1994D0360 — BG — 02.09.2006 — 011.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 20 май 1994 година относно намалената честота на физическите проверки, които трябва да се извършват на пратки с определени продукти при внос от трети страни съгласно Директива на Съвета 90/675/ЕИО (ОВ L 158, 25.6.1994, p.41) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
No |
page |
date |
||
L 256 |
29 |
4.10.1994 |
||
L 53 |
36 |
9.3.1995 |
||
L 165 |
24 |
15.7.1995 |
||
L 24 |
31 |
31.1.1996 |
||
L 55 |
13 |
25.2.1997 |
||
L 117 |
58 |
5.5.1999 |
||
L 197 |
50 |
29.7.1999 |
||
L 242 |
28 |
14.9.1999 |
||
L 246 |
67 |
30.9.2000 |
||
L 80 |
40 |
23.3.2002 |
||
L 240 |
11 |
2.9.2006 |
(*) |
Настоящият акт никога не е публикуван на български език. |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 20 май 1994 година
относно намалената честота на физическите проверки, които трябва да се извършват на пратки с определени продукти при внос от трети страни съгласно Директива на Съвета 90/675/ЕИО
(94/360/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива на Съвета 90/675/ЕИО от 10 декември 1990 г. за определяне на принципите относно организацията на ветеринарните проверки на продукти, въведени в Общността от трети страни ( 1 ), последно изменена и допълнена с Директива 92/118/ЕИО ( 2 ) и по-специално член 8, параграф 3 от нея,
като има предвид, че намаляването на честотата на физическите проверки на пратки с продукти, внесени от трети страни, следва да се определи на основата на критериите, посочени в член 8, параграф 3 от Директива 90/675/ЕИО, като се държи сметка за опита в държавите-членки и опасността за общественото здраве и здравето на животните в Общността;
като има предвид, от друга страна, че за определени трети страни, с които Общността е сключила споразумения за еквивалентност, е възможно да се приложи намаляване на физическите проверки за определени продукти, като се вземе под внимание, наред с другото, прилагането на принципа на регионализация, в случай на болест по животните, както и на други ветеринарни принципи на Общността;
като има предвид, че намаляването на честотата на физическите проверки ще се извърши от всяка държава-членка; като има предвид, че то трябва да се извърши по такъв начин, че вносителят да не може да предвиди дали някоя пратка ще бъде предмет на физическа проверка;
като има предвид, че е необходимо редовно да се преразглежда степента на намаляването въз основа на получена от Комисията или държавите-членки информация за извършването на проверките в граничните инспекционни пунктове;
като има предвид, че държавите-членки следва незабавно да информират Комисията, когато проверките показват, че продуктите не отговарят на необходимите изисквания или показват някоя друга нередност;
като има предвид, че взетите в настоящото решение мерки са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. В приложение на член 8, параграф 3 на Директива 90/675/ЕИО, държавите-членки прилагат намаляване на честотата на физическите проверки на продукти, внесени от трети страни, които фигурират в приложение I към настоящото решение, когато Общността е взела решения да изготви, без да се засяга споразумението за ЕИП:
— списък на одобрени трети страни,
— списък на одобрени учреждения (здраве на животните и обществено здраве), и
— образец на сертификат (здраве на животните и обществено здраве).
2. За посочените в приложение II трети страни, степента на физическите проверки, които всяка държава-членка трябва да извършва на пратки с продукти от една и съща група, е тази, която е определена в същото приложение.
3. Параграфи 1 и 2 се прилагат, без да се засягат членове 15 и 19 на Директива 90/675/ЕИО.
Когато държава-членка прилага предвидените в член 15 на Директива 90/675/ЕИО мерки, ситуацията се преразглежда незабавно в съответствие с процедурата, установена в член 23 на Директива 90/675/ЕИО; за тази цел съответната държава-членка незабавно информира Комисията и другите държави-членки, по-специално с оглед прилагането на втората алинея на член 3, параграф 3 от настоящото решение.
▼M10 —————
Член 2
Държавите-членки организират физически проверки по такъв начин, че да не е възможно за вносителя да предвиди дали някоя конкретна пратка ще бъде предмет на физическа проверка.
Член 3
▼M11 —————
3. ►M11 Комисията прави преглед, в съответствие с процедурата, посочена в член 28 от Директива 97/78/ЕО, на честотата, определена в приложения I и II към настоящото решение, по искане на държава-членка или по своя собствена инициатива, като отчита критериите, посочени в член 10 от Директива 97/78/ЕО, както и като отчита принципа на районирането и другите ветеринарни принципи в Общността. ◄
4. Когато ветеринарните проверки показват нередност със сериозни последици за здравето на животните или общественото здраве, държавите-членки незабавно информират Комисията.
Член 4
Честотата на физическите проверки на пратките с продукти, които са посочени в приложение I към настоящото решение, не засяга разпоредбите за физически проверки, определени в Директива 92/118/ЕИО или решение на Комисията, взето съгласно тази директива, или във всеки друг акт на Общността.
Член 5
Когато решение на Съвета, отнасящо се до споразумения за еквивалентност във ветеринарната област, определя специфични честоти на физически проверки, Комисията включва тези честоти в приложение II.
Член 6
Настоящото решение ще бъде изменено, веднага след като Съветът приеме съответните изменения на Директива 90/675/ЕИО.
Член 7
Настоящото решение се прилага от ►M4 1 януари 1997 г. ◄ .
Член 3 се прилага от 15-ия ден от датата на нотифициране на настоящото решение.
Член 8
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ГРУПИ ПРОДУКТИ И ЧЕСТОТА НА ФИЗИЧЕСКИТЕ ПРОВЕРКИ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ИЗВЪРШВАТ ОТ ВСЯКА ДЪРЖАВА-ЧЛЕНКА ВЪРХУ ПРАТКИ С ПРОДУКТИ, ВНЕСЕНИ ОТ УЧРЕЖДЕНИЯ НА ТРЕТИ СТРАНИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 1
Групи продукти |
Честота на физическите проверки |
||
Категория I |
|||
1. Прясно месо, включително карантия, и продукти от вида говеда, овце, кози, свине и коне, определени в Директива на Съвета 92/5/ЕИО (1) |
|
||
2. Рибни продукти в херметично запечатани контейнери, предназначени да се доставят устойчиви при температурите на обкръжаващата среда, прясна и замразена риба, и сушени и/или осолени рибни продукти (2) |
|||
3. Цели яйца |
|||
4. Свинска мас и стопени мазнини |
|||
5. Животински черва |
|||
6. Яйца за люпене |
|||
Категория II |
|||
1. Птиче месо и продукти от птиче месо |
|
||
2. Заешко месо, дивечово месо (от свободен дивеч/от дивеч отгледан във ферма) и продукти от него |
|||
3. Мляко и млечни продукти за консумация от хора |
|||
4. Яйчни продукти |
|||
5. Преработен животински протеин за консумация от хора |
|||
6. Други рибни продукти, различни от споменатите в категория I, 2, и двучерупкови мекотели |
|||
7. Мед |
|||
Категория III |
|||
1. Сперма |
|
||
2. Ембриони |
|||
3. Тор |
|||
4. Мляко и млечни продукти (които не са предназначени за консумация от хора) |
|||
5. Желатин |
|||
6. Жабешки бутчета и охлюви |
|||
7. Кости и костни продукти |
|||
8. Кожи |
|||
9. Четина, вълна, косми, пера |
|||
10. Рога, рогови продукти, копита и продукти от копита |
|||
11. Пчелни продукти |
|||
12. Ловни трофеи |
|||
13. Преработена храна за домашни любимци |
|||
14. Суровина за производство на храна за домашни любимци |
|||
15. Суровина, кръв, кръвни продукти, жлези и органи за фармацевтична употреба |
|||
16. Кръвни продукти, предназначени за техническа употреба |
|||
17. Патогени |
|||
18. Сено и слама |
|||
(1) ОВ L 57, 2.3.1992 г., стр. 1. (2) Без да се засяга член 10, алинеч 2 на Директива 91/493/ЕИО (прясна риба). |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
СПИСЪК С НАИМЕНОВАНИЯ НА ТРЕТИ СТРАНИ И ЧЕСТОТА НА ИЗВЪРШВАНИТЕ ФИЗИЧЕСКИ ПРОВЕРКИ
1. Нова Зеландия
В случая с Нова Зеландия честотата на физическите проверки следва да бъде тази, която е предвидена в споразумението, одобрено с Решение 97/132/ЕО на Съвета от 17 декември 1996 г. относно сключване на споразумение под формата на размяна на писма за временното прилагане на споразумението между Европейската общност и Нова Зеландия относно санитарни мерки, приложими за търговията с живи животни и животински продукти ( 3 ).
2. Канада
В случая с Канада честотата на физическите проверки следва да бъде тази, която е предвидена в приложение VIII към споразумението, което е одобрено с Решение 1999/20011/ЕО на Съвета от 14 декември 1998 г. относно сключване на споразумение между Европейската общност и правителството на Канада за санитарни мерки за защита на ветеринарното и обществено здраве по отношение на търговията с живи животни и животински продукти ( 4 ).
3. Чили
В случая с Чили честотата на физическите проверки следва да бъде тази, която е предвидена в споразумението за санитарни и фитосанитарни мерки, приложими за търговията с животни и животински продукти, растения, растителни продукти и други стоки и благосъстояние на животните, определени в приложение IV към споразумението за асоцииране, което беше одобрено с Решение 2002/979/ЕО на Съвета от 18 ноември 2002 г. относно подписването и временното прилагане на определени разпоредби на споразумение за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна ( 5 ).
4. Швейцария
В случая с Швейцария честотата на физическите проверки следва да бъде тази, която е предвидена в допълнение 10 към приложение 11 за зоотехническите мерки и тези за здравето на животните, приложими за търговията с животни и животински продукти към споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация относно търговията със земеделски продукти, одобрено с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията от 4 април 2002 г. във връзка със споразумението относно научно-техническото сътрудничество, свързано със седемте споразумения с Швейцарската конфедерация ( 6 ).
▼M11 —————
( 1 ) ОВ L 373, 31.12.1990 г., стр. 1.
( 2 ) ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 49.
( 3 ) ОВ L 57, 26.2.1997 г., стр. 4. Решение последно изменено с Решение 1999/837/ЕО (ОВ L 332, 23.12.1999 г., стр. 1).
( 4 ) ОВ L 71, 18.3.1999 г., стр. 1.
( 5 ) ОВ L 352, 30.12.2002 г., стр. 3.
( 6 ) ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1.