2012R0028 — BG — 25.06.2012 — 001.001


Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 28/2012 НА КОМИСИЯТА

от 11 януари 2012 година

за установяване на приложимите изисквания при сертифициране на определени съставни продукти във връзка с вноса и транзитното им преминаване през територията на Съюза и за изменение на Решение 2007/275/ЕО и Регламент (ЕО) № 1162/2009

(текст от значение за ЕИП)

(ОВ L 012, 14.1.2012, p.1)

Изменен с

 

 

Официален вестник

  No

page

date

►M1

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 468/2012 НА КОМИСИЯТА от 1 юни 2012 година

  L 144

1

5.6.2012




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 28/2012 НА КОМИСИЯТА

от 11 януари 2012 година

за установяване на приложимите изисквания при сертифициране на определени съставни продукти във връзка с вноса и транзитното им преминаване през територията на Съюза и за изменение на Решение 2007/275/ЕО и Регламент (ЕО) № 1162/2009

(текст от значение за ЕИП)



ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни ( 1 ), и по-специално член 3, параграф 5 от нея,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека ( 2 ), и по-специално член 8, параграф 5 от нея,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход ( 3 ), и по-специално член 9, първа алинея от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация ( 4 ), и по-специално член 16, първа алинея от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните ( 5 ), и по-специално член 48, параграф 1 и член 63, параграф 1, първа алинея от него,

като има предвид, че:

(1)

Директива 97/78/ЕО предвижда ветеринарните проверки на продукти, въведени в Съюза от трети държави, да се извършват от държавите-членки в съответствие с нейните разпоредби и с Регламент (ЕО) № 882/2004.

(2)

С Регламент (ЕО) № 882/2004 се определят общите правила за извършване на официален контрол с цел проверка на спазването на правилата, целящи по-специално предотвратяване, елиминиране или редуциране до приемливи нива на риска за хората и животните, било пряко, било чрез околната среда.

(3)

С Директива 2002/99/ЕО се определят общите ветеринарно-санитарни правила, регулиращи всички етапи на производството, преработката и разпределението в рамките на Съюза и въвеждането от трети държави на продукти от животински произход и на продукти, получени от тях, предназначени за консумация от човека.

(4)

С Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят специфични хигиенни правила за храните от животински произход за предприятията за хранителни продукти. Член 6, параграф 4 от посочения регламент предвижда задължение за предприятията за хранителни продукти, извършващи внос на храни, които съдържат както продукти от растителен произход, така и преработени продукти от животински произход (съставни продукти), да гарантират, че преработените продукти от животински произход, които се съдържат в такива храни, отговарят на определени, предвидени в този член, изисквания, свързани с общественото здраве. Освен това Регламент (ЕО) № 853/2004 предвижда, че предприятията за хранителни продукти трябва да могат да докажат това, например чрез съответни документи или сертификати.

(5)

Регламент (ЕО) № 853/2004 се прилага от 1 януари 2006 г. Прилагането обаче от посочената дата на известен брой предвидени в него мерки с незабавно действие би породило трудности от практическо естество в определени случаи.

(6)

Ето защо Регламент (ЕО) № 2076/2005 на Комисията ( 6 ) предвижда чрез дерогация от член 6, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 853/2004 предприятията за хранителни продукти, извършващи внос на храни, които съдържат съставни продукти, да бъдат освободени от задължението, предвидено в посочения член.

(7)

С Регламент (ЕО) № 1162/2009 на Комисията от 30 ноември 2009 г. за определяне на преходни разпоредби за прилагането на регламенти (ЕО) № 853/2004, (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета ( 7 ) бе отменен и заменен Регламент (ЕО) № 2076/2005. Регламент (ЕО) № 1162/2009 съдържа същата дерогация от член 6, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 853/2004, каквато е направена в Регламент (ЕО) № 2076/2005.

(8)

Освен това Регламент (ЕО) № 1162/2009 предвижда, че вносът на съставни продукти следва да съответства на хармонизираните правила на Съюза, когато те са приложими, и на националните правила, прилагани от държавите-членки в другите случаи.

(9)

Регламент (ЕО) № 1162/2009 се прилага до 31 декември 2013 г.

(10)

В Решение 2007/275/ЕО на Комисията от 17 април 2007 г. относно списъците с животни и продукти, които подлежат на проверка в граничните инспекционни пунктове съгласно директиви 91/496/ЕИО и 97/78/ЕО на Съвета ( 8 ), се предвижда определени продукти от животински произход да подлежат на ветеринарни проверки, когато се внасят в Съюза. Съгласно посоченото решение на ветеринарни проверки подлежат всички съставни продукти, които съдържат преработени месни продукти, онези от тях, които съдържат в половината или повече от субстанцията си някакъв преработен продукт от животински произход, различен от преработени месни продукти, и онези от тях, които не съдържат в субстанцията си преработени месни продукти и съдържат в по-малко от половината субстанция преработен млечен продукт, когато крайните продукти не отговарят на определени изисквания, предвидени в Решение 2007/275/ЕО.

(11)

Освен това с Решение 2007/275/ЕО се установяват определени изисквания във връзка със сертифицирането на съставните продукти, подлежащи на ветеринарни проверки. То предвижда съставните продукти, които съдържат преработени месни продукти, да бъдат придружавани при въвеждане в Съюза от съответния сертификат за месни продукти, определен в законодателството на Съюза. Съставните продукти, съдържащи преработени млечни продукти, които подлежат на ветеринарни проверки, трябва да бъдат придружавани при въвеждане в Съюза от съответния сертификат, определен в законодателството на Съюза. Освен това съставните продукти, съдържащи само преработени рибни или яйчни продукти, които подлежат на ветеринарни проверки, при въвеждане в Съюза се придружават от съответния сертификат, определен в законодателството на Съюза или от търговски документ, когато няма такова изискване за сертификат.

(12)

Именно съставните продукти, подлагани на ветеринарни проверки по силата на Решение 2007/275/ЕО, по своята природа са тези, които са в състояние да породят и по-висок риск за общественото здраве. Степента на потенциалния риск за общественото здраве е различна в зависимост от продукта от животински произход, включен в съставния продукт, процентното съдържание на въпросния продукт от животински произход в съставния продукт и видовете обработка, на които той е подложен, както и от търговската трайност на съставния продукт.

(13)

Поради това е целесъобразно изискванията във връзка с общественото здраве, установени с Регламент (ЕО) № 853/2004, да бъдат приложими спрямо въпросните съставни продукти дори и преди изтичане на срока на дерогацията, предвидена в Регламент (ЕО) № 1162/2009.

(14)

По-специално в настоящия регламент следва да се предвиди изискваното по силата на Регламент (ЕО) № 853/2004 сертифициране на съответствието с изискванията, свързани с общественото здраве, при внос на съставни продукти, съдържащи преработени месни продукти, на съставни продукти, съдържащи в половината или повече от субстанцията си млечни продукти или преработени рибни или яйчни продукти, и на съставни продукти, съдържащи непреработени месни продукти и в по-малко от половината субстанция преработени млечни продукти, когато крайните продукти са нетрайни при стайна температура или когато няма ясна индикация, че в процеса на производство те са претърпели пълна готварска или топлинна обработка на цялата им субстанция, поради което е възможно сурови продукти да не са били денатурирани.

(15)

Като следствие от това предвидената в Регламент (ЕО) № 1162/2009 дерогация не следва да продължи да се прилага за тези съставни продукти.

(16)

Ветеринарно-санитарните изисквания, отнасящи се до тези съставни продукти, вече са установени в законодателството на Съюза. Съгласно тези изисквания посочените съставни продукти следва по-специално да бъдат внасяни единствено от одобрени трети държави.

(17)

С настоящия регламент следва да се установи специален образец на санитарен сертификат, който да удостоверява, че подобни съставни продукти, внесени в Съюза, отговарят на посочените по-горе изисквания, свързани с общественото здраве и здравето на животните. Като следствие от това изискванията във връзка със сертифицирането, предвидени в Решение 2007/275/ЕО, не следва да продължат да се прилагат за тези съставни продукти.

(18)

По отношение на останалите съставни продукти, съдържащи в половината или повече от субстанцията си продукти от животински произход, без млечни продукти или рибни или яйчни продукти, изискванията във връзка със сертифицирането, предвидени в Решение 2007/275/ЕО, следва да продължат да се прилагат. При все това, от съображения за опростяване и яснота на законодателството на Съюза е целесъобразно тези изисквания във връзка със сертифицирането да бъдат включени в настоящия регламент, за да бъдат обединени в само един акт всички основни правила за сертифициране на съставните продукти.

(19)

Решение 2007/275/ЕО и Регламент (ЕО) № 1162/2009 следва да бъдат съответно изменени.

(20)

Поради ветеринарно-санитарни съображения следва да се предвиди сертификат и специални условия за транзитно преминаване през територията на Съюза. Тези условия обаче следва да бъдат приложими само по отношение на съставните продукти, съдържащи преработени месни продукти или преработени млечни продукти.

(21)

Поради географското положение на Калининград следва да се предвидят специални условия за транзитното преминаване през територията на Съюза на пратки за и от Русия, засягащо само Латвия, Литва и Полша.

(22)

С цел избягване на смущения в търговията, в рамките на определен преходен период следва да се разреши използването на сертификати, издадени в съответствие с Решение 2007/275/ЕО преди началната дата на прилагане на настоящия регламент.

(23)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:



Член 1

Предмет

С настоящия регламент се уреждат правилата за сертифициране на пратки с определени съставни продукти, въвеждани в Съюза от трети държави.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат определенията по член 2 от Решение 2007/275/ЕО.

Член 3

Внос на определени съставни продукти

1.  Пратките със следните съставни продукти, въвеждани в Съюза, идват от трета държава или част от нея, от която е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с продукти от животински произход, съдържащи се в тези съставни продукти, като продуктите от животински произход, използвани за производството на посочените съставни продукти, произхождат от предприятия, отговарящи на изискванията на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 853/2004:

а) съставни продукти, съдържащи преработени месни продукти, по член 4, буква a) от Решение 2007/275/ЕО;

б) съставни продукти, съдържащи преработени млечни продукти и обхванати от член 4, букви б) и в) от Решение 2007/275/ЕО;

в) съставни продукти, съдържащи в половината или повече от субстанцията си преработени рибни или яйчни продукти и обхванати от член 4, буква б) от Решение 2007/275/ЕО.

2.  Пратките със съставни продукти, посочени в параграф 1, се придружават от санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца на санитарен сертификат, определен в приложение I, и отговарят на изискванията, установени с този сертификат.

3.  Пратките със съставни продукти, които съдържат в половината или повече от субстанцията си продукти от животински произход, без посочените в параграф 1, идват от трета държава или част от нея, от която е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с продукти от животински произход, съдържащи се в тези съставни продукти, и се придружават при въвеждане в Съюза от изискуемия сертификат по силата на законодателството на Съюза за тези продукти от животински произход или от търговски документ, когато не се изисква такъв сертификат.

Член 4

Транзит и складиране на определени съставни продукти

Въвеждането в Съюза на пратки със съставни продукти по член 3, параграф 1, букви а) и б), които не са предвидени за внос в Съюза, а са предназначени за трета държава посредством незабавен транзит или след складиране в Съюза в съответствие с членове 11, 12 или 13 от Директива 97/78/ЕО на Съвета, се разрешава само ако пратките отговарят на следните условия:

а) идват от трета държава или част от нея, от която е разрешено въвеждането в Съюза на пратки с продукти от животински произход, съдържащи се в тези съставни продукти, и отговарят на установените изисквания във връзка с преработката на такива продукти, предвидени в Решение 2007/777/ЕО на Комисията ( 9 ) и Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията ( 10 ) за съответния продукт от животински произход;

б) се придружават от санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца на санитарен сертификат, определен в приложение II;

в) отговарят на специфичните ветеринарно-санитарни изисквания, които са приложими спрямо вноса в Съюза на продукти от животински произход, съдържащи се в съответните съставни продукти, и са установени във ветеринарно-санитарното удостоверение към образеца на санитарен сертификат по буква б);

г) са одобрени за транзит, включително и за складиране, според случая, с общия ветеринарен входен документ по член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията ( 11 ), подписан от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт, през който се осъществява въвеждането в Съюза.

Член 5

Дерогация за транзит на пратки от и за Русия

1.  Чрез дерогация от член 4 се разрешава прекият или през друга трета държава транзит с шосеен или железопътен транспорт през Съюза между определените гранични инспекционни пунктове в Латвия, Литва и Полша, изброени в Решение 2009/821/ЕО на Комисията ( 12 ), на пратки със съставни продукти по член 3 от и за Русия, при условие че са спазени следните условия:

а) пратката е запечатана с пломба със сериен номер на граничния инспекционен пункт на въвеждане в Съюза от ветеринарните служби на компетентния орган;

б) придружаващите пратката документи по член 7 от Директива 97/78/ЕО са подпечатани с надпис „САМО ЗА ТРАНЗИТНО ПРЕМИНАВАНЕ ДО РУСИЯ ПРЕЗ ЕС“ на всяка страница от официалния ветеринарен лекар на компетентния орган, отговарящ за граничния инспекционен пункт на въвеждане в Съюза;

в) спазени са процедурните изисквания, предвидени в член 11 от Директива 97/78/ЕО;

г) върху общия входен ветеринарен документ официалният ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт на въвеждане в Съюза е удостоверил, че пратката се допуска за транзит.

2.  Не се разрешава разтоварването или складирането по смисъла на член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 97/78/ЕО на такива пратки на територията на Съюза.

3.  Компетентният орган извършва редовни проверки, за да гарантира, че броят на пратките и количествата продукти, напускащи територията на Съюза, съответстват на броя и количествата, влезли в Съюза.

Член 6

Изменение на Решение 2007/275/ЕО

Член 5 от Решение 2007/275/ЕО се заличава.

Член 7

Изменение на Регламент (ЕО) № 1162/2009

В Регламент (ЕО) № 1162/2009 първата алинея от член 3, параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.  Чрез дерогация от член 6, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 853/2004 операторите от сектора на храните, извършващи внос на храни, които съдържат както продукти от растителен произход, така и преработени продукти от животински произход, без посочените в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 28/2012 ( 13 ), са освободени от задължението, предвидено в посочения член.

Член 8

Преходна разпоредба

В рамките на преходен период до 30 септември 2012 година може да продължи въвеждането в Съюза на пратки със съставни продукти, за които изискуемите по силата на член 5 от Решение 2007/275/ЕО сертификати са били издадени преди 1 март 2012 г.

Член 9

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от 1 март 2012 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

▼M1




ПРИЛОЖЕНИЕ I

Образец на санитарен сертификат за внос в Европейския съюз на съставни продукти, предназначени за консумация от човека

Част I: Данни за експедираната праткаСТРАНА:Ветеринарен сертификат за ЕСI.1. ИзпращачИмеАдресТел.I.2. Референтен номер на сертификатаI.2.a.I.3. Централен компетентен органI.4. Местен компетентен органI.5. ПолучателИмеАдресПощенски кодТел.I.6.I.7. Страна на произходКод по ISOI.8. Регион на произходКодI.9. Страна по местоназначениеКод по ISOI.10.I.11. Място на произходИмеНомер на одобрениетоАдресИмеНомер на одобрениетоАдресИмеНомер на одобрениетоАдресI.12.I.13. Място на товаренеI.14. Дата на заминаванеI.15. Транспортно средствосамолеткорабжп вагонпътно превозно средстводругоИдентификацияДокументи за справкаI.16. Входящ ГИВП в ЕСI.17.I.18. Описание на стокатаI.19. Код на стоката (код по ХС)I.20. КоличествоI.21. Температура на продуктастайнаохладензамразенI.22. Брой опаковкиI.23. Номер на пломбата/контейнераI.24. Вид опаковкаI.25. Стоки със сертификат за:консумация от човекаI.26.I.27. За внос или допускане в ЕСI.28. Идентификация на стокитеПроизводствено предприятиеБрой опаковкиЕстество на стокатаНето теглоПартиден номер

Част II: Сертификация/удостоверениеСТРАНАСъставни продукти, предназначени за консумация от човекаII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар/официален инспектор, удостоверявам с настоящото, че:II.1. съм запознат с приложимите разпоредби на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 852/2004 и (ЕО) № 853/2004, и по-специално с разпоредбата на член 6, параграф 1, буква б) от последния регламент относно произхода на продуктите от животински произход, използвани при производството на описаните по-горе съставни продукти, и удостоверявам, че описаните по-горе съставни продукти са произведени в съответствие с тези изисквания, а именно че произхождат от предприятие (предприятия), където се прилага програма, основана на принципите на HACCP (анализ на опасностите и контрол в критични точки), в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004;II.2. описаните по-горе съставни продукти съдържат:(1) или [II.2.A месни продукти, обработени стомаси, пикочни мехури и черва (2), в каквото и да било количество, които отговарят на ветеринарно-санитарните изисквания, установени с Решение 2007/777/ЕО на Комисията, и съдържат следните месни съставки, които отговарят на посочените по-долу критерии:Видове (A)Обработка (Б)Произход (В)Одобрено(и) предприятие(я) (Г)A) Въвежда се кодът за съответния вид месен продукт, обработени стомаси, пикочни мехури и черва, където BOV = домашни животни от рода на едрия рогат добитък (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis и техните кръстоски); OVI = домашни овце (Ovis aries) и кози (Capra hircus); EQI = домашни животни от рода на конете (Equus caballus, Equus asinus и техните кръстоски), POR = домашни животни от рода на свинете (Sus scrofa); RM = домашни зайци, PFG = домашни птици и пернат дивеч, отглеждан в стопанство, RUF = диви животни, отглеждани в стопанство, различни от свинете и нечифтокопитните животни; RUW = диви животни, различни от свинете и нечифтокопитните животни; SUW = диви свине: EQW = диви нечифтокопитни животни, WL = диви зайцеподобни, WGB = дивечови птици.Б) Въвежда се буквата A, B, C, D, E или F за обработките, които се изискват, както е посочено и определено в части 2, 3 и 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО.В) Въвежда се ISO кодът на страната на произход на месния продукт, обработените стомаси, пикочни мехури и черва, посочени в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО, и в случай на регионализация съгласно законодателството на Съюза за съответните месни съставки, на региона, посочен в част 1 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО, или на държава — членка на Европейския съюз. Страната на произход на месните продукти трябва да отговаря на едно от следните условия:да е същата като страната износител в клетка I.7;да е държава — членка на Европейския съюз;да е трета страна или части от нея, от които е разрешен износът за Съюза на месо и месни продукти, подложени на обработка А съгласно приложение II към Решение 2007/777/ЕИО, когато износът за Съюза на месни продукти, подложени на същата обработка, е разрешен и от третата страна, в която е произведен съставният продукт.D) Въвежда се номер на одобрение от ЕС на предприятията на произход на месните продукти, обработените стомаси, пикочни мехури и черва, съдържащи се в съставния продукт.Д) Ако съдържа/т материал от животни от рода на едрия рогат добитък, овце или кози, прясното месо и/или червата, използвано/и за приготвянето на месните продукти и/или обработените черва, се подчиняват на следните условия в зависимост от категорията на риска от СЕГ, в която попада страната на произход:(1) (Д.1) при внос от страна или регион с нищожен риск от СЕГ съгласно списъка от приложението към Решение 2007/453/ЕО на Комисията, с внесените в него изменения:(1) страната или регионът е класифициран/а в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета като страна или регион с нищожен риск от СЕГ;(2) животните, от които са добити продуктите от животински произход от говеда, овце и кози, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в страна с нищожен риск от СЕГ и са преминали предкланична и следкланична инспекция;(1) (3) ако в страната или региона е имало местни случаи на СЕГ:(1) (a) животните са родени след датата, на която е влязла в сила забраната за храненето на преживни животни с месокостно брашно и пръжки с произход от преживни животни, или(1) (б) продуктите от животински произход от животни от рода на едрия рогат добитък, овце и кози не съдържат и не са добити от специфичен рисков материал, посочен в приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001, или механично отделено месо, получено от кости от животни от рода на едрия рогат добитък, овце или кози.

СТРАНАСъставни продукти, предназначени за консумация от човекаII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.(1) (E.2) при внос от страна или регион с контролиран риск от СЕГ съгласно списъка от приложението към Решение 2007/453/ЕО на Комисията, с внесените в него изменения:(1) страната или регионът е класифициран/а в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 999/2001 като страна или регион с контролиран риск от СЕГ;(2) животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, са преминали предкланичен и следкланичен преглед;(3) животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, предназначени за износ, не са заклани след зашеметяване посредством инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система след зашеметяване посредством удължен прътовиден инструмент, вкаран в черепната кухина;(1) (3) (4) продуктите от животински произход от животни от рода на едрия рогат добитък, овце и кози не съдържат и не са добити от специфичен рисков материал, посочен в приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001, или механично отделено месо, получено от кости от животни от рода на едрия рогат добитък, овце или кози;(1) (4) (5) за черва с произход от страна или регион с нищожен риск от СЕГ вносът на обработени черва се подчинява на следните условия:а) страната или регионът е класифициран/а в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 999/2001 като страна или регион с контролиран риск от СЕГ;б) животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в страната или региона с нищожен риск от СЕГ и са преминали предкланичен и следкланичен преглед;(1) в) ако червата произхождат от страна или регион, където е имало местни случаи на СЕГ:(1) i) животните са родени след датата, от която е влязла в сила забраната за храненето на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни; или(1) ii) продуктите с животински произход от животни от рода на едрия рогат добитък, овце и кози не съдържат и не са добити от специфичен рисков материал по смисъла на приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001.(1) (Д.3) при внос от страна или регион с неопределен риск от поява на СЕГ според списъка от приложението към Решение 2007/453/ЕО на Комисията:(1) животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, не са хранени с месокостно брашно или пръжки, добити от преживни животни, и са преминали предкланичен и следкланичен преглед;(2) животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, не са заклани след зашеметяване посредством инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система след зашеметяване посредством удължен прътовиден инструмент, вкарван в черепната кухина;(1) (5) (3) продуктите от животни от рода на едрия рогат добитък, овце и кози не са добити от:i) специфичен рисков материал по смисъла на приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;ii) нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от заразяване по време на процеса на обезкостяване;iii) механично отделено месо, получено от кости на животни от рода на едрия рогат добитък, овце или кози.(1) (4) (4) за черва с произход от страна или регион с нищожен риск от СЕГ вносът на обработени черва се подчинява на следните условия:а) страната или регионът е класифициран/а в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 999/2001 като страна или регион с неопределен риск от поява на СЕГ;б) животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в страната или региона с нищожен риск от СЕГ и са преминали предкланичен и следкланичен преглед;

СТРАНАВетеринарен сертификат за ЕСII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.(1) в) ако червата произхождат от страна или регион, където е имало местни случаи на СЕГ:(1) i) животните са родени след датата, от която е влязла в сила забраната за храненето на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни; или(1) ii) продуктите от животни от рода на едрия рогат добитък, овце и кози не съдържат и не са добити от специфичен рисков материал по смисъла на приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001.](1) и/или [II.2.Б. преработени млечни проду (6), съставляващи половината или повече от субстанцията на съставния продукт или нетрайни млечни продукти в каквото и да било количество, коитоa) са произведени в страната … в предприятието …(номер на одобрение на предприятията на произход на млечните продукти, съдържащи се в съставния продукт, които имат разрешение към момента на производство за износ на млечни продукти за ЕС). Страната на произход на млечните продукти трябва да отговаря на едно от следните условия:да е същата като страната износител в клетка I.7;да е държава — членка на Европейския съюз;да е трета страна, от която е разрешен износът за Съюза на мляко и млечни продукти от колона А или колона Б от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 г., когато износът за Съюза на мляко и млечни продукти е разрешен и от третата страна, в която е произведен съставният продукт, при същите условия.Посочената в клетка I.7 страна на произход трябва да бъде от изброените в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, а приложената обработка да е в съответствие с обработката, предвидена за съответната страна в посочения списък.б) са произведени от мляко, добито от животни, които:i) са под контрола на официалната ветеринарна служба,ii) принадлежат на стопанства, за които няма ограничения поради шап или чума по говедата, иiii) са предмет на редовни ветеринарни инспекции, за да се гарантира, че отговарят на ветеринарно-санитарните условия, установени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 и в Директива 2002/99/ЕО,в) са млечни продукти, произведени от сурово мляко, добито от(1) или [крави, овце, кози или биволици, и които, преди да бъдат внесени на територията на Европейския съюз, са претърпели — или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло(1) или [пастьоризация посредством еднократна топлинна обработка с термичен ефект, еквивалентен поне на ефекта, който се постига чрез процес на пастьоризация при температура най-малко 72 °C в продължение на 15 секунди и, когато е приложимо, достатъчна, за да гарантира отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след термичната обработка;](1) или [процес на стерилизация за постигането на стойност на F0, по-голяма или равна на три;](1) или [обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135 °C в комбинация с подходяща продължителност;](1) или [високотемпературна краткотрайна пастьоризация (HTST) при температура 72 °C в продължение на 15 секунди или обработка с еквивалентен ефект на пастьоризация, приложена за мляко със стойност на pH под 7,0, при което се получава, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза(1) или [високотемпературна краткотрайна пастьоризация (HTST) при температура 72 °C в продължение на 15 секунди или обработка с еквивалентен ефект на пастьоризация, приложена на два пъти за мляко със стойност на pH, по-голяма или равна на 7,0, при което се получава, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, непосредствено последвана от(1) или [намаляване на стойността на pH под 6 в продължение на един час;](1) или [допълнително загряване при температура, по-голяма или равна на 72 °C в комбинация с десикация;](1) или [животни, различни от крави, овце, кози или биволици и които, преди да бъдат внесени на територията на Европейския съюз, са претърпели — или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло

СТРАНАСъставни продукти, предназначени за консумация от човекаII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.(1) или [процес на стерилизация за постигането на стойност на F0 по-голяма или равна на три;](1) или [обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135 °C в комбинация с подходяща продължителност;]]г) са произведени на … или в периода от … до … (7).](1) и/или [II.2.В. преработени рибни продуктис произход от одобреното предприятие № (8) … намиращо се в следната страна (9) …](1) )и/или [II.2.Г. преработени яйчни продукти с произход от следната одобрена страна (9) …]]са произведени от яйца, които идват от предприятие, което отговаря на изискванията на раздел X от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, което към датата на издаване на настоящия сертификат е свободно от високопатогенна инфлуенца по птиците, както е определено в Регламент (ЕО) № 798/2008, иили(1) II.2.Г.1. [в радиус от 10 km около него [, включващ при необходимост и територията на съседна страна] през последните поне 30 дни не е било открито огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците или на нюкасълска болест.]или(1) II.2.Г.2. [яйчните продукти са преработени:(1) или [течният белтък е обработен:(1) или [при 55,6 °C в продължение на 870 секунди.](1) или [при 56,7 °C в продължение на 232 секунди.](1) или [10 % осолен жълтък е обработен при 62,2 °C в продължение на 138 секунди.](1) или [сухият белтък е обработен:(1) или [при 67 °C в продължение на 20 часа.](1) или [при 54,4 °C в продължение на 513 часа.](1) или [целите яйца са обработени поне:(1) или [при 60 °C в продължение на 188 секунди.](1) или [са напълно сготвени.][смесите от цели яйца са обработени поне]:(1) или [при 60 °C в продължение на 188 секунди.](1) или [при 61,1 °C в продължение на 94 секунди.]ЗабележкиЧаст I:Клетка I.7: Въвежда се ISO кодът на страната на произход на съставния продукт, съдържащ месен продукт, обработени стомаси, пикочни мехури и черва, посочени в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО на Комисията, и/или за преработени млечни продукти от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията, и/или за преработени рибни продукти от приложения I и II към Решение 2006/766/ЕО на Комисията, и/или за преработени яйчни продукти от част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията.Клетка I.11: Име, адрес и номер на регистрация/одобрение, при наличие на такива, на предприятията, произвеждащи съставния/те продукт/и. Име на страната на произход, което трябва да е същото като това на страната на произход в клетка I.7.Клетка I.15: Регистрационен номер (жп вагони или контейнер и пътни превозни средства), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на превоз в контейнери, в клетка I.23 трябва да се посочат общият брой на контейнерите, техният регистрационен номер, а при наличие на такъв, и серийният номер на пломбата. В случай на разтоварване и претоварване изпращачът трябва да информира за това граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз.Клетка I.19: Да се използва съответният код по Хармонизираната система (ХС) на Световната митническа организация, например: 16.01; 16.02; 16.03; 16.04; 16.05; 19.01; 19.02; 19.05; 20.04; 20.05; 21.03; 21.04; 21.05; 21.06.Клетка I.20: Посочват се общото брутно тегло и общото нетно тегло.

СТРАНАСъставни продукти, предназначени за консумация от човекаII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.Клетка I.23: За контейнери или кутии трябва да се попълни номерът на контейнера/кутията и номерът на пломбата (ако е приложимо).Клетка I.28: Производствено предприятие: въвеждат се името и номерът на одобрението, при наличие на такъв, на предприятията за производство на съставния/те продукт/и. Естество на стоката: в случай на съставни продукти, които съдържат месни продукти, обработени стомаси, пикочни мехури и черва, се посочва „месен продукт“, „обработени стомаси“, „пикочни мехури“ или „черва“. В случай на съставен продукт, който съдържа млечни продукти, се посочва „млечен продукт“. В случай на съставен продукт, който съдържа преработени рибни продукти, се посочва дали са с произход от аквакултури, или от дивата природа. В случай на съставен продукт, който съдържа яйчни продукти, се посочва процентът на яйчно съдържание.Част II:(1) Да се остави според случая.(2) Месни продукти по смисъла на точка 7.1. от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004 и обработени стомаси, пикочни мехури и черва по смисъла на точка 7.9 от приложение I към същия регламент, които са преминали някоя от обработките, посочени в част 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО.(3) Чрез дерогация от точка 4 могат да се внасят кланични трупове, половинки от кланични трупове или половинки от кланични трупове, разфасовани на не повече от три цели части, и четвъртинки, които не съдържат специфичен рисков материал, различен от гръбначния стълб, включително дорсални коренни ганглии.Когато не се изисква отстраняване на гръбначния стълб, говеждите трупове или разфасовки за продажба на едро, съдържащи гръбначен стълб, се обозначават със синя лента върху етикета съгласно Регламент (ЕО) № 1760/2000.При внос в документа по член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004 се добавят броят на кланичните трупове на животни от рода на едрия рогат добитък или разфасовките за продажба на едро, за които се изисква отстраняване на гръбначния стълб, както и броят на тези, за които не се изисква отстраняване на гръбначния стълб.(4) Прилага се само за вноса на обработени черва.(5) Чрез дерогация от точка 3 могат да се внасят кланични трупове, половинки от кланични трупове или половинки от кланични трупове, разфасовани на не повече от три цели части, и четвъртинки, които не съдържат специфичен рисков материал, различен от гръбначния стълб, включително дорсални коренни ганглии.Когато не се изисква отстраняване на гръбначния стълб, говеждите трупове или разфасовки за продажба на едро, съдържащи гръбначен стълб, се обозначават с ясно видима синя лента върху етикета съгласно Регламент (ЕО) № 1760/2000.При внос в документа по член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004 се добавя специфична информация за броя на кланичните трупове на животни от рода на едрия рогат добитък или разфасовките за продажба на едро, за които се изисква отстраняване на гръбначния стълб, и на тези, за които не се изисква отстраняване на гръбначния стълб.(6) Сурово мляко и млечни продукти означава сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека, съгласно определението в точка 7.2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004.(7) Дата или дати на производство. Не се разрешава вносът на сурово мляко и млечни продукти, когато са добити преди датата на разрешение за износ в Европейския съюз от третата страна или част от нея, посочена в клетки I.7 и I.8, или по време на период, когато от страна на Европейския съюз са приети ограничителни мерки спрямо вноса на сурово мляко и млечни продукти от третата страна или част от нея.(8) Номер на предприятието за рибни продукти, което има разрешение за износ за ЕС.(9) Страна на произход, от която е разрешен износът за ЕС.(10) В случай на съставни продукти, съдържащи само яйчни или рибни продукти, може да се приеме подписът на официален инспектор.Цветът на подписа трябва да е различен от този на печатния текст. Същото правило важи и за печатите, с изключение на релефните печати и водните знаци.

СТРАНАСъставни продукти, предназначени за консумация от човекаII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.Официален ветеринарен лекар/официален инспектор (10)Име (с главни букви):Квалификация и длъжност:Дата:Подпис:Печат:




ПРИЛОЖЕНИЕ II

Образец на санитарен сертификат за транзитно преминаване или складиране в Европейския съюз на съставни продукти, предназначени за консумация от човека

Част I: Данни за експедираната праткаСТРАНА:Ветеринарен сертификат за ЕСI.1. ИзпращачИмеАдресТел.I.2. Референтен номер на сертификатаI.2.a.I.3. Централен компетентен органI.4. Местен компетентен органI.5. ПолучателИмеАдресПощенски кодТел.I.6. Лице, отговарящо за пратката в ЕСИмеАдресПощенски кодТел.I.7. Страна на произходКод по ISOI.8. Регион на произходКодI.9. Страна по местоназначениеКод по ISOI.10.I.11. Място на произходИмеНомер на одобрениетоАдресИмеНомер на одобрениетоАдресИмеНомер на одобрениетоАдресI.12. МестоназначениеМитнически складКорабен доставчикИмеНомер на одобрениетоАдресПощенски кодI.13. Място на товаренеI.14. Дата на заминаванеI.15. Транспортно средствосамолеткорабжп вагонпътно превозно средстводругоИдентификацияДокументи за справкаI.16. Входящ ГИВП в ЕСI.17.I.18. Описание на стокатаI.19. Код на стоката (код по ХС)I.20. КоличествоI.21. Температура на продуктастайнаохладензамразенI.22. Брой опаковкиI.23. Номер на пломбата/контейнераI.24. Вид опаковкаI.25. Стоки със сертификат за:Консумация от човекаI.26. За транзит през ЕС до трета странаТрета странаКод по ISOI.27.I.28. Идентификация на стокитеПроизводствено предприятиеБрой опаковкиЕстество на стокатаНето теглоПартиден номер

Част II: Сертификация/удостоверениеСТРАНАСъставни продукти, предназначени за консумация от човекаТранзит и складиранеII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар/официален инспектор, удостоверявам с настоящото, че описаните по-горе съставни продукти съдържат:(1) или II.1.A. месни продукти, обработени стомаси, пикочни мехури и черва (2) в каквото и да било количество и че тези продукти, обработени стомаси, пикочни мехури и черва са произведени в съответствие с Решение 2007/777/ЕО на Комисията, съдържат следните месни съставки и отговарят на посочените по-долу критерии:Видове (A)Обработка (Б)Произход (В)(A) Въвежда се кодът за съответния вид месен продукт, обработени стомаси, пикочни мехури и черва, където BOV = домашни животни от рода на едрия рогат добитък (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis и техните кръстоски); OVI = домашни овце (Ovis aries) и кози (Capra hircus); EQI = домашни животни от рода на конете (Equus caballus, Equus asinus и техните кръстоски), POR = домашни животни от рода на свинете (Sus scrofa); RM = домашни зайци, PFG = домашни птици и пернат дивеч, отглеждан в стопанство, RUF = диви животни, отглеждани в стопанство, различни от свинете и нечифтокопитните животни; RUW = диви животни, различни от свинете и нечифтокопитните животни; SUW = диви свине: EQW = диви нечифтокопитни животни, WL = диви зайцеподобни, WGB = дивечови птици.(Б) Въвежда се буквата A, B, C, D, E или F за обработките, които се изискват, както е посочено и определено в части 2, 3 и 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО.(В) Въвежда се ISO кодът на страната на произход на месния продукт, обработените стомаси, пикочни мехури и черва, посочени в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО, и в случай на регионализация съгласно законодателството на Съюза за съответните месни съставки, на региона, съгласно посоченото в част 1 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО, или на държава — членка на Европейския съюз. Страната на произход на месните продукти трябва да отговаря на едно от следните условия:да е същата като страната износител в клетка I.7;да е държава — членка на Европейския съюз;да е трета страна или части от нея, от които е разрешен износът за Съюза на месо и месни продукти, подложени на обработка А съгласно приложение II към Решение 2007/777/ЕИО, когато износът за Съюза на месни продукти, подложени на същата обработка, е разрешен и от третата страна, в която е произведен съставният продукт.(1) и/или [II.1.Б. преработени млечни продукти (3), съставляващи половината или повече от субстанцията на съставния продукт, или нетрайни млечни продукти в каквото и да било количество, коитоа) са произведени в страната … Страната на произход на млечните продукти трябва да отговаря на едно от следните условия:да е същата като страната износител в клетка I.7;да е държава — членка на Европейския съюз;да е трета страна, от която е разрешен износът за Съюза на мляко и млечни продукти от колона А или колона Б от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, когато износът за Съюза на мляко и млечни продукти е разрешен и от третата страна, в която е произведен съставният продукт, при същите условия.Посочената в клетка I.7 страна на произход трябва да бъде от изброените в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, а приложената обработка да е в съответствие с обработката, предвидена за съответната страна в посочения списък.;б) са произведени от мляко, добито от животни, които:i) са под контрола на официалната ветеринарна служба,ii) принадлежат на стопанства, за които няма ограничения поради шап или чума по говедата, иiii) подлежат на редовни ветеринарни инспекции, за да се гарантира, че отговарят на ветеринарно-санитарните условия, установени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 и в Директива 2002/99/ЕО,в) са млечни продукти, произведени от сурово мляко, добито от(1) или [крави, овце, кози или биволици, и които, преди да бъдат внесени на територията на Европейския съюз, са претърпели — или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло(1) или [пастьоризация посредством еднократна топлинна обработка с термичен ефект, еквивалентен поне на ефекта, който се постига чрез процес на пастьоризация при температура най-малко 72 °C в продължение на 15 секунди и, когато е приложимо, достатъчна, за да гарантира отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след термичната обработка]

СТРАНАСъставни продукти, предназначени за консумация от човекаТранзит и складиранеII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.(1) или [процес на стерилизация за постигането на стойност на F0, по-голяма или равна на три;](1) или [обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135 °C в комбинация с подходяща продължителност;](1) или [високотемпературна краткотрайна пастьоризация (HTST) при температура 72 °C в продължение на 15 секунди или обработка с еквивалентен ефект на пастьоризация, приложена за мляко със стойност на pH под 7,0, при което се получава, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза;](1) или [високотемпературна краткотрайна пастьоризация (HTST) при температура 72 °C в продължение на 15 секунди или обработка с еквивалентен ефект на пастьоризация, приложена на два пъти за мляко със стойност на pH, по-голяма или равна на 7,0, при което се получава, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, непосредствено последвана от(1) или [намаляване на стойността на pH под 6 в продължение на един час](1) или [допълнително загряване при температура, по-голяма или равна на 72 °C, в комбинация с десикация;]](1) или [животни, различни от крави, овце, кози или биволици и които, преди да бъдат внесени на територията на Европейския съюз, са претърпели — или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло(1) или [процес на стерилизация за постигането на стойност на F0, по-голяма или равна на три;](1) или [обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135 °C в комбинация с подходяща продължителност;]]г) са произведени на … или в периода от … до …(4).]и/или II.1.В преработените яйчни продукти с произход от одобрената страна (5)са произведени от яйца, които идват от предприятие, което отговаря на изискванията на раздел X от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, което към датата на издаване на настоящия сертификат е свободно от високопатогенна инфлуенца по птиците, както е определено в Регламент (ЕО) № 798/2008, иили(1) II.1.В.1. [в радиус от 10 km около него[, включващ при необходимост и територията на съседна страна] през последните поне 30 дни не е било открито огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците или на нюкасълска болест.]или(1) II.1.В.2. [яйчните продукти са преработени:(1) или [течният белтък е обработен:(1) или [при 55,6 °C в продължение на 870 секунди.](1) или [при 56,7 °C в продължение на 232 секунди.](1) или 10 % осолен жълтък е обработен при 62,2 °C в продължение на 138 секунди.](1) или [сухият белтък е обработен:(1) или [при 67 °C в продължение на 20 часа.](1) или [при 54,4 °C в продължение на 513 часа.](1) или [целите яйца са обработени поне:(1) или [при 60 °C в продължение на 188 секунди.](1) или са напълно сготвени.][смесите от цели яйца са обработени поне]:(1) или [при 60 °C в продължение на 188 секунди.](1) или [при 61,1 °C в продължение на 94 секунди.]

СТРАНАСъставни продукти, предназначени за консумация от човекаТранзит и складиранеII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.ЗабележкиЧаст I:Клетка I.7: Въвежда се ISO кодът на страната на произход на месния продукт, обработените стомаси, пикочни мехури и черва, които са посочени в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО, и/или за преработени млечни продукти от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията.Клетка I.11: Име, адрес на предприятията, произвеждащи съставния/те продукт/и. Име на страната на произход, което трябва да е същото като това на страната на произход в клетка I.7.Номер на одобрението не е приложим.Клетка I.15: Регистрационен номер (жп вагони или контейнер и пътни превозни средства), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на превоз в контейнери в клетка I.23 трябва да се посочат общият брой на контейнерите, техният регистрационен номер, а при наличие на такъв, и серийният номер на пломбата. В случай на разтоварване и претоварване изпращачът трябва да информира за това граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз.Клетка I.19: Да се използва съответният код по Хармонизираната система (ХС) на Световната митническа организация, например: 16.01; 16.02; 16.03; 16.04; 16.05; 19.01; 19.02; 19.05; 20.04; 20.05; 21.03; 21.04; 21.05; 21.06.Клетка I.20: Посочват се общото брутно тегло и общото нетно тегло.Клетка I.23: За контейнери или кутии трябва да се попълнят номерът на контейнера/кутията и номерът на пломбата (ако е приложимо).Клетка I.28: Производствено предприятие: въвеждат се името и номерът на одобрението, при наличие на такъв, на предприятията за производство на съставния/те продукт/и. Естество на стоката: в случай на съставни продукти, които съдържат месни продукти, обработени стомаси, пикочни мехури и черва, се посочва „месен продукт“, „обработени стомаси“, „пикочни мехури“ или „черва“. В случай на съставен продукт, който съдържа млечни продукти, се посочва „млечен продукт“.Част II:(1) Да се остави според случая.(2) Месни продукти по смисъла на точка 7.1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004 и обработени стомаси, пикочни мехури и черва по смисъла на точка 7.9 от приложение I към същия регламент, които са преминали някоя от обработките, посочени в част 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО.(3) Сурово мляко и млечни продукти означава сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека, съгласно определението в точка 7.2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004.(4) Дата или дати на производство. Не се разрешава вносът на сурово мляко и млечни продукти, когато са добити преди датата на разрешение за износ в Европейския съюз от третата страна или част от нея, посочена в клетки I.7 и I.8, или по време на период, когато от страна на Европейския съюз са приети ограничителни мерки спрямо вноса на сурово мляко и млечни продукти от тази трета страна или част от нея.(5) Страна на произход, от която е разрешен износът за ЕС.Цветът на подписа трябва да е различен от този на печатния текст. Същото правило важи и за печатите, с изключение на релефните печати и водните знаци.Официален ветеринарен лекар/официален инспекторИме (с главни букви):Квалификация и длъжност:Дата:Подпис:Печат:



( 1 ) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.

( 2 ) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

( 3 ) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.

( 4 ) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206.

( 5 ) ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1.

( 6 ) ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 83.

( 7 ) ОВ L 314, 1.12.2009 г., стр. 10.

( 8 ) ОВ L 116, 4.5.2007 г., стр. 9.

( 9 ) ОВ L 312, 30.11.2007 г., стр. 49.

( 10 ) ОВ L 175, 10.7.2010 г., стр. 1.

( 11 ) ОВ L 21, 28.1.2004 г., стр. 11.

( 12 ) ОВ L 296, 12.11.2009 г., стр. 1.

( 13 ) ОВ L 12, 14.1.2012 г., стр. 1.“