2000D0002 — BG — 17.02.2000 — 001.001


Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

►B

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 17 декември 1999 година

за изменение на Решение 79/542/ЕИО на Съвета относно съставянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на животни от рода на едрия рогат добитък, свине, еднокопитни животни, овце и кози, прясно месо и месни продукти и за отмяна на Решение 1999/301/EО

(нотифицирано под № C(1999) 4844)

(текст от значение за ЕИП)

(2000/2/EО)

(ОВ L 001, 4.1.2000, p.17)

Изменен с

 

 

Официален вестник

  No

page

date

►M1

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 16 февруари 2000 година

  L 45

41

17.2.2000




▼B

РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 17 декември 1999 година

за изменение на Решение 79/542/ЕИО на Съвета относно съставянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на животни от рода на едрия рогат добитък, свине, еднокопитни животни, овце и кози, прясно месо и месни продукти и за отмяна на Решение 1999/301/EО

(нотифицирано под № C(1999) 4844)

(текст от значение за ЕИП)

(2000/2/EО)



КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 72/462/ЕИО на Съвета от 12 декември 1972 г. относно санитарните и ветеринарномедицинските проблеми при внос на животни от рода на едрия рогат добитък, овце, кози и свине, прясно месо и месни продукти от трети страни ( 1 ), последно изменена с Директива 97/79/EО ( 2 ), и по-специално член 3, параграф 1 от нея,

като взе предвид Директива 96/23/EО на Съвета от 29 април 1996 г. относно мерките за наблюдение на определени вещества и остатъци от тях в живи животни и животински продукти и за отмяна на Директиви 85/358/ЕИО и 86/469/ЕИО и Решения 89/187/ЕИО и 91/664/ЕИО ( 3 ), и по-специално член 29 от нея,

като има предвид, че:

(1)

държавите-членки могат да внасят само прясно месо, включително карантия, от трети страни или части от трети страни, включени в списък, съставен от Съвета по предложение на Комисията;

(2)

списъкът на тези трети страни или части от тях се съдържа в Решение 79/542/ЕИО ( 4 ) на Съвета, последно изменено с Решение 1999/301/EО ( 5 ) на Комисията;

(3)

включването или запазването на трета страна в списъците на третите страни, предвидени в законодателството на Общността, от които на държавите-членки е разрешено да внасят продукти от животински произход, предмет на Директива 96/23/EО на Съвета, се осъществява, при условие че съответната трета страна представи план за определяне на гаранциите, които тя предлага по отношение на мониторинг на групите остатъци и вещества, посочени в приложение I от посочената директива. Този план трябва да бъде осъвременен по искане на Комисията, и по-специално когато проверките, посочени в член 29, параграф 3 от посочената по-горе директива изискват това;

(4)

когато изискванията на горепосочения параграф не са спазени, включването на трета страна в списъците на трети страни, съставени от законодателството на Общността, може да бъде спряно в съответствие с процедурата, установена в член 33 от Директива 96/23/EО на Съвета;

(5)

прилагането на плановете за наблюдение на остатъците и последващите действия за доказване на употребата на неразрешени вещества или на нива на остатъци, надвишаващи максималните допустими граници за остатъци на Общността, са необходими за защита на общественото здраве;

(6)

Съединените американски щати са се съгласили да предприемат мерки за отстраняване на недостатъците при прилагането на техните програми за мониторинг на остатъците; тези мерки бяха съобщени на Комисията;

(7)

като отчете мерките, съобщени от Съединените американски щати, Комисията проведе мисия за потвърждаване на адекватността и ефективността на тези мерки;

(8)

проведената от Комисията мисия за потвърждаване разкри сериозни проблеми по отношение на въвеждането и прилагането на програмите за мониторинг на остатъците в САЩ и показа, че програмите не предоставят гаранции относно защитата на общественото здраве срещу рискове от остатъци, както се изисква от Европейската общност; като има предвид, че Съединените американски щати са се съгласили да предприемат по-нататъшни мерки за спешно премахване на недостатъците;

(9)

при обстоятелства като тези, описани по-горе, съответното законодателство на Общността и международните споразумения, приложими в този случай, позволяват на Европейската общност да спре вноса от Съединените американски щати. Подходящо е да се предвиди ограничен период от време, през който Съединените американски щати да предприемат необходимите мерки и действия за обективно спазване на изискванията за нивото на санитарна защита, прилагана в Европейската общност;

(10)

следователно Съединените американски щати следва да се изключат от списъка на третите страни, от които на държавите-членки е разрешено да внасят месо за консумация от човека, в сила от 15 февруари 2000 г. Спирането на вноса, при обстоятелствата на настоящия случай, е единственият вид разумна мярка, с която разполага Европейската общност;

(11)

предвидените в настоящото решение мерки се разглеждат, като се отчитат гаранциите, предвидени от Съединените американски щати за ефективното изпълнение на мерките за наблюдение на остатъците;

(12)

в светлината на настоящото решение е необходимо да се отмени Решение 1999/301/EО на Комисията за изменение на Решение 87/257/ЕИО относно списъка с предприятия в Съединените американски щати, които са одобрени за целите на вноса на прясно месо в Общността и за изменение на Решение 79/542/ЕИО на Съвета относно съставянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на говеда, свине и на прясно месо и месни продукти, изменено с Решение 1999/417/EО на Комисията ( 6 );

(13)

мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:



Член 1

Част I от приложението към Решение 79/542/ЕИО се изменя, както следва:

1. изразът



„USA

Съединени американски щати

s

x

x

x

x

x

x

x

x

x

#

#

#

XR(b)“

се заменя с



„USA

Съединени американски щати

s

s

s

s

s

s

x

x

x

x

#

#

#

o“.

2. Текстът на бележката под линия се заменя със следния текст:

„s = спрени за износ на прясно месо и месни продукти за консумация от човека“.

Член 2

Държавите-членки изменят мерките, които прилагат в търговията, с цел да ги приведат в съответствие с член 1 от настоящото решение. Те незабавно уведомяват Комисията за това.

Член 3

Разпоредбите на член 1 се преразглеждат с оглед на гаранциите, предоставени от Съединените американски щати относно ефективното изпълнение на мерките за наблюдение на остатъците.

Член 4

Решение 1999/301/EО се отменя.

Член 5

Член 1 се прилага от ►M1  15 март 2000 г. ◄

Член 6

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.



( 1 ) ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 28.

( 2 ) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 31.

( 3 ) ОВ L 125, 23.5.1996 г., стр. 10.

( 4 ) ОВ L 146, 14.6.1979 г., стр. 15.

( 5 ) ОВ L 117, 5.5.1999 г., стр. 52.

( 6 ) ОВ L 159, 25.6.1999 г., стр. 56.