02012R1024 — BG — 21.02.2022 — 007.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1024/2012 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 25 октомври 2012 година относно административно сътрудничество посредством Информационната система за вътрешния пазар и за отмяна на Решение 2008/49/ЕО на Комисията („Регламент за ►C1 IMI ◄ “) (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стp. 1) |
Изменен с:
|
|
|
Официален вестник |
||
|
№ |
страница |
дата |
||
|
ДИРЕКТИВА 2013/55/ЕС НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 20 ноември 2013 година |
L 354 |
132 |
28.12.2013 |
|
|
ДИРЕКТИВА 2014/60/ЕС НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 15 май 2014 година |
L 159 |
1 |
28.5.2014 |
|
|
ДИРЕКТИВА 2014/67/ЕС НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 15 май 2014 година |
L 159 |
11 |
28.5.2014 |
|
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/1191 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 6 юли 2016 година |
L 200 |
1 |
26.7.2016 |
|
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/1628 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 14 септември 2016 година |
L 252 |
53 |
16.9.2016 |
|
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1724 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 2 октомври 2018 година |
L 295 |
1 |
21.11.2018 |
|
|
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2020/1057 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 15 юли 2020 година |
L 249 |
49 |
31.7.2020 |
|
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/1055 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 15 юли 2020 година |
L 249 |
17 |
31.7.2020 |
|
Поправен със:
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1024/2012 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 25 октомври 2012 година
относно административно сътрудничество посредством Информационната система за вътрешния пазар и за отмяна на Решение 2008/49/ЕО на Комисията („Регламент за ►C1 IMI ◄ “)
(текст от значение за ЕИП)
ГЛАВА I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет
С настоящия регламент се определят правила за използването на Информационната система за вътрешния пазар (IMI) с цел административно сътрудничество между участниците в IMI, включително обработването на лични данни.
Член 2
Създаване на ►C1 IMI ◄
Създава се ►C1 IMI ◄ .
Член 3
Приложно поле
IMI се използва за обмен на информация, включително на лични данни, между участниците в IMI, както и за обработката на тази информация за някоя от следните цели:
административно сътрудничество, изисквано в съответствие с изброените в приложението актове;
административно сътрудничество, което е предмет на пилотен проект, осъществяван в съответствие с член 4.
Член 4
Разширяване на ►C1 IMI ◄
Член 5
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат определенията, установени в Директива 95/46/ЕО и Регламент (ЕО) № 45/2001.
В допълнение се прилагат и следните определения:
„IMI“ означава електронното средство, предоставено от Комисията за улесняване на административното сътрудничество между участниците в IMI;
„административно сътрудничество“ означава сътрудничеството между участниците в IMI чрез обмен и обработване на информация с цел по-добро прилагане на правото на Съюза;
„област на вътрешния пазар“ означава законодателна или функционална област на вътрешния пазар по смисъла на член 26, параграф 2 от ДФЕС, в рамките на която ►C1 IMI ◄ се използва в съответствие с член 3 от настоящия регламент;
„компетентен орган“ означава орган, създаден на национално, регионално или местно равнище и регистриран в ►C1 IMI ◄ , с конкретни отговорности, свързани с прилагането на националното законодателство или на актовете на Съюза, изброени в приложението, в една или повече области на вътрешния пазар;
„участниците в IMI“ означава компетентните органи, координаторите за IMI, Комисията и органите, службите и агенциите на Съюза;
„официално приключване“ означава прилагане на техническия инструмент, предоставен от ►C1 IMI ◄ , за приключване на процедура за административно сътрудничество.
ГЛАВА II
ФУНКЦИИ И ОТГОВОРНОСТИ, СВЪРЗАНИ С ►C1 IMI ◄
Член 6
Координатори за ►C1 IMI ◄
Всяка държава членка определя един национален координатор за ►C1 IMI ◄ , чиито отговорности включват:
регистрация или валидиране на регистрацията на координаторите за ►C1 IMI ◄ и на компетентните органи;
дейност в качеството на посредник на Комисията по въпроси, свързани с ►C1 IMI ◄ , включително за предоставяне на информация по въпроси относно защитата на личните данни в съответствие с настоящия регламент;
осигуряване на информация, обучение и подкрепа, включително основна техническа помощ на участниците в ►C1 IMI ◄ от държавите членки;
Член 7
Компетентни органи
Член 8
Комисия
Комисията отговаря за изпълнението на следните задачи:
гарантира сигурността, достъпността, поддръжката и разработването на софтуера и на информационно-технологичната инфраструктура на ►C1 IMI ◄ ;
предоставя многоезична система, включително съществуващите функционалности за превод, обучение в сътрудничество с държавите членки, и бюро за помощ за подпомагане на държавите членки при използването на ►C1 IMI ◄ ;
извършва операции по обработка на лични данни в ►C1 IMI ◄ , когато това се предвижда в настоящия регламент, в съответствие с целите, определени в приложимите актове на Съюза, изброени в приложението;
следи за прилагането на настоящия регламент и докладва на Европейския парламент, на Съвета и на Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с член 25;
осигурява координация с органите, службите и агенциите на Съюза и им предоставя достъп до IMI.
Член 9
Права на достъп на участниците в ►C1 IMI ◄ и на ползвателите на системата
Член 10
Поверителност
Член 11
Процедури за административно сътрудничество
►C1 IMI ◄ се основава на процедурите за административно сътрудничество, които изпълняват разпоредбите на съответните актове на Съюза, изброени в приложението. Когато е подходящо, Комисията може да приема актове за изпълнение за конкретен акт на Съюза, посочен в приложението, или за даден вид процедура за административно сътрудничество, в които се определят основните технически функционалности и процедурните механизми, необходими за осигуряване на прилагането на съответните процедури за административно сътрудничество, включително по целесъобразност взаимодействието между външните участници и ►C1 IMI ◄ , както е посочено в член 12. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 24, параграф 2.
Член 12
Външни участници
Могат да се предоставят технически средства, за да се позволи на външни участници да си взаимодействат с ►C1 IMI ◄ , когато такова взаимодействие:
е предвидено в акт на Съюза;
е предвидено в акт за изпълнение, посочен в член 11, за улесняване на административното сътрудничество между компетентните органи на държавите членки с цел прилагане на разпоредбите на актове на Съюза, изброени в приложението; или
е необходимо за отправяне на искане за упражняване на правата им като субекти на данни в съответствие с член 19.
Всички такива технически средства са отделни от ►C1 IMI ◄ и не позволяват достъп до ►C1 IMI ◄ на външни участници.
ГЛАВА III
ОБРАБОТКА НА ЛИЧНИ ДАННИ И СИГУРНОСТ
Член 13
Ограничаване на целите
Участниците в ►C1 IMI ◄ обменят и обработват лични данни единствено за целите, определени в съответните разпоредби на актовете на Съюза, изброени в приложението.
Данните, предоставени от субектите на данните на ►C1 IMI ◄ , се използват единствено за целите, за които данните са били предоставени.
Член 14
Съхраняване на лични данни
Въпреки това, ако в приложимите актове на Съюза, изброени в приложението, е предвиден по-дълъг срок, личните данни, обработвани в ►C1 IMI ◄ , могат да бъдат запазени за максимален срок от 18 месеца след официалното приключване на процедурата за административно сътрудничество.
Член 15
Съхраняване на личните данни на ползвателите на ►C1 IMI ◄
Член 16
Обработване на специални категории данни
Член 17
Сигурност
ГЛАВА IV
ПРАВА НА СУБЕКТИТЕ НА ДАННИ И НАДЗОР
Член 18
Информация, предоставяна на субектите на данни, и прозрачност
Комисията оповестява публично по лесно достъпен начин:
информация относно ►C1 IMI ◄ в съответствие с членове 11 и 12 от Регламент (ЕО) № 45/2001 в ясна и разбираема форма;
информация относно защитата на данни във връзка с процедурите за административно сътрудничество в ►C1 IMI ◄ , както е посочено в член 11 от настоящия регламент;
информация относно изключенията или ограниченията върху правата на субектите на данни, както е посочено в член 20 от настоящия регламент;
пълен списък на всички актове за изпълнение или делегирани актове във връзка с ►C1 IMI ◄ , приети съгласно настоящия регламент или друг акт на Съюза, както и консолидирана версия на приложението към настоящия регламент и последващите му изменения с други актове на Съюза.
Член 19
Право на достъп, поправяне и заличаване
Член 20
Изключения и ограничения
Държавите членки уведомяват Комисията, когато предвиждат в националното си законодателство, съгласно член 13 от Директива 95/46/ЕО, изключения или ограничения на уредените в настоящата глава права на субектите на данни.
Член 21
Надзор
▼M6 —————
ГЛАВА V
ГЕОГРАФСКИ ОБХВАТ НА ►C1 IMI ◄
Член 22
Използване на ►C1 IMI ◄ на национално равнище
Дадена държава членка може да използва ►C1 IMI ◄ за административно сътрудничество между компетентните органи на своята територия в съответствие с националното законодателство, само ако са спазени следните условия:
не се налагат съществени промени в съществуващите процедури за административно сътрудничество;
националният надзорен орган е уведомен за планираното използване на ►C1 IMI ◄ , когато това се изисква от националното законодателство; и
Член 23
Обмен на информация с трети държави
Съгласно настоящия регламент информация, включително лични данни, може да се обменят в ►C1 IMI ◄ между участници в ►C1 IMI ◄ в рамките на Съюза и техни партньори от трета държава само ако са спазени следните условия:
информацията се обработва съгласно разпоредба на акт на Съюза, посочена в приложението, и съответна на нея разпоредба от правото на третата държава;
информацията се обменя или се предоставя съгласно международно споразумение, което предвижда:
прилагането на разпоредба от акт на Съюза, посочена в приложението, от третата държава,
използването на ►C1 IMI ◄ , и
принципите, реда и условията на този обмен; и
въпросната трета държава осигурява подходяща защита на личните данни в съответствие с член 25, параграф 2 от Директива 95/46/ЕО, включително подходящи предпазни мерки, така че обработените в ►C1 IMI ◄ данни да се използват само за целта, за която са обменени първоначално, и Комисията е приела решение в съответствие с член 25, параграф 6 от Директива 95/46/ЕО.
ГЛАВА VI
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 24
Процедура на комитет
Член 25
Мониторинг и докладване
Член 26
Разходи
Член 27
Отмяна
Решение 2008/49/ЕО се отменя.
Член 28
Ефективно прилагане
Държавите членки предприемат всички необходими мерки, за да гарантират ефективното прилагане на настоящия регламент от своите участници в ►C1 IMI ◄ .
Член 29
Изключения
▼M6 —————
Член 30
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ
РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО АДМИНИСТРАТИВНОТО СЪТРУДНИЧЕСТВО, КОИТО СА ПРЕДВИДЕНИ В АКТОВЕ НА СЪЮЗА И СЕ ИЗПЪЛНЯВАТ ПОСРЕДСТВОМ ►C1 IMI ◄ , ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 3
1. Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 г. относно услугите на вътрешния пазар ( 4 ): глава VI, член 39, параграф 5, както и член 15, параграф 7, освен ако се прави нотификация по последно посочения член в съответствие с Директива 98/34/ЕО.
2. Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и Съвета ( 5 ): членове 4а—4д, член 8, член 21а, член 50, член 56 и член 56а.
3. Директива 2011/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2011 г. за упражняване на правата на пациентите при трансгранично здравно обслужване ( 6 ): член 10, параграф 4.
4. Регламент (ЕС) № 1214/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2011 г. относно специализираното трансгранично транспортиране на евро в брой по шосе между държавите членки в еврозоната ( 7 ): член 11, параграф 2.
5. Препоръка на Комисията от 7 декември 2001 г. относно принципите за използване на „SOLVIT“ — мрежата за решаване на проблеми в рамките на вътрешния пазар ( 8 ): глави I и II.
6. Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 г. относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги ( 9 ): член 4.
7. Директива 2014/67/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за изпълнението на Директива 96/71/ЕО относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги и за изменение на Регламент (ЕС) № 1024/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно административно сътрудничество посредством Информационната система за вътрешния пазар („Регламент за ИСВП“) ( 10 ) членове 6 и 7, член 10, параграф 3, членове 14—18.
8. Директива 2014/60/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за връщане на паметници на културата, които са незаконно изнесени от територията на държава членка, и за изменение на Регламент (ЕС) № 1024/2012 ( 11 ): членове 5 и 7.
9. Регламент (ЕС) 2016/1191 на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2016 г. за насърчаване на свободното движение на гражданите чрез опростяване на изискванията за представяне на някои официални документи в Европейския съюз и за изменение на Регламент (ЕС) № 1024/2012 ( 12 ): членове 14 и 16 и член 22, параграфи 1 и 2.
10. Регламент (ЕС) 2016/1628 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. относно изискванията за граничните стойности на емисиите на газообразни и прахови замърсители и за одобряването на типа на двигателите с вътрешно горене за извънпътна подвижна техника, за изменение на регламенти (ЕС) № 1024/2012 и (ЕС) № 167/2013 и за изменение и отмяна на Директива 97/68/ЕО ( 13 ): член 44.
11. Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) ( 14 ): член 56, членове 60 — 66 и член 70, параграф 1.
12. Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 2 октомври 2018 г. за създаване на единна цифрова платформа за предоставяне на достъп до информация, до процедури и до услуги за оказване на помощ и решаване на проблеми и за изменение на Регламент (ЕС) № 1024/2012 ( 15 ): член 6, параграф 4 и членове 15 и 19.
13. Директива 2006/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. относно минималните условия за изпълнение на Регламент (ЕО) № 561/2006, Регламент (ЕС) № 165/2014 и Директива 2002/15/ЕО по отношение на социалното законодателство, свързано с дейностите в автомобилния транспорт, и за отмяна на Директива 88/599/ЕИО на Съвета ( 16 ): член 8.
14. Директива (ЕС) 2020/1057 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2020 г. за определяне на специфични правила за командироването на водачи в сектора на автомобилния транспорт във връзка с Директива 96/71/ЕО и Директива 2014/67/ЕС и за изменение на Директива 2006/22/ЕО по отношение на изискванията за изпълнение и Регламент (ЕС) № 1024/2012 ( 17 ): член 1, параграф 14.
15. Регламент (ЕО) № 1071/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на общи правила относно условията, които трябва да бъдат спазени за упражняване на професията автомобилен превозвач, и за отмяна на Директива 96/26/ЕО на Съвета ( 18 ): член 18, параграф 8.
( 1 ) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
( 2 ) ОВ L 178, 17.7.2000 г., стр. 1.
( 3 ) ОВ L 364, 9.12.2004 г., стр. 1.
( 4 ) ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 36.
( 5 ) ОВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 22.
( 6 ) ОВ L 88, 4.4.2011 г., стр. 45.
( 7 ) ОВ L 316, 29.11.2011 г., стр. 1.
( 8 ) ОВ L 331, 15.12.2001 г., стр. 79.
( 9 ) ОВ L 18, 21.1.1997 г., стр. 1.
( 10 ) ОВ L 159, 28.5.2014 г., стр. 11.
( 11 ) ОВ L 159, 28.5.2014 г., стр. 1.
( 12 ) ОВ L 200, 26.7.2016 г., стр. 1.
( 13 ) ОВ L 252, 16.9.2016 г., стр. 53.
( 14 ) ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1.
( 15 ) ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39.
( 16 ) ОВ L 102, 11.4.2006 г., стр. 35.
( 17 ) ОВ L 249, 31.7.2020 г., стp. 49.
( 18 ) ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 51.