EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0213
Commission Regulation (EU) No 213/2011 of 3 March 2011 amending Annexes II and V to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications Text with EEA relevance
Регламент (ЕС) № 213/2011 на Комисията от 3 март 2011 година за изменение на приложения II и V към Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно признаването на професионалните квалификации Текст от значение за ЕИП
Регламент (ЕС) № 213/2011 на Комисията от 3 март 2011 година за изменение на приложения II и V към Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно признаването на професионалните квалификации Текст от значение за ЕИП
OJ L 59, 4.3.2011, p. 4–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 06 Volume 012 P. 116 - 119
In force
4.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 59/4 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 213/2011 НА КОМИСИЯТА
от 3 март 2011 година
за изменение на приложения II и V към Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно признаването на професионалните квалификации
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 г. относно признаването на професионалните квалификации (1), и по-специално член 11, втора алинея и член 26, втора алинея от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Австрия поиска вмъкването в приложение II към Директива 2005/36/ЕО на десет програми за обучение, свързани със здравеопазването. Тези програми за обучение са регламентирани от Наредбата за специални кадри за здравни и сестрински грижи (GuK-SV BGBl II No 452/2005) и Наредбата за задачи относно преподаването и управлението на здравни и сестрински грижи (GuK-LFV BGBl II No 453/2005). |
(2) |
Тъй като тези австрийски програми за обучение са на равностойно ниво на обучение спрямо предвиденото съгласно член 11, буква в), подточка i) от Директива 2005/36/ЕО, осигуряват сравнимо равнище на професионална подготовка и подготвят обучавания за изпълнение на сравними отговорности и функции, тяхното включване в приложение II към Директива 2005/36/ЕО е оправдано въз основа на член 11, буква в), подточка ii). |
(3) |
Португалия представи мотивирано искане за включване на специализирано медицинско обучение по медицинска онкология в точка 5.1.3 от приложение V към Директива 2005/36/ЕО. |
(4) |
Медицинската онкология е насочена към предлагането на системно лечение на рак. През последното десетилетие лечението на болни от рак пациенти претърпя големи промени благодарение на научния напредък. Специализираното медицинско обучение по медицинска онкология не е включено в точка 5.1.3 от приложение V към Директива 2005/36/ЕО. Медицинската онкология обаче се разви като отделна и обособена медицинска учебна специалност в повече от две пети от държавите-членки, което оправдава нейното включване в точка 5.1.3 от приложение V към Директива 2005/36/ЕО. |
(5) |
С цел да се гарантира достатъчно високо ниво на специализирано медицинско обучение минималният срок на обучението, изисквано за автоматично признаване на медицинската специалност „медицинска онкология“, следва да е 5 години. |
(6) |
Франция представи мотивирано искане за включване на специализирано медицинско обучение по медицинска генетика в точка 5.1.3 от приложение V към Директива 2005/36/ЕО. |
(7) |
Медицинската генетика е специалност, която отговаря на бързото развитие на знанието в сферата на генетиката и нейното значение в множество специализирани области, като например онкология, ембрионална медицина, педиатрия и хронични заболявания. Медицинската генетика играе растяща роля в скрининга и предотвратяването на редица патологични състояния. Специализираното медицинско обучение по медицинска генетика не е включено в точка 5.1.3 от приложение V към Директива 2005/36/ЕО. Тя обаче се разви като отделна и обособена медицинска учебна специалност в повече от две пети от държавите-членки, което оправдава нейното включване в точка 5.1.3 от приложение V към Директива 2005/36/ЕО. |
(8) |
С цел да се гарантира достатъчно високо ниво на специализирано медицинско обучение минималният срок на обучението, изисквано за автоматично признаване на медицинската специалност „медицинска генетика“, следва да е 4 години. |
(9) |
Поради това Директива 2005/36/ЕО следва да бъде съответно изменена. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за признаване на професионалните квалификации, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения II и V към Директива 2005/36/ЕО се изменят съгласно приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 3 март 2011 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 22.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложения II и V към Директива 2005/36/ЕО се изменят, както следва:
1. |
В точка 1 от приложение II под „в Австрия“ се добавя следният текст:
за което се изисква образование и обучение с обща минимална продължителност от тринадесет години и шест месеца до четиринадесет години, включително поне десет години общо образование, още три години базово обучение в обществени услуги от по-висока степен за здравни и сестрински грижи, и шест до дванадесет месеца специално обучение за специализирани, преподавателски или управленски кадри.“ |
2. |
В точка 5.1.3 от приложение V се добавя следната таблица:
|