2007R1528 — BG — 01.10.2014 — 004.002


Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1528/2007 НА СЪВЕТА

от 20 декември 2007 година

за прилагане на режима за продукти с произход от определени страни, които са част от групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ), предвидени в споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразуменията за икономическо партньорство

(ОВ L 348, 31.12.2007, p.1)

Изменен с

 

 

Официален вестник

  No

page

date

 M1

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1217/2008 НА СЪВЕТА от 8 декември 2008 година

  L 330

1

9.12.2008

►M2

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 517/2013 НА СЪВЕТА от 13 май 2013 година

  L 158

1

10.6.2013

►M3

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 527/2013 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 21 май 2013 година

  L 165

59

18.6.2013

►M4

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 37/2014 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 15 януари 2014 година

  L 18

1

21.1.2014

►M5

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 38/2014 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 15 януари 2014 година

  L 18

52

21.1.2014

►M6

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1025/2014 НА КОМИСИЯТА от 25 юли 2014 година

  L 284

1

30.9.2014

►M7

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1026/2014 НА КОМИСИЯТА от 25 юли 2014 година

  L 284

3

30.9.2014

►M8

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1027/2014 НА КОМИСИЯТА от 25 юли 2014 година

  L 284

5

30.9.2014




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1528/2007 НА СЪВЕТА

от 20 декември 2007 година

за прилагане на режима за продукти с произход от определени страни, които са част от групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ), предвидени в споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразуменията за икономическо партньорство



СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като има предвид, че:

(1)

Споразумението за партньорство между членовете на групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга, подписано в Котону на 23 юни 2000 г. ( 1 ) (наричано по-долу „Споразумение за партньорство АКТБ–ЕО“) предвижда, че споразуменията за икономическо партньорство (СИП) влизат в сила не по-късно от 1 януари 2008 г.

(2)

Споразумение за партньорство АКТБ–ЕО предвижда, че до 31 декември 2007 г. се запазват търговските условия, предвидени в приложение V към посоченото споразумение.

(3)

От 2002 г. Общността е в процес на преговори за сключване на споразумения за икономическо партньорство с групата държави от АКТБ под формата на шест региона, обхващащи Карибския басейн, Централна Африка, Източна и Южна Африка, Тихоокеанските островни държави, Общността за развитие на страните от Южна Африка и Западна Африка. Подобни споразумения за икономическо партньорство ще бъдат в съответствие със задълженията, поети в рамките на СТО, ще укрепват регионалната интеграция и ще насърчават постепенното включване на икономиките от АКТБ в подчиняващата се на определени правила световна система за търговия, като по този начин благоприятстват тяхното устойчиво развитие и допринасят към цялостните усилия за изкореняване на бедността и за подобряване на условията за живот в държавите от АКТБ. На първия етап преговорите могат да доведат до сключването на споразумения за икономическо партньорство, обхващащи най-малкото съвместими със СТО режими относно стоки, съответстващи на регионалните икономически и политически интеграционни процеси, които във възможно най-кратки срокове да се допълнят от пълни споразумения за икономическо партньорство.

(4)

Споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразумения за икономическо партньорство, за които преговорите са приключили, предвиждат страните да могат да предприемат стъпки за прилагане на споразумението преди временното му прилагане на взаимна основа, доколкото това е възможно. Целесъобразно е да се предприемат действия за прилагане на споразуменията на основата на тези разпоредби.

(5)

Режимът, предвиден в настоящия регламент, трябва да бъдат изменян при необходимост, в съответствие със сключените споразумения, установяващи или водещи до установяването на споразумения за икономическо партньорство, както и когато такива споразумения са подписани и сключени съгласно член 300 от Договора, и сe прилагат времено или са влезли в сила. Прилагането на режима трябва да бъде прекратено изцяло или частично, ако съответните споразумения не влязат в сила в разумен срок, в съответствие с Виенската конвенция за правото на договорите.

(6)

За внос в Общността режимът в споразуменията, установяващи или водещи до установяването на споразумения за икономическо партньорство, следва да предвижда безмитен достъп и липса на тарифни квоти за всички продукти с изключение на оръжия. По отношение на този режим се прилагат преходни периоди и специален режим за определени чувствителни продукти, както и специален режим за френските отвъдморски департаменти. Във връзка с особеностите на положението в ЮАР, за продуктите с произход от ЮАР следва да продължават да се прилагат съответните клаузи от Споразумението за търговия, развитие и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и ЮАР, от друга страна ( 2 ) (наричано по-долу „СТРС“), до влизането в сила на споразумение, установяващо или водещо до установяване на споразумение за икономическо партньорство между Общността и ЮАР.

(7)

Вместо да се разчита на специалния режим за най-слабо развитите страни, предвиден в Регламент (ЕО) № 980/2005 на Съвета от 27 юни 2005 г. за прилагане на схема на общи тарифни преференции ( 3 ), е за предпочитане тези най-слабо развити страни, които са същевременно и държави от АКТБ да основават бъдещите си търговски отношения с Общността на споразумения за икономическо партньорство. С цел улесняването на такова развитие, е целесъобразно да се предвиди, че страните, които са приключили преговорите по споразумения, установяващи или водещи до установяване на споразумения за икономическо партньорство, и които могат да се възползват от режима в настоящия регламент, могат да продължат да се възползват за ограничен срок от специалния режим за най-слабо развитите страни от Регламент (ЕО) № 980/2005, по отношение на тези продукти, за които преходните разпоредби, установени в настоящия регламент са по-малко благоприятни.

(8)

Правилата за произход, приложими за внос, осъществен съгласно настоящия регламент следва за преходен период да бъдат тези, установени в приложение II към настоящия регламент. Тези правила за произход следва да бъдат заменени с правилата, приложен към всяко споразумение с регионите или държавите, посочени в приложение I, на по-ранната от следните две дати — датата на влизане в сила на подобно споразумение или датата на началото на временното му прилагане.

(9)

Необходимо е да се предвиди възможност прилагането на режима, установен в настоящия регламент, да бъде спряно, ако не може да бъде осигурено административно сътрудничество, както и в случай на нередности или измами. Когато държава-членка предостави на Комисията информация за възможна измама или липса на административно сътрудничество, следва да се приложи съответното законодателство на Общността, по-специално Регламент (ЕО) № 515/97 на Съвета от 13 март 1997 г. относно взаимопомощта между административните органи на държавите-членки и сътрудничеството между последните и Комисията по гарантиране на правилното прилагане на законодателството в областта на митническите и земеделските въпроси ( 4 ).

(10)

Настоящият регламент следва да предвижда преходен режим за захарта и ориза, наред със специални преходни предпазни и надзорни механизми, приложими след приключване на прилагането на преходния режим.

(11)

Във връзка с преходния режим за захарта, съгласно Решение 2007/627/ЕО на Съвета ( 5 ) Протокол 3 относно захарта от държавите от АКТБ, приложен към приложение V от Споразумението за партньорство АКТБ-ЕО, ще престане да се прилага от 1 октомври 2009 г.

(12)

При прекратяването на прилагането на Протокол 3 относно захарта от държавите от АКТБ и с оглед на особената чувствителност на пазара на захарта, е целесъобразно за този продукт да бъдат приети преходни мерки. В същото време, е целесъобразно да се приемат специални преходни защитни мерки и мерки за надзор за определени преработени селскостопански продукти с потенциално високо съдържание на захар, които биха могли да се търгуват, за да се заобиколят специалните преходни защитни мерки за внос на захар в Общността.

(13)

Също така е уместно да се приемат общи защитни марки за обхванатите от настоящия регламент продукти.

(14)

С оглед на особената чувствителност на селскостопанските продукти, е целесъобразно да могат да бъдат предприемани двустранни защитни мерки, когато вносът причинява или създава опасност от причиняване на смущения в пазарите на такива продукти или смущения в механизмите, регулиращи тези пазари.

(15)

В съответствие с член 299, параграф 2 от Договора, във всички политики на Общността трябва в достатъчна степен да се взема предвид особеното структурно, социално и икономическо състояние на най-отдалечените региони на Общността, особено във връзка с митническата и търговската политика.

(16)

Затова, когато се установяват правилата за двустранните защитни мерки по резултатен начин, следва да се обърне специално внимание както на чувствителността на селскостопанските продукти, особено на захарта, така и на особената уязвимост и интересите на най-отдалечените региони на Общността.

(17)

Мерките, необходими за прилагането на настоящия регламент, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията ( 6 ).

(18)

Настоящият регламент създава необходимост от отмяна на сегашния набор от регламенти, приети във връзка с приложение V от Споразумението за партньорството АКТБ-ЕО, по-специално Регламент (ЕО) № 2285/2002 на Съвета от 10 декември 2002 г. относно предпазните мерки, регламентирани в споразумението за партньорство АКТБ-ЕО ( 7 ), Регламент (ЕО) № 2286/2002 на Съвета от 10 декември 2002 г. относно установяване на режима, приложим към селскостопанските продукти и стоки, получени в резултат на обработката на селскостопански продукти с произход от държавите от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (държавите от АКТБ) ( 8 ), и член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1964/2005 на Съвета от 29 ноември 2005 г. относно митническите ставки за банани ( 9 ). В следствие на това, всички мерки за прилагане, основани на разпоредбите, които се отменят, губят своето значение,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:



ГЛАВА 1

ПРЕДМЕТ, ПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ДОСТЪП ДО ПАЗАРА

Член 1

Предмет

Настоящия регламент прилага режима за продукти с произход от определени държави, които са част от групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ), предвидени в споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразумения за икономическо партньорство

Член 2

Приложно поле

1.  Настоящият регламент се прилага за продукти с произход от регионите и държавите, изброени в приложение I.

▼M5

2.  Комисията изменя приложение I посредством делегирани актове в съответствие с член 24a с цел включване на региони или държави от групата държави от АКТБ, които са приключили преговорите по споразумение между Съюза и съответния регион или държава, които отговарят най-малко на изискванията по член XXIV от ГАТТ (1994).

3.  Такъв регион или държава остават в списъка в приложение I към настоящия регламент, освен ако Комисията не приеме делегиран акт в съответствие с член 24a за изменение на приложение I, с който да заличи регион или държава от това приложение, по-специално когато:

▼B

а) регионът или държавата обяви намерението си да не ратифицира споразумение, което е позволило включването му/ѝ в приложение I;

б) ратификацията на споразумение, което е позволило на регион или държава включването му/ѝ в приложение I, не е била извършена в рамките на разумен срок, така че влизането в сила на споразумението е неправомерно забавено; или

в) споразумението е прекратено или съответните регион или държава прекратяват правата и задълженията си по споразумението, като самото споразумението остава в сила.

▼M3

Член 2a

Делегиране на правомощия

На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 2б за изменение на приложение I към настоящия регламент чрез повторно вписване на регионите или държавите от групата държави от АКТБ, които бяха заличени от посоченото приложение по силата на Регламент (ЕС) № 527/2013 на Европейския парламент и на Съвета ( 10 ), и които след заличаването им предприеха необходимите действия за ратифициране на съответните споразумения.

Член 2б

Упражняване на делегирането

1.  Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при условията, предвидени в настоящия член.

2.  Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 2а, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 21 юни 2013 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за периоди с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки период.

3.  Делегирането на правомощия, посочено в член 2а, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява делегирането на правомощията, посочено в същото решение. Решението за оттегляне влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз или на посочена в него по-късна дата. Решението не засяга валидността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.  Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира едновременно Европейския парламент и Съвета за него.

5.  Делегиран акт, приет в съответствие с член 2а, влиза в сила само ако Европейският парламент или Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след като са получили нотификация за акта, или ако преди изтичането на този срок Европейският парламент и Съветът са уведомили Комисията, че няма да повдигат възражения. Този период се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

▼B

Член 3

Достъп до пазара

1.  При спазване на членове 6, 7 и 8, се премахват митата върху вноса на всички продукти от глави 1—97, но не и от глава 93 от Хармонизираната система, които са с произход от регион или държава, изброени в приложение I. По отношение на премахването се прилагат преходните защитни механизми и надзорни механизми, определени в членове 9 и 10 и на общите защитни механизми, предвидени в членове 11—22.

2.  За продуктите от глава 93 от Хармонизираната система, с произход от регионите или държавите, изброени в приложение I, прилаганите мита при третиране на най-облагодетелствана нация продължават да се прилагат.

3.  Независимо от член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 980/2005, продуктите с произход от най-слабо развитите страни, изброени в приложение I към посочения регламент и включени в приложение I към настоящия регламент, в допълнение към режима, предвиден в настоящия регламент, продължават да се ползват от преференциите, предвидени съгласно Регламент (ЕО) № 980/2005 по отношение на продуктите:

а) от тарифна позиция 1006, с изключение на подпозиция 1006 10 10 — до 31 декември 2009 г.; и

б) от тарифна позиция 1701 — до 30 септември 2009 г.

4.  Параграф 1 от настоящия член и членове 6, 7 и 8 не се прилагат за продукти с произход от ЮАР. За тези продукти се прилагат съответните разпоредби от СТРС. В съответствие с процедурата, посочена в член 24, параграф 3, към настоящия регламент се добавя приложение, определящо приложимия за продукти с произход от ЮАР режим, след като съответните търговски разпоредби от СТРС се заменят от съответните разпоредби в споразумението, установяващо или водещо до установяването на споразумение за икономическо партньорство.

5.  Параграф 1 не се прилагат за продукти от тарифна позиция 0803 00 19 с произход от регион или държава, изброени в приложение I и пуснати в свободно обращение в най-отдалечените региони на Общността, до 1 януари 2018 г. Параграф 1 от настоящия член и член 7 не се прилагат за продукти от тарифна позиция 1701 с произход от регион или държава, изброени в приложение I и пуснати в свободно обращение във френските отвъдморски департаменти, до 1 януари 2018 г. Тези срокове се удължават до 1 януари 2028 г., освен ако не е договорено друго между страните по съответните споразумения. Комисията публикува обявление в Официален вестник на Европейския съюз, с което информира заинтересованите страни за прекратяването на прилагането на тази разпоредба.



ГЛАВА II

ПРАВИЛА ЗА ПРОИЗХОД И АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

Член 4

Правила за произход

1.  Правилата за произход, установени в приложение II, се прилагат, за да се определи дали продуктите са с произход от регионите или държавите, изброени в приложение I.

2.  Правилата за произход, определени в приложение II, се заместват с тези, приложени към всяко споразумение с регионите и държавите, изброени в приложение I, когато това споразумение е или временно приложено, или влиза в сила, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано. Комисията публикува обявление в Официален вестник на Европейския съюз, за да информира операторите. В обявлението се посочва датата на временното прилагане или на влизане в сила, която е датата, от която правилата за произход в споразумението се прилагат за продукти с произход от регионите и държавите, изброени в приложение I.

▼M5

3.  Комисията се подпомага от Комитета по Митническия кодекс, създаден с член 184 от Регламент (ЕО) № 450/2008 на Европейския парламент и на Съвета ( 11 ).

▼M5

4.  Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 24а от настоящия регламент във връзка с технически изменения на приложение II, когато е необходимо да се отразят измененията на други актове от митническото законодателство на Съюза.

5.  Решения относно управлението на приложение II към настоящия регламент могат да бъдат приемани в съответствие с процедурата, посочена в членове 183 и 184 от Регламент (ЕО) № -450/2008.

▼B

Член 5

Административно сътрудничество

1.  Когато Комисията е установила, въз основа на обективна информация, липса на административно сътрудничество и/или нередности или измама, тя може временно да спре премахването на митата, предвидено в членове 3, 6 и 7 (наричано по-долу „съответно третиране“), в съответствие с настоящия член.

2.  За целите на настоящия член, липса на административно сътрудничество означава, inter alia:

а) системно неспазване на съответните задължения за проверка на произхода на съответния(те) продукт(и);

б) системен отказ или неоснователно забавяне при изпълнението и/или съобщаването на резултатите от последвала проверка на доказателството за произход;

в) системен отказ или неоснователно забавяне при получаването на разрешение за провеждане на дейности по административно сътрудничество с цел проверка на истинността на документите или точността на информацията, свързана с предоставянето на съответното третиране.

За целите на настоящия член, заключение за наличие на нередности или измама може да се направи, inter alia, в случаите на бързо увеличаване, без задоволително обяснение, на вноса на стоки, надвишаващо обичайното равнище на производствени мощности и износен капацитет на съответните регион или държава.

▼M4

3.  Когато Комисията, въз основа на информация, предоставена от държава членка, или по своя инициатива, установи, че условията, посочени в параграфи 1 и 2 от настоящия член, са изпълнени, прилагането на съответното третиране може да бъде спряно в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 21, параграф 4, при условие че преди това Комисията е:

▼B

а) информирала Комитета, предвиден в член 24;

б) нотифицирала засегнатия регион или държава съгласно всички съответни процедури, приложими между Общността и тази държава или регион;

в) публикувала обявление в Официален вестник на Европейския съюз, в което се посочва, че е констатирана липса на предоставяне на административно сътрудничество, нередности или измама.

▼M4

4.  Срокът на спирането съгласно настоящия член се ограничава до срока, необходим за защита на финансовите интереси на Съюза. Той не надвишава шест месеца, но може да бъде подновен. В края на този срок Комисията взема решение да отмени спирането или да удължи срока му в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 21, параграф 4.

▼B

5.  Процедурите за временно спиране, определени в параграфи 2—4, се заменят от тези, определени във всяко споразумение с регионите или държавите, изброени в приложение I, когато това споразумение е или временно приложено, или влиза в сила, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано. Комисията публикува обявление в Официален вестник на Европейския съюз, за да информира операторите. В обявлението се уточнява датата на временното прилагане или на влизане в сила, която е датата, от която процедурите за временно спиране, предвидени в споразумението, се прилагат за продукти, попадащи в приложното поле на настоящия регламент.

6.  С цел прилагане на временното спиране, предвидено във всяко от споразуменията с регионите или държавите, изброени в приложение I, Комисията без неоправдано забавяне:

а) информира Комитета, предвиден в член 24, че е констатирана липса на предоставяне на административно сътрудничество, нередности или измама; и

б) публикува обявление в Официален вестник на Европейския съюз, в което се посочва, че е констатирана липса на предоставяне на административно сътрудничество, нередности или измама.

▼M4

Решение за спиране на прилагането на съответното третиране се приема в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 21, параграф 4.

▼B



ГЛАВА III

ПРЕХОДЕН РЕЖИМ



РАЗДЕЛ 1

Ориз

Член 6

Тарифна квота при нулева ставка и евентуално премахване на митата

1.  Вносните мита за продуктите от тарифна позиция 1006 се премахват от 1 януари 2010 г. с изключение на вносните мита за продуктите от тарифна подпозиция 1006 10 10, които се премахват от 1 януари 2008 г.

2.  Следните тарифни квоти при нулева ставка се отварят за продукти от тарифна позиция 1006 с изключение на подпозиция 1006 10 10, с произход от регионите или държавите, изброени в приложение I, които са част от региона Карибски форум (CARIFORUM):

а) 187 000 тона еквивалент на олющен ориз за периода от 1 януари 2008 г. до 31 декември 2008 г.

б) 250 000 тона еквивалент на олющен ориз за периода от 1 януари 2009 г. до 31 декември 2009 г.

▼M4

3.  Подробните правила за прилагане на тарифните квоти, посочени в параграф 2 от настоящия член, се определят в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 21, параграф 5.

▼B



РАЗДЕЛ 2

Захар

Член 7

Тарифна квота при нулева ставка и евентуално премахване на митата

1.  Вносните мита за продукти от тарифна позиция 1701 се премахват от 1 октомври 2009 г.

2.  В допълнение към тарифните квоти, отворени и прилагани в съответствие с член 28 от Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета от 20 февруари 2006 г. относно общата организация на пазарите в сектора на захарта ( 12 ), се отварят и следните тарифни квоти за продукти от тарифна позиция 1701 за периода от 1 октомври 2008 г. до 30 септември 2009 г.:

а) 150 000 тона еквивалент на бяла захар при тарифна квота при нулева ставка, запазени за продукти с произход от най-слабо развитите страни, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 980/2005 и посочени в приложение I. Тази тарифна квота се разделя между регионите съгласно количествата, които ще се определят в съответствие със споразуменията, съгласно които регионите или държавите се включват в приложение I; и

б) 80 000 тона еквивалент на бяла захар при тарифна квота при нулева ставка, запазена за продукти с произход от региони или държави, които не са най-слабо развитите страни и които са изброени в приложение I. Тази тарифна квота се разделя между регионите, съгласно количествата, които ще се определят в съответствие със споразуменията, съгласно които регионите или държавите се включват в приложение I.

3.  Член 30 от Регламент (ЕО) № 318/2006 се прилага за вноса в рамките на тарифните квоти, посочени в предходния параграф.

▼M4

4.  Подробните правила за разделяне по региони и прилагане на тарифните квоти, посочени в настоящия член, се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 21, параграф 5.

▼B

Член 8

Преходен режим

За периода от 1 октомври 2009 г. до 30 септември 2012 г. член 7, параграф 1 не се прилага за внос на продукти с код по КН 1701, освен ако вносителят не поеме задължението да купува такива продукти на цена не по-ниска от 90 % от референтната цена (на база CIF), посочена в член 3 от Регламент (ЕО) № 318/2006 за съответната пазарна година.

Член 9

Преходен защитен механизъм за захар

1.  За периода от 1 октомври 2009 г. до 30 септември 2015 г. прилагането на третирането, предоставено съгласно член 7, параграф 1 за внос на продукти от тарифна позиция 1701 с произход от регионите или държавите, изброени в приложение I, които не са най-слабо развити страни, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 980/2005, може да бъде спряно, когато:

а) вносът с произход от региони или държави, които са държави от АКТБ и които не са най-слабо развити страни, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 980/2005, надвишава следните количества:

(i) 1,38 млн. тона през пазарната година 2009/2010,

(ii) 1,45 млн. тона през пазарната година 2010/2011,

(iii) 1,6 млн. тона през пазарните години 2011/2012 до 2014/2015; и

б) вносът с произход от всички държави от АКТБ надвишава 3,5 млн. тона.

2.  Количествата, предвидени в параграф 1, буква а), могат да бъдат подразделени по региони.

3.  По време срока, посочен в параграф 1, за вноса на продукти от тарифна позиция 1701 с произход от региони или държави, изброени в приложение I, се изисква лиценз за внос.

4.  Спирането на прилагането на третирането, предоставено съгласно член 7, параграф 1, приключва в края на пазарната година, в която е въведено.

▼M4

5.  Комисията приема подробни правила за подразделяне на количествата, предвидени в параграф 1, за управление на системата, посочена в параграфи 1, 3 и 4 от настоящия член, и за решенията за спиране в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 21, параграф 5.

▼B

Член 10

Преходен надзорен механизъм

1.  За периода от 1 януари 2008 г. до 30 септември 2015 г. по отношение на вноса на продукти от тарифни позиции 1704 90 99, 1806 10 30, 1806 10 90, 2106 90 59, 2106 90 98, с произход от региони или държави, изброени в приложение I, се прилага надзорният механизъм, предвиден в член 308г от Регламент (ЕИО) № 2454/93 от 2 юли 1993 г. на Комисията за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността ( 13 ).

2.  На основата на този надзор Комисията проверява дали е налице кумулативно увеличение на обема на вноса на един или повече от тези продукти, с произход от определен регион, с повече от 20 % за период от дванадесет последователни месеца в сравнение със средния годишен внос за предходните три периода от по дванадесет месеца.

3.  Ако е достигнато нивото, посочено в параграф 2, Комисията анализира търговските тенденции, икономическата обосновка и съдържанието на захар на такъв внос. Ако Комисията стигне до заключението, че такъв внос е използван за заобикаляне на тарифните квоти, преходния режим и специалния надзорен механизъм, предвидени в членове 7, 8 и 9, тя може да спре прилагането на член 3, параграф 1 за вноса на продукти от тарифни позиции 1704 90 99, 1806 10 30, 1806 10 90, 2106 90 59, 2106 90 98, с произход от региони или държави, изброени в приложение I, които не са най-слабо развити страни, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 980/2005, до края на съответната пазарна година.

▼M4

4.  Комисията приема подробни правила относно управлението на тази система и относно решенията за спиране съгласно процедурата по разглеждане, посочена в член 21, параграф 5.

▼B



РАЗДЕЛ IV

ОБЩИ ПРЕДПАЗНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 11

Определения

За целите на настоящата глава:

а) „производство на Общността“ означава производителите като цяло на подобни или пряко конкурентни продукти, които осъществяват дейност на територията на Общността, или тези производители, чиято съвкупна продукция на подобен или пряко конкурентен продукт съставлява основна част от общата продукция на Общността на такива продукти

б) „сериозна вреда“ означава значимо цялостно влошаване на положението на производителите в Общността;

в) „опасност от сериозна вреда“ означава сериозна вреда, за която е ясно, че предстои;

г) „смущения“ означава смущения в определен сектор или отрасъл;

д) „опасност от смущения“ означава смущения, за която е ясно, че предстоят.

Член 12

Принципи

1.  Защитна мярка може да бъде наложена в съответствие с предвидените в настоящата глава разпоредби, когато продуктите с произход от регионите или държавите, изброени в приложение I, се внасят в Общността в толкова увеличени количества и при такива условия, че причиняват или създадат опасност от причиняване на следното:

а) сериозна вреда за производството на Общността

б) смущения в сектор на икономиката, особено когато тези смущения предизвикват значителни социални проблеми или трудности, които биха могли да доведат до сериозно влошаване на икономическото състояние на Общността, или

в) смущения в пазарите на селскостопански продукти, посочени в приложение I на Споразумението на СТО за селското стопанство, или в механизмите, регулиращи тези пазари.

2.  В случаите, когато продукти с произход от регионите и държавите, изброени в приложение I, се внасят в Общността в толкова увеличени количества и при такива условия, че да причинят или създадат опасност от причиняване на смущения в икономическото състояние на един или повече от най-отдалечените региони на Общността, може да бъде наложена защитна мярка в съответствие с предвидените в настоящата глава разпоредби.

Член 13

Определяне на условията за налагане на защитни мерки

1.  Определянето на сериозна вреда или опасност от такава обхваща inter alia следните фактори:

а) обема на вноса, по-специално, когато е налице значително увеличение или в абсолютен размер или съпоставено с продукцията или потреблението в Общността;

б) цената на вноса, по-специално при наличие на значително потискане на цената в сравнение с цената на сходен продукт в Общността;

в) последвалото въздействие върху производителите в Общността, посочено от тенденциите в определени икономически фактори като продукция, натоварване на мощностите, запаси, продажби, пазарен дял, понижаване на цените или предотвратяване на повишаването на цените, които би възникнало при обичайни условия, печалба, възвръщаемост на инвестициите, паричен поток и заетост;

г) фактори, различни от тенденциите във вноса, които причиняват или може да са причинили вреда на засегнатите производители в Общността.

2.  Определянето на смущенията или опасността от такива се основава на обективни фактори, включително следните елементи:

а) увеличаването на обема на вноса в абсолютен размер или съпоставен с продукцията на Общността и към вноса от други източници, и

б) въздействието на такъв внос върху цените, или

в) въздействието на такъв внос върху състоянието на производството на Общността или засегнатия икономически сектор, включително inter alia на равнището на продажбите, продукцията, финансовото състояние и заетостта.

3.  При определянето на това дали вносът е извършен при такива условия, че да причини или създаде опасност от причиняване на смущения в пазарите на селскостопански продукти или при механизмите, регулиращи тези пазари, включително регламентите за създаване на общи организации на пазарите, трябва да се вземат предвид всички съответни обективни фактори, включително един или повече от следните елементи:

а) обемът на вноса в сравнение с нивата от предходни календарни или пазарни години, в зависимост от случая, вътрешните продукция и потребление, както и планираните в съответствие с реформата на общите организации на пазарите бъдещи нива;

б) нивото на вътрешните цени в сравнение с референтните или целевите цени, ако са приложими, а ако не са, в сравнение със средните цени на вътрешния пазар по време на същия период от предходни пазарни години;

в) считано от 1 октомври 2015 г. на пазарите на продукти от тарифна позиция 1701: ситуациите, при които средната цена на бялата захар на пазара на Общността пада в продължение на два последователни месеца под 80 % от средната цена на пазара на Общността за бяла захар, преобладаваща през предходната пазарна година.

4.  При преценката дали условията, посочени в параграфи 1,2 и 3, са спазени в случая на най-отдалечените региона на Общността, анализите се ограничават до територията на най-отдалечения(те), засегнат(и) регион(и). Особено внимание се отделя на размера на местното производство, финансовото му състояние и положението със заетостта.

Член 14

Започване на процедура

1.  Разследване започва по искане на държава-членка или по собствена инициатива на Комисията, ако според Комисията е видно, че са налице достатъчно доказателства, за да се оправдае такова започване.

2.  Държавата-членка информира Комисията, в случай че при вноса, от който и да е регион или държава, посочени в приложение I, се появят тенденции, които налагат предприемането на защитни мерки. Тази информацията съдържа наличните доказателства, определени въз основа на критериите, посочени в член 13. Комисията предава тази информация на всички държави-членки в срок от три работни дни.

▼M4

3.  Когато е очевидно, че са налице достатъчно доказателства, които обосновават започването на процедура, Комисията публикува известие в Официален вестник на Европейския съюз. Процедурата започва в срок от един месец от датата на получаването на информацията от съответната държава членка.

Комисията уведомява държавите членки за анализа, който е направила на информацията, обикновено в рамките на 21 дни от датата на предоставяне на информацията на Комисията.

4.  Ако Комисията е на мнение, че обстоятелствата, посочени в член 12, са налице, тя незабавно нотифицира засегнатите регион или държави, изброени в приложение I, за намерението си да започне разследване. Нотификацията може да бъде придружена от покана за консултации с цел изясняване на положението и постигане на взаимно приемливо разрешение.

▼B

Член 15

Разследване

1.  След започване на процедурата, Комисията започва разследване.

2.  Комисията може да поиска от държавите-членки да предоставят информация, а държавите-членки предприемат всички необходими стъпки, за да изпълнят всяко такова искане. Когато информацията представлява общ интерес или предаването ѝ е поискано от държава-членка, Комисията препраща информацията на всички държави-членки, при условие че тя не е поверителна; ако тя е поверителна, Комисията изпраща неповерително обобщение.

3.  В случай, че разследването е ограничено до някой от най-отдалечените региони, Комисията може да поиска компетентните местни власти да предоставят информацията, посочена в параграф 2, чрез засегнатата държава-членка.

4.  Винаги когато е възможно, разследването се приключва в срок от шест месеца от започването му. При изключителни обстоятелства този срок може да се удължи с допълнителен тримесечен период.

Член 16

Налагане на временни защитни мерки

▼M4

1.  Временни защитни мерки се прилагат при критични обстоятелства, когато всяко забавяне би причинило трудно поправима вреда, след предварителна констатация, че, в зависимост от случая, са налице обстоятелствата, посочени в член 12. Временни мерки се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 21, параграф 4, или при спешни случаи в съответствие с член 21, параграф 6.

2.  С оглед на специфичното положение на най-отдалечените региони и на тяхната уязвимост спрямо всяко внезапно увеличение на вноса, временните предпазни мерки се прилагат при процедурите, които ги засягат, когато предварителната оценка е показала, че вносът е нараснал. Временни мерки се приемат в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 21, параграф 4, или при спешни случаи, в съответствие с член 21, параграф 6.

▼B

3.  Когато държава-членка поиска незабавна намеса от Комисията, и когато са спазени условията на параграф 1 или 2, Комисията взема решение в срок от пет работни дни след получаване на искането.

▼M4 —————

▼B

5.  Временните мерки могат да бъдат под формата на увеличение на митото за засегнатия продукт до ниво, което не надвишава митото, приложимо за други членове на СТО или тарифните квоти.

6.  Временните мерки не могат да се прилагат през по-дълъг от 180 дни период. Когато временните мерки се ограничават до най-отдалечените региони, те не могат да се прилагат през по-дълъг от 200 дни период.

7.  Ако временните защитни мерки бъдат отменени поради това, че разследването показва, че не са спазени условията, установени в членове 12 и 13, митото, събрано в резултат на тези временни мерки, се възстановява автоматично.

▼M4

Член 17

Прекратяване на разследването и процедурата без налагане на мерки

Когато се прецени, че не са необходими двустранни защитни мерки, разследването и процедурата се прекратяват в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 21, параграф 5.

▼B

Член 18

Налагане на окончателни мерки

1.  Когато окончателно установените факти показват, че условията, посочени в член 12, в зависимост случая, са изпълнени, Комисията изисква провеждането на консултации със засегнатия регион или държава в контекста на приложимите институционални разпоредби в съответните споразумения, позволяващи на региона или държавата да бъде включен(а) в приложение I, с оглед на намирането на взаимно приемливо решение.

▼M4

2.  Ако консултациите, посочени в параграф 1 от настоящия член, не доведат до взаимно приемливо решение в срок от 30 дни от отнасянето на въпроса до засегнатия регион или държава, в срок от 20 работни дни след края на срока за консултации Комисията, в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 21, параграф 5, взема решение за налагане на окончателни двустранни защитни мерки.

▼M4 —————

▼B

5.  Окончателните мерки могат да бъдат под една от следните форми:

 спиране на по-нататъшното намаляване на ставката на митото върху вноса на съответния продукт с произход от съответния регион или държава;

 увеличаване на митото за съответния продукт до ниво, което не надвишава митото, приложимо за другите членове на СТО;

 тарифна квота.

6.  Двустранна защитна мярка не може да се прилага за един и същ продукт от едни и същ регион или държава по-рано от една година след изтичането на срока на действие или премахването на такива мерки.

Член 19

Продължителност и преразглеждане на защитните мерки

1.  Защитната мярка остава в сила само за такъв срок, какъвто е необходим, за да се предотврати или поправи сериозна вреда или смущения. Срокът не превишава две години, освен ако не бъде продължен съгласно параграф 2. Когато мярката се ограничава до един или няколко от най-отдалечените региони на Общността, срокът на прилагане не може да превишава четири години.

2.  Първоначалната продължителност на защитната мярка може по изключение да бъде удължена, ако бъде установено, че защитната мярка продължава да е необходима, за да се предотврати или поправи сериозна вреда или смущения.

3.  Удължаването на срока се приема в съответствие с процедурите от настоящия регламент, приложими за разследванията, и като се използват същите процедури както при установяването на първоначалните мерки.

Общата продължителност на защитната мярка не може да превишава четири години, включително с временната мярка. В случай че определена мярка се ограничава до най-отдалечените региони, този срок се удължава до осем години.

4.  Ако продължителността на защитната мярка превишава една година, тя постепенно се либерализира на равни интервали по време по време на срока ѝ на прилагане, включително и всяко удължаване.

В рамките на съответните институционални органи от споразуменията се провеждат периодични консултации със съответните регион или държава, с оглед установяването на график за премахване на мерките, веднага щом условията го позволяват.

Член 20

Мерки за надзор

1.  Когато тенденцията във вноса на продукт с произход от държава от АКТБ, е такава, че може да се предизвика една от ситуациите, посочени в член 12, вносът на този продукт може да бъде предмет на предварителен надзор от страна на Общността.

▼M4

2.  Решението за налагане на надзор се взема от Комисията в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 21, параграф 4.

▼B

3.  Мерките за надзор имат ограничен срок на действие. Освен ако не е предвидено друго, действието им изтича в края на втория шестмесечен срок, след първите шест месеца след въвеждане на мерките.

4.  Мерките за надзор могат да бъдат ограничени до територията на един или повече от най-отдалечен(ите) регион(и) на Общността, когато е необходимо.

5.  Решението за налагане на мерки за надзор се съобщава незабавно за информация на съответния институционален орган, установен в съответните споразумения, които позволяват на един регион или държава да бъде включен(а) в приложение I.

▼M4

Член 21

Процедура на комитет

1.  За целите на членове 16, 17, 18 и 20 от настоящия регламент Комисията се подпомага от Комитета по защитни мерки, създаден съгласно член 4, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 260/2009 на Съвета ( 14 ). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета ( 15 ).

2.  За целите на членове 4 и 5 Комисията се подпомага от Комитета по Митническия кодекс, създаден съгласно член 184 от Регламент (ЕО) № 450/2008 на Европейския парламент и на Съвета ( 16 ). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

3.  За целите на членове 6, 7 и 9 Комисията се подпомага от комитета, създаден съгласно Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета ( 17 ). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

4.  При позоваване на настоящия параграф се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

5.  При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

6.  При позоваване на настоящия параграф се прилага член 8 от Регламент (ЕС) № 182/2011 във връзка с член 4 от него.

▼B

Член 22

Извънредни мерки с ограничено териториално приложение

Когато се окаже, че предвидените за приемане на двустранни защитни мерки условия са налице в една или няколко държави-членки, Комисията, след като проучи алтернативните възможности за решение, може по изключение и в съответствие с член 134 от Договора да разреши прилагане на мерки за надзор или защитни мерки, ограничени до засегнатите държава-членка или държави-членки, ако счита, че такива мерки, приложени на това равнище, са по-подходящи от мерките, приложени на територията на цялата Общност. Тези мерки трябва да бъдат за строго ограничен срок и да засягат във възможно най-малка степен функционирането на вътрешния пазар.



ГЛАВА V

ПРОЦЕДУРНИ РАЗПОРЕДБИ

▼M5

Член 23

Адаптиране към техническото развитие

Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 24а от настоящия регламент във връзка с техническите изменения на член 5 и на членове 8—22, които може да се наложат поради разликите между настоящия регламент и споразуменията, подписани с уговорка за временно прилагане или сключени в съответствие с член 218 от ДФЕС с регионите или държавите, изброени в приложение I към настоящия регламент.

▼M4 —————

▼M5

Член 24а

Упражняване на делегирането

1.  Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.  Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 2, параграфи 2 и 3, член 4, параграф 4 и член 23 се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 20 февруари 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

3.  Делегирането на правомощия, посочено в член 2, параграфи 2 и 3, член 4, параграф 4 и член 23, може да бъде отменено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.  Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията го нотифицира едновременно на Европейския парламент и Съвета.

5.  Делегиран акт, приет съгласно член 4, параграф 4 и член 23, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на Европейския парламент и на Съвета за него или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

6.  Делегиран акт, приет съгласно член 2, параграфи 2 и 3, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на Европейския парламент и Съвета за него или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с четири месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

▼M4

Член 24а

Доклад

Комисията включва информация за прилагането на настоящия регламент в годишния си доклад относно прилагането и изпълнението на мерките за защита на търговията, който се представя на Европейския парламент и на Съвета съгласно член 22а от Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета ( 18 ).

▼B



ГЛАВА VI

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 25

Изменения

Член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1964/2005 се заличава.

Член 26

Отмяна

Регламенти (ЕО) № 2285/2002 и (ЕО) № 2286/2002 се отменят.

Член 27

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от 1 януари 2008 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

▼M3




ПРИЛОЖЕНИЕ I

Списък с региони или държави, които са приключили преговорите по смисъла на член 2, параграф 2

АНТИГУА И БАРБУДА

БАХАМСКА ОБЩНОСТ

БАРБАДОС

БЕЛИЗ

▼M6

РЕПУБЛИКА БОТСУАНА

РЕПУБЛИКА ГАНА

▼M3

ДОМИНИКАНСКА ОБЩНОСТ

ДОМИНИКАНСКА РЕПУБЛИКА

ГРЕНАДА

▼M8

РЕПУБЛИКА КАМЕРУН

▼M3

КООПЕРАТИВНА РЕПУБЛИКА ГВИАНА

▼M6

РЕПУБЛИКА КОТ Д'ИВОАР

КРАЛСТВО СВАЗИЛЕНД

▼M3

ЯМАЙКА

РЕПУБЛИКА МАДАГАСКАР

РЕПУБЛИКА МАВРИЦИЙ

▼M6

РЕПУБЛИКА НАМИБИЯ

▼M3

НЕЗАВИСИМА ДЪРЖАВА ПАПУА-НОВА ГВИНЕЯ

ФЕДЕРАЦИЯ СЕЙНТ КИТС И НЕВИС

СЕЙНТ ЛУСИЯ

СЕЙНТ ВИНСЪНТ И ГРЕНАДИНИ

РЕПУБЛИКА СЕЙШЕЛИ

РЕПУБЛИКА СУРИНАМ

РЕПУБЛИКА ТРИНИДАД И ТОБАГО

▼M7

РЕПУБЛИКА ФИДЖИ

▼M3

РЕПУБЛИКА ЗИМБАБВЕ

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ II

Правила за произход

ОТНОСНО ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ПОНЯТИЕТО „ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД“ И МЕТОДИТЕ НА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

ДЯЛ I:

Общи разпоредби

Членове

1.

Определения

ДЯЛ II:

Определяне на понятието „продукти с произход“

Членове

2.

Общи изисквания

3.

Изцяло получени продукти

4.

Достатъчно обработени или преработени продукти

5.

Недостатъчни операции по обработка или преработка

6.

Кумулиране на произход

7.

Единица за оценка

8.

Принадлежности, резервни части и инструменти

9.

Комплекти

10.

Неутрални елементи

ДЯЛ III:

Териториални изисквания

Членове

11.

Принцип на териториалност

12.

Директен транспорт

13.

Изложения

ДЯЛ IV:

Доказателство за произход

Членове

14.

Общи изисквания

15.

Процедура за издаване на сертификат за движение EUR 1

16.

Сертификати за движение EUR 1, издадени впоследствие

17.

Издаване на дубликат на сертификата за движение EUR 1

18.

Издаване на сертификати за движение EUR 1 въз основа на доказателство за произход, издадено или изготвено по-рано

19.

Условия за изготвяне на декларация върху фактура

20.

Одобрен износител

21.

Валидност на доказателството за произход

22.

Процедура по транзит

23.

Представяне на доказателствата за произход

24.

Внос чрез поредица от доставки

25.

Изключения от доказателство за произход

26.

Информационна процедури за целите на кумулирането

27.

Подкрепящи документи

28.

Съхраняване на доказателството за произход и подкрепящите документи

29.

Несъответствия и технически грешки

30.

Размер на сумите, изразен в EUR

ДЯЛ V:

Разпоредби за административно сътрудничество

Членове

31.

Взаимопомощ

32.

Проверка на доказателствата за произход

33.

Проверка на декларацията на доставчиците

34.

Санкции

35.

Свободни зони

36.

Дерогации

ДЯЛ VI:

Сеута и Мелила

Членове

37.

Специални условия

ДЯЛ VII:

Преходни и заключителни разпоредби

Членове

38.

Преходни разпоредби за стоки в транзит и стоки на склад

39.

Допълнения

ИНДЕКС

ДОПЪЛНЕНИЯ

ДОПЪЛНЕНИЕ 1:

Уводни бележки към списъка в настоящото приложение

ДОПЪЛНЕНИЕ 2:

Списък на обработката или преработката, която се изисква да се осъществи по отношение на материалите без произход, за да може произведеният продукт да придобие произход

ДОПЪЛНЕНИЕ 2А:

Дерогации от списъка на обработката или преработката, която се изисква да се осъществи по отношение на материалите без произход, за да може произведеният продукт да придобие произход в съответствие с член 4 от настоящото приложение

ДОПЪЛНЕНИЕ 3:

Формуляр на сертификат за движение

ДОПЪЛНЕНИЕ 4:

Декларация върху фактура

ДОПЪЛНЕНИЕ 5А:

Декларация на доставчика за продукти с преференциален произход

ДОПЪЛНЕНИЕ 5 Б:

Декларацията на доставчика за продукти, които нямат преференциален произход

ДОПЪЛНЕНИЕ 6:

Информационен сертификат

ДОПЪЛНЕНИЕ 7:

Продукти, по отношение на които не се прилага член 6, параграф 5 от настоящото приложение

ДОПЪЛНЕНИЕ 8:

Продукти, по отношение на които временно не се прилага член 6, параграф 5 от настоящото приложение

ДОПЪЛНЕНИЕ 9:

Съседни развиващи се страни

ДОПЪЛНЕНИЕ 10:

Продукти, за които правилата за кумулиране, посочени в член 2, параграф 2, член 6, параграфи 1 и 2 от настоящото приложение, се прилагат след 1 октомври 2015 г., и за които не се прилагат разпоредбите на член 6, параграфи 5, 9 и 12 от настоящото приложение

ДОПЪЛНЕНИЕ 11:

Продукти, за които правилата на кумулиране, посочени в член 2, параграф 2, член 6, параграфи 1 и 2 от настоящото приложение се прилагат след 1 януари 2010 г., и за които не се прилагат разпоредбите на член 6, параграфи 5, 9 и 12 от настоящото приложение

ДОПЪЛНЕНИЕ 12:

Отвъдморски страни и територии

ДЯЛ I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Определения

За целите на настоящото приложение:

а) „Производство“ означава всякакъв вид обработка или преработка, включващо сглобяване или специфични операции;

б) „Материал“ означава всяка съставка, суровина, компонент или част и т.н., използвани при производството на продукта;

в) „Продукт“ означава продуктът, който се произвежда, дори ако целта на производството му е последващото използване в друга производствена операция;

г) „Стоки“ означава както материалите, така и продуктите;

д) „Митническа стойност“ означава стойността, както е определена в съответствие със споразумението от 1994 г. за прилагането на член VII от Общото споразумение за митата и търговията (Споразумение СТО за митническата стойност);

е) „Цена на производител“ означава цената, платена за продукта на производителя, в чието предприятие е извършена последната обработка или преработка, при условие че цената включва стойността на използваните материали, намалена с всички вътрешни данъци, които са или могат да бъдат възстановени, след като полученият продукт бъде изнесен;

ж) „Стойността на материалите“ означава митническата стойност в момента на вноса на използваните материали без произход или, ако това не е известно и не може да бъде определено, първата определяема цена, заплатена за материалите в страната по споразумението;

з) „Стойност на материалите с произход“ означава стойността на тези материали, определена в буква ж), приложена mutatis mutandis;

и) „Добавена стойност“ означава цената на производител, намалена с митническата стойност на всеки от вложените материали, внесени в Общността или в държавите от АКТБ;

й) „Глави“ и „позиции“ означава главите и позициите (четирицифрени кодове) използвани в номенклатурата, която изгражда Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, посочена в настоящото приложение като „Хармонизираната система“ или „ХС“;

к) „Класиран“ се отнася до класирането на продукт или материал в определена позиция;

л) „Пратка“ означава продукти, които или са изпратени едновременно от един износител до един получател или са обхванати от единен транспортен документ, обхващащ тяхното изпращане от износителя до получателя или, при отсъствието на такъв документ, от една фактура;

м) „Територии“ включва териториалните води.

н) „ОСТ“ означава страните и териториите, посочени в допълнение 12.



ДЯЛ II

ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ПОНЯТИЕТО „ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД“

Член 2

Общи изисквания

1.  За целите на прилагането на разпоредбите на настоящия регламент, следните продукти се считат с произход от държавите от АКТБ в приложение I, наричани за целите на настоящото приложение по-долу „държавите от АКТБ“.

а) Продуктите, изцяло получени в държавите от АКТБ по смисъла на член 3 от настоящото приложение;

б) Продуктите, получени в държавите от АКТБ, съдържащи материали, които не са изцяло получени там, при условие че тези материали са претърпели достатъчна обработка в държавите от АКТБ по смисъла на член 4 от настоящото приложение.

2.  За целите на прилагането на параграф 1, териториите на държавите от АКТБ се считат за една територия.

Продуктите с произход, състоящи се от материали, изцяло получени или достатъчно обработени или преработени в две или в повече държави от АКТБ, се считат за продукти с произход от държавата от АКТБ, в която се е осъществила последната обработка или преработка, при условие че тази обработка или преработка надхвърля определените в член 5 от настоящото приложение.

3.  За продуктите, изброени в допълнение 10 и допълнение 11, разпоредбите от параграф 2 следва да се прилагат само след 1 октомври 2015 г. и съответно след 1 януари 2010 г.

Член 3

Изцяло получени продукти

1.  Посочените по-долу продукти се считат за изцяло получени в държавите от АКТБ или в Общността:

а) минералните продукти, извлечени от почвата или от морското дъно;

б) зеленчуковите продукти, отгледани там;

в) живите животни, родени и отгледани там;

г) продуктите от живите животни, отгледани там;

д) 

(i) продуктите, получени от лов и риболов там;

(ii) продукти от аквакултури, включително морски култури, когато рибата е родена и отгледана там;

е) продуктите от морския риболов и другите продукти, извлечени от морето извън териториалните води от техните съдове;

ж) продуктите, получени на борда на техните кораби-фабрики, изключително от продуктите, посочени в буква е);

з) употребяваните артикули, събрани там, годни единствено за извличане на суровините, включително използваните гуми, които са годни само за регенериране или за използване като отпадък;

и) отпадъци и скрап, произхождащи от производствените операции, осъществени там;

й) продуктите, извлечени от морската почва или подпочвените пластове извън техните териториални води, при условие че те притежават изключително правото да обработват почвените или подпочвените пластове;

к) стоките, произведени там изключително от продуктите, посочени в букви a) — й).

2.  Понятията „техните кораби“ и „техните кораби-фабрики“ в параграф 1, букви е) и ж), се прилагат само към кораби и корабите-фабрики:

а) които са регистрирани в държава-членка или в държава от АКТБ;

б) които плават под флага на държава-членка или на държава от АКТБ;

в) които отговарят на едно то посочените по-долу условия:

(i) най-малко 50 % от тях са собственост на граждани на държавите от АКТБ или на държава-членка

или

(ii) са собственост на дружества

 чието седалище и основно място на стопанска дейност се намира в държава от АКТБ или в държава-членка, и

 най-малко 50 % от които са собственост на държава от АКТБ, от публични образувания от тази държава, граждани на тази държава или държава-членка.

3.  Независимо от параграф 2, Общността признава, по искане на държава от АКТБ, че корабите, които са отдадени под наем или лизинг от държавата от АКТБ за извършване на риболовни действия в нейната изключителна икономическа зона, се третират като „техни кораби“ при следните условия:

а) че държавата от АКТБ са предложили на Общността възможността да договорят споразумение за риболов и Общността не е приела това предложение,

б) че договорът за наем или лизинг е приет от Комисията като предоставящ съответните възможности за развитие на капацитета на държавите от АКТБ за риболов за тяхна собствена сметка, и по-специално като възлагащ отговорността на държавите от АКТБ за морското и търговското управление на корабите, предоставени на тяхно разположение за значителен период от време.

Член 4

Достатъчно обработени или преработени продукти

1.  За целите на настоящото приложение продуктите, които на са получени изцяло, се счита, че са достатъчно обработени или преработени в държавите от АКТБ или в Общността, когато са изпълнени условията, посочени в списъка в допълнение 2 или в допълнение 2А. Посочените условия съдържат обработката или преработката, която трябва да се извърши по отношение на материалите без произход, използвани в производството, за всички продукти, обхванати от настоящия регламент, и се прилагат само по отношение на тези материали. От това следва, че ако продукт, който е придобил произход, изпълнявайки условията, предвидени в списъка, е използван за производството на друг продукт, условията, приложими по отношение на продукта, в който той е вложен, не се прилагат по отношение на него и няма да се отчитат материалите без произход, които са били използвани за неговото производство.

2.  Независимо от параграф 1 материалите без произход, които съгласно условията, предвидени в списъка, следва да не се използват за производството на определен продукт, могат да се използват, при условие че:

а) тяхната обща стойност не надхвърля 15 процента от цената на производител на продукта;

б) чрез прилагането на този параграф не се надхвърля никоя от процентните стойности, посочени в списъка за максимални стойности на материалите без произход.

Настоящият параграф не се прилага към продуктите, попадащи в глави 50—63 на Хармонизираната система.

3.  

а) Независимо от параграф 1 и след предварително нотифициране на Комисията от страна на тихоокеанска държава от АКТБ, преработените рибни продукти от позиции 1604 и 1605, преработени или произведени в помещения на сушата в тази държава, от материали без произход от позиции 0302 и 0303, които са разтоварени в пристанище на тази държава, се считат за достатъчно обработени или получени за целите на член 2. Нотификацията до Комисията включва ползите от развитието на риболовния сектор в тази държава, а също и необходимата информация относно засегнатите видове, продуктите, които трябва да бъдат произведени, както и данни за съответните количества, които ще бъдат включени в процеса.

б) Не по-късно от три години след нотификацията се изготвя доклад от тихоокеанската държава от АКТБ до Общността относно прилагането на буква а).

в) Буква а) се прилага, без да се засягат санитарните и фитосанитарните мерки в сила в ЕС, ефективното опазване и устойчивото управление на риболовните ресурси и подкрепата за борбата с незаконните, недокладваните и нерегулираните риболовни дейности в района.

4.  Параграфи 1—3 се прилагат, освен ако в член 5 не е предвидено друго.

Член 5

Недостатъчни операции по обработка или преработка

1.  Без да се засяга параграф 2, следните операции се считат за недостатъчна преработка или обработка, за да предоставят статут на продукти с произход, независимо дали са изпълнени изискванията на член 4:

а) действията, осигуряващи запазването на продуктите в добро състояние по време на транспортиране, и съхранението (вентилация, подреждане, изсушаване, замразяване, поставяне в сол, серен диоксид или други водни разтвори, отстраняване на повредени части и подобни действия);

б) простите операции, състоящи се от премахването на прах, пресяването или подбирането, сортирането, класифицирането, съчетаването (включително създаването на комплект от артикули), измиване, боядисване, изрязване;

в) 

(i) промяна на опаковката и премахване и събиране на опаковките;

(ii) простото поставяне в бутилки, флакони, торби, каси, кутии, прикрепване на подложки и т.н. и всички други прости операции по опаковане;

г) поставянето на маркировки, етикети и други различителни знаци върху продуктите или техните опаковки;

д) просто смесване на продукти, независимо дали са от различни видове, смесване на захар с всякакъв друг материал;

е) просто сглобяване на части, които представляват завършен продукт;

ж) комбинация от две или повече операции, посочени в букви a) — е);

з) клане на животни;

и) лющене, частично или цялостно избелване, полиране и гланциране на житни растения и ориз;

й) операции за оцветяване на захар или оформянето ѝ на бучки; частично или цялостно смилане на захар;

к) белене, премахване на костилки или кори на плодове, ядки и зеленчуци.

2.  Всички операции, осъществени или в държавите от АКТБ или Общността върху даден продукт, се преценяват заедно, когато се определя дали обработката или преработката, извършени по отношение на този продукт, са недостатъчни по смисъла на параграф 1.

Член 6

Кумулиране на произход

Кумулиране с ОСТ и Общността

1.  Материалите с произход от Общността или от ОСТ се разглеждат като материали с произход от държавите от АКТБ, когато са вложени в продукт, получен там. Не е необходимо тези материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка при условие че са преминали през обработка и преработка, надхвърлящи определените в член 5.

2.  Обработката и преработката, осъществени в Общността или в ОСТ, се разглеждат като осъществени в държавите от АКТБ, когато материалите претърпяват последваща обработка или преработка в държавите от АКТБ, надхвърлящи определените в член 5.

3.  За да се определи дали продуктите са с произход от ОСТ, се прилагат mutatis mutandis разпоредбите на настоящото приложение.

4.  За продуктите, изброени в допълнение 10 и в допълнение 11, разпоредбите на настоящия член, се прилагат само след 1 октомври 2015 г. и съответно след 1 януари 2010 г.

Кумулиране с Южна Африка

5.  При спазването на разпоредбите на параграфи 6, 7, 8 и 11, материалите с произход от Южна Африка, се считат с произход от държавите от АКТБ, когато са вложени в продукт, получен там, при условие че са претърпели обработка или преработка, надхвърляща посочената в член 5. Не е необходимо тези материали да се претърпели достатъчна обработка или преработка.

6.  Продуктите, които са придобили произход съгласно параграф 5, се продължат да се разглеждат за продукти с произход от държавите от АКТБ, единствено когато добавената стойност там надхвърля стойността на материалите с произход от Южна Африка. Ако това не е така, се счита, че разглежданите продукти са с произход от Южна Африка. При предоставянето на произход няма да се вземат предвид материалите с произход от Южна Африка, които са претърпели достатъчна обработка или преработка в държавите от АКТБ.

7.  Кумулирането, предвидено в параграф 5, не се прилага към продуктите, изброени в допълнения 7, 10 и 11.

8.  Кумулирането, предвидено в параграф 5, се прилага само по отношение на продуктите, изброени в допълнение 8, след премахването на митата за тези продукти в рамките на Споразумението за търговия, развитие и сътрудничество между Европейската общност и Република Южна Африка. Комисията публикува в Официален вестник на Европейските общности (серия C) датата, на която условията на този параграф са били изпълнени.

9.  Без да се засягат параграфи 7 и 8, обработката и преработката, осъществени в Южна Африка, се считат за извършени в друга държава-членка на Южноафриканския митнически съюз (ЮАМС), която е държава от АКТБ, когато използваните материали претърпяват последваща обработка или преработка в тази друга държава— членка на ЮАМС.

10.  Без да се засягат параграфи 7 и 8 и по искане на държавите от АКТБ, се счита, че обработката и преработката, осъществена в Южна Африка, е осъществена в държавите от АКТБ, когато материалите са претърпели последваща обработка или преработка в държава от АКТБ в контекста на регионалното споразумение за икономическа интеграция.

11.  Решение по исканията на държавите от АКТБ се взема в съответствие с процедурата, посочена в член 247 и член 247а от Регламент (ЕИО) № 2913/92.

12.  Предвидено в параграф 5 кумулиране може да се прилага, само когато използваните материали от Южна Африка са добили статут на продукти с произход посредством прилагането на правила за произход, еднакви на предвидените в настоящото приложение. Предвидено в параграфи 9 и 10 кумулиране може да се прилага само посредством прилагането на правилата за произход, които са еднакви с предвидените в настоящото приложение.

Кумулиране със съседни развиващи се страни

13.  По искане на държавите от АКТБ материалите с произход от съседна развиваща се страна, различна от държава от АКТБ, принадлежаща към обособено географско образувание се считат за материали с произход от държавите от АКТБ, когато са вложени в продукт, получен там. Не е необходимо тези материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка, при условие че:

 Обработката или преработката, осъществена в държавите от АКТБ, надхвърля операциите, изброени в член 5.

 Държавите от АКТБ, Общността и другите заинтересовани страни са сключили споразумение за съответните административни процедури, което ще осигури правилното прилагане на настоящия параграф.

Настоящият параграф не се прилага по отношение на продуктите от риба тон, класирани в глави 3—16 от Хармонизираната система, и по отношение на оризовите продукти под код по ХС 1006.

За да се определи дали продуктите са с произход от съседна развиваща се държава, се прилагат разпоредбите на настоящото приложение.

Решение относно исканията на държавите се взема в съответствие с процедурата, посочена в член 247 и член 247а от Регламент (ЕИО) № 2913/92. В такива решения се посочват също така продуктите, за които кумулирането, предвидено съгласно настоящия параграф, не може да бъде разрешено.

Член 7

Единица за оценка

1.  Единицата за оценка при прилагането на настоящото приложение е конкретният продукт, който се счита като основната единица при определянето на класирането при използването на номенклатурата на Хармонизираната система.

Следователно:

а) когато един продукт се състои от група или асортимент от артикули, се класира съгласно изискванията на Хармонизираната система под една позиция, този продукт като цяло представлява единица за оценка,

б) когато една пратка се състои от определен брой еднакви продукти, класирани в една и съща позиция на Хармонизираната система, всеки продукт трябва да се разглежда отделно при прилагането на настоящото приложение.

2.  Когато по смисъла на общо правило 5 на Хармонизираната система опаковката е включена в продукта за целите на класирането, тя се включва за целите на определянето на произхода.

Член 8

Принадлежности, резервни части и инструменти

Принадлежностите, резервните части и инструментите, представляващи част от нормалната окомплектовка на оборудване, машина, апарат или превозно средство, които са включени в неговата цена или не са отделно фактурирани, се считат за едно цяло със съответното оборудване, машина, апарат или превозно средство.

Член 9

Комплекти

Комплектите, определени в общо правило 3 от Хармонизираната система, се считат за комплекти с произход, когато всички съставни продукти са с произход. Въпреки това, когато един комплект е съставен от продукти с произход и такива без произход, комплектът като цяло се счита с произход, при условие че стойността на продуктите без произход не надхвърля 15 % от цената на производител на комплекта.

Член 10

Неутрални елементи

Когато се определя дали един продукт е с произход, не е необходимо да се установява произходът на следните елементи, които могат да бъдат използвани за неговото производство:

а) енергия и гориво;

б) инсталации и оборудване;

в) машини и инструменти;

г) стоките, които не влизат и които не са предназначени да влязат в крайния състав на продукта.



ДЯЛ III

ТЕРИТОРИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ

Член 11

Принцип на териториалност

1.  Условията, предвидени в дял II на настоящото приложение, отнасящи се до придобиването на произход, трябва да са изпълнени без прекъсване в държавите от АКТБ, освен ако в член 6 не е предвидено друго.

2.  Ако стоките с произход, изнесени от държавите от АКТБ, Общността или ОСТ към друга държава са върнати, те трябва да се разглеждат като стоки без произход, доколкото не е предвидено друго в член 6, освен ако не се докаже по удовлетворителен за митническите органи начин, че:

а) върнатите стоки са същите като изнесените; и

б) не са претърпели каквато и да било операции, освен необходимите за запазването им в добро състояние, докато са били в тази държава или докато са били изнесени.

Член 12

Директен транспорт

1.  Преференциалното третиране, предвидено в настоящия регламент, се прилага само за продукти, които отговарят на изискванията на настоящото приложение и които са транспортирани директно между територията на държавите от АКТБ, на Общността, на ОСТ или на Южна Африка за целите на член 6, без да влизат на каквато и да е друга територия. Въпреки това продуктите, представляващи една пратка, могат да се транспортират през други територии, ако възникне такъв случай, за претоварване или временно складиране на тези територии, при условие че остават под наблюдение на митническите органи на територията на страната на транзит или на складиране и не претърпяват други операции освен разтоварване, претоварване или други операции, предназначени за запазването им в добро състояние.

Продуктите с произход могат да се транспортират чрез тръбопровод през територия, различна от тази на държавите от АКТБ или на Общността.

2.  На митническите органи на страната вносител се предоставя доказателство, че условията, предвидени в параграф 1, са изпълнени посредством представянето на:

а) единствен транспортен документ, обхващащ преминаването от страната износител през територията на страната на транзит; или

б) сертификат, издаден от митническите органи на страната на транзит:

(i) предоставящ точно описание на продуктите;

(ii) посочващ датите на разтоварване и повторното натоварване на продуктите и, когато е приложимо, на имената на корабите или на другите транспортни средства, които са използвани; и

(iii) удостоверяващ условията, при които продуктите са останали в страната на транзит;

или

в) при липсата им — други подкрепящи документи.

Член 13

Изложения

1.  Продуктите с произход, изпратени от държава от АКТБ за изложение в страна, различна от тези, посочени в член 6 и продадени след изложението за внос в Общността, се ползват при вноса от разпоредбите на настоящия регламент, при условие че митническите органи са се уверили, че:

а) износителят е изпратил тези продукти от държава от АКТБ в страната, в която е проведено изложението, и ги е изложил там;

б) износителят е продал или по друг начин е прехвърлил продуктите на лице в Общността или;

в) продуктите са били изпратени по време на изложението или непосредствено след него в състоянието, в което са били изпратени за изложението; и

г) след изпращането им на изложението продуктите не са били използвани за друга цел, освен за излагане на изложението.

2.  В съответствие с разпоредбите на дял IV се издава или изготви доказателство за произход, което да се предостави на митническите органи на държавата вносител по обичайния начин. В него се посочват наименованието и адресът на изложението. Когато е необходимо, могат да се изискат допълнителни документи, удостоверяващи условията, при които са били изложени.

3.  Параграф 1 се прилага по отношение на всяко търговско, промишлено, земеделско или занаятчийско изложение, панаир или подобно обществено изложение, което не е организирано за частни цели в магазини или търговските помещения с оглед продажбата на чуждестранни продукти и по време на което тези продукти остават под митнически контрол.



ДЯЛ IV

ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ПРОИЗХОД

Член 14

Общи изисквания

1.  Продуктите с произход от държавите от АКТБ, се ползват при внос в Общността от разпоредбите на настоящия регламент при представянето на следното:

а) сертификат за движение EUR.1, образец на който е даден в допълнение 3; или

б) в случаите, посочени в член 19, параграф 1, декларация, текстът на която е даден в допълнение 4, дадена от износителя върху фактурата, документа за доставка или всякакъв друг търговски документ, който описва разглежданите продукти достатъчно подробно, за да даде възможност за идентифицирането им (наричан по-долу „декларация върху фактура“).

2.  Независимо от параграф 1, продуктите с произход по смисъла на настоящото приложение се ползват от разпоредбите на настоящия регламент в случаите, посочени в член 25, без да е необходимо да се представя който и да е от документите, посочени по-горе.

Член 15

Процедура за издаване на сертификат за движение EUR.1

1.  Сертификат за движение EUR.1 се издава от митническите органи на страната износител по писмено искане на износителя или съставено за негова сметка от негов оправомощен представител.

2.  За тази цел, износителят или негов оправомощен представител попълват и сертификата за движение EUR.1, и формуляра на заявлението, образци на които са дадени в допълнение 3. Тези формуляри се попълват в съответствие с разпоредбите на настоящото приложение. Ако те са попълнени на ръка, те се попълват с мастило с печатни букви. Описанието на продуктите се посочва в клетката, предназначена за тази цел, без да се оставят каквито и да е празни редове. Когато клетката не е попълнена изцяло, се поставя хоризонтална линия под последния ред на описанието, като празното пространство се зачертава.

3.  При подаване на заявление за издаване на сертификата за движение EUR.1 износителят трябва да бъде готов по всяко време по искане на митническите органи на държавата износител от АКТБ, където се издава сертификатът за движение EUR.1, да представи всички необходими документи, доказващи статута на произход на съответните продукти, както и на спазването на останалите изисквания на настоящото приложение.

4.  Сертификат за движение EUR.1 се издава от митническите органи на държавата износител от АКТБ, ако разглежданите продукти могат да се считат за продукти с произход от държавите от АКТБ или от някоя друга от страните, посочени в член 6, и отговарят на останалите изисквания на настоящото приложение.

5.  Издаващите митнически органи предприемат всички необходими стъпки за проверката на произхода на продуктите и изпълнението на останалите изисквания на настоящото приложение. За тази цел те имат правото да извършват всякаква проверка и да изискват всяко доказателство от счетоводството на износителя или да извършват всяка друга проверка, която считат за необходима. Издаващите митнически органи се уверяват също така, че формулярите, посочени в параграф 2, са надлежно попълнени. Те проверяват по-специално дали пространството, предвидено за описание на продуктите, е попълнено по начин, изключващ всяка възможност за заблуждаващи добавки.

6.  Датата на издаване на сертификата за движение EUR.1 се означава в клетка 11 на сертификата.

7.  Сертификатът за движение EUR.1 се издава от митническите органи и се предоставя на износителя веднага щом се осъществи или се гарантира действителният износ.

Член 16

Сертификат за движение EUR.1, издаден впоследствие

1.  Независимо от член 15, параграф 7, сертификат за движение EUR.1 може по изключение да бъде издаден след износа на продуктите, за които се отнася, ако:

а) не е бил издаден към момента на износа поради грешки или неволен пропуск или поради особени обстоятелства; или

б) митническите органи се убедят, че сертификатът за движение EUR.1 е издаден, но не е бил приет при вноса по технически причини.

2.  За целите на прилагането на параграф 1, износителят посочва в своето заявление мястото и датата на износа на продуктите, за които се отнася сертификатът за движение EUR.1, и да изложи причините за своето искане.

3.  Митническите органи могат да издадат сертификата за движение EUR.1 впоследствие, след като се уверят, че предоставената в искането на износителя информация отговаря на тази в съответната преписка.

4.  Сертификатите за движение EUR.1, издадени впоследствие, включват следния израз:

„ISSUED RETROSPECTIVELY“

5.  Посочването по параграф 4 се добавя в клетка „Забележки“ на сертификата за движение EUR.1.

Член 17

Издаване на дубликат на сертификата за движение EUR.1

1.  В случай на кражба, загуба или унищожаване на сертификата за движение EUR.1, износителят може да поиска от митническите органи, които са го издали, дубликат, изготвен въз основа на документите, които те притежават.

2.  Издаденият по този начин дубликат включва следната дума:

„DUPLICATE“

3.  Посочването по параграф 2 се добавя в клетка „Забележки“ на дубликата на сертификата за движение EUR.1.

4.  Дубликатът, който носи датата на издаване на оригиналния сертификат за движение EUR.1, поражда действие, считано от тази дата.

Член 18

Издаване на сертификат за движение EUR.1 въз основа на доказателство за произход, издадено или изготвено по-рано

Когато продуктите с произход са поставени под контрола на митническа служба в държава от АКТБ или в Общността, е възможно да се замени оригиналното доказателство за произход с един или повече сертификати за движение EUR.1, за целите на изпращането на всички или някои от тези продукти, където и да е в рамките на държавите от АКТБ или в рамките на Общността. Заместващият/ите сертификат/и за движение EUR.1 се издават от митническата служба, под чийто контрол се намират продуктите.

Член 19

Условия за изготвяне на декларация върху фактура

1.  Декларацията върху фактура по смисъла на член 14, параграф 1, буква б) може да бъде издадена:

а) от одобрен износител по смисъла на член 20, или

б) от всеки износител за всяка пратка, която се състои от един или повече пакети, съдържащи продукти с произход, чиято обща стойност не надхвърля 6 000 EUR.

2.  Декларация върху фактура може да се изготви, ако съответните продукти могат да се разглеждат като продукти с произход от държавите от АКТБ или от една от другите страни посочени в член 6 и отговарят на останалите изисквания на настоящото приложение.

3.  Износителят, изготвящ декларация върху фактура, представя по всяко време, по искане на митническите органи на страната износител, всички подходящи документи, доказващи произхода на съответните продукти, както и на изпълнението на останалите изисквания на настоящото приложение.

4.  Декларация върху фактура се изготвя от износителя посредством напечатване, полагане на печат или отпечатване върху фактурата, известието за доставка или върху друг търговски документ, на декларацията, чиито текст се намира в допълнение 4, чрез използването на езиковите варианти, предвидени в това допълнение и в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на страната износител. Ако декларацията е написана на ръка, тя се изписва с мастило с печатни букви.

5.  Декларацията върху фактура носи оригиналния подпис на износителя, положен собственоръчно. Въпреки това, от одобрения износител по смисъла на член 20 не се изисква да подписва тези декларации, при условие че се задължил писмено пред митническите органи на страната износител да поеме пълната отговорност за всяка декларация върху фактура, която го посочва, както ако беше подписана от него собственоръчно.

6.  Декларация върху фактура може да бъде изготвена от одобрен износител, когато продуктите, за които се отнася, са изнесени или след износа, при условие че е представена в страната вносител не по-късно от две години след вноса на продуктите, за които се отнася.

Член 20

Одобрен износител

1.  Митническите органи на страната износител могат да дадат разрешение на всеки износител, който извършва често износ на продукти съгласно разпоредбите на настоящия регламент, да прави декларации върху фактура, независимо от стойността на разглежданите продукти. Износител, желаещ да се ползва от това разрешение, предоставя на митническите органи всички гаранции, необходими за доказване на произхода на продуктите, както и на изпълнението на останалите изисквания на настоящото приложение.

2.  Митническите органи могат да предоставят права на одобрен износител при спазването на условията, които те считат за необходими.

3.  Митническите органи предоставят на одобрения износител номер на митническото разрешение, който се посочва върху декларацията върху фактура.

4.  Митническите органи наблюдават използването на разрешението от одобрения износител.

5.  Митническите органи могат да оттеглят разрешението по всяко време. То се оттегля, когато одобреният износител преустанови предоставянето на гаранциите, посочени на параграф 1, не отговаря на условията, посочени в параграф 2, или по друг начин използва разрешението неправилно.

Член 21

Валидност на доказателството за произход

1.  Доказателството за произход е валидно за срок от десет месеца от датата на издаване в страната износител и трябва да се предостави в същия срок на митническите органи на страната вносител.

2.  Доказателствата за произход, които са предоставени на митническите органи на държавата вносител след крайния срок за представяне, посочен в параграф 1, могат да се приемат за целите на прилагане на преференциално третиране, когато непредставянето на тези документи до изтичането на крайния срок се дължи на извънредни обстоятелства.

3.  В другите случаи на закъсняло представяне митническите органи на държавата вносител могат да приемат доказателствата за произход, когато продуктите са предоставени преди изтичането на посочения краен срок.

Член 22

Процедура по транзит

Когато продуктите влязат в държава от АКТБ, различна от страната по произход, започва да тече допълнителен 4-месечен срок на валидност от датата, на която митническите органи в държавата на транзит отразят следното в клетка 7 на удостоверението EUR.1:

 думата „транзит“,

 името на страната на транзит,

 официалния печат, образец от който е предоставен на Комисията в съответствие с член 31, и

 датата на заверките.

Член 23

Представяне на доказателствата за произход

Доказателствата за произход се представят на митническите органи на страната вносител в съответствие с процедурите, които се прилагат в тази страна. Тези органи могат да изискат превод на доказателството за произход, а също така и декларацията за внос да бъде придружена от декларация от вносителя, че продуктите отговарят на изискванията, необходими за прилагането на разпоредбите на настоящия регламент.

Член 24

Внос чрез поредица от доставки

Когато по искане на вносителя и при условията, определени от митническите органи на страната вносител, представени в демонтирано или немонтирано състояние продукти по смисъла на Общо правило 2 a) от Хармонизираната система, попадащи в раздели XVI и XVII или позиции 7308 и 9406 от Хармонизираната система, се внасят с поредица от доставки, пред митническите органи се представя едно доказателство за произход на тези продукти при вноса на първата доставка.

Член 25

Изключения от доказателство за произход

1.  Продуктите, изпращани под формата на малки пакети от частни лица за частни лица или представляващи част от личния багаж на пътниците, се приемат като продукти с произход, без да се изисква представяне на доказателство за произход, при условие че тези продукти не се внасят с търговска цел и е декларирано, че отговарят на изискванията на настоящото приложение и когато не съществува основание за съмнение относно действителността на тази декларация. В случай на продукти, изпратени по пощата, тази декларация може да бъде направена върху митническа декларация CN22/CN23 или на лист хартия, приложен към този документ.

2.  Случайният внос, който се състои единствено от продукти за личната употреба на получателите или на пътниците или на техните семейства, няма да се счита за внос с търговска цел, ако това е видно от естеството и количеството на продуктите.

3.  В допълнение, общата стойност на тези продукти не може да надхвърля 500 EUR за малки пакети или 1 200 EUR — за продукти, представляващи част от личния багаж на пътниците.

Член 26

Информационна процедура за целите на кумулирането

1.  Когато се прилагат член 2, параграф 2 и член 6, параграф 1, доказателството за произхода по смисъла на настоящото приложение за материалите с произход от другите държави от АКТБ, Общността или ОСТ се предоставя чрез сертификата за движение EUR 1 или чрез декларация от доставчика, образец от която е даден в допълнение 5A, предоставени от износителя в държавата или ОСТ, от която идват материалите.

2.  Когато се прилагат член 2, параграф 2 и член 6, параграф 9, доказателствата за обработката или преработката, извършена в друга държава от АКТБ, Общността, ОСТ или Южна Африка се предоставят посредством декларацията на доставчика, образец от която е дадена в допълнение 5Б, предоставено от износителя в държавата или ОСТ, от която идват материалите.

3.  Доставчикът представя отделна декларация за всяка пратка от материали върху фактурата, отнасяща се до този товар, или като приложение към тази фактура или върху известието за доставка или друг търговски документ, отнасящ се към този товар, който описва съответните материали достатъчно подробно, така че да позволи тяхната идентификация.

4.  Декларацията на доставчика може да бъде направена върху предварително отпечатан формуляр.

5.  Декларациите на доставчика се подписват собственоръчно. Въпреки това, когато фактурата и декларацията са изготвени посредством методите за обработка на електронни данни, не е необходимо декларацията на доставчика да е подписана собственоръчно, при условие че самоличността на отговорното лице в дружеството доставчик е установена по задоволителен начин за митническите органи в държавата, в която са изготвени декларациите на доставчика. Тези митнически органи могат да предвидят условията за прилагането на настоящия параграф.

6.  Декларациите на доставчика се представят на компетентната митническа служба в държавата износител от АКТБ, от която е поискано издаването на сертификата за произход EUR 1.

7.  Декларациите на доставчика и информационните сертификати, издадени преди датата на влизане в сила на настоящия регламент в съответствие с член 26 от протокол l от приложение V на Споразумението за партньорство АКТБ-ЕС остават валидни.

Член 27

Подкрепящи документи

Документите, посочени в член 15, параграф 3 и член 19, параграф 3, използвани за целите на доказването, че продуктите, обхванати от удостоверението за движение EUR.1 или декларацията върху фактура, могат да се считат за продукти с произход от държава от АКТБ или една от другите страни, посочени в член 6 и отговарят на останалите изисквания на настоящото приложение, могат да се състоят, inter alia, от следното:

а) пряко доказателство на процесите, осъществени от износителя или доставчика за получаване на съответните продукти, съдържащи се в неговите сметки или вътрешно счетоводство;

б) документите, доказващи произхода на използваните материали, издадени или изготвени в държава от АКТБ или в една от другите страни, посочени в член 6, когато тези документи са издадени в съответствие с националното законодателство;

в) документите, доказващи обработката или преработката на материалите в държавите от АКТБ, в Общността или в ОСТ, издадени или изготвени в държава от АКТБ, в Общността или в ОСТ, когато тези документи са използвани в съответствие с националното законодателство;

г) сертификатите за движение EUR.1 или декларации върху фактура, доказващи произхода на използваните материали, издадени или изготвени в държавите от АКТБ или в една от другите страни, посочени в член 6, и в съответствие с настоящото приложение.

Член 28

Съхранение на доказателството за произход и подкрепящите документи

1.  Износителят, който подава заявление за издаването на сертификата за произход EUR.1 съхранява за срок от най-малко три години документите, посочени в член 15, параграф 3.

2.  Износителят, представящ декларация върху фактура, съхранява за срок от най-малко три години копие от декларацията върху фактура, както и документите, посочени в член 19, параграф 3.

3.  Митническите органи на страната износител, издала сертификата за движение EUR.1 съхранява за срок от най-малко три години формуляра на заявлението, посочено в член 15, параграф 2.

4.  Митническите органи на страната вносител съхраняват за срок от най-малко три години сертификата за движение EUR.1 и декларациите върху фактура, които са им представени.

Член 29

Несъответствия и технически грешки

1.  Откриването на незначителни несъответствия между твърденията в доказателството за произход и тези в документите, предоставени на митническата служба за целите на осъществяването на формалностите по вноса на продуктите, не водят ipso facto до недействителност на доказателството за произход, ако е съответно установено, че тези документи отговарят на предоставените продукти.

2.  Явните технически грешки, като печатни грешки в доказателството за произход, не водят до отхвърляне на документа, ако тези грешки не са такива, че да пораждат съмнение относно верността на съдържанието на този документ.

Член 30

Размер на сумите, изразен в евро

1.  За целите на прилагането на член 19, параграф 1, буква б) и член 25, параграф 3, в случаите когато продуктите са фактурирани във валута, различна от евро, сумите в националните валути на всяка от държавите от АКТБ, държавите-членки и другите страни или територии, посочени в член 6, съответни на сумите, изразени в евро, се определят веднъж годишно от всяка от съответните страни.

2.  Определена пратка се ползва от разпоредбите на член 19, параграф 1, буква б) или член 25, параграф 3, по отношение на валутата, в която е съставена фактурата, съгласно сумата, определена от съответната държава.

3.  Сумите, които ще се използват в която и да е национална валута, са равностойностите в тази валута на сумите, изразени в евро, към първия работен ден на месец октомври. Сумите се съобщават на Комисията до 15 октомври и се прилагат от 1 януари на следващата година. Комисията уведомява всички заинтересовани страни за съответните суми.

4.  Всяка страна може да закръгли в посока нагоре или надолу сумата, получена от превръщането в националната ѝ валута на сума, изразена в евро. Закръглената сума не може да се различава с повече от 5 процента от сумата, получена в резултат на превръщането. Страната може да запази непроменена равностойността в национална валута на сума, изразена в евро, ако по време на годишното изравняване, съгласно параграф 3, превръщането на тази сума, преди всяко закръгляне, води до увеличаване с по-малко от 15 процента на равностойността в национална валута. Равностойността в национална валута може да остане непроменена, ако превръщането би довело до намаляване на стойността на тази равностойност.

5.  Сумите, изразени в евро, се преразглеждат от Комисията по искане на Общността или на държавите от АКТБ. При това преразглеждане Комисията преценява целесъобразността от запазване на съответните ограничения предвид действителната им стойност. За тази цел тя може да реши да промени размера на сумите, изразени в евро.



ДЯЛ V

РАЗПОРЕДБИ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

Член 31

Взаимопомощ

1.  Държавите от АКТБ изпращат на Комисията образци от печатите заедно с адресите на компетентните митнически органи, които издават сертификати за произход EUR.1 и извършват последващата проверка на сертификатите за движение EUR.1 и декларациите върху фактурите.

Сертификатите за движение EUR.1 и декларациите върху фактура се приемат за целите на прилагането на преференциалното третиране от датата, от която информацията е получена от Комисията.

Комисията изпраща тази информация на митническите органи на държавите-членки.

2.  За да гарантират правилното прилагане на настоящото приложение, Общността, ОСТ и държавите от АКТБ си сътрудничат посредством компетентните митнически администрации при проверките на истинността на сертификатите за движение EUR.1, декларациите върху фактурите или декларациите на доставчиците и верността на информацията, представена в тези документи.

Консултираните органи предоставят съответната информация относно условията на производство на съответния продукт, като обръщат особено внимание на начина, по който са приложени изискванията на правилата за произход в различните държави от АКТБ, държавите-членки и OCT.

Член 32

Проверка на доказателствата за произход

1.  Последващите проверки на доказателствата за произход се извършват на случаен принцип или винаги, когато митническите органи на страната вносител основателно се усъмнят в истинността на тези документи, произхода на разглеждания продукт или на изпълнението на изискванията на настоящото приложение.

2.  За целите на прилагането на параграф 1, митническите органи на страната вносител връщат сертификата за движение EUR.1 и декларацията върху фактура или копия от тези документи на митническите органи на страната износител, излагайки, когато е необходимо, основанията за искането. Цялата получена информация и документите, доказващи неверността на предоставената информация за произхода, се представят в подкрепа на искането за проверка.

3.  Проверката се извършва от митническите органи на страната износител. За тази цел те имат правото да извършват всякакви проверки и да изискват всяко доказателство от счетоводството на износителя или да извършват всяка друга проверка, която считат за необходима.

4.  Ако митническите органи на страната вносител решат да отложат предоставянето на преференциално третиране за съответните продукти до получаването на резултатите от проверката, освобождаването на продуктите се предлага на вносителя след представяне на обезпечения, които се считат за необходими.

5.  Митническите органи, поискали проверката, се информират за резултатите от тази проверка във възможно най-кратки срокове. От тези резултати ясно личи дали документите са истински и дали съответните продукти могат да се считат за продукти с произход в държавите от АКТБ или в една от страните, посочени в член 6 и дали отговарят на изискванията на настоящото приложение.

6.  Ако в случаите на обосновано съмнение не се получи отговор в срок от десет месеца от датата на искането за проверка или ако отговорът не съдържа достатъчно информация, за да се определи истинността на съответния документ или действителния произход на продуктите, митническите органи, поискали проверката, отказват правото на преференции, освен в изключителни случаи.

7.  Когато процедурата по проверката или всяка друга налична информация сочат, че разпоредбите на настоящото приложение са нарушени, подходящите разследвания се извършват с необходимата бързина за установяването и предотвратяването на тези нарушения.

Член 33

Проверка на декларациите на доставчика

1.  Проверката на декларацията на доставчика може да се извърши на случаен принцип или когато митническите органи на страната вносител имат основание да се съмняват в истинността на документа и точността или пълнотата на информацията, отнасяща се до действителния произход на съответните материали.

2.  Митническите органи, пред които е представена декларацията на доставчика, могат да изискат от митническите органи на държавата, в която е изготвена декларацията, да издадат информационен сертификат, образец на който е даден в допълнение 6. Митническите органи, на които е представена декларацията, могат също така да изискат от износителя да им предостави информационен сертификат, издаден от митническите органи на страната, в която е изготвена декларацията.

Копие от информационния сертификат се съхранява от службата, която го е издала, за срок от най-малко три години.

3.  Митническите органи, поискали проверката се информират за резултатите от нея веднага щом е възможно. От резултатите ясно да личи дали декларацията, отнасяща се до произхода на материалите, е вярна.

4.  За целите на проверката доставчиците съхраняват за срок от не по-малко от три години, копие от документа, съдържащ декларацията, заедно с всички необходими доказателства, показващи действителния произход на материалите.

5.  Митническите органи в държавата, в която е изготвена декларацията на доставчика имат правото да изискат всяко доказателство или да извършат всяка проверка, която считат за необходима, за да проверят верността на декларацията на доставчика.

6.  Всеки сертификат за движение EUR.1 или декларация върху фактура, издадена или направена въз основа на невярна декларация на доставчика се считат за нищожни.

Член 34

Санкции

Налагат се санкции на всяко лице, което изготвя или става причина да бъде изготвен документ, който съдържа невярна информация, за целите на предоставянето на преференциално третиране на продуктите.

Член 35

Свободни зони

1.  Предприемат се всички необходими мерки, за да се гарантира, че продуктите, с които се търгува и които са включени в декларация за произход на доставчика и които при транспортирането влизат в свободни зони, разположени на тяхната територия, не се заменят от други стоки и не претърпяват операции, различни от нормалните операции, имащи за цел да предотвратят тяхното повреждане.

2.  В отклонение от разпоредбите на параграф 1, когато продукти с произход се внасят в свободна зона с доказателство за произход и претърпят операции или преработка, заинтересованите власти издават нов сертификат EUR.1 по искане на износителя, ако операциите или преработката са в съответствие с разпоредбите на настоящото приложение.

Член 36

Дерогации

1.  Комисията, по своя инициатива или в отговор на искане от страна бенефициер, може да ѝ предостави временна дерогация от разпоредбите на настоящото приложение, когато:

а) вътрешни или външни фактори временно ограничават способността ѝ да се съобрази с правилата за придобиване на произход, предвидени в настоящото приложение, когато е възможно това да бъде направено предварително, или

б) е необходимо време, за да се подготви за спазването на правилата за придобиване на произход, предвидени в настоящото приложение.

2.  Подобна временна дерогация се ограничава до продължителността на въздействието на вътрешните или външни фактори, които са причина за нея, или до срока, необходим на страните бенефициери, за да постигнат съответствие с правилата.

3.  Искане за дерогация се представя писмено на Комисията. В него се излагат причините, поради които е необходима дерогация, както е посочено в параграф 1, и се съдържат необходимите подкрепящи документи.

4.  Мерките по настоящия член се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 247 и член 247а от Регламент (ЕИО) № 2913/92.

Общността отговаря положително на всички искания на държавите от АКТБ, които са надлежно обосновани в съответствие с настоящия член и които не могат да причинят сериозна вреда на създаденото производство на Общността.



ДЯЛ VI

СЕУТА И МЕЛИЛА

Член 37

Специални условия

1.  Понятието „Общност“, използвано в настоящото приложение, не включва Сеута и Мелила. Понятието „продукти с произход от Общността“ не включва продуктите с произход от Сеута и Мелила.

2.  Разпоредбите на настоящото приложение се прилагат mutatis mutandis при определянето дали продуктите могат да се считат с произход от държавите от АКТБ, когато се внасят в Сеута и Мелила.

3.  Когато продуктите, изцяло получени в Сеута, Мелила или Общността, се обработват или преработват в държавите от АКТБ, те се считат за получени изцяло в държавите от АКТБ.

4.  Когато материалите претърпят последваща обработка или преработка в държавите от АКТБ, обработката или преработката, осъществени в Сеута, Мелила или Общността, се считат за осъществени в държавите от АКТБ.

5.  За целите на прилагането на параграфи 3 и 4 от настоящия член, недостатъчните операции, изброени в член 5, не се считат за обработка или преработка.

6.  Сеута и Мелила се считат за една територия.



ДЯЛ VII

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 38

Преходни разпоредби за стоки в транзит и стоки на склад

1.  Разпоредбите на настоящия регламент могат да се прилагат към стоките, изнесени от региони или държави, посочени в приложение I, придружени от сертификати за движение EUR.1, издадени в съответствие с член 15 от протокл 1 съм приложение V от споразумението за партньорство АКТБ-ЕС в срок от десет месеца от влизането в сила на настоящия регламент.

2.  Разпоредбите на настоящия регламент могат да се прилагат към стоките, изнесени от региони или държави, посочени в приложение I, за които са изпълнени разпоредбите на настоящото приложение и които, към датата на влизане в сила на настоящия регламент, се намират в транзит или са временно складирани в Общността или в митнически складове или в свободни зони, при условие че пред митническите органи на страната вносител в срок от десет месеца от посочената дата е представен сертификат за движение EUR.1, издаден впоследствие от митническите органи на страната износител, заедно с документите, удостоверяващи че тези стоки са били директно транспортирани в съответствие с разпоредбите на член 12 от настоящото приложение.

Член 39

Допълнения

Допълненията към настоящото приложение съставляват неразделна част от него.




Допълнение 1

Уводни бележки към списъка в настоящото приложение

Бележка 1:

Списъкът предвижда условията, на които трябва да отговарят всички продукти, за да се считат за обработени или преработени в достатъчна степен по смисъла на член 4 от приложение II.

Бележка 2:

1.

Първите две колони в списъка описват получения продукт. Първата колона показва номера на раздела или на главата, използвана в Хармонизираната система, а втората колона предоставя описанието на използваните стоки в тази система за този раздел или глава. За всяко вписване в първите две колони се посочва правило в колона 3 или 4. Когато в някои случаи вписването в първата колона е предхождано от „ex“, това означава, че правилата в колони 3 или 4 се прилагат само към тази част от позицията, описана в колона 2.

2.

Когато няколко номера на позиции са групирани заедно в колона 1 или е даден номер на глава и затова описанието на продуктите в колона 2 е дадено общо, съседните правила в колони 3 и 4 се прилагат по отношение на всички продукти, които според Хармонизираната система са класирани в позициите на главата или в които и да е от разделите, групирани заедно в колона 1.

3.

Когато съществуват различни правила в списъка, прилагани към различни продукти в един раздел, всеки нов ред съдържа описание на тази част от позицията, по отношение на която се прилагат съседните правила в колони 3 или 4.

4.

Когато за запис в първите две колони е посочено правило, както в колона 3, така и в колона 4, износителят може да избере алтернативно да приложи или правилата, предвидени в колона 3, или тези, предвидени в колона 4. Ако правилото за произход е дадено в колона 4, се прилага правилото, дадено в колона 3.

Бележка 3:

1.

Разпоредбите на член 4 от приложението, отнасящо се до продуктите, които са придобили произход, които се използват за производството на други продукти се прилагат независимо дали този произход е бил придобит вътре във фабриката, когато са били използвани тези продукти, или в друга фабрика в Общността или в държавите от АКТБ.

Един мотор от позиция № 8407, за който важат правилата, че стойността на материалите без произход, които могат да се използват за влагане в него не могат да надхвърлят 40 % от цената на производителя е произведен от „други легирани стомани, грубо оформени чрез коване“ от позиция № ex72 24.

Ако това коване е осъществено в Общността от блок без произход, той вече е придобил произход съгласно правилата за позиция № ex72 24 в списъка. Заготовката тогава може да бъде считана като продукт с произход при изчисляването на стойността на двигателя независимо дали е бил произведен в същия завод или в друг завод в Общността. Така стойността на заготовката без произход не се отчита при сумиране на стойността на използваните материали без произход.

2.

Правилото в списъка определя минималния размер на обработка или преработка, които се изискват и извършването на по-голяма обработка или преработка също води до придобиване на статут на произход, и обратното — извършването на по-малка обработка или преработка не може да доведе до придобиване на произход. Следователно, ако едно правило предвижда, че може да се използва материал без произход в определен стадий на производството, използването на такива материали на по-ранен етап от производството е позволено, а използването на този материал на по-късен етап не е позволено.

3.

Без да се засяга бележка 3.2, когато едно правило предвижда, че могат да се използват „материали от всяка позиция“, могат да се използват и материалите от същата позиция като продуктите при условие, въпреки това, на спазването на всички специфични ограничения, които също могат да се съдържат в това правило. Въпреки това изразът „производство от материали от всяка позиция, включително от позиция №…“ означава, че могат да се използват само материалите, класирани в същата позиция като продукта с различно описание от това на продукта, даден в колона 2 от списъка.

4.

Когато едно правило в списъка определя, че един продукт може да бъде произведен от повече от един материал, това означава, че един или повече материали могат да се използват. То не изисква да всички да се използват.

Правилата за тъкани от позиции от № 5208 до № 5212 предвиждат, че могат да се използват естествени влакна и че химическите материали наред с останалите материали могат също да се използват. Това не означава, че трябва да се използват и двете, възможно е да се използва единият или и двата материала.

5.

Когато правило в списъка определя, че един продукт трябва да бъде произведен от конкретен материал, условието очевидно не ограничава използването на други материали, които поради естеството си не отговарят на правилото. (Виж също бележка 6.3 по-долу по отношение на текстилните продукти).

Правилото за приготвени храни от позиция № 1904, което специално изключва използването на житни растения и техните производни, не ограничава използването на минерални соли, химикали и други добавки, които не са от житни растения.

Въпреки това, това не се прилага към продуктите, които, независимо че не могат да се произведат от определен материал, посочен в списъка, могат да се произведат от материал от същото естество в по-ранен стадий на производство.

В случай на изделия за облекло от ex глава 62, произведени от нетъкани материали, ако за този клас артикули е разрешено само използването на прежди без произход, не е възможно да се започне от нетъкани платове, дори ако нетъканите платове нормално не могат да бъдат направени от прежда. В такива случаи началният материал обикновено е на етапа преди преждата, а именно на етап влакно.

6.

Когато в някое правило от списъка се предвижда да са дадени две стойности за максималното процентно съдържание на материалите без произход, които могат да бъдат използвани, тези проценти не могат да се събират. С други думи, максималната стойност на всички използвани материали без произход никога не може да надхвърля най-високия от дадените проценти. Освен това отделните проценти не трябва да бъдат превишавани по отношение на конкретните материали, за които се прилагат.

Бележка 4:

1.

Използваното в списъка понятие „естествени влакна“, се отнася за влакна, различни от изкуствени или синтетични влакна. То се отнася единствено до етапите преди преденето, включително отпадъци, и освен ако не е определено друго, включва влакна, които са кардирани, пенирани или обработени по друг начин, но не изпредени.

2.

Понятието „естествени влакна“ включва конски косми от позиция № 0503, коприна от позиции № 5002 и 5003, както и влакната от вълна, фините или грубите животински косми от позиции от № 5101 до № 5105, памучните влакна от позиции от № 5201 до № 5203 и другите растителните влакна от позиции от № 5301 до № 5305.

3.

Понятията „предилна маса“, „химически материали“ и „материали за производство на хартия“ се използват в списъка, за да опишат материалите, които не са класирани в глави 50—63, които могат да бъдат използвани за производството на изкуствени, синтетични или хартиени влакна или прежди.

4.

Понятието „синтетични или изкуствени щапелни влакна“ се използва в списъка по отношение на синтетични или изкуствени нишки, щапелни влакна или отпадъци от щапелни влакна от позиции от № 5501 до № 5507.

Бележка 5:

1.

Когато за даден продукт в списъка е направено позоваване на тази бележка, условията, посочени в колона 3, не се прилагат за отделните основни текстилни материали, използвани при производството на този продукт, които, взети заедно, представляват 10 % или по-малко от общото тегло на всички използвани основни текстилни материали. (Виж също бележки 5.3 и 5.4 по-долу).

2.

Въпреки това допустимото отклонение, посочено в бележка 5.1, може да се прилага към смесени продукти, които са били изработени от два или повече основни текстилни материала.

Основните текстилни материали са следните:

 коприна,

 вълна,

 груби животински косми,

 фини животински косми,

 конски косми,

 памук,

 материали за производство на хартия и хартия,

 лен,

 коноп (Cannabis sativa L.),

 юта и други текстилни ликови влакна,

 сизал и други текстилни влака от рода „Agave“,

 кокосово влакно, абака, рами и други растителни текстилни влакна,

 синтетични нишки,

 изкуствени нишки,

 електропроводими нишки,

 синтетични щапелни влакна от полипропилен,

 синтетични щапелни влакна от полиестер,

 синтетични щапелни влакна от полиамид,

 синтетични щапелни влакна от полиакрилонитрил,

 синтетични щапелни влакна от полимид,

 синтетични щапелни влакна от политетрафлуороетилен,

 синтетични щапелни влакна от полифенилен сулфид,

 синтетични щапелни влакна от поливинилхлорид,

 други синтетични щапелни влакна,

 изкуствени щапелни влакна от вискоза,

 други изкуствени щапелни влакна,

 прежди от полиуретан, с полиетерни гъвкави сегменти, дори обвити,

 прежда, получена от полиуретан разделена от гъвкави сегменти от полиестер със или без ширит,

 продукти от раздел № 5605 (металните и метализираните прежди), съдържащи ивица, състояща се от сърцевина от алуминиево фолио или от сърцевина с пластмасов филм, независимо от това дали е покрита с алуминиев прах, с ширина, която не надхвърля 5 mm слепена посредством прозрачно или цветно лепило между двата слоя пластмасов филм,

 други продукти от позиция № 5605.

Прежда от позиция № 5205, изработена от памучни влакна от позиция № 5203 и синтетични щапелни влакна от позиция № 5506, е смесена прежда. Поради това синтетичните щапелни влакна без произход, които не отговарят на правилата за произход (които изискват производство от химически материали или от предилна маса), могат да бъдат използвани до размер 10 % от теглото на преждата.

Вълнен плат от позиция № 5112, изработен от вълнена прежда от позиция № 5107 и синтетична прежда от щапелни влакна от позиция № 5509, се счита за смесена тъкан. Поради това синтетичната прежда, която не отговаря на правилата за произход (които изискват производство от химически материали или от предилна маса), или вълнена прежда, която не отговаря на правилата за произход (които изискват производство от естествени влакна, които не са кардирани или пенирани или обработени по друг начин за предене), или комбинацията от двата вида може да бъде използвана при условие че общото тегло не надхвърля 10 % от теглото на тъканта.

Тъфтинг изделие от позиция № 5802, изработено от памучна прежда от позиция № 5205 и памучна тъкан от позиция № 5210, е смесен продукт само ако памучната тъкан сама по себе си е смесена тъкан, изработена от прежди, класиращи се в две самостоятелни позиции, или ако използваните памучни прежди сами по себе си са смеси.

Ако същото тъфтинг изделие е било произведено от памучна прежда от позиция № 5205 и синтетична тъкан от позиция № 5407, тогава очевидно използваните прежди са два самостоятелни основни текстилни материала и тъфтинг изделието съответно е смесен продукт.

3.

В случая на продукти, включващи „полиуретанови прежди с полиетерни гъвкави сегменти, дори обвити“, това допустимо отклонение е 20 % по отношение на тази прежда.

4.

В случай на продукти, включващи „лента, състояща се от сърцевина от алуминиево фолио или от сърцевина от пластмасов филм, дори покрит с алуминиев прах, с дебелина, непревишаваща 5 mm, слепени чрез лепило между два пласта от пластмасов филм“, това допустимо отклонение е 30 % по отношение на тази лента.

Бележка 6:

1.

При текстилни продукти, отбелязани в списъка с бележка под линия, която прави позоваване на тази уводна бележка, текстилните гарнитури и принадлежности, които не отговарят на правилото, предвидено в списъка в колона 3 за продуктите, които са изработени от тях, могат да се използват, при условие че тяхното тегло не надхвърля 10 % от общото тегло на вложените текстилни материали.

Текстилните гарнитури и принадлежности са класирани в глави 50—63. Хастарите и подплатите не се считат за гарнитури и принадлежности.

2.

Всички гарнитури и принадлежности, които не са изработени от текстил, или други използвани материали, които съдържат текстил, не трябва да отговарят на условията, предвидени в колона 3, макар че попадат извън приложното поле на бележка 3.5.

3.

В съответствие с бележка 3.5 всички гарнитури и принадлежности или други продукти, които са без произход и не са изработени от текстил, и които не съдържат текстил, могат въпреки това да се използват свободно, когато не могат да бъдат направени от материалите, изброени в колона 3.

Например ( 19 ), ако правило в списъка предвижда, че за определен текстилен артикул, като блуза, трябва да се използва прежда, това не означава, че не могат да се използват метални артикули като копчета, защото те не могат да бъдат направени от текстил.

4.

Когато се прилага процентното правило, стойността на гарнитурите и принадлежностите трябва да бъде отчетена при изчисляването на стойността на материалите без произход, които са вложени.

Бележка 7:

1.

За целите на позиции № ex27 07, от 2713 до 2715, ex29 01, ex29 02 и ex34 03, „специфични процеси“ са следните:

а) вакуумна дестилация;

б) ре-дестилация чрез процес на дълбоко фракциониране ( 20 );

в) крекинг;

г) риформинг;

д) екстракция чрез селективни разтворители;

е) обработка, състояща се от следните операции: обработка с концентрирана сярна киселина или с олеум, или със серен диоксид; неутрализация чрез алкални агенти; обезцветяване и пречистване с естествена активна глина, активирана глина, активен въглен или боксит;

ж) полимеризация;

з) алкилиране;

и) изомеризация.

2.

За целите на позиции № 2710, 2711 и 2712„специфични процеси“ са следните:

а) вакуумна дестилация;

б) ре-дестилация чрез процес на дълбоко фракциониране (20) 

в) крекинг;

г) риформинг;

д) екстракция чрез селективни разтворители;

е) обработка, състояща се от следните операции: обработка с концентрирана сярна киселина или с олеум, или със серен диоксид; неутрализация чрез алкални агенти; обезцветяване и пречистване с естествена активна глина, активирана глина, активен въглен или боксит;

ж) полимеризация;

з) алкилиране;

и) изомеризация;

й) десулфуризация с водород, само по отношение на тежките масла, попадащи в позиция № ех 2710, водеща до намаляване най-малко с 85 % на съдържанието на сяра в обработваните продукти (метод ASTM D 1266-59 T);

к) депарафинизация по начин, различен от филтрирането, само по отношение на продуктите, попадащи в позиция № 2710;

л) обработка с водород, различна от десулфуризацията, само по отношение на тежките масла, попадащи в позиция № ех 2710, при която водородът участва активно в химическа реакция, осъществена при налягане, по-високо от 20 bar, и при температура, по-висока от 250°С, с помощта на катализатор. Довършителната обработка с водород на смазочните масла от позиция № ех 2710, целяща подобряване на цвета или на стабилността (например хидроочистка или обезцветяване), не се счита за специфична обработка;

м) атмосферна дестилация, само по отношение на мазутите, попадащи в позиция № ех 2710, при условие че тези продукти при дестилация по метод ASTMD 86 при 300°С дестилират по-малко от 30 обемни % (включително загубите);

н) обработка посредством високочестотен електрически разряд, само що се отнася до тежките масла, различни от газьол и течни горива от позиция № ex27 10.

3.

За целите на позиции № ex27 07, от 2713 до 2715, ex29 01, ex29 02 и ex34 03 прости операции като почистване, преливане, обезсоляване, водно сепариране, филтриране, оцветяване, маркиране, получаване на определено сярно съдържание в резултат на смесване на продукти с различно сярно съдържание, всяка комбинация от тези или подобни операции не придават произход.




Допълнение 2

Списък на обработката или преработката, която се изисква да се осъществи по отншение на материалите без произход, за да може произведеният продукт да придобие произход

Възможно е не всички продукти, включени в списъка, да попадат в приложното поле на настоящия регламент. Следователно е необходимо са се направи справка в другите части на настоящия регламент.



Номер на позицията по ХС

Описание на продукта

Обработка или преработка, осъществена върху материали без произход и водеща до получаване на произход

(1)

(2)

(3) или (4)

Глава 01

Живи животни

Всички използвани животни от глава 1 трябва да бъдат изцяло получени

 

Глава 02

Меса и карантии, годни за консумация

Производство, при което всички използвани материали по глави 1 и 2 трябва да бъдат изцяло получени

 

ех Глава 03

Риби и ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни, с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали от глава 3 трябва да бъдат изцяло получени

 

0304

Филета и други меса от риби (дори смлени), пресни, охладени или замразени

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 3 не надхвърля 15 % от цената на производител на продукта

 

0305

Риби сушени, осолени или в саламура; риби пушени, дори топло пушени; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, от риби, годни за консумация от човека

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 3 не надхвърля 15 % от цената на производител на продукта

 

ex03 06

Ракообразни, дори без черупки, сушени, осолени или в саламура; ракообразни с черупките, варени във вода или на пара, дори охладени, замразени, сушени, осолени или в саламура; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, от ракообразни, годни за консумация от човека

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 3 не надхвърля 15 % от цената на производител на продукта

 

ex03 07

Мекотели, дори без черупки, сушени, осолени или в саламура; водни безгръбначни, различни от ракообразните и мекотелите, сушени, осолени или в саламура; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, от ракообразни, годни за консумация от човека

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 3 не надхвърля 15 % от цената на производител на продукта

 

ex глава 04

Мляко и млечни продукти; птичи яйца; естествен мед, животински продукти, годни за консумация, неупоменати, нито включени другаде, с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали от глава 4 трябва да бъдат изцяло получени

 

0403

Мътеница, заквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и сметана, дори концентрирани или с добавка на захар или други подсладители, или ароматизирани или с добавка на плодове, ядки или какао.

Производство, при което:

— всички използвани материали от глава 4 трябва да бъдат изцяло получени;

— всички използвани плодови сокове (с изключение на тези от ананас, сладък лимон или грейпфрут) по позиция № 2009 трябва вече да са с произход;

— стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител на продукта

 

ex глава 05

Продукти от животински произход, неупоменати нито включени другаде; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали от глава 5 трябва да бъдат изцяло получени

 

ex05 02

Четина и косми от свине или глигани, обработени

Почистване, дезинфекциране, сортиране и изправяне на четина и козина

 

Глава 06

Живи дървета и цветарски продукти

Производство, при което:

— всички използвани материали от глава 6 трябва да бъдат изцяло получени;

— стойността на всички използвани материали не надхвърля 50 % от цената на производител на продукта

 

Глава 07

Зеленчуци, растения, корени и грудки, годни за консумация

Производство, при което всички използвани материали от глава 7 трябва да бъдат изцяло получени

 

Глава 08

Плодове, годни за консумация; цитрусови и пъпешови кори

Производство, при което:

— всички използвани плодове трябва да бъдат изцяло получени;

— стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител на продукта

 

ex глава 9

Кафе, чай, мате и подправки; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали от глава 9 трябва да бъдат изцяло получени

 

0901

Кафе, дори печено или декофеинизирано; черупки и люспи от кафе; заместители на кафе, съдържащи кафе, независимо от съотношението в сместа

Производство от материалите по всяка позиция

 

0902

Чай, дори ароматизиран

Производство от материалите по всяка позиция

 

ex09 10

Смеси от подправки

Производство от материалите по всяка позиция

 

Глава 10

Житни растения

Производство, при което всички използвани материали от глава 10 трябва да бъдат изцяло получени

 

ex глава 11

Мелничарски продукти; малц; скорбяла и нишесте; инулин; пшеничен глутен; с изключение на:

Производство, при което всички зърнени култури, годни за консумация зеленчуци, корени и грудки по позиция № 0714 трябва да бъдат изцяло получени

 

ex11 06

Брашна, грис и прах от сухи бобови зеленчуци по позиция № 0713

Сушене и смилане на бобови растения по позиция № 0708

 

Глава 12

Маслодайни семена и плодове, разни видове семена, семена за посев и плодове; индустриални или медицински растения; слама и фуражи

Производство, при което всички използвани материали от глава 12 трябва да бъдат изцяло получени

 

1301

Естествени лакове; естествени клейове, смоли, смолисти клейове и олеорезини (например балсами)

Производство, при което стойността на всички използвани материали по позиция № 1301 не може да надхвърля 50 % от цената на производител за продукт

 

1302

Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар-агар и други лепкави вещества и сгъстители, извлечени от растителни продукти, дори модифицирани

 
 

–  Лепила и сгъстяващи материали, модифицирани, извлечени от растителни продукти

Производство на немодифицирани лепила и сгъстяващи материали

 

–  Други

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

Глава 14

Материали за сплитане и други продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде

Производство, при което всички използвани материали от глава 14 трябва да бъдат изцяло получени

 

ex глава 15

Мазнини и масла от животински и растителен произход, продукти от тяхното разпадане, обработени мазнини за хранителни цели, восъци от животински или растителен произход; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта.

 

1501

Мазнини от свине (включително свинската мас) и мазнини от домашни птици, различни от включените в позиции № 0209 или № 1503:

 
 

–  Мазнини от кости или отпадъци

Производство от материали по всяка позиция, с изключение на тези по позиция № 0203, № 0206 или № 0207 или кости по позиция № 0506

 

–  Други

Производство от свинско месо или карантия, годна за консумация по позиция № 0203 или № 0206 или на месо и карантии, годни за консумация, от домашни птици по позиция № 0207

 

1502

Мазнини от животни от рода на едрия рогат добитък, овцете или козите, различни от включените в № 1503

 
 

–  Мазнини от кости или отпадъци

Производство от материали по всяка позиция, с изключение на тези по позиция № 0201, № 0202, № 0204 или № 0206 или кости по позиция № 0506

 

–  Други

Производство, при което всички използвани материали от глава 2 трябва да бъдат изцяло получени

 

1504

Мазнини и масла и техните фракции, от риби или морски бозайници, дори рафинирани, но не химически променени:

 
 

–  Твърди фракции

Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция № 1504

 

–  Други

Производство, при което всички използвани материали по глави 2 и 3 трябва да бъдат изцяло получени

 

ex15 05

Рафиниран ланолин

Производство от необработена мазнина от вълна(серей) от позиция № 1505

 

1506

Други животински мазнини и масла и техни фракции, дори рафинирани, но не химически променени:

 
 

–  Твърди фракции

Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция № 1506

 

–  Други

Производство, при което всички използвани материали от глава 2 трябва да бъдат изцяло получени

 

1507—

1515

Растителни масла и техни фракции:

 
 

–  Соево масло, фъстъчено масло, палмово масло, масло от копра, палмово масло, масло от бабасу, масло от олеокока и ойтицика, восък от мирта и японски восък, фракции от масло от жожоба и масла, предназначени за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта.

 

–  Твърди фракции, с изключение на тази на маслото от жожоба

Производство от други материали по позиции № 1507 до № 1515

 

–  Други

Производство, при което използваните растителни материали трябва да бъдат изцяло получени

 

1516

Мазнини и масла от животински или растителен произход и техните фракции, частично или напълно хидрогенирани, интерестерифицирани, преестерифицирани или елайдинирани, дори рафинирани, но необработени по друг начин

Производство, при което:

— всички използвани материали от глава 2 трябва да бъдат изцяло получени;

— всички използвани растителни материали трябва да бъдат изцяло получени. Независимо от това, могат да се използват материали по позиции № 1507, № 1508, № 1511 и № 1513

 

1517

Маргарин; хранителни смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, различни от хранителните мазнини и масла и техните фракции от № 1516

Производство, при което:

— всички използвани материали от глави 2 и 4 трябва да бъдат изцяло получени;

— всички използвани растителни материали трябва да бъдат изцяло получени. Независимо от това, могат да се използват материали по позиции № 1507, № 1508, № 1511 и № 1513

 

ex глава 16

Продукти от месо или риба или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни животни, с изключение на:

Производство от животни от глава 1.

 

1604 и

1605

Приготвени или консервирани риби; хайвер и неговите заместители, приготвени на основата на яйца от риби;

Ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни, приготвени или консервирани

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 3 не надхвърля 15 % от цената на производител за продукт

 

ex глава 17

Захар и захарни изделия; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта.

 

ex17 01

Захар от захарна тръстика или от цвекло и химически чиста захароза, в твърдо състояние, с ароматизиращи или оцветяващи добавки

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт

 

1702

Други видове захар, включително лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза (левулоза), химически чисти, в твърдо състояние; захарни сиропи без ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед; карамелизирана захар и карамелизирани меласи:

 
 

–  Химически чиста малтоза и фруктоза

Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция № 1702

 

–  други захари в твърдо състояние, съдържащи ароматизиращи или оцветяващи добавки

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт

 

–  Други

Производство, при което всички материали трябва да са вече с произход

 

ex17 03

Меласи, получени в резултат на извличането или рафирането на захарта, с ароматизиращи или оцветяващи добавки

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт

 

1704

Захарни изделия без какао (включително белия шоколад)

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт

 

Глава 18

Какао и продукти от какао

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт

 

1901

Екстракти от малц; хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите от № 0401 - № 0404, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде

 
 

–  Малцов екстракт

Производство житни растения от глава 10

 

–  Други

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт

 

1902

Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли, канелони; кус-кус, дори приготвен:

 
 

–  Съдържащи тегловно повече от 20 % месо, карантии, риби и ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни

Производство, при което всички използвани житни растения и производни (с изключение на твърда пшеница и нейните производни) трябва да бъдат изцяло получени

 

–  Съдържащи тегловно повече от 20 % месо, карантии, риба, ракообразни или мекотели

Производство, при което:

— всички използвани зърнени култури и производни (с изключение на твърда пшеница и нейните производни) трябва да бъдат изцяло получени;

— всички използвани материали по глави 2 и 3 трябва да бъдат изцяло получени;

 

1903

Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте под формата на люспи, зърна, заоблени зрънца, отсявки или в подобни форми

Производство от материали по всяка позиция, с изключение на картофена скорбяла по позиция № 1108

 

1904

Продукти на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения (например corn flakes); житни растения (различни от царевицата) на зърна или под формата на люспи или други преработени зърна (с изключение на брашно и дребнозърнест грис), варени или приготвени по друг начин, неупоменати, нито включени другаде:

Производство:

— от материали, некласирани в позиция № 1806;

— при което всички използвани житни растения и брашна (с изключение на твърда пшеница и нейните производни и царевица Zea indurata) трябва да бъдат изцяло получени (1);

— стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт

 

1905

Хлебарски, тестени сладкарски или бисквитени продукти, дори с прибавка на какао; нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти

Производство от материалите по всяка позиция, с изключение на тези от глава 11

 

ex глава 20

Хранителни продукти от зеленчуци, плодове, ядки или други части от растения; с изключение на:

Производство, при което всички използвани плодове, ядки или зеленчуци трябва да бъдат напълно получени

 

ex20 01

Игнам (индийски картоф), сладки патати и други подобни, годни за консумация части от растения, с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте 5 % или повече, обработени или консервирани с оцет или оцетна киселина

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта.

 

ex20 04 и

ex20 05

Картофи под формата на брашно, грис или люспи, обработени или консервирани по друг начин, освен с оцет или оцетна киселина

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта.

 

2006

Зеленчуци, плодове, кори от плодове и други части от растения, консервирани в захарен сироп (изцедени, захаросани или кристализирани):

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт

 

2007

Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове, приготвени чрез варене, с или без прибавка на захар или други подсладители

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт

 

ex20 08

–  Черупкови плодове без прибавка на захар или алкохол

Производство, в което стойността на всички използвани черупкови плодове или маслодайни семена от позиции № 0801, № 0802 и от № 1202 до № 1207 не превишава 60 % от цената на производител на продукта

 

–  Фъстъчено масло; смеси на базата на житни растения; сърцевина от палмово дърво; царевица (зърна)

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта.

 

–  Други, освен плодовете, приготвени по друг начин от задушаване или варене във вода, с добавка на захар, замразени

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт

 

2009

Плодови сокове (включително мъст от грозде) или зеленчукови сокове, неферментирали, без прибавка на алкохол, със или без прибавка на захар или други подсладители

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт

 

ex глава 21

Разни видове хранителни продукти; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта.

 

2101

Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или мате и препарати, приготвени на базата на тези екстракти, есенции или концентрати или на базата на кафе, чай или мате; печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и концентрати

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— цялата използвана цикория трябва да бъде изцяло получена

 

2103

Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки; синапено брашно и готова горчица:

 
 

–  Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това могат да се използват брашно и едро смляно брашно от синапено семе или готова горчица

 

–  Синапено брашно и готова горчица

Производство от материалите по всяка позиция

 

ex21 04

Препарати за супи или бульони; готови супи или бульони;

Производство от материали по всички позиции, с изключение на приготвени или консервирани зеленчуци по позиции от № 2002 - №2005

 

2106

Хранителни препарати, неупоменати, нито включени другаде

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт

 

ex глава 22

Алкохолни и безалкохолни напитки и оцет; с изключение на:

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— при което използваното грозде или всички използвани материали от грозде, трябва да бъдат изцяло получени

 

2202

Води, включително минералните води и газираните води, подсладени със захар или други подсладители или ароматизирани, други безалкохолни напитки, с изключение на плодовите и зеленчуковите сокове от № 2009

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт;

— всички използвани плодови сокове (с изключение на тези от ананас, сладък лимон или грейпфрут) трябва да са с произход;

 

2207

Етилов алкохол, неденатуриран, с алкохолно съдържание по обем 80 % vol или повече; етилов алкохол и спиртове, денатурирани, с всякакво алкохолно съдържание

Производство:

— при което се използват материалите, които не са класирани в позиции № 2207 или № 2208,

— при което използваното грозде или всички използвани материали от грозде, трябва да бъдат изцяло получени или, ако всички други използвани материали са вече с произход, може да се използва арак с алкохолно съдържание по обем до 5 % vol

 

2208

Етилов алкохол, неденатуриран, с алкохолно съдържание по обем под 80 % vol; ракии (eau-de-vie), ликьори и други спиртни напитки

Производство:

— от материали, некласирани в позиция № 2207 или № 2208,

— при което използваното грозде или всеки материал от грозде, трябва да бъдат изцяло получени или, ако всички други използвани материали са вече с произход, може да се използва арак с алкохолно съдържание по обем до 5 % vol

 

ex глава 23

Остатъци и отпадъци от хранителната промишленост; приготвени храни за животни; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex23 01

Китово брашно; брашна, едро смлени брашна и агломерати под формата на гранули от риба или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни животни, негодни за консумация от човека

Производство, при което всички използвани материали по глави 2 и 3 трябва да бъдат изцяло получени

 

ex23 03

Остатъци от производството на нишесте и скорбяла от царевица ((с изключение отпадъци и остатъци от пивоварни или от спиртоварни), с тегловно съдържание на протеини, изчислено в сухо вещество, което надхвърля тегловно 40 %

Производство, при което цялата използвана царевица трябва да бъде изцяло получена

 

ex23 06

Кюспета и други твърди остатъци, получени извличането на маслиново масло, които съдържат повече от 3 % маслиново масло

Производство, при което всички използвани маслини трябва да бъдат изцяло получени

 

2309

Препарати от видовете, използвани за храна на животни

Производство, при което:

— всички използвани зърнени храни, захар или меласа, месо или мляко трябва вече да са с произход;

— всички използвани материали от глава 3 трябва да бъдат изцяло получени;

 

ex глава 24

Тютюн и обработени заместители на тютюна; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали от глава 24 трябва да бъдат изцяло получени

 

2402

Пури (включително тези с отрязани краища), пурети и цигари от тютюн или от заместители на тютюна

Производство, при което тегловно най-малко 70 % от използвания необработен тютюн или отпадъци от тютюн от позиция № 2401 трябва вече да бъдат с произход

 

ex24 03

Тютюн за пушене

Производство, при което тегловно най-малко 70 % от използвания необработен тютюн или отпадъци от тютюн по позиция № 2401 трябва вече да бъдат с произход

 

ex глава 25

Сол; сяра; пръст и камъни; гипс, вар и цимент; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта.

 

ex25 04

Естествен графит на кристали с обогатено съдържание на въглерод, пречистен и смлян

Обогатяване с въглерод, пречистване и смилане на суров графит на кристали

 

ex25 15

Мрамор, просто нарязан с трион или по друг начин на блокове или плочи с квадратна или правоъгълна форма, с дебелина непревишаваща 25 cm

Рязане с трион или по друг начин на мрамора (дори и вече рязан) с дебелина, превишаваща 25 cm

 

ex25 16

Графит, порфир, базалт, пясъчник и други камъни, за каменоделство или в строителството, само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма, с дебелина, непревишаваща 25 cm

Рязане с трион или по друг начин на камъка (дори и вече рязан) с дебелина, превишаваща 25 cm

 

ex25 18

Калциран доломит

Калциране на некалциран доломит

 

ex25 19

Натрошен естествен магнезиев карбонат (магнетит), в херметически затворени контейнери и магнезиев оксид, дори чист, различен от електростопения или калцирания до пълно обезводняване (фритован) магнезиев оксид

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак естественият магнезиев карбонат (магнетит) може да бъде използван

 

ex25 20

Гипсови свързващи вещества, специално приготвени за стоматологията

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex25 24

Влакна от естествен азбест

Производство от азбестова руда или азбестов концентрат

 

ex25 25

Слюда на прах

Смилане на слюда или отпадъци от слюда

 

ex25 30

Багрилна пръст, дори калцирана или на прах

Калциране или смилане на багрилна пръст

 

Глава 26

Руди, шлаки и пепели

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта.

 

ex глава 27

Минерални горива, минерални масла и продукти, получени от тяхната дестилация; битуминозни материали; минерални восъци; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex27 07

Масла, в които ароматните съставки преобладават тегловно по отношение на неароматните, представляващи масла, близки до минералните масла, получени чрез дестилация на каменовъглени катрани при висока температура, дестилиращи повече от 65 % от своя обем при температура 250°С (включително смесите от петролен спирт и бензол), използвани като гориво за двигатели или отопление

Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex27 09

Сурови масла от битуминозни минерали

Пирогенна дестилация от битуминозни минерали

 

2710

Нефтени масла или масла от битуминозни минерали, различни от суровите и неупоменати, нито включени другаде препарати, съдържащи тегловно 70 % или повече нефтени масла или масла от битуминозни минерали, които масла са основен компонент на тези препарати

Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (3)

или

Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

2711

Нефтен газ и други газообразни въглеводороди

Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (3)

или

Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

2712

Вазелин; парафин, микрокристален нефтен восък, суров парафин (slack wax), озокерит, лигнитен восък, торфен восък, други минерални восъци и подобни продукти, получени по синтетичен или друг начин, дори оцветени

Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (3)

или

Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

2713

Нефтен кокс, нефтен битум и други отпадъци от масла от нефт или от битуминозни минерали

Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

2714

Природни битуми и природни асфалти; битуминозни шисти и пясъци; асфалтити и асфалтни скали

Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

2715

Битумни смеси на базата на природни асфалт или битум, нефтен битум, минерален катран или пек от минерален катран (например битумни замазки, битум, разтворен в нефтен дестилат „cut backs“)

Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex глава 28

Неорганични химични продукти; неорганични или органични съединения на благородни метали, на радиоактивни елементи, на редки метали или на изотопи; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex28 05

„Mischmetall“

Производство чрез електролиза или термична обработка, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex28 11

Серен триоксид

Производство от серен диоксид

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex28 33

Алуминиев сулфат

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex28 40

Натриев перборат

Производство от динатриев тетраборат пентахидрат

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex глава 29

Органични химични продукти; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex29 01

Ациклени въглеводороди за използване като гориво за двигатели или за отопление

Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex29 02

Циклани и циклени (с изключение на азулени), бензен, толуен, ксилен, за използване като гориво за двигатели или за отопление

Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex29 05

Метални алкохолати от алкохолите от тази позиция и от етанол

Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 2905. Все пак металните алкохолати от тази позиция могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

2915

Наситени ациклени монокарбоксилни киселини, и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиции № 2915 и № 2916 не трябва да превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex29 32

–  Вътрешни етери и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни Циклени ацетали и вътрешни хемиацетали и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиция № 2909 не може да превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

–  Производство от материалите по всяка позиция

Производство от материали от всяка позиция.

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

2933

Хетероциклични съединения, съдържащи само азотни хетероатоми

Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиции № 2932 и № 2933 не трябва да превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

2934

Нуклеинови киселини и техните соли, други хетероциклени съединения

Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиции № 2932, № 2933 и № 2934 не трябва да превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex глава 30

Фармацевтични продукти; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

 

3002

Човешка кръв; животинска кръв, приготвени за терапевтични, профилактични или диагностични цели; антисеруми и други кръвни съставки, модифицирани имунологични продукти, дори получени по биотехнологичен път; ваксини, токсини, култури от микроорганизми (с изключение на маите) и други подобни продукти:

 
 

–  Продукти, съставени от две или повече съставки, които са били смесени за терапевтични или профилактични цели или несмесени продукти за тези цели, представени под формата на дози или пригодени за продажба на дребно

Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 3002. Материалите с това описание могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

 

–  Други:

 
 

– –  Човешка кръв

Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 3002. Материалите с това описание могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

 

– –  Животинска кръв, приготвена за терапевтични или профилактични цели

Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 3002. Материалите с това описание могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

 

– –  Кръвни съставки, различни от антисерумите, хемоглобина, кръвния глобулин и серумглобулина

Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 3002. Материалите с това описание могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

 

– –  Хемоглобин, кръвни глобулини и серумглобулини

Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 3002. Материалите с това описание могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

 

– –  Други

Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 3002. Материалите с това описание могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

 

3003 и

3004

Медикаменти (с изключение на продуктите от позиции № 3002, № 3005 или № 3006):

 
 

–  Получени от амикацин от позиция № 2941

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите от позиции № 3003 и № 3004 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

 

–  Други

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите от позиции № 3003 и № 3004 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex глава 31

Торове;с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex31 05

Минерали или химически торове, съдържащи два или три от подхранващите елементи азот, фосфор и калий; други торове; продукти от настоящата глава, представени под формата на таблетки или други подобни форми или в опаковки с брутно тегло, непревишаващо 10 kg, с изключение на:

— натриев нитрат

— калциев цианамид

— калиев сулфат

— калиево-магнезиев сулфат

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex глава 32

Дъбилни или багрилни екстракти; танини и техните производни; пигменти и други багрилни вещества; бои и лакове; китове; мастила; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex32 01

Танини и техните соли, етери, естери и други производни

Производство от дъбилни екстракти с растителен произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

3205

Оцветителни лакове; препарати, посочени в бележка 3 от настоящата глава, на базата на оцветителни лакове (4)

Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на позиции № 3203, № 3204 и № 3205. Все пак материалите от позиция № 3205 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex глава 33

Етерични масла и резиноиди; готови парфюмерийни, козметични или тоалетни препарати; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

3301

Етерични масла (обезтерпенени или не), включително така наречените „конкрети“ и „абсолю“; екстрахирани олеорезини; концентрирани разтвори на етерични масла в мазнини, в нелетливи масла, във восъци или в аналогични материали, получени чрез екстракция или накисване; остатъчни терпенови субпродукти, получени от обезтерпенването на етеричните масла; ароматични дестилирани води и водни разтвори на етеричните масла

Производство от материали по всички позиции, включително материали по различна „група“ (5) от настоящата позиция. Все пак материалите със същата група като продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex глава 34

Сапун, повърхностно активни органични продукти, препарати за пране, смазочни препарати, изкуствени восъци, восъчни препарати, препарати за лъскане или почистване, свещи и подобни артикули, пасти за моделиране, „зъболекарски восъци“ и съставки за зъболекарството на базата на гипс; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex34 03

Смазочни препарати, с съдържащи като основен компонент 70 % или по-малко тегловно нефтени масла или масла от битуминозни минерали

Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3404

Изкуствени восъци и восъчни препарати:

 
 

–  На базата на парафин, нефтени восъци, восъци, получени от битуминозни минерали, парафинови отпадъци

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

–  Други

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на:

— хидрогенирани масла, имащи естеството на восъците от позиция № 1516,

— мастни киселини, неопределени химически или промишлени мастни алкохоли, имащи естеството на восъците от позиция № 3823;

— материали от позиция № 3404

Все пак тези материали могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта.

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex глава 35

Белтъчни вещества; продукти на базата на модифицирани скорбяла или нишесте; лепила; ензими; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

3505

Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте (напр. желатинирани или естерифицирани скорбяла и нишесте); лепила на базата на скорбяла или нишесте, на декстрин или на други модифицирани скорбяла или нишесте:

 
 

–  Етери и естери на скорбялата или нишестето

Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция № 3505

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

–  Други

Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиция № 1108

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex35 07

Ензимни препарати, неупоменати, нито включени другаде

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

Глава 36

Барути и експлозиви; пиротехнически артикули; кибрити; пирофорни сплави; възпламенителни материали

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex глава 37

Фотографски или кинематографски продукти; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

3701

Чувствителни, неекспонирани фотографски плаки и плоскоформатни филми, които не са от хартия, картон или текстил; чувствителни, неекспонирани, плоскоформатни филми за моментално проявяване и изготвяне на снимки, дори в опаковки:

 
 

–  Филми за моментално проявяване на цветни снимки, в опаковки

Производство, при което всички използвани материали, са класирани в позиция, различна от № 3701 или № 3702. Все пак материалите от позиция № 3702 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 30 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

–  Други

Производство, при което всички използвани материали, са класирани в позиция, различна от № 3701 или № 3702. Все пак материалите от позиция № 3701 и № 3702 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

3702

Чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула, които не са от хартия, картон или текстил; чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула за моментално проявяване и изготвяне на снимки

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от позиция №3701 или № 3702

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

3704

Фотографски плаки, ленти, филми, хартия, картон и текстил, експонирани, но непроявени

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от позиция №3701 - № 3704

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex глава 38

Различни видове продукти на химическата промишленост, с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex38 01

–  Колоиден графит в маслена суспензия и полуколоиден графит; въглеродни пасти за електроди

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

–  Графит под формата на паста, представляващ смес от повече от 30 % тегловно графит с минерални масла

Производство, в което стойността на всички използвани материали от позиция № 3403 не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex38 03

Рафинирано талово масло

Рафиниране на сурово талово масло

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex38 05

Спирт от сулфатен терпентин, пречистен

Пречистване чрез дестилация или рафиниране на суров спирт от сулфатен терпентин

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex38 06

Естерни смоли

Производство от смолни киселини

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex38 07

Дървесен катран (дървесен смолен катран)

Дестилация на дървесна смола

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

3808

Инсектициди, родентициди, фунгициди, хербициди, инхибитори на кълнене и регулатори на растежа на растенията, дезинфекционни средства и други подобни, представени във форми или опаковки за продажба на дребно или във вид на препарати или артикули (например като ленти, фитили и свещи, съдържащи сяра, и хартиени мухоловки)

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3809

Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати (например препарати за скробване и препарати за стипцоване), използвани при производството на текстил, хартия, кожи или в подобни производства, неупоменати, нито включени другаде

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3810

Препарати за декапиране на метали; флюсове за заваряване или спояване и други спомагателни препарати, използвани при заваряване или спояване на металите; пасти и прахове за заваряване или спояване, съставени от метал и от други материали; препарати за обмазване или пълнене на електроди или пръчици за заваряване

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3811

Антидетонаторни препарати, инхибитори на окисляването, пептизиращи добавки, средства за подобряване на вискозитета, антикорозионни добавки и други подобни, за добавяне към минерални масла (включително към бензина) или към други течности, използвани за същите цели както минералните масла:

 
 

–  Готови добавки за смазочно масло, които съдържат нефтени масла или масла от битуминозни минерали

Производство, в което стойността на всички използвани материали от позиция № 3811 не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

–  Други

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3812

Препарати, наречени „ускорители на вулканизация“; сложни пластификатори за каучук или пластмаси, неупоменати, нито включени другаде; антиокислителни препарати и други сложни стабилизатори за каучук или пластмаси

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3813

Смеси и заряди за пожарогасители; пожарогасителни гранати и бомби

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3814

Сложни органични разтворители и разредители, неупоменати, нито включени другаде; препарати за премахване на бои или лакове

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3818

Химични елементи, легирани с оглед използването им в електрониката под формата на дискове, пластинки или аналогични форми, химични съединения, легирани с оглед използването им в електрониката

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3819

Течности за хидравлични спирачки и други течни препарати за хидравлични трансмисии, които не съдържат нефтени масла или масла от битуминозни минерали или ги съдържат, но под 70 % тегловно

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3820

Антифризи и препарати против заскрежаване

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3822

Диагностични или лабораторни реактиви върху всякакъв носител и приготвени диагностични или лабораторни реактиви, дори представени върху носител, различни от посочените в № 3002 или № 3006;

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3823

Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; масла от рафиниране, съдържащи киселини; промишлени мастни алкохоли

 
 

–  Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; масла от рафиниране, съдържащи киселини

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта.

 

–  Промишлени мастни алкохоли

Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция № 3823

 

3824

Свързващи препарати за леярски форми или сърца; химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неупоменати, нито включени другаде; отпадъчни продукти от химическата или свързани с нея промишлености, неупоменати нито включени другаде:

 
 

–  Следните продукти от настоящата позиция:

– –  Свързващи препарати за леярски форми или сърца, на базата на естествени смолни продукти

– –  Нафтенови киселини, техните неразтворими във вода соли и техните естери

– –  Сорбитол, различен от този от позиция № 2905

– –  Нефтени сулфонати, с изключение на нефтените сулфонати на алкалните метали, на амония или на етаноламините, тиофенсъдържащи сулфонови киселини от масла от битуминозни минерали и техните соли

– –  Обменители на йони

– –  Абсорбиращи смеси за подобряване вакуума в електронни лампи или тръби

– –  Алкални железни оксиди за пречистване на газове

– –  Амониева газова смес и изразходван оксид, получени при пречистването на въглищни газове

– –  Сулфонафтенови киселини, техните неразтворими във вода соли и техните естери

– –  Фузелово масло и Дипелово масло

– –  Смеси от соли с различни аниони

– –  Копиращи пасти на базата на желатин, дори върху хартиена или текстилна основа

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

–  Други

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

3901 –

3915

Пластмаси в първични форми; отпадъци, изрезки и остатъци от пластмаси; с изключение на позиция № ex39 07 и № 3912, за които правилата са определени по-долу.

 
 

–  Продукти на съполимеризация, при които един мономер е с тегловно съдържание над 99 % от съдържанието на целия полимер

Производство, при което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта,

— стойността на всички използвани материали от глава 39 не надхвърля 20 % от цената на производител за продукт (6)

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

–  Други

Производство, при което стойността на използваните материали от глава 39 не надхвърля 20 % от цената на производител за продукта (6)

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

ex39 07

–  Съполимери на поликарбонат и стиренови съполимери (ABS)

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта (6)

 

–  Полиестер

Производство, в което стойността на всички използвани материали от глава 39 не превишава 20 % от цената на производител за продукт и/или производство от поликарбонат от тетрабромо-(бисфенол А)

 

3912

Целулоза и нейните химически производни, неупоменати, нито включени другаде, в първични форми

Производство, в което стойността на всички материали, класирани в същата позиция като продукта не превишава 20 % от цената на производител на продукта

 

3916—

3921

Полуготови продукти и изделия от пластмаси; с изключение на продуктите от позиции ex39 16, ex39 17, ex39 20 и ex39 21, за които правилата са посочени по-долу:

 
 

–  Плоски продукти, в по-напреднала обработка от повърхностната или изрязани във форми, различни от правоъгълната (включително квадратната); други продукти в по-напреднала обработка от повърхностната

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 39 не надхвърля 50 % от цената на производител за продукт

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

–  Други:

 
 

– –  Продукти на съполимеризация, при които един мономер е с тегловно съдържание над 99 % от съдържанието на целия полимер

Производство, при което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта,

— стойността на всички използвани материали от глава 39 не надхвърля 20 % от цената на производител за продукта (6)

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

– –  Други

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 39 не надхвърля 20 % от цената на производител за продукта (6)

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

ex39 16 и

ex39 17

Профили и тръби

Производство, при което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта,

— Производство, в което стойността на всички материали, класирани в същата позиция като продукта не превишава 20 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

ex39 20

–  Листове или фолио от йономери

Производство от частична сол на термопластмаси, която е съполимер на етилен и на метакриловата киселина, частично неутрализирани с метални йони, главно на цинка или на натрия

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

–  Листове от регенерирана целулоза, полиамиди или полиетилен

Производство, в което стойността на всички материали, класирани в същата позиция като продукта не превишава 20 % от цената на производител на продукта

 

ex39 21

Фолио от метализирана пластмаса

Производство от високопрозрачно полиестерно фолио с дебелина до 23 микрона (7)

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

3922—

3926

Артикули от пластмаса

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex глава 40

Каучук и каучукови изделия; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex40 01

Ламинирани плочи от креп-каучук за обувки

Ламиниране на листове от естествен каучук

 

4005

Невулканизирани каучукови смеси в първични форми или на плочи, листове или ленти

Производство, в което стойността на всички използвани материали, с изключение на естествения каучук, не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

4012

Пневматични гуми от каучук, регенерирани или употребявани; бандажи, протектори за пневматични гуми и колани (предпазни ленти), от каучук:

 
 

–  Регенерирани гуми и бандажи от каучук (плътни или кухи)

Регенериране на употребявани гуми или бандажи (плътни или кухи)

 

–  Други

Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиция № 4011 или 4012

 

ex40 17

Изделия от втвърден каучук

Производство от втвърден каучук

 

ех глава 41

Кожи (различни от кожухарските); с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция с изключение на тази на продукта

 

ex41 02

Сурови кожи от овце или агнета, обезкосмени

Премахване на вълната от овчата или агнешката кожа

 

4104—

4107

Обработена кожа, без косъм или вълна, различни от кожи по позиции № 4108 или 4109

Повторно дъбене на предварително дъбени кожи,

или

Производство от материали от всяка позиция с изключение на тази на продукта

 

4109

Кожи с лаково или друго покритие; метализирани кожи

Производство от кожа по позиции № 4104 - 4107, при условие че нейната стойност не надхвърля 50 % от цената на производител на продукта

 

Глава 42

Кожени изделия; седларски или сарашки артикули; пътнически артикули, ръчни чанти и други подобни; изделия от черва

Производство от материали от всяка позиция с изключение на тази на продукта

 

ех глава 43

Кожухарски кожи и облекла от тях; изкуствени кожухарски кожи; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция с изключение на тази на продукта

 

ex43 02

Дъбени или апретирани кожухарски кожи, съединени:

 
 

–  Плочи, кръстове и други подобни форми

Избелване или оцветяване, освен рязане и съединяване на отделни дъбени или апретирани кожухарски кожи

 

–  Други

Производство от отделни дъбени и дообработени кожи с косъм

 

4303

Облекла, допълнения към облеклото и други артикули от кожухарски кожи

Производство от отделни дъбени и дообработени кожи с косъм по позиция № 4302

 

ех глава 44

Дървен материал и изделия от дървен материал; дървени въглища; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция с изключение на тази на продукта

 

ex44 03

Дървен материал, грубо издялан, с квадратно напречно сечение

Производство от необработен дървен материал, дори с обелена кора или само грубо издялан

 

ex44 07

Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, с дебелина над 6 mm, рендосан, шлифован или клинозъбно съединен

Рендосване, шлифоване или клинозъбно съединяване

 

ex44 08

Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал) и развиван фурнир за шперплат, с дебелина, непревишаваща 6 mm, цепен и друг надлъжно нарязан дървен материал, нацепен или кръгообразно нарязан, с дебелина, непревишаваща 6 mm, рендосан, шлифован или клинозъбно съединен

Цепене, рендосване, шлифоване или клинозъбно съединяване

 

ex44 09

Дървен материал, профилиран по дължината на един или няколко ръбове или страни, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен

 
 

–  Шлифовани или клинозъбно съединени

Шлифоване или клинозъбно съединяване

 

–  Пръчки и корнизи

Преработка във форма на пръчки или корнизи

 

ex44 10—

ex44 13

Пръчки и корнизи от дърво, за мебели, рамки, вътрешна украса, ел.проводници и други подобни

Преработка във форма на пръчки или корнизи

 

ex44 15

Каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи от дървен материал

Производство от дъски, неизрязани по размер

 

ex44 16

Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части от дървен материал

Производство от разцепени дъги, само нарязани с трион по двете основни повърхности, но не допълнително обработени

 

ex44 18

–  Дърводелски изделия и части за строителни скели

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от това на продукта. Все пак клетъчни дървесни плочи и покривни шиндри могат да бъдат използвани

 

–  Пръчки и корнизи

Преработка във форма на пръчки или корнизи

 

ex44 21

Дървен материал, приготвен за кибритени клечки; дървени щипки или шифтове за обувки

Производство от дървен материал от всяка позиция с изключение на профилирания от позиция № 4409

 

ex Глава 45

Корк и коркови изделия; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

4503

Изделия от естествен корк

Производство от корк от позиция № 4501

 

Глава 46

Тръстикови или кошничарски изделия

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

Глава 47

Дървесна маса или маса от други влакнести целулозни материали, получени от хартия или картон за рециклиране (отпадъци и остатъци)

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex Глава 48

Хартии и картони; изделия от целулозна маса, от хартия или от картон; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex48 11

Хартии и картони, разчертани, линирани или карирани

Производство от материалите за производство на хартия от глава 47

 

4816

Индиго, хартии, наречени „автокопирни“ и други хартии за копиране или типографска хартия (различни от включените в позиция № 4809), комплекти от восьчни листа и офсетни плаки от хартия, дори представени в кутии

Производство от материалите за производство на хартия от глава 47

 

4817

Пликове, листа- пликове, неилюстрирани пощенски картички и картички за кореспонденция, от хартия или картон; кутии, папки и други подобни, от хартия или картон, съдържащи комплекти от артикули за кореспонденция

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex48 18

Тоалетна хартия

Производство от материалите за производство на хартия от глава 47

 

ex48 19

Кутии, торби, пликове, калъфи и други амбалажи от хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex48 20

Блокове от листа за писма

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex48 23

Други хартии, картони, целулозна вата и платна от целулозни влакна, изрязани на формат

Производство от материалите за производство на хартия от глава 47

 

ex Глава 49

Произведения на издателства, на пресата или на останалата графическа промишленост; ръкописни или машинописни текстове и чертежи; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

4909

Пощенски картички, напечатани или илюстровани; картички с напечатани пожелания или лични съобщения, дори илюстровани, със или без пликове, гарнитури или апликации

Производство от материали, некласирани в позиции № 4909 или 4911

 

4910

Календари от всякакъв вид, напечатани, включително календари във вид на блокове с откъсващи се листове:

 
 

–  Календари от вида „вечни“ или със заменяеми блокчета, монтирани върху основа, различна от хартия или картон

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

–  Други

Производство от материали, некласирани в позиции № 4909 или 4911

 

ex Глава 50

Естествена коприна;с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex50 03

Отпадъци от естествена коприна (включително пашкулите, негодни за свилоточене, отпадъците от нишки и накъсаните на влакна отпадъци), кардирани или пенирани

Кардиране или пениране на отпадъци от естествена коприна

 

5004—

ex50 06

Прежди от естествена коприна и прежди от копринени отпадъци

Производство от (8)

— сурова коприна (гре или отпадъци от коприна, некардирана или ненирана или обработена по друг начин за предене,

— други естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,

— химически материали или предилна маса, или

— материали за производство на хартия

 

5007

Тъкани от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна:

Производство от прежди (8)

Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта

ex Глава 51

Вълна, фини и груби животински косми; прежди и тъкани от конски косми; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

5106—

5110

Прежди от вълна, от фини или груби конски косми

Производство от (8)

— сурова коприна (греж) или отпадъци от естествена коприна, некардирана или ненирана или обработена по друг начин за предене,

— други естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,

— химически материали или предилна маса, или

— материали за производство на хартия

 

5111—

5113

Тъкани от вълна, или от фини или груби косми или от конски косми:

Производство от прежди (8)

Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта

ex Глава 52

Памук;с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

5204—

5207

Прежди и конци от памук

Производство от (8)

— сурова коприна (греж) или отпадъци от естествена коприна, кардирана или пенирана или обработена по друг начин за предене,

— други естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,

— химически материали или предилна маса, или

— материали за производство на хартия

 

5208—5212

Памучни тъкани:

Производство от прежди (8)

Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта

ex Глава 53

Други растителни текстилни влакна; хартиена прежда и тъкани от хартиена прежда; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

5306—

5308

Други растителни текстилни влакна; хартиена прежда

Производство, в което (8):

— сурова коприна (греж) или отпадъци от естествена коприна, некардирана или непенирана или обработена по друг начин за предене,

— други естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,

— химически материали или предилна маса, или

— материали за производство на хартия

 

5309—

5311

Тъкани от други растителни текстилни влакна; хартиена прежда и тъкани от хартиена прежда

Производство от прежди (8)

Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта

5401—

5406

Прежди, синтетични или изкуствени единични нишки и конци

Производство, в което (8):

— сурова коприна (греж) или отпадъци от естествена коприна, некардирана или непенирана или обработена по друг начин за предене,

— други естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,

— химически материали или предилна маса, или

— материали за производство на хартия

 

5407 и

5408

Тъкани от прежди от синтетични или изкуствени нишки

Производство от прежди (8)

Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта

5501—

5507

Щапелни синтетични или изкуствени влакна

Производство от химически материали или от предилна маса

 

5508—

5511

Шевни конци и прежди от изкуствени или синтетични щапелни влакна

Производство, в което (8):

— сурова коприна (греж) или отпадъци от коприна, некардирана или непенирана или обработена по друг начин за предене,

— други естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,

— химически материали или предилна маса, или

— материали за производство на хартия

 

5512—

5516

Тъкани от щапелни синтетични или изкуствени влакна:

Производство от прежди (8)

Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта

ex Глава 56

Вати, филцове и нетъкани текстилни материали; специални прежди; канапи, въжета и дебели въжета; артикули на въжарството; с изключение на:

Производство от (8)

— прежди от кокосови влакна,

— естествени влакна,

— химически материали или предилна маса, или

— материали за производство на хартия

 

5602

Филцове, дори импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани:

 
 

–  иглонабити филцове

Производство, в което (8):

— естествени влакна,

— химически материали или предилна маса

 

–  Други

Производство, в което (8):

— естествени влакна,

— щапелни синтетични или изкуствени влакна; или

— химически материали или предилна маса

 

5604

Нишки и въжета от каучук, покрити с текстил; текстилни прежди, ленти и подобни форми от позиции № 5404 или 5405, импрегнирани, промазани, покрити или обвити с каучук или с пластмаси:

 
 

–  нишки и въжета от каучук, покрити с текстил

Производство от каучукови нишки или въжета, непокрити с текстил

 

–  Други

Производство, в което (8):

— естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,

— химически материали или предилна маса, или

— материали за производство на хартия

 

5605

Метални и метализирани прежди, дори обвити, съставени от текстилни прежди, от ленти или от подобни форми от позиции № 5404 или 5405, комбинирани с метал под формата на конци, ленти или прах, или покрити с метал

Производство от (8)

— естествени влакна,

— щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,

— химически материали или предилна маса, или

— материали за производство на хартия

 

5606

Обвити прежди, обвити ленти и подобни форми от позиции № 5404 или 5405, различни от тези от позиция № 5605 и различни от преждите от навити конски косми; шенилна прежда (включително прежди, наречени „във верижка“);прежди, наречени „във верижка“

Производство, в което (8):

— естествени влакна,

— щапелни синтетични или изкуствени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене,

— химически материали или предилна маса, или

— материали за производство на хартия

 

Глава 57

Килими и други подови настилки от текстилни материали

 
 

–  От иглонабити филцове

Производство, в което (8):

— естествени влакна, или

— химически материали или предилна маса

Все пак тъканите от юта могат да бъдат използвани като основа

 

–  От други филцове

Производство от (8)

— естествени влакна, некардирани, нито пенирани или обработени по друг начин за предене, или

— химически материали или предилна маса

 

–  Други

Производство от прежди (8)

Все пак тъканите от юта могат да бъдат използвани като основа

 

ex Глава 58

Специални тъкани; тъфтинг изделия; дантели; гоблени; украшения; бродерии; с изключение на:

Производство от прежди (8)

Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта

5805

Ръчно тъкани гоблени (тип „Gobelins“, „Flandres“, „Aubusson“, „Beauvais“ и други подобни) и ръчно бродирани гоблени (например с полегат бод, с кръстосан бод), дори конфекционирани.

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

5810

Бродерии на парче, на ленти или на мотиви

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

5901

Тъкани, промазани с лепило или с нишестени материали от видовете, използвани за подвързване на книги и в картонажното производство, производството на калъфи или подобни приложения; копирни платна или транспаранти за рисуване; платна, подготвени за рисуване; твърдо гумирано платно и подобни твърди тъкани от видовете, използвани в шапкарството

Производство от прежди

 

5902

Платна за пневматични гуми, получени на основата на прежди с висока здравина, от найлон или от други полиамиди, от полиестери или от вискозна коприна

Производство от прежди

 

5903

Импрегнирани тъкани, промазани или покрити с пластмаси или ламинирани с пластмаси, различни от тези от позиция № 5902

Производство от прежди

Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта

5904

Линолеуми, дори изрязани; подови настилки, съставени от един слой или от едно покритие, нанесено върху текстилна основа, дори изрязани

Производство от прежди (8)

 

5905

Стенни облицовки от текстилни материали

Производство от прежди

Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта

5906

Гумирани тъкани, различни от тези от позиция № 5902

Производство от прежди

 

5907

Други импрегнирани, промазани или покрити тъкани; рисувани платна за театрални декори, за фон на ателиета или за аналогични приложения

Производство от прежди

Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта

5908

Фитили, изтъкани, сплетени или плетени, от текстилни материали, за лампи, нагреватели, запалки, свещи или други подобни; нажежаващи се чорапчета и тръбовидни плетени платове, служещи за тяхното производство, дори импрегнирани:

 
 

–  нажежаващи се чорапчета, импрегнирани

Производство от парчета, цилиндрично оплетени

 

–  Други

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

5909—

5911

Текстилни артикули от вида, подходящ за промишлено приложение:

 
 

–  Полиращи дискове или пръстени, различни от тези от филц по позиция № 5911

Производство от прежди или отпадъци от тъкани или парцали от позиция № 6310

 

–  Тъкани от видовете, обикновено използвани за производство на хартия или за други технически цели, филцови или нефилцови, дори импрегнирани или промазани, тръбовидни или безконечни, с една или с няколко основи и/или вътък, или плоскотъкани с няколко основи и/или вътък, от позиция № 5911

Производство от прежди (8)

 

–  Други

Производство от прежди (8)

 

Глава 60

Трикотажни платове

Производство от прежди (8)

 

Глава 61

Облекла и допълнения за облекла, трикотажни или плетени:

 
 

–  Конфекционирани чрез съшиване или събиране по друг начин на две или повече парчета от плетен или трикотажен плат, които са изрязани по шаблон или са конфекционирани директно в шаблон

Производство от тъкани

 

–  Други

Производство от прежди (8)

 

ex Глава 62

Облекла и допълнения за облекла, различни от трикотажните или плетените; с изключения на:

Производство от тъкани

 

6213 и

6214

Носни кърпи, джобни кърпички, шалове, ешарпи, кърпи за глава, шалчета, мантили, була и воалетки и подобни артикули:

 
 

–  Бродирани

Производство от прежди (8) (9),

Производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани не превишава 40 % от цената на производител на продукта (8)

–  Други

Производство от прежди (8) (9),

Конфекциониране с последващо напечатване, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), като стойността на използваните непечатани изделия от позиции № 6213 и 6214 не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта

6217

Други конфекционирани допълнения към облеклата; части за облекла или за допълнения за облекла, различни от тези от позиция № 6212:

 
 

–  Бродирани

Производство от прежди (8)

Производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани не превишава 40 % от цената на производител на продукта (8)

–  Пожароустойчива екипировка от тъкани, покрити с фолио от алуминизиран полиестер

Производство от прежди (8)

Производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните непокрити тъкани не превишава 40 % от цената на производител на продукта (8)

–  Подплати за яки и ръкавели, изрязани

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

ex Глава 63

Други конфекционирани текстилни артикули; комплекти; парцали и употребявани облекла и текстилни артикули; парцали; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

6301—

6304

Одеяла, спално бельо и т.н.; пердета и т.н.; други артикули за обзавеждане:

 
 

–  От филцове, от нетъкан текстил

Производство от (8)

— влакна, или

— химически материали или предилна маса

 

–  Други:

 
 

– –  Бродирани

Производство от прежди (9) (10),

Производство от небродирани тъкани (различни от трикотажните), при условие че стойността на използваните небродирани тъкани не превишава 40 % от цената на производител на продукта

– –  Други

Производство от прежди (8) (9)

 

6305

Амбалажни чували и торбички

Производство от прежди (8)

 

6306

Покривала и външни щори; палатки; платна за лодки, сърфове или сухопътни ветроходи; артикули за къмпинг:

Производство от тъкани

 

6307

Други конфекционирани артикули, включително шаблоните за облекла

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

6308

Асортименти, съставени от парчета от тъкани и от конци, дори с допълнения, за изработване на килими, на гоблени, на бродирани покривки за маси или салфетки или на подобни текстилни артикули, в опаковки за продажба на дребно

Всеки артикул в асортимента трябва да отговаря на правилото, което ще се прилага, ако той не е бил включен в комплекта. Все пак, артикули без произход могат да бъдат включени, при условие че тяхната обща стойност не превишава 25 % от цената на производител на комплекта

 

ex Глава 64

Обувки, гети и подобни артикули; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на горни части, фиксирани за вътрешни ходила или за други компоненти на ходила от позиция № 6406

 

6406

Части за обувки (включително горните части, дори фиксирани върху ходила, различни от външните ходила); подвижни вътрешни ходила, табан хастари и подобни подвижни артикули; гети, гамаши и подобни артикули и техните части

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex Глава 65

Шапки и части за шапки; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

6503

Шапки от филц, изработени с помощта на щумпи или дискове от позиция № 6501, дори гарнирани

Производство от прежди или текстилни влакна (9)

 

6505

Шапки от трикотаж или конфекционирани от дантели, филц или други текстилни продукти, на парчета (но не от ленти), дори гарнирани; мрежи и филета за коса от всякакви материали, дори гарнирани

Производство от прежди или текстилни влакна (9)

 

ex Глава 66

Чадъри, сенници, слънчобрани, бастуни, бастуни-столове, камшици, бичове и техните части; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

6601

Чадъри, сенници и слънчобрани (включително чадърите- бастуни, плажните чадъри, градинските сенници и подобни артикули)

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

Глава 67

Апретирани пера и пух и артикули от пера и пух; изкуствени цветя; изделия от човешки коси

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex Глава 68

Изделия от камъни, гипс, цимент, азбест, слюда или аналогични материали; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex68 03

Изделия от шисти или от агломерирани шисти (шистин)

Производство от обработени шисти

 

ex68 12

Изделия от азбест или от смеси на базата на азбест или на базата на азбест и магнезиев карбонат

Производство от материалите на всяка позиция

 

ex68 14

Изделия от слюда, включително агломерирана или възстановена слюда, дори върху подложка от хартия, картон или от други материали

Производство от обработена слюда (включително агломерирана или възстановена слюда)

 

Глава 69

Керамични продукти

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex Глава 70

Стъкло и изделия от стъкло, с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex70 03

ex70 04 и

ex70 05

Стъкло с неотразяващ слой

Производство от материали от позиция № 7001

 

7006

Стъкло от позиции № 7003,7004 или 7005, извито, с полегато изрязан край, гравирано, продупчено, емайлирано или обработено по друг начин, но непоставено в рамка, нито свързано с други материали:

 
 

–  субстрати от стъклени плочи с тънък диелектричен слой, полупроводници, съгласно стандартитена SEMII (11)

Производство от материали (непокрити стъклени плочи) от позиция № 7006

 

–  други

Производство от материали от позиция № 7001

 

7007

Предпазно стъкло, състоящо се от закалено стъкло или формирано от срещуположно залепени листа

Производство от материали от позиция № 7001

 

7008

Изолиращи стъкла за сгради с многослоести стени (стъклопакети)

Производство от материали от позиция № 7001

 

7009

Огледала от стъкло, дори в рамки, включително огледалата за обратно виждане

Производство от материали от позиция № 7001

 

7010

Дамаджани, бутилки, флакони, буркани, бурканчета, тубички, ампули и други съдове за транспорт или амбалаж от стъкло; буркани за консерви от стъкло; тапи, похлупаци и други средства за затваряне от стъкло

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

или

Рязане на стъклени предмети, при условие че стойността на неизрязаните стъклени предмети не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

7013

Стъклени предмета за сервиране, за кухня, тоалетни и канцеларски прибори, стайни украшения или предмети с подобна употреба (различни от тези от позиции № 7010 или № 7018)

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

или

Рязане на стъклени предмети, при условие че стойността на неизрязаните стъклени предмети не превишава 50 % от цената на производител на продукта

или

Ръчно украсяване (с изключение на копринено - екранно печатано) на ръчно издухани стъклени предмети, при условие че стойността на ръчно издуханите стъклени предмети не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex70 19

Изделия от стъклени влакна (различни от вата)

Производство от

— неоцветени снопчета, ровинг, влакна, нарязани или ненарязани или

— стъклена вата

 

ex Глава 71

Естествени или култивирани перли, скъпоценни или полускъпоценни камъни, благородни метали, плакета или дублета от благородни метали и изделия от тези материали; бижутерийна имитация; монети; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex71 01

Естествени или култивирани перли, подбрани и временно нанизани за улесняване на транспортирането им

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex71 02,

ex71 03 и

ex71 04

Обработени скъпоценни или полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или възстановени)

Производство от необработени скъпоценни или полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или възстановени)

 

7106,

7108 и

7110

Благородни метали:

 
 

–  В необработени форми

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на позиции № 7106, 7108 или 7110

или

Електролитно, термично или химично отделяне на благородните метали от позиции № 7106, 7108 или 7110

или

Сплавяване на благородни метали от позиции № 7106, 7108 или 7110 един с друг или с неблагородни метали

 

–  В полуобработени форми или на прах

Производство от необработени благородни метали

 

ex71 07,

ex71 09 и

ex71 11

Плакета или дублета от благородни метали в полуобработени форми

Производство от плакета или дублета от благородни метали в необработени форми

 

7116

Изделия от естествени или от култивирани перли, от скъпоценни камъни или от синтетични или от възстановени камъни

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

7117

Бижутерийна имитация

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

или

 
 

Производство от части от неблагородни метали, непосребрени, непозлатени или неплатинирани, при условие че стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex Глава 72

Чугун, желязо и стомана; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

7207

Полупродукти от желязо или от нелегирани стомани

Производство от материали от позиции № 7201, 7202, 7203, 7204 или 7205

 

7208—

7216

Плосковалцувани продукти, валцдрат, пръти и профили от желязо или нелегирани стомани

Производство от блокове или други първични форми от позиция № 7206

 

7217

Телове от желязо или от нелегирани стомани

Производство от полупродукти от позиция № 7207

 

от ex72 18,

7219—

7222

Полупродукти, плосковалцувани продукти, валцдрат, пръти и профили от неръждаеми стомани

Производство от блокове или други първични форми от позиция № 7218

 

7223

Телове от неръждаеми стомани

Производство от полупродукти от позиция № 7218

 

ex72 24

№ 7225 -

№ 7228

Полупродукти, плосковалцувани продукти, горещовалцувани пръти и профили, валцдрат, профили от други легирани стомани, кухи щанги за сондажи от легирани или от нелегирани стомани

Производство от блокове или други първични форми от позиции № 7206, 7218 или 7224

 

7229

Телове от други легирани стомани

Производство от полупродукти от позиция № 7224

 

ex Глава 73

Изделия от чугун, желязо или стомана; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex73 01

Шпунтови прегради

Производство от материали от позиция № 7206

 

7302

Елементи за железопътни линии от чугун, желязо или стомана: релси, контрарелси и зъбни гребени, стрелки, върхове на сърцевини, лостове за насочване на стрелките и други елементи за кръстосване или смяна на посоките, траверси, клинове, накладки, втулки, релсови подложки, затягащи планки, планки и щанги за раздалечаване и други части, предназначени за поставянето, съединяването или фиксирането на релсите

Производство от материали от позиция № 7206

 

7304,

7305 и

7306

Тръби и кухи профили от желязо или стомана

Производство от материали от позиции № 7206, № 7207, № 7218 или № 7224

 

ex73 07

Принадлежности за тръбопроводи от неръждаеми стомани (ISO № X5CrNiMo 1712), състоящи се от няколко части

Струговане, пробиване, райбероване, нарязване на резби, почистване на мустаци, пяськоструйно почистване на ковани форми, стойността на които не превишава 35 % от цената на производител на продукта

 

7308

Конструкции (с изключение на сглобяеми конструкции от позиция № 9406) и части от конструкции (например мостове и елементи за мостове, врати на шлюзи, кули, стълбове, стойки, колони, скели, покриви, врати и прозорци и техните каси и прагове за врати, рулетки за затваряне, перила и други), от чугун, желязо или стомана ламарини, пръти, профили, тръби и други подобни, готови за използване при конструкции от чугун, желязо и стомана

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от това на продукта. Все пак, профили, получени чрез заваряване, от позиция № 7301 не могат да бъдат използвани

 

ex73 15

Вериги за сняг

Производство, в което стойността на всички използвани материали от позиция № 7315 не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex Глава 74

Мед и изделия от мед; с изключение на:

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

7401

Меден камък; циментна мед (медна утайка)

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

7402

Нерафинирана мед; аноди от мед за електролитно рафиниране

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

7403

Рафинирана мед и медни сплави в необработен вид:

 
 

–  Рафинирана мед

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

–  Медни сплави и рафинирана мед, съдържащи други елементи

Производство от рафинирана мед, необработена, или от отпадъци и отломки

 

7404

Отпадъци и отломки от мед

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

7405

Матерни медни сплави

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex Глава 75

Никел и изделия от никел; с изключение на:

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

7501—

7503

Никелов камък, шлаки от никелови оксиди и други междинни продукти на никеловата металургия; необработен никел; отпадъци и отломки от никел

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex Глава 76

Алуминий и изделия от алуминий; с изключение на:

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

7601

Необработен алуминий

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта; и

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

или

Производство чрез термична или електролитна обработка от несплавен алуминий или от отпадъци или от отломки от алуминий

 

7602

Отпадъци и отломки от алуминий

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex76 16

Изделия от алуминий, различни от метални платна, решетки и мрежи, подсилени с метални нишки и подобни материали (включително непрекъснатите платна) от алуминиеви телове, или разтеглени листове и ленти от алуминий

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, метални платна, решетки и мрежи, подсилени с метални нишки и подобни материали (включително непрекъснатите платна) от алуминиеви телове и разтеглените ламарини и ленти от алуминий могат да бъдат използвани;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

Глава 77

Запазена за възможно използване в бъдеще в Хармонизираната система

 
 

ex Глава 78

Олово и изделия от олово; с изключение на:

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

7801

Необработено олово:

 
 

–  Рафинирано олово

Производство от нерафинирано олово

 

–  Други

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от това на продукта. Все пак, отпадъците и отломките от позиция № 7802 не могат да бъдат използвани

 

7802

Отпадъци и отломки от олово

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex Глава 79

Цинк и изделия от цинк; с изключение на:

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

7901

Необработен цинк

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, отпадъците и отломките от позиция № 7902 не могат да бъдат използвани

 

7902

Отпадъци и отломки от цинк

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex Глава 80

Калай и изделия от калай; с изключение на:

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

8001

Необработен калай

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, отпадъците и отломките от позиция № 8002 не могат да бъдат използвани

 

8002 и

8007

Отпадъци и отломки от калай; други изделия от калай

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

Глава 81

Други неблагородни метали; металокерамики; изделия от тях:

 
 

–  Други неблагородни метали, обработени; изделия от тях

Производство, в което стойността на всички използвани материали, класирани в позицията на продукта, не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

–  Други

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex Глава 82

Инструменти и сечива, ножарски артикули и прибори за хранене от неблагородни метали; части за тези артикули от неблагородни метали; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

8206

Комплекти, пригодени за продажба на дребно, съставени най-малко от два инструмента от позиции №8202 -№ 8205

Производство, при което всички използвани материали, са класирани в позиция, различна от № 8202 - № 8205. Все пак инструментите от позиции -№ 8202 - 8205 могат да бъдат включени в комплекта, при условие че тяхната обща стойност не превишава 15 % от цената на производител за комплекта

 

8207

Сменяеми инструменти за ръчни сечива, механични или не, или за инструментални машини (например за щамповане, щанцоване, нарязване на резби, пробиване, разстъргване, протегляне, фрезоване, струговане, завинтване), включително и дюзите за изтегляне или екструдиране на металите, както и инструменти за пробиване на почвата или за сондаж

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8208

Ножове и режещи остриета, за машини или за механични уреди

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

ex82 11

Ножове (различни от тези от позиция № 8208), с режещо острие или назъбени, включително и малките затварящи се косери за градинарството

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, остриетата и дръжките на ножовете от неблагороден метал могат да бъдат използвани

 

8214

Други ножарски артикули (например машинки за стригане, остриета за разцепване, сатъри, месарски или кухненски брадвички и ножове за разрязване на хартия); инструменти и комплекти от инструменти за маникюр или педикюр (включително пили за нокти)

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, дръжки от неблагороден метал могат да бъдат използвани

 

8215

Лъжици, вилици, черпаци, решетести лъжици за обиране на пяна, лопатки за торти, специални ножове за риба или за масло, щипки за захар и подобни артикули

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, дръжки от неблагороден метал могат да бъдат използвани

 

ex Глава 83

Различни изделия от неблагородни метали; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

ex83 02

Други гарнитури, обкови и подобни артикули за сгради и автоматични устройства за затваряне на врати

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, другите материали от позиция № 8302 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта

 

ex83 06

Статуетки и други предмети за украса от неблагородни метали

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, другите материали от позиция № 8306 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната стойност не превишава 30 % от цената на производител на продукта

 

ex Глава 84

Ядрени реактори, котли, машини, апарати и механизми; части от тях; с изключение на:

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

ex84 01

Горивни елементи за ядрени реактори

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта (12)

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител за крайния продукт

8402

Парни котли (парни генератори) (различни от котлите за централно отопление, които са предназначени за едновременно получаване на гореща вода и пара с ниско налягане);

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8403 и

ex84 04

Котли за централно отопление, различни от тези от позиция № 8402, и спомагателни устройства за котлите за централно отопление

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на позиции № 8403 или №8404.

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

8406

Парни турбини

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8407

Бутални двигатели с възвратно-постъпателно или ротационно действие, с искрово запалване

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8408

Бутални двигатели със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер)

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8409

Части, изключително или главно предназначени за двигателите от позиции № 8407 или №8408

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8411

Турбореактивни двигатели, турбовитлови двигатели и други газови турбини

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8412

Други двигатели

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

ex84 13

Обемни ротационни помпи

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

ex84 14

Промишлени вентилатори и подобни на тях устройства

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8415

Машини и апарати за кондициониране на въздуха, включващи вентилатор с двигател и устройства за промяна на температурата и влагата, включително тези, в които влагосъдържанието не се регулира отделно

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8418

Хладилници, фризери и други съоръжения, машини и апарати за охлаждане или замразяване, с електрическо или друго оборудване; топлинни помпи, различни от машините и апаратите за кондициониране на въздуха от позиция № 8415

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта,

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

ex84 19

Апарати и устройства, използвани в дървообработващата и целулозно-хартиената промишленост

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— в рамките на горното ограничение, материалите, класирани в същата позиция както продукта, могат да бъдат използвани само до 25 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8420

Каландри и валци, различни от тези за метали или стъкло, и цилиндри за тези машини

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— в рамките на горното ограничение, материалите, класирани в същата позиция както продукта, могат да бъдат използвани само до 25 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8423

Уреди и инструменти за претегляне, включително кантарите и везните за проверка на изработените изделия, но с изключение на везните с чувствителност 5 сg или по-голяма; теглилки за всякакви везни

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8425—

8428

Машини и устройства за повдигане, товарене или разтоварване

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— в рамките на горното ограничение, материалите класирани в позиция № 8431 се използват единствено до 10 % от цената на производител за продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8429

Самоходни, булдозери, грейдери, скрепери, механични лопати, екскаватори, товарачни машини и лопаткови товарачи, трамбовъчни машини и компресорни пътни валяци:

 
 

–  Пътни валяци

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

–  Други

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— в рамките на горното ограничение, материалите класирани в позиция № 8431 се използват единствено до 10 % от цената на производител за продукт

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8430

Други машини и устройства за терасиране, изравняване, подготвяне на терени, изкопаване, трамбоване, пробиване или извличане на почвата, на рудите или на минералите; пилотонабиващи чукове и машини за изтегляне на пилоти; машини за почистване на сняг (несамоходни)

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— в рамките на горното ограничение, материалите класирани в позиция № 8431 се използват единствено до 10 % от цената на производител за продукт

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

ex84 31

Части, изключително или главно предназначени за пътни валяци

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8439

Машини и апарати за производство на целулозна маса от влакнести целулозни материали или за производство или дообработка на хартия или картон

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— в рамките на горното ограничение, материалите, класирани в същата позиция както продукта, могат да бъдат използвани само до 25 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8441

Други машини и устройства за обработка на хартиена маса, хартия или картон, включително машините от всички видове за рязане на хартия

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— в рамките на горното ограничение, материалите, класирани в същата позиция както продукта, могат да бъдат използвани само до 25 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8444—

8447

Машини от тези позиции, използвани в текстилната промишленост

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

ex84 48

Спомагателни машини и устройства за машините от позиции № 8444 и №8445

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8452

Шевни машини, различни от машините за зашиване на листове от № 8440; мебели, поставки и капаци, специално предназначени за шевни машини; игли за шевни машини:

 
 

–  Шевни машини (само за совалков бод) с глави с тегло, което не превишава 16 kg без двигател или 17 kg с двигател

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички материали без произход, използвани за сглобяване на главата (без двигател), не превишава стойността на използваните материали с произход;

— механизмите за изтегляне на конеца, плетене и зигзаг са вече с произход

 

–  Други

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8456-

8466

Инструментални машини и машини и техните части и принадлежности по позиции от № 8456 до № 8466

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8469—

8472

Канцеларски машини и апарати (например пишещи машини, сметачни машини, автоматични машини за обработка на информация, циклостилни или хектографни машини, машини за пришиване с телчета)

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8480

Формовъчни каси за леярството; плочи за дъната на леярските форми; модели за леярски форми; леярски форми за метали (различни от кокилите), за метални карбиди, стъкло, минерални материали, каучук или пластмаси

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

8482

Сачмени, ролкови или иглени лагери

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8484

Металопластични уплътнители; комплекти или асортименти от уплътнители с различен състав, представени в кутии, пликове или подобни опаковки; механични уплътнители

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8485

Части за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава, несъдържащи електрически проводници, електрически изолирани части, намотки, контакти, нито други електрически параметри

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

ex Глава 85

Електрически машини и апарати, електроматериали и техните части; апарати за записване и възпроизвеждане на звук, апарати за записване и възпроизвеждане на телевизионен образ и звук и части и принадлежности за тези апарати; с изключение на:

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8501

Електрически двигатели и генератори, с изключение на електрогенериращите агрегати

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— където, до определената по-горе граница, материалите, класирани в позиция № 8503, се използват единствено до 10 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8502

Електрогенериращи агрегати и електрически ротационни преобразователи

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— в рамките на горното ограничение, материалите, класирани в позиции № 8501 или №8503, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 10 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

ex85 04

Устройства за електрозахранване от вида, използвани с автоматични машини за обработка на информация

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

ex85 18

Микрофони и техните стойки; високоговорители, дори монтирани в кутиите им; нискочестотни електрически усилватели; електрически апарати за усилване на звука

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8519

Грамофони дек, грамофони, касетофони и други апарати за възпроизвеждане на звук, без вградени устройства за записване на звук

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8520

Магнетофони и други апарати за записване на звук, дори с вградено устройство за възпроизвеждане на звук

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8521

Апарати за записване или възпроизвеждане на образ и звук, дори с вграден приемател на образ и звук

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8522

Части и принадлежности, изключително или главно предназначени за апаратите от позиции № 8519 - № 8521

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8523

Носители, изготвени за записване на звук или за аналогични записвания, но без запис, различни от продуктите от глава 37

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8524

Плочи, ленти и други носители за записване на звук или за аналогични записвания, със запис, включително галваничните матрици и форми за производство на плочи, с изключение на продуктите от глава 37:

 
 

–  Галванични матрици и форми за производство на плочи

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

–  Други

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— в рамките на горното ограничение, материалите, класирани в позиция № 8523, се използват единствено до 10 % от цената на производител за продукт

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8525

Предавателни апарати за радиотелефония, радиотелеграфия, радиоразпръскване или телевизия, дори с вграден приемателен апарат радиоразпръскване или апарат за записване или за възпроизвеждане на звук; телевизионни камери; апарати за неподвижно видеозаснемане и други записващи видеокамери

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8526

Апарати за радиозасичане и радиосондиране (радари), радионавигационни апарати и апарати за радиотелеуправление

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8527

Приемателни апарати за радиотелефония, радиотелеграфия или радиоразпръскване, дори комбинирани в една кутия с апарат за записване или възпроизвеждане на звук или с часовниково устройство

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8528

Приемателни телевизионни апарати, дори с вграден приемателен апарат за радиоразпръскване или апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ; видеомонитори и видеопрожектори

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8529

Части, изключително или главно предназначени за апаратите от позиции № 8525 до 8528:

 
 

–  Изключително или главно предназначени за апаратите за записване на образ и звук

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

–  Други

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8535 и

8536

Апаратура за прекъсване, разединяване, защита, разклоняване, включване или свързване на електрически вериги

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— където, до определената по-горе граница, материалите, класирани в позиция № 8538, се използват единствено до 10 % от цената на производител за продукт

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8537

Табла, пана, конзоли, пултове, шкафове и друго подобно оборудване с два или повече уреда от позиции № 8535 или № 8536, за управление или електрическо разпределение, включително тези, в които са вградени инструменти или апарати от глава 90, както и апаратите за цифрово управление, различни от комутационните системи от позиция № 8517

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— в рамките на горното ограничение, материалите класирани в позиция № 8538 се използват единствено до 10 % от цената на производител за продукт

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

ex85 41

Диоди, транзистори и подобни полупроводникови елементи, с изключение на полупроводникови шайби (wafers), ненарязани на чипове

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8542

Електронни интегрални схеми и микрокомплекти

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— в рамките на горното ограничение, материалите, класирани в позиции № 8541 или 8542, могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 10 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

8544

Жици, кабели (включително коаксиалните кабели) и други изолирани електрически проводници (дори лакирани или анодно оксидирани), снабдени или не с части за свързване; кабели от оптични влакна, съставени от отделно облицовани влакна, дори съдържащи електрически проводници или снабдени с части за свързване

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8545

Графитни електроди, графитни четки, въглени за лампи или батерии и други артикули от графит или от друг въглерод, със или без метал, за електрически приложения

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8546

Изолатори за електричество от всякакви материали

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8547

Изолационни части, изцяло от изолиращи материали или съдържащи обикновени метални части за сглобяване (например фасунги с резба), вградени в масата им, за машини, апарати или електрически инсталации, различни от изолаторите от позиция № 8546; изолационни тръби и техните части за свързване, от неблагородни метали с вътрешна изолация

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8548

Остатъци и отпадъци от батерии, съставени от един или няколко галванични елемента и от електрически акумулатори; електрически батерии, съставени от един или няколко галванични елемента, негодни за употреба, и електрически акумулатори, негодни за употреба; електрически части за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

ex Глава 86

Превозни средства и оборудване за железопътни или подобни линии и техните части; механични сигнализационни устройства (включително електромеханичните) за комуникационни пътища; с изключение на:

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8608

Неподвижни съоръжения за железопътни или подобни линии; механични устройства (включително електромеханичните) за сигнализация, безопасност, контрол или управление за железопътни или подобни линии, шосейни или речни пътища, площадки или паркинги, пристанищни съоръжения или летища; техните части

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

ex Глава 87

Автомобилни превозни средства, трактори, мотоциклети и велосипеди и други сухопътни превозни средства, техните части и принадлежности; с изключение на:

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

8709

Кари, неснабдени с устройства за повдигане, от видовете, използвани в заводите, складовете, пристанищата или летищата, за транспорт на стоки на къси разстояния; кари влекачи от видовете, използвани в гарите; техните части

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8710

Танкове и бронирани бойни автомобили, със или без оръжие; техните части

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8711

Мотоциклети (включително веломоторите) и велосипеди със спомагателен двигател, с или без странични кошове; кошове

 
 

–  с бутален двигател с работен обем:

 
 

– –  непревишаващ 50 cm3

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 20 % от цената на производител на продукта

– –  превишаващ 50 cm3

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

–  Други

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

ex87 12

Велосипеди без ролкови лагери

Производство от материали, некласирани в позиция № 8714

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8715

Бебешки и детски колички и техните части

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

8716

Ремаркета и полуремаркета за всякакви превозни средства; други неавтомобилни превозни средства; техните части

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

ex Глава 88

Въздухоплаване и космонавтика; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex88 04

Ротошути

Производство от материали от всяка позиция, включително други материали от позиция № 8804

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

8805

Апарати и устройства за изстрелване на въздухоплавателни превозни средства и техните части; спирачни апарати и устройства за улесняване приземяването на въздухоплавателни превозни средства и подобни апарати и устройства; наземни авиотренажори; части от тях

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

Глава 89

Морско или речно корабоплаване

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от това на продукта. Все пак корпуси от позиция № 8906 не могат да бъдат използвани

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex Глава 90

Оптични, фотографски или кинематографски измервателни, контролиращи или прецизиращи инструменти и апарати; медикохирургически инструменти и апарати; техните части и принадлежности; с изключение на:

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

9001

Оптични влакна и снопове от оптични влакна; кабели от оптични влакна, различни от тези от № 8544; поляризиращи материали на листове или на плочи; лещи (включително контактните лещи), призми, огледала и други оптични елементи от всякакви материали, немонтирани, различни от тези от оптически необработено стъкло

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9002

Лещи, призми, огледала и други оптични елементи от всякакви материали, монтирани, за инструменти или апарати, различни от същите тези артикули, от оптически необработено стъкло

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9004

Очила (коригиращи, защитни или други) и подобни артикули

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

ex90 05

Бинокли, далекогледи, оптични телескопи и техните корпуси, с изключение на апаратите за радиоастрономия и техните корпуси

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта,

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

ex90 06

Фотоапарати (различни от кинематографски); апарати и устройства, включително лампите за светкавици във фотографията, с изключение на газоразрядните лампи

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта,

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

9007

Кинокамери и кинопрожекционни апарати, дори с вградени апарати за запис или възпроизвеждане на звук

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта,

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

9011

Оптични микроскопи, включително микроскопите за микрофотография, микрокинематография или микропрожекция

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта,

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

ex90 14

Други инструменти и апарати за навигация

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9015

Инструменти и апарати за геодезия, топография, земемерство, нивелиране, фотограметрия, хидрография, океанография, хидрология, метеорология или геофизика, с изключение на компасите; далекомери

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9016

Везни с чувствителност до 5 cg или по-голяма, със или без теглилки

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9017

Инструменти за чертане, трасиране или смятане (например чертожни машини, пантографи, транспортири, чертожни комплекти, сметачни линии, дискове); ръчни инструменти за измерване на дължини (например метри, микрометри, шублери и калибри), неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9018

Медицински, хирургически, зъболекарски или ветеринарни инструменти и апарати, включително апаратите за сцинтиграфия и другите електромедицински апарати, както и апаратите за изследване на зрението:

 
 

–  Зъболекарски столове, включващи друго зъболекарско оборудване или зъболекарски плювалници

Производство от материалите от всяка позиция, включително други материали от позиция № 9018

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

–  Други

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

9019

Апарати за механотерапия; апарати за масаж; апарати за психотехника; апарати за озонотерапия, кислородотерапия, аерозолна терапия, дихателни апарати за реанимация и други апарати за дихателна терапия

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

9020

Други дихателни апарати и газови маски, с изключение на защитните маски без механизъм и без сменяем филтриращ елемент

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта

9024

Машини и апарати за изпитване на твърдост, опън, натиск, еластичност или други механични характеристики на материалите (например метали, дърво, текстил, хартия, пластмаса)

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9025

Гъстомери, ареометри и други подобни плуващи инструменти, термометри, пирометри, барометри, влагомери и психрометри, с или без устройства за регистриране, дори комбинирани помежду си

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9026

Инструменти и апарати за измерване или контрол на дебита, нивото, налягането или другите променливи характеристики на течности или газове (например дебитомери, нивопоказатели, манометри, топломери), с изключение на инструментите и апаратите от позиции № 9014, №9015, № 9028 или №9032

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9027

Инструменти и апарати за физични или химични анализи (например полариметри, рефрактометри, спектрометри, анализатори на газове или на дим); инструменти и апарати за изпитване на вискозитета, порьозността, разширяването, повърхностното напрежение или други подобни, или за калориметрични, акустични или фотометрични измервания (включително експозиметрите); микротоми

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9028

Броячи за газове, течности или електричество, включително броячите за тяхното еталониране:

 
 

–  Части и принадлежности

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

–  Други

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

9029

Други броячи (например броячи на обороти, броячи на продукция, таксиметри, броячи за изминато разстояние, крачкомери); скоростометри и тахиметри, различни от тези от позиция № 9014 или №9015; стробоскопи

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9030

Осцилоскопи, спектрални анализатори и други инструменти и апарати за измерване или контрол на електрическите величини; инструменти и апарати за измерване или откриване на алфа, бета, гама, рентгенови, космически или други йонизиращи лъчения

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9031

Инструменти, апарати и машини за измерване или контрол, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава; профил проектори

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9032

Инструменти и апарати за автоматично регулиране или контрол

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9033

Части и принадлежности, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава за машини, апарати, инструменти или артикули от глава 90

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

ex Глава 91

Часовникарски изделия; с изключение на:

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

9105

Будилници и други часовници, с часовников механизъм

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

9109

Часовникови механизми, различни от тези с малък обем, комплектовани и сглобени

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— стойността на всички използвани материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

9110

Комплектовани часовникови механизми, несглобени или частично сглобени (шаблони); некомплектовани часовникови механизми, сглобени; заготовки за часовникови механизми

Производство, в което:

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта;

— където, до определената по-горе граница, материалите, класирани в позиция № 9114, се използват единствено до 10 % от цената на производител за продукт

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

9111

Корпуси за часовници и части от тях

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

9112

Кутии и шкафове за часовникови апарати и техните части

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта

9113

Верижки и каишки за ръчни часовници и техните части:

 
 

–  От неблагородни метали, дори позлатени или посребрени, или от плакета или дублета от благородни метали

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

–  Други

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

Глава 92

Музикални инструменти, части и принадлежности за тези инструменти

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

 

Глава 93

Оръжия, муниции и техните части и принадлежности

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex Глава 94

Мебели; медицинска и хирургическа мебелировка; спални артикули и други подобни; осветителни тела, неупоменати, нито включени другаде; рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни; сглобяеми конструкции; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

ex94 01 и

ex94 03

Мебели от метал, съдържащи непълнени памучни тъкани с тегло, непревишаващо 300 g/m2

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта,

или

Производство от памучна тъкан, вече конфекционирана във форма, готова за употреба, от позиции № 9401 или № 9403, при условие че:

— - стойността ѝ не превишава 25 % от цената на производител на продукта;

— - всички други използвани материали са вече с произход и са класирани в позиция, различна от позиции № 9401 или №9403

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта

9405

Осветителни тела (включително прожекторите) и техните части, неупоменати, нито включени другаде; рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни артикули, притежаващи постоянно фиксиран светлинен източник, и техните части, неупоменати, нито включени другаде

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

9406

Сглобяеми конструкции

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex Глава 95

Играчки, игри, артикули за забавление или за спорт; части и принадлежности за тях; с изключение на:

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

9503

Други играчки; умалени модели и подобни модели за забавление, с механизъм или не; картинни мозайки и подобни от всякакъв вид

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex95 06

Стикове за голф и части от тях

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, заготовки за изработка на глави за стикове за голф могат да бъдат използвани

 

ex Глава 96

Разни видове изделия; с изключение на:

Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта.

 

ex96 01 и

ex96 02

Изделия от животински, растителни или минерални материали за резбарството

Производство от обработени материали за резбарството от същата позиция

 

ex96 03

Метли и четки (с изключение на метли и метлички от свързани снопове, с или без дръжка и на четки от белки и катерици), механични ръчни метли, различни от тези с двигател, тампони и валяци за боядисване, чистачки от каучук или от аналогични меки материали;бърсалки

Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

9605

Пътнически комплекти за личен тоалет, шиене или почистване на обувки или дрехи

Всяко изделие от комплекта трябва да следва правилото, което би се приложило, ако не е включено в комплекта. Все пак артикулите без произход могат да бъдат включени, при условие че тяхната обща стойност не превишава 15 % от цената на производител на продукта

 

9606

Копчета и секретни копчета; форми за копчета и други части за копчета или за секретни копчета; заготовки за копчета

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

9608

Химикалки; флумастери и маркери с филцов фитил или с други порьозни връхчета; автоматични писалки с пера и други автоматични писалки; дубликаторни писалки; автоматични моливи; държатели за писалки и моливи и подобни държатели; части за тези артикули (включително капачките и закачалките), с изключение на артикулите от позиция № 9609

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от това на продукта.

Независимо от това, могат да се използват писци, пера, класирани в същата позиция

 

9612

Ленти за пишещи машини или подобни, напоени с мастило или обработени по друг начин с цел да оставят отпечатъци, дори навити на ролки или в пълнители; тампони за печат, дори напоени, със или без кутии

Производство, при което:

— всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта;

— стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта

 

ex96 13

Запалки с пиезокристал

Производство, в което стойността на всички използвани материали от позиция № 9613 не превишава 30 % от цената на производител на продукта

 

ex96 14

Лули и глави за лули

Производство от груби заготовъчни форми

 

Глава 97

Произведения на изкуството, предмети за колекции или антични предмети

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта

 

(1)   Изключението касаещо царевицата Zea indurata се прилага до 31.12.2002 г.

(2)   За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж бележки 7.1 и 7.3 към въведението.

(3)   За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж уводни бележки 7.1 и 7.3.

(4)   В забележка 3 към глава 32 се посочва, че тези препарати са от видовете, които се използват за оцветяване на всякакви материали или като съставки при производството на оцветителни препарати, при условие, че не са класирани в друга позиция в глава 32.

(5)   Под „група“ се разбира всяка част от позиция, която е отделена с точка и запетая.

(6)   Ако продуктите са съставени от материали, класирани едновременно в позиции -- № 3901 - № 3906, от една страна, и в позиции № 3907 - № 3911, от друга страна, ограничението се прилага само за тази група материали, която преобладава теголовно в продукта.

(7)   Следното фолио се считат за силно прозрачни: фолио, чието оптично затъмняване, измерено по ASTM-D 1003-16 на Gardner Hazemeter (т.е. Hazefactor), е по-малко от 2 %.

(8)   За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни материали, виж бележка 5 към въведението.

(9)   За специалните условия, свързани с продуктите, произведени от смесени текстилни материали, виж уводна бележка 5.

(10)   За трикотажни или плетени артикули, нееластични или гумирани, конфекционирани чрез съшиване или събиране по друг начин на две или повече парчета от плетен или трикотажен плат (изрязани по шаблон или конфекционирани директно в шаблон), виж уводна бележка 6.

(11)   SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

(12)   Това правило се прилага до 31 Декември 2005.




Допълнение 2А

Дерогации от списъка на обработката или преработката, която се изисква да се осъществи по отношение на материалите без произход, за да може произведеният продукт да придобие произход в съответствие с член 4 от настоящото приложение

Възможно е не всички продукти, включени в списъка, да са обхванати от споразумението. Следователно е необходимо да се направи справка с останалите части от споразумението.

Общи разпоредби

1. За продуктите, изброени в таблицата по-долу, могат да се прилагат също така следните правила вместо правилата, посочени в допълнение 2.

2. В доказателство за произход, издадено или съставено в съответствие с разпоредбите на настоящото допълнение, трябва да бъде включен следният текст на английски език: „Derogation – Appendix 2A of Annex II of Council Regulation (EC) 1528/2007 – Materials of HS heading No … originating from … used.“ Този текст трябва да фигурира в клетка № 7 на сертификатите за движение EUR.1, предвидени в член 17 на приложение II към Регламент (ЕО) 1528/2007 на Съвета, или следва да бъде добавен към декларацията върху фактура, посочена в членове 14 и 19 на приложение II към Регламент (ЕО) 1528/2007 на Съвета.

3. Държавите от АКТБ и държавите-членки на Общността предприемат от своя страна необходимите мерки за прилагането на настоящото допълнение.



Позиция от ХС

Описание на продукта

Обработка или преработка, извършвана върху материали без произход, която предоставя произход

ex глава 4

Мляко и млечни продукти

–  с тегловно съдържание на материали от глава 17 не по-голямо от 20 %

Производство, при което всички използвани материали по глава 4 трябва да бъдат изцяло получени

глава 6

Живи растения и цветарски продукти

Производство, при което всички използвани материали по глава 6 трябва да бъдат изцяло получени

ex глава 8

Плодове, годни за консумация; цитрусови или пъпешови кори

–  с тегловно съдържание на материали от глава 17 не по-голямо от 20 %

Производство, при което всички използвани материали по глава 8 трябва да бъдат изцяло получени

1101

Брашно пшенично или брашно от смес от пшеница и ръж

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта

глава 12

Маслодайни семена и плодове; разни видове семена, семена за посев и плодове; индустриални или медицински растения; слама и фуражи

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта

1301

Естествени лакове; естествени клейове, смоли, смолисти клейове и олеорезини (например балсами)

Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция № 1301 не превишава 60 % от цената на производител за продукт

ex13 02

Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар-агар и други лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани:

–  различни от лепкави и сгъстяващи материали, модифицирани, извлечени от растителни продукти

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 60 % от цената на производител за продукт

ex15 06

Други видове мазнини и масла от животински произход и техните фракции, дори рафинирани, но не химически променени

–  различни от твърдите фракции

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта

ex15 07 -

ex15 15

Растителни масла и техните фракции:

 

–  Соево масло, фъстъчено масло, палмово масло, масло от копра, палмово масло, масло от бабасу, масло от олеокока и ойтицика, восък от мирта и японски восък, фракции от масло от жожоба и масла, предназначени за технически или промишлени цели, различни от производството на хранителни продукти за човешка консумация

Производство от материали от всяка подпозиция, с изключение на тези от подпозицията на продукта

–  различни от маслиновите масла от позиции № 1509 и № 1510

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта

ex15 16

Мазнини и масла от животински или растителен произход и техните фракции, частично или напълно хидрогенирани, интерестерифицирани, преестерифицирани или елайдинирани, дори рафинирани, но необработени по друг начин

–  мазнини и масла и техните фракции от хидрогенирано рициново масло, наречено „opalwax“

Производство от материали, класирани в позиция, различна от тази на продукта

ex глава 18

Какао и продукти от какао

–  с тегловно съдържание на материали от глава 17 не по-голямо от 20 %

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта

ex19 01

Хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите от позиции № 0401 - № 0404, съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде

–  с тегловно съдържание на материали от глава 17 не по-голямо от 20 %

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта

1902

Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли, канелони; кус-кус, дори приготвен

 

–  съдържащи тегловно повече от 20 % месо, карантии, риби, ракообразни или мекотели

Производство, при което всички използвани продукти от глава 11 са с произход

–  съдържащи тегловно повече от 20 % месо, карантии, риба, ракообразни или мекотели

Производство, при което:

–  всички използвани продукти от глава 11 са с произход

–  всички използвани материали от глави 2 и 3 са изцяло получени

1903

Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте, под формата на люспи, зърна, заоблени зрънца, отсявки или подобни форми:

–  с тегловно съдържание на материали от позиция 110813 (нишесте или скорбяла от картофи) не по-голямо от 20 %

Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта

1904

Продукти на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения (например corn flakes); житни растения (различни от царевицата) на зърна или под формата на люспи или други преработени зърна (с изключение на брашно и едрозърнест или дребнозърнест грис), варени или приготвени по друг начин, неупоменати, нито включени другаде:

–  с тегловно съдържание на материали от глава 17 не по-голямо от 20 %

Производство:

–  от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позиция № 1806

–  при което всички използвани продукти от глава 11 са с произход

1905

Хлебарски, тестени, сладкарски или бисквитени продукти, дори с прибавка на какао; нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти

Производство, при което всички използвани продукти от глава 11 са с произход

ex глава 20

Хранителни продукти от зеленчуци, плодове или други части от растения:

–  от материали, различни от тези от подпозиция № 0711.51

–  от материали, различни от тези от позиции № 2002, № 2003, № 2008 и № 2009

–  с тегловно съдържание на материали от глава 17 не по-голямо от 20 %

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 60 % от цената на производител за продукт

ex глава 21

Разни видове хранителни продукти:

–  с тегловно съдържание на материали от глава 4 и глава 17 не по-голямо от 20 %

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 60 % от цената на производител за продукт

ex глава 23

Остатъци и отпадъци от хранителната промишленост; приготвени храни за животни:

–  с тегловно съдържание на царевица или материали от глава 2, глава 4 и глава 17 не по-голямо от 20 %

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 60 % от цената на производител за продукт




Допълнение 3

Формуляр на сертификат за движение

1. Сертификатите за движение EUR.1 се издават с формуляр, образец от който е даден в настоящото приложение. Този формуляр се отпечатва на един или повече от езиците, на който е съставен настоящия регламент. Сертификатите се изготвят на един от тези езици и в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на държавата износител. Ако са изписани на ръка, те се попълват с мастило, с главни букви.

2. Всеки сертификат е с размери 210 × 297mm, с допустимо отклонение до 8mm повече или 5mm по-малко в дължина. Използваната хартия трябва да бъде бяла, оразмерена за писане, без механични примеси и с тегло, не по-малко от 25g/m2. Тя трябва да е с фон с десèн зелена плетеница, което прави очевидна всяка механична или химическа подправка.

3. Държавите износители могат да запазят правото си да отпечатват самите сертификати или могат да разрешат отпечатването им от одобрени печатници. В последния случай всеки сертификат трябва да посочва това одобрение. Всеки сертификат трябва да носи името и адреса на печатницата или знак, посредством който печатницата може да бъде идентифицирана. Той също така съдържа сериен номер, отпечатан или не, по който може да бъде идентифициран.

image

image

image

image




Допълнение4

Декларация върху фактура

Декларацията върху фактура, текстът на която е даден по-долу, трябва да се тълкува в съответствие с бележките под линия. Независимо от това, не е необходимо бележките под линия да бъдат възпроизвеждани.

Версия на български език

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 21 )) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 22 ).

Версия на испански език

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n.o … (22) ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (22) .

Версия на чешки език

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (22) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (22) .

Версия на датски език

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (22) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (22) .

Версия на немски език

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. . … (22) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (22)  Ursprungswaren sind.

Версия на естонски език

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (22) ) deklareerib, et need tooted on … (22)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Версия на гръцки език

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (22) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (22) .

Версия на английски език

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (22) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (22)  preferential origin.

Версия на френски език

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (22) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (22) .

▼M2

Хърватска версия

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.

▼B

Версия на италиански език

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (22) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (22) .

Версия на латвийски език

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (22) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme no … (22) .

Версия на литовски език

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (22) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip aiškiai nenurodyta, tai yra … (22)  preferencinės kilmės prekės.

Версия на унгарски език

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám … (22) ) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális … (22)  származásúak.

Версия на малтийски език

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (22) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (22) .

Версия на нидерландски език

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (22) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (22)  .

Версия на полски език

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (22) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (22)  preferencyjne pochodzenie.

Версия на португалски език

O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.° … (22) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (22) .

Версия на румънски език

Exportatorul produselor ce fac ojiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (22) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (22) .

Версия на словенски език

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (22) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (22)  poreklo.

Версия на словашки език

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (22) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (22) .

Версия на фински език

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa N:o … (22) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (22) .

Версия на шведски език

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (22) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (22) .

… ( 23 )

(Място и дата)

… ( 24 )

(Подпис на износителя; освен това трябва да се посочи ясно името на лицето, което подписва декларацията)




Допълнение 5А

Декларация на доставчика за продукти с преференциален произход

Аз, долуподписаният, … декларирам, че стоките, изброени в тази декларация … ( 25 )

са произведени в … ( 26 ) и съответстват на правилата за произход, уреждащи преференциалната търговия между държавите от АКТБ и Европейската общност.

Задължавам се при поискване от митническите органи да предоставя всички документи в подкрепа на настоящата декларация

… ( 27 ) … ( 28 )

… ( 29 )

Забележка

Горният текст, надлежно попълнен съобразно бележките под линия по-долу, представлява декларацията на доставчика. Независимо от това, не е необходимо бележките под линия да бъдат възпроизвеждани.




Допълнение 5 Б

Декларация на доставчика за продукти, които нямат преференциален произход

Аз, долуподписаният, … декларирам, че стоките, изброени в тази декларация … ( 30 ) са произведени в … ( 31 ) … и включват следните компоненти или материали, които не са с произход от АКТБ, ОСТ или Общността за преференциална търговия:

… ( 32 ) ( 33 ) … ( 34 )

… ( 35 )

Задължавам се при поискване от митническите органи да предоставя всички документи в подкрепа на настоящата декларация.

… ( 36 ) … ( 37 )

… ( 38 )

Забележка

Горният текст, надлежно попълнен съобразно бележките под линия по-долу, представлява декларацията на доставчика. Независимо от това, не е необходимо бележките под линия да бъдат възпроизвеждани.




Допълнение 6

Информационен сертификат

1. Формулярът на информационния сертификат, представен в настоящото допълнение, се използва и се отпечатва на един или на повече от официалните езици, на които е изготвен регламентът, и в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на страната износител. Информационните сертификати се попълват на един от тези езици; ако са написани на ръка, те трябва да бъдат попълнени с мастило с главни букви. В тях е вписан сериен номер, независимо дали е или не е напечатан, по който те могат да бъдат идентифицирани.

2. Информационният сертификат е с размери 210 × 297mm, с допустимо отклонение до 8mm повече или 5mm по-малко в дължина. Използваната хартия трябва да бъде бяла, оразмерена за писане, без механични примеси и с тегло, не по-малко от 25g/m2.

3. Националните административни органи могат да запазят правото си да отпечатват самите сертификати или могат да разрешат отпечатването им от одобрени печатници. В последния случай всеки сертификат трябва да посочва това одобрение. Всеки сертификат трябва да носи името и адреса на печатницата или знак, посредством който печатницата може да бъде идентифицирана.

image

image

image




Допълнение 7

Продукти, по отношение на които не се прилага член 6, параграф 5 от настоящото приложение

Промишлени продукти (1)

Код по КН 96

Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства

87031010

87031090

87032110

87032190

87032211

87032219

87032290

87032311

87032319

87032390

87032410

87032490

87033110

87033190

87033211

87033219

87033290

87033311

87033319

87033390

87039010

87039090

Шасита за автомобилни превозни средства, оборудвани с техния двигател

87060011

87060019

87060091

87060099

Каросерии (включително кабините) за автомобилни превозни средства

87071010

87071090

87079010

87079090

Части и принадлежности за автомобилни превозни средства

87081010

87081090

87082110

87082190

87082910

87082990

87083110

87083191

87083199

87083910

87083990

87084010

87084090

87085010

87085090

87086010

87086091

87086099

87087010

87087050

87087091

87087099

87088010

87088090

87089110

87089190

87089210

87089290

87089310

87089390

87089410

87089490

87089910

87089930

87089950

87089992

87089998

Промишлени продукти (2)

Необработен алуминий

76011000

76012010

76012091

76012099

Прахове и люспи от алуминий

76031000

76032000

Земеделски продукти (1)

Живи коне, магарета, мулета и катъри

01012010

Мляко и сметана, неконцентрирани

04011010

04011090

04012011

04012019

04012091

04012099

04013011

04013019

04013031

04013039

04013091

04013099

Мътеница, извара и сметана, кисело мляко, кефир

04031011

04031013

04031019

04031031

04031033

04031039

Картофи, пресни или охладени

07019051

Бобови растения, със или без шушулките, пресни или охладени

07081020

07081095

Други зеленчуци, пресни или охладени

07095190

07096010

Зеленчуци (неварени или варени чрез вода или на пара)

07108095

Зеленчуци, временно консервирани

07111000

07113000

07119060

07119070

Фурми, смокини, ананас, авокадо, гуайава, манго

08042090

08043000

08044020

08044090

08044095

Грозде, прясно или сушено

08061029 (3) (12)

08062011

08062012

08062018

Пъпеши (включително дини) и папая (прясна папая)

08071100

08071900

Кайсии, череши, праскови (включително нектарини)

08093011 (5) (12)

08093051 (6) (12)

Други плодове, пресни:

08109040

08109085

Плодове, временно консервирани

08121000

08122000

08129050

08129060

08129070

08129095

Плодове, сушени

08134010

08135015

08135019

08135039

08135091

08135099

Пипер от вида Piper, счукан или смлян

09042010

Соево масло и неговите фракции

15071010

15071090

15079010

15079090

Слънчогледово, шафраново или памучно масло

15121110

15121191

15121199

15121910

15121991

15121999

15122110

15122190

15122910

15122990

Рапично, репично или синапено масло и техните фракции

15141010

15141090

15149010

15149090

Плодове и други годни за консумация части от растения

20081959

Плодови сокове (включително гроздова мъст) или зеленчукови сокове

20092099

20094099

20098099

Необработен тютюн, отпадъци от тютюн

24011010

24011020

24011041

24011049

24011060

24012010

24012020

24012041

24012060

24012070

Земеделски продукти (2)

Отрязани цветя и цветни пъпки

06031055

06031061

06031069 (11)

Лук, шалот, чесън, праз лук

07031011

07031019

07031090

07039000

Зеле, карфиол, алабаш, къдраво зеле и други подобни

07041005

07041010

07041080

07042000

07049010

07049090

Марули (Lactuca sativa) и цикория

07051105

07051110

07051180

07051900

07052100

07052900

Моркови, ряпа, салатно червено цвекло, козя брада, целина с едри глави

07061000

07069005

07069011

07069017

07069030

07069090

Бобови растения, със или без шушулките, пресни или охладени

07081090

07082020

07082090

07082095

07089000

Други зеленчуци, пресни или охладени

07091030 (12)

07093000

07094000

07095110

07095150

07097000

07099010

07099020

07099040

07099050

07099090

Зеленчуци (неварени или варени чрез вода или на пара)

07101000

07102100

07102200

07102900

07103000

07108010

07108051

07108061

07108069

07108070

07108080

07108085

07109000

Зеленчуци, временно консервирани

07112010

07114000

07119040

07119090

Зеленчуци, сушени, дори нарязани на парчета или резени, смлени или на прах

07122000

07123000

07129030

07129050

07129090

Корени от маниока, арарут или салеп, земни ябълки

07149011

07149019

Други ядки, пресни или сушени, със или без черупки

08021190

08022100

08022200

08024000

Банани, включително хлебните, пресни или сушени

08030011

08030090

Фурми, смокини, ананас, авокадо, гуайава, манго

08042010

Цитрусови плодове, пресни или сушени

08052021 (1) (12)

08052023 (1) (12)

08052025 (1) (12)

08052027 (1) (12)

08052029 (1) (12)

08053090

08059000

Грозде, прясно или сушено

08061095

08061097

Ябълки, круши и дюли, пресни

08081010 (12)

08082010 (12)

08082090

Кайсии, череши, праскови (включително нектарини)

08091010 (12)

08091050 (12)

08092019 (12)

08092029 (12)

08093011 (7) (12)

08093019 (12)

08093051 (8) (12)

08093059 (12)

08094040 (12)

Други плодове, пресни

08101005

08102090

08103010

08103030

08103090

08104090

08105000

Плодове, неварени или сварени във вода или на пара

08112011

08112031

08112039

08112059

08119011

08119019

08119039

08119075

08119080

08119095

Плодове, временно консервирани

08129010

08129020

Плодове, сушени

08132000

Пшеница и смес от пшеница и ръж

10019010

Елда, просо и семена за птици; други житни растения

10081000

10082000

10089090

Брашно, грис, прах, люспи, гранули и агломерати

11051000

11052000

Брашна, грис и прах от сухи бобови зеленчуци

11061000

11063010

11063090

Мазнини и масла и техните фракции, от риби

15043011

Други приготвени храни и консерви от месо, карантии

16022011

16022019

16023111

16023119

16023130

16023190

16023219

16023230

16023290

16023929

16023940

16023980

16024190

16024290

16029031

16029072

16029076

Зеленчуци, плодове и други годни за консумация части от растения

20011000

20012000

20019050

20019065

20019096

Гъби и трюфели, приготвени или консервирани

20031020

20031030

20031080

20032000

Други зеленчуци, приготвени или консервирани по друг начин

20041010

20041099

20049050

20049091

20049098

Други зеленчуци, приготвени или консервирани по друг начин

20051000

20052020

20052080

20054000

20055100

20055900

Зеленчуци, плодове, кори от плодове

20060031

20060035

20060038

20060099

Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове

20071091

20079993

Плодове и други годни за консумация части от растения

20081194

20081198

20081919

20081995

20081999

20082051

20082059

20082071

20082079

20082091

20082099

20083011

20083039

20083051

20083059

20084011

20084021

20084029

20084039

20086011

20086031

20086039

20086059

20086069

20086079

20086099

20087011

20087031

20087039

20087059

20088011

20088031

20088039

20088050

20088070

20088091

20088099

20089923

20089925

20089926

20089928

20089936

20089945

20089946

20089949

20089953

20089955

20089961

20089962

20089968

20089972

20089974

20089979

20089999

Плодови сокове (включително гроздова мъст) или зеленчукови сокове

20091119

20091191

20091919

20091991

20091999

20092019

20092091

20093019

20093031

20093039

20093051

20093055

20093091

20093095

20093099

20094019

20094091

20098019

20098050

20098061

20098063

20098073

20098079

20098083

20098084

20098086

20098097

20099019

20099029

20099039

20099041

20099051

20099059

20099073

20099079

20099092

20099094

20099095

20099096

20099097

20099098

Други ферментирали напитки (например ябълково вино)

22060010

Винена утайка; суров винен камък (тригия)

23070019

Растителни материали и отпадъци

23089019

Земеделски продукти (3)

Живи животни от рода свине

01039110

01039211

01039219

Живи овце и кози

01041030

01041080

01042090

Живи домашни птици, т.е. птици от видовете

01051111

01051119

01051191

01051199

01051200

01051920

01051990

01059200

01059300

01059910

01059920

01059930

01059950

Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени

02031110

02031211

02031219

02031911

02031913

02031915

02031955

02031959

02032110

02032211

02032219

02032911

02032913

02032915

02032955

02032959

Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени

02041000

02042100

02042210

02042230

02042250

02042290

02042300

02043000

02044100

02044210

02044230

02044250

02044290

02044310

02044390

02045011

02045013

02045015

02045019

02045031

02045039

02045051

02045053

02045055

02045059

02045071

02045079

Меса и карантии, годни за консумация

02071110

02071130

02071190

02071210

02071290

02071310

02071320

02071330

02071340

02071350

02071360

02071370

02071399

02071410

02071420

02071430

02071440

02071450

02071460

02071470

02071499

02072410

02072490

02072510

02072590

02072610

02072620

02072630

02072640

02072650

02072660

02072670

02072680

02072699

02072710

02072720

02072730

02072740

02072750

02072760

02072770

02072780

02072799

02073211

02073215

02073219

02073251

02073259

02073290

02073311

02073319

02073351

02073359

02073390

02073511

02073515

02073521

02073523

02073525

02073531

02073541

02073551

02073553

02073561

02073563

02073571

02073579

02073599

02073611

02073615

02073621

02073623

02073625

02073631

02073641

02073651

02073653

02073661

02073663

02073671

02073679

02073690

Сланина, с изключение на шарената сланина, свинско сало и мазнина от птици

02090011

02090019

02090030

02090090

Месо и карантии, годни за консумация, осолени или в саламура

02101111

02101119

02101131

02101139

02101190

02101211

02101219

02101290

02101910

02101920

02101930

02101940

02101951

02101959

02101960

02101970

02101981

02101989

02101990

02109011

02109019

02109021

02109029

02109031

02109039

Мляко и сметана, концентрирана

04029111

04029119

04029131

04029139

04029151

04029159

04029191

04029199

04029911

04029919

04029931

04029939

04029991

04029999

Мътеница, извара и сметана, кисело мляко, кефир

04039051

04039053

04039059

04039061

04039063

04039069

Суроватка, дори концентрирана

04041048

04041052

04041054

04041056

04041058

04041062

04041072

04041074

04041076

04041078

04041082

04041084

Сирена и извара

04061020 (11)

04061080 (11)

04062090 (11)

04063010 (11)

04063031 (11)

04063039 (11)

04063090 (11)

04064090 (11)

04069001 (11)

04069021 (11)

04069050 (11)

04069069 (11)

04069078 (11)

04069086 (11)

04069087 (11)

04069088 (11)

04069093 (11)

04069099 (11)

Птичи яйца с черупки, пресни, консервирани или готвени

04070011

04070019

04070030

Птичи яйца без черупки и яйчни жълтъци, пресни

04081180

04081981

04081989

04089180

04089980

Естествен мед

04090000

Домати, пресни или охладени

07020015 (12)

07020020 (12)

07020025 (12)

07020030 (12)

07020035 (12)

07020040 (12)

07020045 (12)

07020050 (12)

Краставици и корнишони, пресни или охладени

07070010 (12)

07070015 (12)

07070020 (12)

07070025 (12)

07070030 (12)

07070035 (12)

07070040 (12)

07070090

Други зеленчуци, пресни или охладени

07091010 (12)

07091020 (12)

07092000

07099039

07099075 (12)

07099077 (12)

07099079 (12)

Зеленчуци, временно консервирани

07112090

Зеленчуци, сушени, дори нарязани на парчета или резени, смлени или на прах

07129019

Корени от маниока, арарут или салеп, земна ябълка

07141010

07141091

07141099

07142090

Цитрусови плодове, пресни или сушени

08051037 (2) (12)

08051038 (2) (12)

08051039 (2) (12)

08051042 (2) (12)

08051046 (2) (12)

08051082

08051084

08051086

08052011 (12)

08052013 (12)

08052015 (12)

08052017 (12)

08052019 (12)

08052021 (10) (12)

08052023 (10) (12)

08052025 (10) (12)

08052027 (10) (12)

08052029 (10) (12)

08052031 (12)

08052033 (12)

08052035 (12)

08052037 (12)

08052039 (12)

Грозде, прясно или сушено

08061021 (12)

08061029 (4) (12)

08061030 (12)

08061050 (12)

08061061 (12)

08061069 (12)

08061093

Кайсии, череши, праскови (включително нектарини)

08091020 (12)

08091030 (12)

08091040 (12)

08092011 (12)

08092021 (12)

08092031 (12)

08092039 (12)

08092041 (12)

08092049 (12)

08092051 (12)

08092059 (12)

08092061 (12)

08092069 (12)

08092071 (12)

08092079 (12)

08093021 (12)

08093029 (12)

08093031 (12)

08093039 (12)

08093041 (12)

08093049 (12)

08094020 (12)

08094030 (12)

Други плодове, пресни

08101010

08101080

08102010

Плодове, неварени или варени във вода или на пара

08111011

08111019

Пшеница и смес от пшеница и ръж

10011000

10019091

10019099

Ръж

10020000

Ечемик

10030010

10030090

Овес

10040000

Елда, просо и семена за птици; други житни растения

10089010

Пшенично или брашно от смес от пшеница и ръж

11010011

11010015

11010090

Брашна от житни растения, различни от пшеничното или от брашното от смес от пшеница и ръж

11021000

11029010

11029030

11029090

Едрозърнест и дребнозърнест грис и агломерати под формата на гранули, от житни растения

11031110

11031190

11031200

11031910

11031930

11031990

11032100

11032910

11032920

11032930

11032990

Зърна от житни растения, обработени по друг начин

11041110

11041190

11041210

11041290

11041910

11041930

11041999

11042110

11042130

11042150

11042190

11042199

11042220

11042230

11042250

11042290

11042292

11042299

11042911

11042915

11042919

11042931

11042935

11042939

11042951

11042955

11042959

11042981

11042985

11042989

11043010

Брашна, грис и прах от сухи бобови зеленчуци

11062010

11062090

Малц, дори печен

11071011

11071019

11071091

11071099

11072000

Рожкови, водорасли, захарно цвекло

12129120

12129180

Свинска мас (включително сланина) и мазнина от птици

15010019

Маслиново масло и неговите фракции, дори рафинирани

15091010

15091090

15099000

Други масла и техните фракции

15100010

15100090

Дегра;

15220031

15220039

Колбаси и подобни продукти от месо, карантии

16010091

16010099

Други приготвени храни и консерви от месо, карантии

16021000

16022090

16023211

16023921

16024110

16024210

16024911

16024913

16024915

16024919

16024930

16024950

16024990

16025031

16025039

16025080

16029010

16029041

16029051

16029069

16029074

16029078

16029098

Други видове захар, включително химически чиста лактоза

17021100

17021900

Макаронени изделия, независимо дали са приготвени или пълнени

19022030

Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове

20071099

20079190

20079991

20079998

Плодове и други годни за консумация части от растения

20082011

20082031

20083019

20083031

20083079

20083091

20083099

20084019

20084031

20085011

20085019

20085031

20085039

20085051

20085059

20086019

20086051

20086061

20086071

20086091

20087019

20087051

20088019

20089216

20089218

20089921

20089932

20089933

20089934

20089937

20089943

Плодови сокове (включително гроздова мъст) или зеленчукови сокове

20091111

20091911

20092011

20093011

20093059

20094011

20095010

20095090

20098011

20098032

20098033

20098035

20099011

20099021

20099031

Хранителни продукти, неупоменати другаде

21069051

Вина от прясно грозде, включително обогатените с алкохол;

22041019 (11)

22041099 (11)

22042110

22042181

22042182

22042198

22042199

22042910

22042958

22042975

22042998

22042999

22043010

22043092 (12)

22043094 (12)

22043096 (12)

22043098 (12)

Етилов алкохол, неденатуриран

22082040

Трици и други видове отпадъци

23023010

23023090

23024010

23024090

Кюспе и други твърди остатъци

23069019

Препарати от видовете, използвани за храна на животни

23091013

23091015

23091019

23091033

23091039

23091051

23091053

23091059

23091070

23099033

23099035

23099039

23099043

23099049

23099051

23099053

23099059

23099070

Албумини

35021190

35021990

35022091

35022099

Земеделски продукти (4)

Мътеница, извара и сметана, кисело мляко, кефир

04031051

04031053

04031059

04031091

04031093

04031099

04039071

04039073

04039079

04039091

04039093

04039099

Масло и други млечни мазнини;

04052010

04052030

Растителни сокове и екстракти; пектинови материали

13022010

13022090

Маргарин;

15171010

15179010

Други видове захар, включително химически чиста лактоза

17025000

17029010

Захарни изделия (включително бял шоколад)

17041011

17041019

17041091

17041099

17049010

17049030

17049051

17049055

17049061

17049065

17049071

17049075

17049081

17049099

Шоколад и други хранителни продукти

18061015

18061020

18061030

18061090

18062010

18062030

18062050

18062070

18062080

18062095

18063100

18063210

18063290

18069011

18069019

18069031

18069039

18069050

18069060

18069070

18069090

Екстракт от малц; хранителни продукти от брашно, грис

19011000

19012000

19019011

19019019

19019099

Макаронени изделия, дори варени или пълнени

19021100

19021910

19021990

19022091

19022099

19023010

19023090

19024010

19024090

Тапиока и заместители

19030000

Приготвени храни

19041010

19041030

19041090

19042010

19042091

19042095

19042099

19049010

19049090

Хлебни, тестени, сладкарски и бисквитени продукти

19051000

19052010

19052030

19052090

19053011

19053019

19053030

19053051

19053059

19053091

19053099

19054010

19054090

19059010

19059020

19059030

19059040

19059045

19059055

19059060

19059090

Зеленчуци и плодове

20019040

Други зеленчуци

20041091

Други зеленчуци

20052010

Плодове и други годни за консумация части от растения

20089985

20089991

Плодови сокове (включително гроздова мъст) или зеленчукови сокове

20098069

Екстракти, есенции и концентрати от кафе

21011111

21011119

21011292

21011298

21012098

21013011

21013019

21013091

21013099

Маи (активни или неактивни);

21021010

21021031

21021039

21021090

21022011

Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки

21032000

Сладолед и друг лед, годен за консумация

21050010

21050091

21050099

Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде

21061020

21061080

21069010

21069020

21069098

Води, включително минерални води и газирана вода

22029091

22029095

22029099

Оцет и заместители на оцет

22090011

22090019

22090091

22090099

Ациклени алкохоли и техните халогенирани производни

29054300

29054411

29054419

29054491

29054499

29054500

Смеси от ароматични вещества и смеси

33021010

33021021

33021029

Препарати за апретура или дообработка, ускорители за боя

38091010

38091030

38091050

38091090

Свързващи препарати за леярски форми или сърца;

38246011

38246019

38246091

38246099

Земеделски продукти (5)

Отрязани цветя и цветни пъпки

06031015 (11)

06031029 (11)

06031051 (11)

06031065 (11)

06039000 (11)

Плодове, неварени или варени във вода или на пара

08111090 (11)

Плодове и други годни за консумация части от растения

20084051 (11)

20084059 (11)

20084071 (11)

20084079 (11)

20084091 (11)

20084099 (11)

20085061 (11)

20085069 (11)

20085071 (11)

20085079 (11)

20085092 (11)

20085094 (11)

20085099 (11)

20087061 (11)

20087069 (11)

20087071 (11)

20087079 (11)

20087092 (11)

20087094 (11)

20087099 (11)

20089259 (11)

20089272 (11)

20089274 (11)

20089278 (11)

20089298 (11)

Плодови сокове (включително гроздова мъст) или зеленчукови сокове

20091199 (11)

20094030 (11)

20097011 (11)

20097019 (11)

20097030 (11)

20097091 (11)

20097093 (11)

20097099 (11)

Вина от прясно грозде, включително обогатените с алкохол;

22042179 (11)

22042180 (11)

22042183 (11)

22042184 (11)

Земеделски продукти (6)

Живи животни от рода на едрия рогат добитък

01029005

01029021

01029029

01029041

01029049

01029051

01029059

01029061

01029069

01029071

01029079

Месо от животни от рода на едрия рогат добитък, прясно или охладено:

02011000

02012020

02012030

02012050

02012090

02013000

Месо от животни от рода на едрия рогат добитък, замразено

02021000

02022010

02022030

02022050

02022090

02023010

02023050

02023090

Карантии от животни от рода на едрия рогат добитък, от рода на свинете, овцете и козите, годни за консумация

02061095

02062991

02062999

Месо и карантии, годни за консумация, осолени или в саламура

02102010

02102090

02109041

02109049

02109090

Мляко и сметана, концентрирана

04021011

04021019

04021091

04021099

04022111

04022117

04022119

04022191

04022199

04022911

04022915

04022919

04022991

04022999

Мътеница, извара и сметана, кисело мляко, кефир

04039011

04039013

04039019

04039031

04039033

04039039

Суроватка, дори концентрирана

04041002

04041004

04041006

04041012

04041014

04041016

04041026

04041028

04041032

04041034

04041036

04041038

04049021

04049023

04049029

04049081

04049083

04049089

Масло и други млечни мазнини;

04051011

04051030

04051050

04051090

04052090

04059010

04059090

Отрязани цветя и цветни пъпки

06031011

06031013

06031021

06031025

06031053

Други зеленчуци, пресни или охладени

07099060

Зеленчуци, неварени или варени във вода или на пара

07104000

Зеленчуци, временно консервирани

07119030

Банани, включително хлебните, пресни или сушени

08030019

Цитрусови плодове, пресни или сушени:

08051001 (12)

08051005 (12)

08051009 (12)

08051011 (12)

08051015 (2)

08051019 (2)

08051021 (2)

08051025 (12)

08051029 (12)

08051031 (12)

08051033 (12)

08051035 (12)

08051037 (9) (12)

08051038 (9) (12)

08051039 (9) (12)

08051042 (9) (12)

08051044 (12)

08051046 (9) (12)

08051051 (2)

08051055 (2)

08051059 (2)

08051061 (2)

08051065 (2)

08051069 (2)

08053020 (2)

08053030 (2)

08053040 (2)

Грозде, прясно или сушено

08061040 (12)

Ябълки, круши и дюли, пресни

08081051 (12)

08081053 (12)

08081059 (12)

08081061 (12)

08081063 (12)

08081069 (12)

08081071 (12)

08081073 (12)

08081079 (12)

08081092 (12)

08081094 (12)

08081098 (12)

08082031 (12)

08082037 (12)

08082041 (12)

08082047 (12)

08082051 (12)

08082057 (12)

08082067 (12)

Царевица (на зърна)

10051090

10059000

Ориз

10061010

10061021

10061023

10061025

10061027

10061092

10061094

10061096

10061098

10062011

10062013

10062015

10062017

10062092

10062094

10062096

10062098

10063021

10063023

10063025

10063027

10063042

10063044

10063046

10063048

10063061

10063063

10063065

10063067

10063092

10063094

10063096

10063098

10064000

Сорго на зърна:

10070010

10070090

Брашна от житни растения, различни от пшеничното или от брашното от смес от пшеница и ръж

11022010

11022090

11023000

Едрозърнест и дребнозърнест грис и агломерати под формата на гранули, от житни растения

11031310

11031390

11031400

11032940

11032950

Зърна от житни растения, обработени по друг начин

11041950

11041991

11042310

11042330

11042390

11042399

11043090

Нишесте; инулин

11081100

11081200

11081300

11081400

11081910

11081990

11082000

Глутен от пшеница, дори изсушен.

11090000

Други приготвени храни и консерви от месо, карантии

16025010

16029061

Захар от захарна тръстика или от захарно цвекло и химически чиста захароза

17011110

17011190

17011210

17011290

17019100

17019910

17019990

Други видове захар, включително химически чиста лактоза

17022010

17022090

17023010

17023051

17023059

17023091

17023099

17024010

17024090

17026010

17026090

17029030

17029050

17029060

17029071

17029075

17029079

17029080

17029099

Зеленчуци, плодове и други годни за консумация части от растения

20019030

Домати, приготвени или консервирани

20021010

20021090

20029011

20029019

20029031

20029039

20029091

20029099

Други плодове, приготвени или консервирани

20049010

Други плодове, приготвени или консервирани

20056000

20058000

Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове

20071010

20079110

20079130

20079910

20079920

20079931

20079933

20079935

20079939

20079951

20079955

20079958

Плодове и други годни за консумация части от растения

20083055

20083075

20089251

20089276

20089292

20089293

20089294

20089296

20089297

Плодови сокове (включително гроздова мъст) или зеленчукови сокове

20094093

20096011 (12)

20096019 (12)

20096051 (12)

20096059 (12)

20096071 (12)

20096079 (12)

20096090 (12)

20098071

20099049

20099071

Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде

21069030

21069055

21069059

Вина от прясно грозде, включително обогатените с алкохол;

22042194

22042962

22042964

22042965

22042983

22042984

22042994

Вермути и други видове вина от прясно грозде

22051010

22051090

22059010

22059090

Етилов алкохол, неденатуриран

22071000

22072000

Етилов алкохол, неденатуриран

22084010

22084090

22089091

22089099

Трици и други отпадъци

23021010

23021090

23022010

23022090

Остатъци от производството на нишесте или скорбяла и подобни остатъци

23031011

Декстрини и други модифицирани скорбяла и нишесте

35051010

35051090

35052010

35052030

35052050

35052090

Земеделски продукти (7)

Сирена и извара

04062010

04064010

04064050

04069002

04069003

04069004

04069005

04069006

04069007

04069008

04069009

04069012

04069014

04069016

04069018

04069019

04069023

04069025

04069027

04069029

04069031

04069033

04069035

04069037

04069039

04069061

04069063

04069073

04069075

04069076

04069079

04069081

04069082

04069084

04069085

Вина от прясно грозде, включително обогатените с алкохол;

22041011

22041091

22042111

22042112

22042113

22042117

22042118

22042119

22042122

22042124

22042126

22042127

22042128

22042132

22042134

22042136

22042137

22042138

22042142

22042143

22042144

22042146

22042147

22042148

22042162

22042166

22042167

22042168

22042169

22042171

22042174

22042176

22042177

22042178

22042187

22042188

22042189

22042191

22042192

22042193

22042195

22042196

22042197

22042912

22042913

22042917

22042918

22042942

22042943

22042944

22042946

22042947

22042948

22042971

22042972

22042981

22042982

22042987

22042988

22042989

22042991

22042992

22042993

22042995

22042996

22042997

Етилов алкохол, неденатуриран

22082012

22082014

22082026

22082027

22082062

22082064

22082086

22082087

22083011

22083019

22083032

22083038

22083052

22083058

22083072

22083078

22089041

22089045

22089052

Бележки под линия

(1) (16/5—15/9)

(2) (1/6—15/10)

(3) (1/1—31/5) С изключение на сорта Император

(4) Сорт Император или (1/6—31/12)

(5) (1/1—31/3)

(6) (1/10—31/12)

(7) (1/4—31/12)

(8) (1/1—30/9)

(9) (16/10—31/5)

(10) (16/9—15/5)

(11) По силата на споразумението за търговия, развитие и сътрудничество между Европейската общност и Република Южна Африка, годишният коефицент на увеличение (гку) се прилага годишно по отношение на съответните основни количества.

(12) По силата на споразумението за търговия, развитие и сътрудничество между Европейската общност и Република Южна Африка, пълното специфично мито се дължи, ако съответната входяща цена не е достигната.




Допълнение 8

Продукти, по отношение на които временно не се прилага член 6, параграф 5 от настоящото приложение

Рибни продукти (1)

Код по КН 96

Жива риба

03011090

03019200

03019911

Риба, прясна или охладена, с изключение на филета от риби

03021200

03023110

03023210

03023310

03023911

03023919

03026600

03026921

Риба, замразена, с изключение на филета от риби

03031000

03032200

03034111

03034113

03034119

03034212

03034218

03034232

03034238

03034252

03034258

03034311

03034313

03034319

03034921

03034923

03034929

03034941

03034943

03034949

03037600

03037921

03037923

03037929

Филета от риби и друго месо от риба

03041013

03042013

Макаронени изделия, дори варени или пълнени

19022010

Рибни продукти (2)

Жива риба

03019110

03019300

03019919

Риба, прясна или охладена, с изключение на филета от риби

03021110

03021900

03022110

03022130

03022200

03026200

03026300

03026520

03026550

03026590

03026911

03026919

03026931

03026933

03026941

03026945

03026951

03026985

03026986

03026992

03026999

03027000

Риба, замразена, с изключение на филета от риби

03032110

03032900

03033110

03033130

03033300

03033910

03037200

03037300

03037520

03037550

03037590

03037911

03037919

03037935

03037937

03037945

03037951

03037960

03037962

03037983

03037985

03037987

03037992

03037993

03037994

03037996

03038000

Филета от риби и друго месо от риба

03041019

03041091

03042019

03042021

03042029

03042031

03042033

03042035

03042037

03042041

03042043

03042061

03042069

03042071

03042073

03042087

03042091

03049010

03049031

03049039

03049041

03049045

03049057

03049059

03049097

Риба, сушена, осолена или в саламура; пушена риба,

03054200

03055950

03055970

03056300

03056930

03056950

03056990

Ракообразни, дори без черупки, живи, пресни,

03061110

03061190

03061210

03061290

03061310

03061390

03061410

03061430

03061490

03061910

03061990

03062100

03062210

03062291

03062299

03062310

03062390

03062410

03062430

03062490

03062910

03062990

Мекотели, дори без черупки, живи, пресни,

03071090

03072100

03072910

03072990

03073110

03073190

03073910

03073990

03074110

03074191

03074199

03074901

03074911

03074918

03074931

03074933

03074935

03074938

03074951

03074959

03074971

03074991

03074999

03075100

03075910

03075990

03079100

03079911

03079913

03079915

03079918

03079990

Приготвени или консервирани риби; хайвер и неговите заместители

16041100

16041390

16041511

16041519

16041590

16041910

16041950

16041991

16041992

16041993

16041994

16041995

16041998

16042005

16042010

16042030

16043010

16043090

Ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни

16051000

16052010

16052091

16052099

16053000

16054000

16059011

16059019

16059030

16059090

Рибни продукти (3)

Жива риба:

03019190

Риба, прясна или охладена, с изключение на филета от риби

03021190

Риба, замразена с изключение на филета от риби

03032190

Филета от риби и друго месо от риба

03041011

03042011

03042057

03042059

03049047

03049049

Приготвени или консервирани риби; хайвер и неговите заместители

16041311

Рибни продукти (4)

Жива риба

03019990

Риба, прясна или охладена, с изключение на филета от риби

03022190

03022300

03022910

03022990

03023190

03023290

03023390

03023991

03023999

03024005

03024098

03025010

03025090

03026110

03026130

03026190

03026198

03026405

03026498

03026925

03026935

03026955

03026961

03026975

03026987

03026991

03026993

03026994

03026995

Риба, замразена, с изключение на филета от риби

03033190

03033200

03033920

03033930

03033980

03034190

03034290

03034390

03034990

03035005

03035098

03036011

03036019

03036090

03037110

03037130

03037190

03037198

03037410

03037420

03037490

03037700

03037931

03037941

03037955

03037965

03037971

03037975

03037991

03037995

Филета от риби и друго месо от риба

03041031

03041033

03041035

03041038

03041094

03041096

03041098

03042045

03042051

03042053

03042075

03042079

03042081

03042085

03042096

03049005

03049020

03049027

03049035

03049038

03049051

03049055

03049061

03049065

Риба, сушена, осолена или в саламура; пушена риба,

03051000

03052000

03053011

03053019

03053030

03053050

03053090

03054100

03054910

03054920

03054930

03054945

03054950

03054980

03055110

03055190

03055911

03055919

03055930

03055960

03055990

03056100

03056200

03056910

03056920

Ракообразни, дори без черупки, живи, пресни,

03061330

03061930

03062331

03062339

03062930

Приготвени или консервирани риби; хайвер и неговите заместители

16041210

16041291

16041299

16041412

16041414

16041416

16041418

16041490

16041931

16041939

16042070

Рибни продукти (5)

Риба, прясна или охладена, с изключение на филета от риби

03026965

03026981

Риба, замразена с изключение на филета от риби

03037810

03037890

03037981

Филета от риби и друго месо от риба

03042083

Приготвени или консервирани риби; хайвер и неговите заместители

16041319

16041600

16042040

16042050

16042090




Допълнение 9

Съседни развиващи се страни

За целите на прилагането на член 6, параграф 13 от настоящото приложение, изразът „съседна развиваща се страна, която принадлежи към обособена географска единица“ се отнася за следния списък от страни:



Африка:

Алжир, Египет, Либия, Мароко, Тунис;

Карибите:

Колумбия, Коста Рика, Куба, Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа, Панама, Венецуела.




Допълнение 10

Продукти, за които правилата за кумулиране, посочени в член 2, параграф 2, член 6, параграфи 1 и 2 от настоящото приложение се прилагат след 1 октомври 2015 г., и за които не се прилагат разпоредбите на член 6, параграфи 5, 9 и 12 от настоящото приложение



Код по КН

Описание

1701

Захар от захарна тръстика или захарно цвекло и химически чиста захароза, в твърда форма.

1702

Други видове захар, включително химически чиста лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза, в твърдо състояние;захарни сиропи, които не съдържат ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед; карамел.

1704 90 99

Захарни изделия без какао (включително бял шоколад):

–  други:

– –  други:

– – –  други:

– – – –  други:

– – – – –  други:

1806 10 30

Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао:

–  какао на прах с прибавка на захар или други подсладители:

– –  с тегловно съдържание на захароза (включително инвертна захар, изразена като захароза) или изоглюкоза, също изразена като захароза, равно или по-голямо от 65 %, но по-малко от 80 %

1806 10 90

Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао:

–  какао на прах с прибавка на захар или други подсладители:

– –  с тегловно съдържание на захароза, равно или по-голямо от 80 % (включително инвертната захар, изразена като захароза) или изоглюкоза, изразена като захароза.

1806 20 95

Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао:

–  други продукти, представени на блокчета, пръчки или пръчици, с тегло над 2 kg или в течно, кашесто или прахообразно състояние, на гранули или подобни форми, в съдове или в директни опаковки; със съдържание, превишаващо 2 кг:

– –  други:

– – –  други

1901 90 99

Екстракти от малц; хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите № 0401 - № 0404, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде:

–  други:

– –  други:

– – –  други

2101 12 98

Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или матé и продукти, приготвени на основата на тези продукти или на основата на кафе, чай или матé; печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и концентрати:

–  екстракти, есенции и концентрати от кафе и препарати, приготвени на базата на тези екстракти, есенции или концентрати от кафе:

– –  препарати на базата на тези екстракти, есенции или концентрати или набазата на кафе:

– – –  други

2101 20 98

Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или матé и продукти, приготвени на основата на тези продукти или на основата на кафе, чай или матé; печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и концентрати:

–  Екстракти, есенции и концентрати от чай или матé и продукти, приготвени на базата на тези екстракти, есенции или концентрати, или на базата на чай или мате:

– –  продукти:

– – –  други

2106 90 59

Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде:

–  други:

– –  сиропи с ароматизирана или оцветена захар:

– – –  други:

– – – –  други

2106 90 98

Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде:

–  други:

– –  други:

– – –  други

3302 10 29

Смеси от ароматични вещества и смеси (включително алкохолни разтвори) на базата на едно или повече от тези вещества от видовете, използвани като суровини в промишлеността; други изделия на основата на ароматични вещества от вида, използван за производството на напитки:

–  от видовете, използвани за производството на храни или напитки:

– –  от типа използван в производството на напитки:

– – –  препарати, съдържащи всички ароматични вещества, които характеризират една напитка:

– – – –  други:

– – – – –  други




Допълнение 11

Продукти, за които правилата на кумулиране, посочени в член 2, параграф 2, член 6, параграфи 1 и 2 от настоящото приложение се прилагат след 1 януари 2010 г., и за които не се прилагат разпоредбите на член 6, параграфи 5, 9 и 12 от настоящото приложение



Код по КН

Описание

ex10 06

Ориз, различен от ориза по код 1006 10 10




Допълнение 12

Отвъдморски страни и територии

По смисъла на настоящото приложение „отвъдморски страни и територии“ означава страните и териториите, посочени в част четвърта от Договора за създаване на Европейската общност, изброени по-долу:

(Този списък не засяга статуса на тези страни и територии или бъдещите промени в техния статус)

1. Страна, която е установила специални връзки с Кралство Дания:

 Гренландия.

2. Отвъдморски територии на Френската република:

 Нова Каледония и зависимите територии,

 Френска Полинезия,

 Френски южни и антарктически територии,

 Уолис и Футунски острови

3. Териториални общности на Френската република:

 Майот,

 Сейнт Пиер и Микелон.

4. Отвъдморски страни на Кралство Нидерландия:

 Аруба,

 Холандски Антили:

 

 Бонер,

 Кюрасао,

 Саба,

 Свети Еустатиус,

 Сен Мартен,

5. Британски отвъдморски страни и територии:

 Ангиля,

 Кайманови острови,

 Фолклендски острови,

 Южна Джорджия и Южни сандвичеви острови,

 Монсерат,

 Питкерн,

 Света Елена, Остров Възнесение, Тристан да Куня,

 Британска Антарктическа Територия,

 Британски територии в Индийския океан,

 Острови Търкс и Кайкос,

 Британски Вирджински острови.



( 1 ) ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3. Споразумение, изменено със Споразумение от 22 декември 2005 г. (ОВ L 209, 11.8.2005 г., стр. 27).

( 2 ) ОВ L 311, 4.12.1999 г., стр. 1. Споразумение, изменено с Допълнителен протокол от 25 юни 2005 г. (ОВ L 68, 15.3.2005 г., стр. 33).

( 3 ) ОВ L 169, 30.6.2005 г., стр. 1.

( 4 ) ОВ L 82, 22.3.1997 г., стр. 1 Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 807/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 36).

( 5 ) Решение 2007/627/ЕО на Съвета от 28 септември 2007 г. за денонсиране от страна на Общността на Протокол 3 относно захарта от държавите от АКТБ, включен в Конвенцията между АКТБ и ЕИО от Ломе, и съответстващите декларации, които са приложени към конвенцията, включени в Протокол 3, приложен към приложение V от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО, по отношение на Барбадос, Белиз, Република Конго, Република Кот д'Ивоар, Република Фиджи, Република Гвиана, Ямайка, Република Кения, Република Мадагаскар, Република Малави, Република Мавриций, Република Мозамбик, Сейнт Китс и Нейвис, Република Суринам, Кралство Свазиленд, Обединена република Танзания, Република Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве (ОВ L 255, 29.9.2007 г., стр. 38).

( 6 ) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23. Решение, изменено с Решение 2006/512/ЕО (ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11).

( 7 ) ОВ L 348, 21.12.2002 г., стр. 3.

( 8 ) ОВ L 348, 21.12.2002 г., стр. 5.

( 9 ) ОВ L 316, 2.12.2005 г., стр. 1.

( 10 ) ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 59.

( 11 ) Регламент (ЕО) № 450/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 година за създаване на Митнически кодекс на Общността (Модернизиран митнически кодекс) (ОВ L 145, 4.6.2008 г., стр. 1).

( 12 ) ОВ L 58, 28.2.2006 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1260/2007 (ОВ L 283, 27.10.2007 г., стр. 1).

( 13 ) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 214/2007 (ОВ L 62, 1.3.2007 г., стр. 6).

( 14 ) Регламент (ЕО) № 260/2009 на Съвета от 26 февруари 2009 г. относно общите правила за внос (ОВ L 84, 31.3.2009 г., стр. 1).

( 15 ) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 година за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

( 16 ) Регламент (ЕО) № 450/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 година за създаване на Митнически кодекс на Общността (Модернизиран митнически кодекс) (ОВ L 145, 4.6.2008 г., стр. 1).

( 17 ) Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1).

( 18 ) Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 година за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51).

( 19 ) Този пример е даден само с цел разяснение. Той не е правно обвързващ.

( 20 ) Виж допълнителната обяснителна бележка 4 б) в глава 27 от Комбинираната номенклатура

( 21 ) Когато декларацията върху фактурата е направена от одобрен износител, номерът на разрешителното на одобрения износител трябва да бъде вписан на това място. Когато декларацията върху фактурата не се съставя от одобрен износител, думите в скобите се пропускат или мястото се оставя празно.

( 22 ) Посочва се произхода на продуктите. Когато декларацията върху фактурата се отнася изцяло или отчасти до продукти с произход от Сеута и Мелила, износителят трябва ясно да ги посочи в документа, върху който се съставя декларацията, като ги обозначи със символа „СМ“.

( 23 ) Тези данни могат да се пропуснат, ако информацията се съдържа в самия документ.

( 24 ) Виж член 19, параграф 5 от настоящото приложение. В случаите, когато износителят не е длъжен да подпише, освобождаването от подпис освобождава също така и от задължението да се посочи името на лицето, което подписва.

( 25

( 26 ) Общността, държава-членка, държава от АКТБ или ОСТ. Когато е посочена държава от АКТБ или ОСТ, трябва също така да се прави позоваване на митническа служба на Общността, която притежава някакъв/ви сертификат/и EUR.1, като се посочва номерът на съответния/те сертификат/и, ако е възможно, съответният митнически входящ номер.

( 27 ) Място и дата

( 28 ) Име и длъжност в предприятието

( 29 ) Подпис

( 30

( 31 ) Общността, държава-членка, държава от АКТБ, ОСТ или Южна Африка.

( 32 ) Описанието трябва да се предостави при всички случаи. Описанието трябва да бъде точно и следва да бъде достатъчно подробно, за да позволи да бъде определена тарифното класиране на стоките.

( 33 ) Митническите стойности се вписват само при поискване.

( 34 ) Страната по произход трябва да се посочи, само ако се изисква. Произходът, който трябва да се посочи, трябва да бъде преференциалният произход, всички други видове произход да се представят като „трета страна“.

( 35 ) и е преминал следната обработка в [Общността] [държава-членка] [държава от АКТБ] [ОСТ] [Южна Африка] …, да се добави с описание на извършената обработка, ако се изисква тази информация.

( 36 ) Място и дата

( 37 ) Име и длъжност в предприятието

( 38 ) Подпис