This document is an excerpt from the EUR-Lex website
2011/184/EU: Commission Decision of 24 March 2011 on the allocation of quantities of controlled substances allowed to be imported or produced for laboratory and analytical uses in the Union in 2011 under Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council on substances that deplete the ozone layer (notified under document C(2011) 1819)
2011/184/ЕС: Решение на Комисията от 24 март 2011 година за разпределянето на количествата контролирани вещества, чието внасяне или произвеждане за лабораторни и аналитични употреби през 2011 г. в Съюза е разрешено съгласно Регламент (ЕО) № 1005/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно вещества, които нарушават озоновия слой (нотифицирано под номер C(2011) 1819)
2011/184/ЕС: Решение на Комисията от 24 март 2011 година за разпределянето на количествата контролирани вещества, чието внасяне или произвеждане за лабораторни и аналитични употреби през 2011 г. в Съюза е разрешено съгласно Регламент (ЕО) № 1005/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно вещества, които нарушават озоновия слой (нотифицирано под номер C(2011) 1819)
OJ L 79, 25.3.2011, p. 14–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011
25.3.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 79/14 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 24 март 2011 година
за разпределянето на количествата контролирани вещества, чието внасяне или произвеждане за лабораторни и аналитични употреби през 2011 г. в Съюза е разрешено съгласно Регламент (ЕО) № 1005/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно вещества, които нарушават озоновия слой
(нотифицирано под номер C(2011) 1819)
(само текстовете на английски, испански, италиански, немски, нидерландски, френски и шведски език са автентични)
(2011/184/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1005/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно вещества, които нарушават озоновия слой (1), и по-специално член 10, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съюзът вече преустанови за повечето употреби производството и консумацията на контролирани вещества. Комисията е длъжна да определи количествата на контролираните вещества, различни от хлорофлуоровъглеводороди, които могат да бъдат използвани за основни лабораторни и аналитични употреби, както и имащите право да ги използват дружества. |
(2) |
Комисията публикува обявление до предприятията, възнамеряващи да внасят в Европейския съюз или да изнасят от Европейския съюз през 2011 г. контролирани вещества, които нарушават озоновия слой, както и до предприятията, възнамеряващи да поискат за 2011 г. квота за такива вещества, предназначени за лабораторни и аналитични цели (2), и получи декларации за предвидените лабораторни и аналитични употреби на контролирани вещества през 2011 г. |
(3) |
Определянето на отпуснатите квоти следва да гарантира, че са спазени количествените ограничения, предвидени в член 10, параграф 6. Тъй като в посочените количествени ограничения са включени количествата на хлорофлуоровъглеводородите, лицензирани за лабораторни и аналитични употреби, производството и вносът на хлорофлуоровъглеводороди за такива употреби също следва да бъдат обхванати от настоящото решение. |
(4) |
Количеството, равно на разликата между максималното количество от 110 тона ОНП и количествата, отпуснати на предприятията, които са осъществявали производство или внос с лицензии през периода 2007—2009 г., следва да се разпредели към предприятия, на които не са издавани лицензии за производство или внос за посочения период. Механизмът на разпределение следва да гарантира, че всички предприятия, които искат нова квота, получават подходящ дял от подлежащите на разпределяне количества. |
(5) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 25, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1005/2009, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Квотите за внос и производство на контролирани вещества за лабораторни и аналитични употреби за 2011 г. се отпускат на предприятията от списъка в приложение I.
Максималните количества, които могат да бъдат произведени или внесени през 2011 г. за лабораторни и аналитични употреби, отпуснати на тези предприятия, са посочени в приложение II.
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 януари 2011 г. до 31 декември 2011 г.
Член 3
Адресати на настоящото решение са следните предприятия:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mebrom NV Assenedestraat 4 9940 Rieme Ertvelde Белгия |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Съставено в Брюксел на 24 март 2011 година.
За Комисията
Connie HEDEGAARD
Член на Комисията
(1) ОВ L 286, 31.10.2009 г., стр. 1.
(2) ОВ C 107, 27.4.2010 г., стр. 20.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Предприятия, които имат право да произвеждат или внасят вещества за лабораторни и аналитични употреби
Квотите от контролирани вещества, които могат да бъдат използвани за лабораторни и аналитични употреби, се отпускат на:
Дружество
|
ABCR Dr. Braunagel GmbH & Co [DE] |
|
Acros Organics bvba [BE] |
|
Airbus Operations SAS [FR] |
|
Arkema France S.A. [FR] |
|
Bayer CropScience AG [DE] |
|
Eras Labo [FR] |
|
Harp International Ltd [UK] |
|
Honeywell Fluorine Products Europe BV [NL] |
|
Honeywell Specialty Chemicals GmbH [DE] |
|
LGC Standards GmbH [DE] |
|
Mallinckrod Baker BV [NLD] |
|
Mebrom NV [BE] |
|
Merck KGaA [DE] |
|
Mexichem UK Ltd (ex Ineos Fluor) [UK] |
|
Ministry of Defence [NL] |
|
Panreac Quimica SAU [ES] |
|
Sicor Spa [IT] |
|
Sigma Aldrich Chimie SARL [FR] |
|
Sigma Aldrich Company Ltd [UK] |
|
Sigma Aldrich Laborchemikalien GmbH [DE] |
|
Sigma Aldrich Logistik GmbH [DE] |
|
Solvay Fluor GmbH [DE] |
|
Stockholm University [SE] |
|
Tazzetti Fluids S.r.l. [IT] |
|
VWR Intern. SAS [FR] |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
[Настоящото приложение не се публикува, тъй като съдържа чувствителна търговска информация].