1973L0361 — BG — 05.06.2003 — 005.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА от 19 ноември 1973 година относно сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки, свързани със сертифицирането и маркирането на телени въжета, вериги и куки (ОВ L 335, 5.12.1973, p.51) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
No |
page |
date |
||
L 122 |
20 |
8.5.1976 |
||
L 198 |
16 |
22.7.1991 |
||
L 122 |
36 |
16.5.2003 |
Изменен с
L 291 |
108 |
19.11.1979 |
||
L 302 |
217 |
15.11.1985 |
(*) |
Настоящият акт никога не е публикуван на български език. |
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
от 19 ноември 1973 година
относно сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки, свързани със сертифицирането и маркирането на телени въжета, вериги и куки
(73/361/ЕИО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 100 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Асамблеята,
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет,
като има предвид, че в няколко държави-членки сертифицирането и маркирането са определени за някои видове телени въжета, вериги и куки, използвани за повдигане и обработка на товари; като има предвид, че тези разпоредби са различни за различните държави-членки; като има предвид, че точно поради тези различия се стига до затрудняване на търговията вътре в Европейската икономическа общност;
като има предвид, че тези пречки пред установяването и дейността на общия пазар могат да бъдат намалени и дори премахнати, ако във всички държави-членки се приемат едни и същи разпоредби относно сертифицирането и маркирането на телени въжета, вериги и куки, като допълнение или на мястото на настоящите национални разпоредби;
като има предвид, че тази директива се ограничава до разпоредби относно сертифицирането и маркирането на телени въжета, вериги и куки; като има предвид, че сертифицирането и маркирането ще дадат възможност на производителите и потребителите на повдигащи устройства да познават inter alia спецификациите на тези телени въжета, вериги и куки; като има предвид освен това, че приеманите в бъдеще директиви относно конструкционните изисквания за различните повдигащи устройства ще включват разпоредби по конкретното използване на телените въжета, вериги и куки;
като има предвид, че техническият прогрес изисква бързо адаптиране на техническите разпоредби за повдигащи устройства и оборудване; като има предвид, че за да се улесни приемането на необходимите за това мерки, е необходимо да се набележи процедура на тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията под формата на Комитет за адаптиране към техническия прогрес на директивите относно отстраняване на техническите бариери пред търговията вътре в Общността в сектора за повдигащи устройства и оборудване,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Настоящата директива касае оборудване за повдигане на товари с изключение на:
— оборудване за повдигане на товари, което не е ново,
— оборудване за повдигане на товари на борда на кораби и за железници, зъбчати железници и въжени линии.
По смисъла на тази директива под „оборудване за повдигане“ се разбират телени въжета, кръгли стоманени вериги и куки, предназначени за повдигане и оборудване за механична обработка.
▼M2 —————
Член 4
1. Създава се комитет (наричан по-долу „Комитетът“) за адаптиране към техническия прогрес на такива директиви, които касаят елиминирането на техническите бариери пред търговията с повдигащи устройства и оборудване. Той се състои от представители на държавите-членки и представител на Комисията е негов председател.
▼M3 —————
3. Необходимите изменения за адаптиране към техническия прогрес на разпоредбите от приложението трябва да бъдат приети съгласно изложената в член 5 процедура.
Член 5
1. Комисията се подпомага от Комитета по адаптиране към техническия напредък на директивите, с оглед премахването на техническите пречки пред търговията с подемна техника.
2. Когато се прави позоваване на настоящия член, се прилагат членове 5 и 7 от решение 1999/468/ЕО ( 1 ).
Срокът, установен в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, е определен на три месеца.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 6
1. Държавите-членки приемат необходимите разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива, в срок от осемнадесет месеца от нейната нотификация. Те незабавно информират Комисията за това.
2. Държавите-членки предоставят на Комисията текста на основните разпоредби от вътрешното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 7
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
ANNEX
1. GENERAL PROVISIONS
1.1. |
Every length of wire-rope and chain and every hook shall bear a mark or, if marking is not possible, a small plate or ring securely attached, which shall carry information as to the manufacturer or his authorized agent established in the European Economic Community and indentify the relevant certificate (cf. points 2.1, 3.1 and 4.1). |
1.2. |
The manufacturer or his authorized agent established in the European Economic Community shall certify by means of the relevant certificate that every length of wire-rope and chain and each hook complies with the characteristics indicated (cf. points 2.1, 3.1 and 4.1). |
2. PROVISIONS CONCERNING WIRE-ROPES
2.1. |
The manufacturer or his authorized agent established in the European Economic Community shall issue for each wire-rope a certificate containing at least the following information: (1) the name and address of the manufacturer or his authorized agent established in the European Economic Community; (2) nominal diameter; (3) nominal mass per linear metre; (4) type of lay (ordinary lay, Lang's lay, alternate lay) and direction of lay (right hand, left hand); (5) preformed or not preformed; (6) construction (composition and type of wire-rope, number of strands, number of wires per strand, nature of core and composition if of steel; (7) tensile grade(s) of the wires; (8) minimum breaking load of rope (that is the minimum load which shall be reached in the tensile test to destruction). If a tensile test to destruction has been carried out information about the test shall be given; (9) surface finish of wire: if wire is galvanized give grade or quality. If other protective finish give details; (10) if the wires are not made of carbon steel, state specifications; (11) if the wire-rope is made to a national or international standard, identify this standard; (12) if tests have been carried out on the wires, and/or on the ropes state the standard or specification to which the tests comply. If not to a standard or specification, these tests should be detailed, as well as the results; (13) if the construction or composition of the rope is such as to require special maintenance and/or inspection, instructions shall be supplied; (14) signature in accordance with point 1; (15) position of signatory in manufacturing company or the manufacturer's authorized agent; (16) place and date. |
3. PROVISION CONCERNING ROUND STEEL CHAINS
3.1. |
The manufacturer or his authorized agent established in the European Economic Community shall issue for each chain a certificate bearing at least the following information: (1) the name and address of the manufacturer or his authorized agent established in the European Economic Community; (2) characteristics for non-calibrated chains: nominal external length of the link, nominal external width, nominal diameter of the wire with indication of tolerances; enclose a schematic drawing of at least two consecutive links showing the dimensions; (3) characteristics for calibrated chains: nominal external length of the link, nominal external width, nominal diameter of the wire, nominal pitch, with indication of tolerances relating to all these dimensions; enclose a schematic drawing of at least two consecutive links showing the dimensions; (4) nominal mass per linear metre; (5) the method of welding the links; (6) the value of the proof load applied to the whole chain after heat treatment; (7) minimum breaking load of the chain (that is the minimum load which shall be reached in the tensile test to destruction); (8) the minimum total ultimate elongation expressed as a percentage also state length of samples or number of links tested; (9) material properties of the chain (e.g. international grade of the chain or alternatively specification of the steel of the chain); (10) the type of the heat treatment applied; (11) if the chain is made to a national or international standard, identify this standard; (12) if tests have been carried out on the chain, state the standard or specification to which the tests comply. If not to a standard or specification, these tests should be detailed and the results given; (13) if the properties of the chain require special treatment, maintenance and/or inspection information shall be given; (14) signature in accordance with point 1; (15) position of signatory in manufacturing company or the manufacturer's authorized agent; (16) place and date. |
3.2. |
Chain manufactured to a national or an international standard shall bear legible and permanent quality marks in accordance with the relevant standard. These quality marks shall be put on each length of chain: there shall be at least one mark per metre or one mark on one link in every 20 links, whichever is the lesser interval. The marks shall have the following dimensions:
|
4. PROVISIONS CONCERNING HOOKS
4.1. |
The manufacturer or his authorized agent established in the European Economic Community shall issue for each batch of hooks, or at the request of the user, for each hook, a certificate bearing at least the following information: (1) the name and address of the manufacturer or his authorized agent established in the European Economic Community; (2) if this certificate applies to a batch of hooks state how many were in the batch; (3) the type of hook; (4) the dimensional characteristics: enclose schematic drawing of the hook showing principal dimensions; (5) the maximum proof load which can be applied to the hook such that after removal of the proof load there is no significant permanent deformation; in no case shall the permanent deformation as measured across the opening of the hook exceed 0·25 %; (6) the load at which the hook just opens or would open to such an extent that it is no longer capable of supporting the load; in the case of a hook the construction of which is such, that it is or would be likely to break rather than drop the load due to opening of the hook, the minimum breaking load should be stated; (7) material properties of the hook (e.g. international grade of the hook or alternatively specification of the steel of the hook); (8) type of heat treatment applied during manufacture of the hook; (9) if the hook is made to a national or international standard, identify this standard and identify the hook according to this standard; (10) if tests have been carried out on the hook(s) state the standards or specifications to which the tests comply. If not to a standard or specification, these tests should be detailed (in the case of batches the number of samples) as well as the results; (11) if the properties of the hook require special treatment, maintenance and/or inspection information shall be given; (12) signature in accordance with point 1; (13) position of signatory in manufacturing company or the manufacturer's authorized agent; (14) place and date. |
4.2. |
A hook manufactured to a national or international standard must bear a legible and permanent quality mark in accordance with that standard. |
( 1 ) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.