингови членове;
механизми за подпомагане покриването на задълженията на намиращ се в неизпълнение клирингов член към неговите клиенти.
Член 62
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Буква з) от раздел 2 от приложение I се прилага след третата година от влизането в сила на настоящия регламент по отношение на сделките с деривати по смисъла на член 2, параграф 4, букви б) и г) от Регламент (ЕС) № 1227/2011 на Европейския парламент и на Съвета ( 6 ). ►M2 От 29 ноември 2022 г. до 29 ноември 2023 г. обаче раздел 2, параграф 1, буква з) от приложение I не се прилага спрямо сделките с посочените в член 2, параграф 4, букви б) и г) от Регламент (ЕС) № 1227/2011 деривати. ◄
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Условия, приложими по отношение на считаните за високоликвидни финансови инструменти, банкови гаранции и злато
РАЗДЕЛ 1
Финансови инструменти
За целите на член 46, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012 високоликвидно обезпечение от финансови инструменти са финансови инструменти, които отговарят на условията, предвидени в точка 1 от приложение II към настоящия регламент, или прехвърлими ценни книжа или инструменти на паричния пазар, които отговарят на всяко едно от следните условия:
ЦК може да удостовери пред компетентния орган, че финансовите инструменти са били емитирани от емитент с нисък кредитен риск според целесъобразна вътрешна оценка на ЦК. При извършване на тази оценка ЦК прилага точна и обективна методология, която не се основава изцяло на външни становища и отчита риска, произтичащ от установяването на емитента в конкретната държава;
ЦК може да удостовери пред компетентния орган, че финансовите инструменти са с нисък пазарен риск според целесъобразна вътрешна оценка на ЦК. При извършване на тази оценка ЦК прилага точна и обективна методология, която не се основава изцяло на външни становища;
те са деноминирани в една от следните валути:
валута, по отношение на която ЦК може да удостовери пред компетентните органи, че е в състояние да управлява съответния ѝ риск;
валута, в която ЦК извършва клиринг на договорите, в рамките на изискваното обезпечение за покриване на експозициите на ЦК в тази валута;
те могат да бъдат прехвърлени свободно, без регулаторни или законодателни ограничения, като не съществуват искове на трети страни, които биха могли да попречат на тяхната ликвидация;
те се търгуват на активни пазари за сделки по пряка продажба или обратно изкупуване, характеризиращи се с голям брой купувачи и продавачи, като ЦК може да удостовери, че разполага с надежден достъп до тези пазари, включително при неблагоприятни условия;
по отношение на тях съществуват надеждни ценови данни, които се публикуват редовно;
те не са емитирани от:
предоставящия обезпечението клирингов член или предприятие, което е част от групата на клиринговия член, освен когато става въпрос за обезпечени облигации, при които служещите като обезпечение активи са целесъобразно отделени съгласно солидна правна рамка и отговарят на изискванията по настоящия раздел;
ЦК или предприятие, което е част от групата на ЦК;
предприятие, чиято дейност включва предоставяне на услуги, които са от ключово значение за функционирането на ЦК, освен ако предприятието е централна банка от ЕИП или централна банка, емитираща валута, в която ЦК има експозиции;
те не са обект на значителен утежняващ риск.
РАЗДЕЛ 2
Банкови гаранции
1. Гаранция, издадена от търговска банка и подлежаща на одобрените от компетентния орган ограничения, трябва да отговаря на следните условия, за да бъде приета като обезпечение по член 46, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012:
тя е издадена в полза на нефинансов клирингов член;
ЦК може да удостовери пред компетентния орган, че издалият гаранцията емитент е с нисък кредитен риск според целесъобразна вътрешна оценка на ЦК. При извършване на тази оценка ЦК прилага точна и обективна методология, която не се основава изцяло на външни становища и отчита риска, произтичащ от установяването на емитента в конкретната държава;
тя е деноминирана в една от следните валути:
валута, по отношение на която ЦК може да удостовери пред компетентните органи, че е в състояние целесъобразно да управлява съответния ѝ риск;
валута, в която ЦК извършва клиринг на договорите, в рамките на изискваното обезпечение за покриване на експозициите на ЦК в тази валута;
тя е неотменима, безусловна и емитентът не може да разчита на правно или договорно освобождаване или защита, за да оспори изплащането на гаранцията;
тя може да бъде удовлетворена при поискване, в рамките на периода на ликвидация на портфейла на намиращия се в неизпълнение клирингов член, като се предоставя без никакви регулаторни, правни или оперативни ограничения;
тя не е издадена от:
предприятие, което е част от групата на нефинансовия клирингов член, за когото се отнася гаранцията;
предприятие, чиято дейност включва предоставяне на услуги, които са от ключово значение за функционирането на ЦК, освен ако предприятието е централна банка от ЕИП или централна банка, емитираща валута, в която ЦК има експозиции;
тя не е обект на значителен утежняващ риск;
тя е изцяло покрита от обезпечение, което отговаря на следните условия:
то не е обект на утежняващ риск, основаващ се на корелация с кредитоспособността на гаранта или нефинансовия клирингов член, освен ако този утежняващ риск не е бил целесъобразно ограничен чрез намаляване на стойността на обезпечението;
ЦК има бърз достъп до него и е защитен от несъстоятелност в случай на едновременно неизпълнение от страна на клиринговия член и гаранта;
за да се постигне висока степен на сигурност относно ефективността на гаранцията, пригодността на гаранта се ратифицира от ръководния съвет на ЦК след цялостна оценка на емитента и на правната, договорната и оперативната рамка на гаранцията и се съобщава на компетентния орган.
2. Банкова гаранция, издадена от централна банка, трябва да отговаря на следните условия, за да бъде приета като обезпечение по член 46, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012:
тя е издадена от централна банка от ЕИП или централна банка, емитираща валута, в която ЦК има експозиции;
тя е деноминирана в една от следните валути:
валута, по отношение на която ЦК може да удостовери пред компетентните органи, че е в състояние целесъобразно да управлява съответния ѝ риск;
валута, в която ЦК извършва клиринг на трансакции, в рамките на изискваното обезпечение за покриване на експозициите на ЦК в тази валута;
тя е неотменима, безусловна и издалата я централна банка не може да разчита на правно или договорно освобождаване или защита, за да оспори изплащането на гаранцията;
тя може да бъде удовлетворена в рамките на периода на ликвидация на портфейла на намиращия се в неизпълнение клирингов член, като се предоставя без никакви регулаторни, правни или оперативни ограничения или претенции на трети страни към нея.
РАЗДЕЛ 2а
Публични гаранции
До 29 ноември 2023 г. публична гаранция, която не удовлетворява посочените в раздел 2, параграф 2 условия за гаранциите, издадени от централна банка, трябва да удовлетворява всички изброени по-долу условия, за да бъде приета като обезпечение по член 46, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012:
да е изрично издадена или гарантирана от някой от следните субекти:
централно правителство на държава от ЕИП;
орган на регионална или местна власт на държава от ЕИП, когато в дадената държава специфичните данъчни правомощия на такъв орган и наличието на специфични институционални договорености, които ограничават риска от неизпълнение, уеднаквяват риска при неговите експозиции с този при експозициите на централното правителство;
съответно Европейския инструмент за финансова стабилност, Европейския механизъм за стабилност или Съюза;
установена в Съюза многостранна банка за развитие, посочена в член 117, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета ( 7 );
ЦК да може да докаже, че по негова вътрешна оценка кредитният риск е нисък;
валутата ѝ да е някоя от следните:
валута, кредитния риск при която ЦК е в състояние да управлява подходящо – и може да докаже това пред компетентните органи;
валута, в която ЦК извършва клиринг на трансакции в рамките на изискваното обезпечение за покриване на експозициите си в тази валута;
да е неотменима, безусловна и издалият я и гарантиращ субект да не може да оспори изплащането ѝ, основавайки се на правно или договорно освобождаване или забрана;
да може да бъде удовлетворена в рамките на периода на ликвидация на портфейла на намиращия се в неизпълнение и предоставил я клирингов член, без на това да могат да попречат регулаторни, правни или оперативни ограничения, нито претенции на трети страни.
За целите на буква б), когато извършва посочената в същата буква оценка, ЦК използва ясно определена и обективна методика, която не се основава изцяло на външни становища.
РАЗДЕЛ 3
Злато
Златото е под формата на разпределени кюлчета от чисто злато с признат валиден стандарт и трябва да отговаря на следните условия, за да бъде прието като обезпечение по член 46, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012:
то се притежава пряко от ЦК;
то е депозирано при централна банка от ЕИП или централна банка, емитираща валута, в която ЦК има експозиции, която разполага с подходящи механизми за защитата на правата на собственост на клиринговите членове или клиенти върху златото и при необходимост осигурява бърз достъп на ЦК до златото;
то е депозирано при лицензирана кредитна институция според определението от Директива 2006/48/ЕО, която разполага с подходящи механизми за защитата на правата на собственост на клиринговите членове или клиенти върху златото, осигурява при поискване бърз достъп на ЦК до златото и ЦК може да удостовери пред компетентния орган, че въпросната кредитна институция е с нисък кредитен риск според целесъобразна вътрешна оценка на ЦК. При извършване на тази оценка ЦК прилага точна и обективна методология, която не се основава изцяло на външни становища и отчита риска, произтичащ от установяването на кредитната институция в конкретната държава;
то е депозирано при кредитна институция от трета държава, която подлежи на и спазва пруденциални правила, считани от компетентните органи за поне толкова строги, колкото установените в Директива 2006/48/ЕО, и която разполага с надеждни счетоводни практики, процедури за съхранение и вътрешен контрол и с подходящи механизми за защитата на правата на собственост на клиринговите членове или клиенти върху златото, осигурява при поискване бърз достъп на ЦК до златото и ЦК може да удостовери пред компетентния орган, че въпросната кредитна институция е с нисък кредитен риск според вътрешната оценка на ЦК. При извършване на тази оценка ЦК прилага точна и обективна методология, която не се основава изцяло на външни становища и отчита риска, произтичащ от установяването на кредитната институция в конкретната държава.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Условия, приложими по отношение на високоликвидни финансови инструменти
1. За целите на член 47, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012 финансови инструменти се считат за високоликвидни финансови инструменти с минимален кредитен и пазарен риск, когато те са дългови инструменти, отговарящи на всяко едно от следните условия:
те са емитирани или изрично гарантирани от:
правителство;
централна банка;
многостранна банка за развитие, посочена в приложение VI, част 1, раздел 4.2 от Директива 2006/48/ЕО;
Европейския инструмент за финансова стабилност или съответно Европейския механизъм за стабилност;
ЦК може да удостовери, че те са с нисък пазарен и кредитен риск според вътрешната оценка на ЦК. При извършване на тази оценка ЦК прилага точна и обективна методология, която не се основава изцяло на външни становища и отчита риска, произтичащ от установяването на емитента в конкретната държава;
средният срок до падеж на портфейла на ЦК не надвишава две години;
те са деноминирани в една от следните валути:
валута, по отношение на която ЦК може да удостовери пред компетентните органи, че е в състояние да управлява съответния ѝ риск; или
валута, в която ЦК извършва клиринг на трансакции, в рамките на полученото в тази валута обезпечение;
те могат да бъдат прехвърлени свободно, без регулаторни ограничения или искове на трети страни, които биха могли да попречат на тяхната ликвидация;
те се търгуват на активни пазари за сделки по пряка продажба или обратно изкупуване, които се характеризират с голям брой купувачи и продавачи, включително при неблагоприятни условия, и до които ЦК има надежден достъп;
по отношение на тези инструменти съществуват надеждни ценови данни, които се публикуват редовно.
2. За целите на член 47, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 648/2012 договорите за деривати могат също да бъдат считани за високоликвидни финансови инвестиции с минимален кредитен и пазарен риск, когато те са сключени с цел:
хеджиране на портфейл на намиращ се в неизпълнение клирингов член в рамките на процедурата за управление на неизпълнение на ЦК; или
хеджиране на валутния риск, произтичащ от неговата рамка за управление на ликвидния риск, установена в съответствие с глава VIII.
При тези обстоятелства трябва да бъдат използвани само договори за деривати, по отношение на които редовно се публикуват надеждни ценови данни, за периода, през който е необходимо да се намали кредитният и пазарният риск, на който ЦК е изложен.
Политиката на ЦК за използване на договори за деривати се одобрява от ръководния съвет след консултация с комитета за управление на риска.
( 1 ) ОВ L 157, 9.6.2006 г., стp. 87.
( 2 ) ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31.
( 3 ) ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.
( 4 ) Вж. стр. от 37 настоящия брой на Официален вестник.
( 5 ) ОВ L 177, 30.6.2006 г., стр. 1.
( 6 ) ОВ L 326, 8.12.2011 г., стр. 1.
( 7 ) Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).