This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0827R(01)
Corrigendum to Council Decision 2012/827/EU of 18 December 2012 on the signing, on behalf of the European Union, and on the provisional application of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and the Islamic Republic of Mauritania for a period of two years ( OJ L 361, 31.12.2012 )
Поправка на Решение 2012/827/ЕС на Съвета от 18 декември 2012 година за подписване от името на Европейския съюз и временно прилагане на Протокола за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейския съюз и Ислямска република Мавритания, за период от две години ( ОВ L 361, 31.12.2012 г. )
Поправка на Решение 2012/827/ЕС на Съвета от 18 декември 2012 година за подписване от името на Европейския съюз и временно прилагане на Протокола за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейския съюз и Ислямска република Мавритания, за период от две години ( ОВ L 361, 31.12.2012 г. )
OB L 41, 12.2.2013 , p. 15–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/827/corrigendum/2013-02-12/oj
|
12.2.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 41/15 |
Поправка на Решение 2012/827/ЕС на Съвета от 18 декември 2012 година за подписване от името на Европейския съюз и временно прилагане на Протокола за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейския съюз и Ислямска република Мавритания, за период от две години
( Официален вестник на Европейския съюз L 361 от 31 декември 2012 г. )
В съдържанието на корицата и на страница 43 в заглавието на акта
вместо:
„… от 18 декември 2012 година …“
да се чете:
„… от 3 декември 2012 година …“
На страница 43 датата на приемане на акта
вместо:
„… 18 декември 2012 година.“
да се чете:
„… 3 декември 2012 година.“
На страница 43 подписът
вместо:
„S. ALETRARIS“
да се чете:
„N. SYLIKIOTIS“.