EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0053

Регламент (ЕС) № 23/2010 на Съвета от 14 януари 2010 година за установяване на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2010 г., приложими във водите на ЕС и за корабите на ЕС във води, които подлежат на ограничения на улова, и за изменение на регламенти (ЕО) № 1359/2008, (EО) № 754/2009, (EО) № 1226/2009 и (EО) № 1287/2009

OJ L 21, 26.1.2010, p. 1–120 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/07/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/53/oj

26.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 21/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 23/2010 НА СЪВЕТА

от 14 януари 2010 година

за установяване на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси за 2010 г., приложими във водите на ЕС и за корабите на ЕС във води, които подлежат на ограничения на улова, и за изменение на регламенти (ЕО) № 1359/2008, (EО) № 754/2009, (EО) № 1226/2009 и (EО) № 1287/2009

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1342/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на дългосрочен план за запасите от атлантическа треска и риболовните стопанства, които експлоатират тези запаси (1), и по-специално член 11 от него,

като взе предвид предложението на Европейската Комисия,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 43, параграф 3 от Договора Съветът, по предложение на Комисията, приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов.

(2)

Регламент (ЕО) № 2371/2002 от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (2) изисква Съветът да установи мерки, уреждащи достъпът до водите и ресурсите и устойчивото осъществяване на риболовните дейности, като вземе предвид наличните научни становища, и по-специално докладите, съставени от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (STECF).

(3)

Задължение на Съвета е да определи общия допустим улов (ОДУ) по вид риболовна дейност или група риболовни дейности. Възможностите за риболов следва да се разпределят между държавите-членки по такъв начин че да осигуряват във всяка държава-членка стабилност на риболовните дейности за всеки рибен запас или риболовна дейност, като се отчитат надлежно целите на общата политика в областта на рибарството, определени в Регламент (ЕО) № 2371/2002. Освен това, за да бъдат възможностите за риболов оптимални и да се прилагат резултатно, следва да бъдат определени някои условия от съществено значение и функционално свързани с тях.

(4)

ОДУ следва да се определя въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социо-икономически аспекти и същевременно се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството. В това отношение е необходимо да бъдат отчитани становищата, изразени по време на консултациите със заинтересованите страни, по-специално в рамките на срещата от 23 юли 2009 г. с Консултативния комитет по рибарството и аквакултурите, съответните регионални консултативни съвети и държавите-членки и на срещата от 29 септември 2009 г. с Консултативния комитет по рибарството и аквакултурите и съответните регионални консултативни съвети.

(5)

За рибните запаси, за които се прилагат специални многогодишни планове, ОДУ следва да бъде определян в съответствие с правилата, предвидени в тези планове. Следователно ОДУ за запасите от мерлуза, от норвежки омар, от морски език в Бискайския залив, западния Ламанш и Северно море, от писия в Северно море, от херинга на запад от Шотландия, от атлантическа треска в Категат, Северно море, Скагерак, Източния Ламанш, на запад от Шотландия и в Ирландско море следва да се определят в съответствие с правилата, предвидени съответно в Регламент (ЕО) № 811/2004 на Съвета от 21 април 2004 г. относно въвеждането на мерки за възстановяване на популацията на северна мерлуза (3), Регламент (ЕО) № 2166/2005 на Съвета oт 20 декември 2005 г. за установяване на мерки за възстановяването на запасите от южен хек и норвежки омар в Карибско море и Западния иберийски полуостров (4),

Регламент (ЕО) № 388/2006 на Съвета oт 23 февруари 2006 г. за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Бискайския залив (5), Регламент (ЕО) № 509/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Западния Ламанш (6), Регламент (ЕО) № 676/2007 на Съвета от 11 юни 2007 г. за съставяне на многогодишен план за риболовни дейности, експлоатиращи запасите от писия и морски език в Северно море (7), Регламент (ЕО) № 1300/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас (8), Регламент (ЕО) № 1342/2008 и Регламент (ЕО) № 302/2009 на Съвета от 6 април 2009 г. относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море (9).

(6)

Съгласно член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96, запасите, които са предмет на различните установени в него мерки, трябва да бъдат посочени.

(7)

Риболовни дейности, които се извършват единствено с цел научни изследвания, не следва да бъдат включени в обхвата на настоящия регламент, с изключение на дейностите, извършвани от кораби, участващи в инициативи, свързани с напълно документирания риболов.

(8)

При някои видове, като например някои видове акули, дори ограничените риболовни дейности могат да доведат до сериозен риск за тяхното опазване. Ето защо риболовните възможности за такива видове следва да бъдат напълно ограничени чрез обща забрана за риболов на тези видове.

(9)

Необходимо е таваните за максимално допустимото риболовно усилие за 2010 г. да бъдат определени в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 2166/2005, член 5 от Регламент (ЕО) № 509/2007, член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007, членове 11 и 12 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и членове 5 и 9 от Регламент (ЕО) № 302/2009, като същевременно се отчита Регламент (ЕО) № 754/2009 на Съвета от 27 юли 2009 г. за изключване на определени групи кораби от режима на риболовното усилие, предвиден в глава III от Регламент (ЕО) № 1342/2008 (10).

(10)

Съгласно становището на ICES е необходимо да се запази и преразгледа системата за управление на риболовното усилие за пясъчна змиорка (риба пясъчница) във водите на ЕС от зони IIa, IIIа и IV на ICES.

(11)

Предвид последните научни становища на ICES и в съответствие с международните ангажименти в рамките на Конвенцията за риболова в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) е необходимо да се ограничи риболовното усилие за някои дълбоководни видове.

(12)

Възможностите за риболов следва да бъдат усвоявани в съответствие със законодателството на Съюза в тази област и по-специално с Регламент (ЕИО) № 2807/83 на Комисията от 22 септември 1983 г. относно установяване на подробни правила за вписване на информация за улова на риба от държавите-членки (11), Регламент (ЕИО) № 2930/86 на Съвета от 22 септември 1986 г. определящ характеристиките на риболовните кораби (12), Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията от 20 май 1987 г. относно установяване на подробни правила по отношение на обозначаването и документацията на риболовните кораби (13), член 21 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. относно установяването на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството (14), Регламент (ЕО) № 1627/94 на Съвета от 27 юни 1994 г. относно постановяване на общите разпоредби за специалните разрешителни за риболов (15), Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (16),

Регламент (ЕО) № 2347/2002 на Съвета от 16 декември 2002 г. за определяне на специалните условия за достъп до риболовните полета на дълбоководни запаси и за определяне на съответните изисквания (17), Регламент (ЕО) № 1954/2003 на Съвета от 4 ноември 2003 г. за управление на риболовното усилие по отношение на определени общностни риболовни зони и рибни ресурси (18), Регламент (ЕО) № 2244/2003 на Комисията от 18 декември 2003 г. за определяне на подробни разпоредби относно системите за наблюдение със сателит на риболовните кораби (19), Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои контролни мерки за риболовната дейност в зоната, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика (20), Регламент (ЕО) № 2115/2005 на Съвета от 20 декември 2005 г. за установяване на план за възстановяването на черната писия в рамките на Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан (21),

Регламент (ЕО) № 2166/2005, Регламент (ЕО) № 388/2006, Регламент (ЕО) № 1966/2006 на Съвета от 21 декември 2006 г. относно електронното записване и отчитане на риболовни дейности и относно средствата за дистанционно наблюдение (22), Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета от 21 декември 2006 г. относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море (23), Регламент (ЕО) № 509/2007 от 7 май 2007 г. за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Западния Ламанш, Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 година за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба (24), Регламент (ЕО) № 676/2007 от 11 юни 2007 г. за съставяне на многогодишен план за риболовни дейности, експлоатиращи запасите от писия и морски език в Северно море, Регламент (ЕО) № 1386/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за определяне на мерки за опазване и изпълнение, приложими в регулаторната зона на Организацията за риболов в северозападната част на Атлантическия океан (25), Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов (26), Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета от 29 септември 2008 година относно разрешения за риболовни дейности за риболовните кораби на Общността извън водите на Общността и достъпа на кораби на трети държави до водите на Общността (27),

Регламент (ЕО) № 1077/2008 на Комисията от 3 ноември 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1966/2006 на Съвета относно електронното записване и отчитане на риболовни дейности и относно средствата за дистанционно наблюдение (28), Регламент (ЕО) № 1300/2008, Регламент (ЕО) № 1342/2008, Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан (преработен) (29), Регламент (ЕИО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за улова и риболовната дейност от държавите-членки, които извършват риболов в северозападната част на Атлантическия океан (преработен) (30), Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (преработен) (31), Регламент (ЕО) № 302/2009 и Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (32).

(13)

В съответствие с процедурата, предвидена в споразуменията или протоколите за отношенията в областта на рибарството, ЕС проведе консултации във връзка с риболовните права с Норвегия (33), Фарьорските острови (34) и Гренландия (35). Консултациите с Гренландия приключиха на 25 ноември 2009 г. с установяването на риболовни възможности за 2010 г. за кораби на ЕС във водите на Гренландия. Консултациите с Фарьорските острови и Норвегия не са финализирани и се очаква договореностите с тези партньори за 2010 г. да бъдат сключени в началото на 2010 г. За да се избегне прекъсване на риболовните дейности на Съюза, като същевременно се прояви необходимата гъвкавост за сключването на тези договорености в началото на 2010 г., подходящо е Съюзът да установи на временна основа риболовните възможности по отношение на запасите, подлежащи на тези договорености, в очакване на тяхното сключването.

(14)

Съюзът е договаряща страна в няколко риболовни организации и сътрудничи на няколко други организации като недоговаряща страна. Освен това по силата на Акта за присъединяване от 2003 г., вече сключените от Република Полша споразумения в областта на рибарството, като например Конвенцията за опазване и управление на запасите от сайда в централната част на Берингово море, от датата на присъединяване на Полша към Европейския съюз, се управляват от Съюза. Тези риболовни организации препоръчаха въвеждане на няколко мерки за 2010 г., включително възможности за риболов за съдове на ЕС. Тези възможности за риболов следва да бъдат прилагани от Съюза.

(15)

Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC) не успя да приеме ограничения за улова на албакор (тон с жълти перки), дебел (големоок) тон и ивичест тон на годишното си заседание през 2009 г. и въпреки че Съюза не е член на IATTC, е необходимо възможностите за риболов за ресурси под юрисдикцията на IATTC да бъдат регулирани с цел осигуряване на устойчивото им управление.

(16)

На своята годишна среща през 2009 г., Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) приема таблици, посочващи недоусвояването и свръхусвояването на риболовните възможности на страните-членки на ICCAT. Във връзка с това ICCAT прие решение, в което се отбелязва, че през 2008 г. Съюзът не е усвоил напълно своите квоти за северна и южна риба меч, големоок тон и северен бял тон. С оглед да се спази адаптирането на квотите на Съюза, установено от ICCAT, е необходимо разпределението на риболовните възможности, възникващи от недоусвояването, да бъде осъществено въз основа на съответния дял на всяка държава-членка от недоусвояването, без да се изменя начинът на разпределяне, установен с настоящия регламент по отношение ежегодното отпускане на ОДУ. На същото заседание беше изменен планът за възстановяване на червения тон. Освен това ICCAT прие препоръка относно опазването на големооката акула скитница. За да се допринесе за съхраняването на рибните запаси е необходимо тези мерки да се изпълнят.

(17)

По време на третата международна среща за създаване на нова регионална организация за управление на риболова в южната част на Тихия океан (SPRFMO), която се проведе през май 2007 г., участниците приеха временни мерки, в т. ч. възможности за риболов, с оглед регулиране както на пелагичните, така и на дънните риболовни дейности в тази зона до създаването на такава RFMO. Тези мерки бяха преразгледани по време на осмата международна среща за създаването на тази SPRFMO, проведена през ноември 2009 г. В съответствие с постигнатото от участниците споразумение по тези временни мерки последните са доброволни и не са правно обвързващи съгласно националното законодателство. Въпреки това, във връзка със съответните разпоредби на Споразумението на ООН за рибните ресурси, е препоръчително тези мерки да се включат в правото на Съюза.

(18)

На своята годишна среща през 2009 г. Организацията за риболова в Югоизточния Атлантически океан (SEAFO) прие ограничения на улова за още два рибни запаса в зоната на Конвенцията SEAFO. Необходимо е тези ограничения на улова да бъдат въведени в правото на Съюза.

(19)

За да няма прекъсване, на риболовни кораби на определени трети държави следва да се разреши да извършват риболов във води на ЕС при определени условия и при спазване на Регламент (ЕО) № 1006/2008, както и на разпоредбите за неговото прилагане.

(20)

Във връзка с определянето на риболовните възможности и в съответствие с член 11 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 Съветът може, въз основа на информацията, предоставена от държавите-членки и оценена от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (STECF), да изключи определени групи кораби от прилагането на установения с посочения регламент режим на риболовното усилие, при условие че са налице подходящи данни за улова и изхвърлянето на атлантическа треска от съответните кораби, че процентът на улова на атлантическа треска не надхвърля 1,5 % от общия улов на групата кораби и че включването на групата в режима на усилието би представлявало административна тежест, която е несъразмерна с нейното общо въздействие върху запасите от атлантическа треска. Полша предостави информация за улова на треска от група кораби, която се състои от един кораб за целеви улов на сайда в Северно море с дънни тралове с размер на окото равен на 100 mm или по-голям. Обединеното кралство представи информация за улова на треска от две групи кораби, които използват дънни тралове, на запад от Шотландия. Въз основа на тази информация, оценена от STECF, може да бъде установено, че уловът на треска, включително изхвърлянията, от тези групи кораби не надвишава 1,5 % от общия им улов. Като се имат предвид освен това въведените мерки за контрол и мониторинг, които гарантират мониторинга и контрола на риболовните дейности на тези групи кораби, и като се има предвид, че включването на тези групи би представлявало административна тежест, несъразмерна с общото въздействие на това включване върху запасите от треска, уместно е да се изключи тази група кораби от прилагането на глава III от Регламент (ЕО) № 1342/2008, като така се позволи да бъдат определени по съответен начин ограниченията на риболовното усилие за въпросните държави-членки.

(21)

В съответствие с член 291 от Договора, мерките необходими за определяне на ограниченията на улова на определени рибни запаси, които не живеят дълго, следва да се приемат в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (36) от съображения за спешност,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ДЯЛ I

ПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Член 1

Предмет

1.   Настоящият регламент установява следните възможностите за риболов и функционално свързаните с тяхното използване условия:

за 2010 година — възможности за риболов за определени рибни запаси и групи от рибни запаси, и

за 2011 година — определени ограничения на усилието, а за периодите, посочени в Дял II, глава III, раздел 2 и в приложения IД и V — възможности за риболов за определени антарктически ресурси.

2.   Настоящият регламент определя също временните възможности за риболов по отношение на определени рибни запаси или групи рибни запаси, които подлежат на двустранните риболовни споразумения с Норвегия и Фарьорските острови, в очакване на консултациите по договореностите за 2010 г.

Член 2

Приложно поле

1.   Освен ако не е предвидено друго, настоящият регламент се прилага за:

а)

корабите на ЕС; и

б)

риболовните кораби, плаващи под знамето на трети държави и регистрирани в тях („риболовни кораби на трети държави“), във водите на ЕС.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 настоящия регламент, с изключение на бележка под линия 1 към таблицата в Част Б на приложение V, не се прилага за риболовните дейности, извършвани единствено с цел научни изследвания, които се провеждат с разрешението и под ръководството на държавата-членка, под чието знаме плава съответният кораб, и за които Комисията и държавите-членки, в чиито води се провеждат изследванията, са били информирани предварително. Държавите-членки, извършващи риболовни дейности с цел научни изследвания, информират Комисията, държавите-членки, в чиито води се провеждат изследванията, ICES и STECF за всички улови от такива дейности.

3.   Параграф 2 не се прилага за риболовни дейности на кораби, участващи в инициативи, свързани с напълно документиран риболов, когато този риболов се ползва с допълнителни квоти.

Член 3

Определения

За целите на настоящия регламент освен определенията, установени в член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, се прилагат следните определения:

а)

„кораби на ЕС“ означава риболовни кораби, определени в член 3, буква г) от Регламент (ЕО) № 2371/2002;

б)

„води на ЕС“ означава водите, определени в член 3, буква а) от Регламент (ЕО) № 2371/2002;

в)

„общ допустим улов“ (ОДУ) означава количеството, което може да се улови и разтовари на суша от всеки запас в рамките на една година;

г)

„квота“ означава дял от ОДУ, разпределен на Съюза, на държавите-членки или на трети държави;

д)

„международни води“ означава водите извън суверенитета или юрисдикцията на която и да е държава;

е)

„размер на окото“ означава размера на окото, определен в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи (37);

ж)

„регистър на риболовния флот на ЕС“ означава регистърът, изготвян от Комисията в съответствие с член 15, параграф 3 от Регламент (EО) № 2371/2002;

з)

„риболовен дневник“ означава дневникът, посочен в член 14 от Регламент (EО) № 1224/2009.

Член 4

Риболовни зони

За целите на настоящият регламент се прилагат следните определения на зони:

а)

„зони на ICES“ (Международен съвет за изследване на морето) — зоните са определени в Регламент (ЕИО) № 218/2009;

б)

„Скагерак (Skagerrak)“ означава зоната, заключена на запад от линия, прекарана от фара Hanstholm до фара Lindesnes, и на юг от линия, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка до най-близката точка на шведския бряг;

в)

„Категат (Kattegat)“ означава зоната, заключена на север от линия, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг, и на юг — от линия, прекарана от Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до Spodsbjerg, и от Gilbjerg Hoved до Kullen;

г)

„залив на Кадис“ означава района на зона IXa на ICES, разположен на изток от дължина 7° 23′48″ з.д.;

д)

„зони CECAF“ (Централна източна част на Атлантическия океан или главна риболовна зона 34 на ФАО) — зоните са определени в Регламент (ЕО) № 216/2009;

е)

„зони на NAFO“ (Организация за риболова в северозападната част на Атлантическия океан) — зоните са определени в Регламент (ЕИО) № 217/2009;

ж)

„зона на конвенцията SEAFO“ (Организация за риболова в Югоизточния Атлантически океан) е определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан (38);

з)

„зона на конвенцията ICCAT“ (Международна комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан) е определена в Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (39);

и)

„зона на конвенцията CCAMLR“ (Конвенция за опазване на живите морски ресурси на Антарктика) е определена в Регламент (ЕО) № 601/2004;

й)

„зона на конвенцията IATTC“ (Междуамериканска конвенция за тропическа риба тон) е определена в Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г (40).;

к)

„зона на IOTC“ (Комисия по рибата тон в Индийския океан) — зоната е определена в Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (41);

л)

„зона на конвенцията SPRFMO“ (Регионална организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан) означава откритото море на юг от 10o с., на север от зоната на конвенцията CCAMLR, на изток от зоната на конвенцията SIOFA, определена в Споразумението за риболов в южен Индийски океан (42), и на запад от зоните под юрисдикцията на южноамериканските държави по отношение на рибарството;

м)

„зона на конвенцията WCPFC“ (Конвенция за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централен Тихи океан) е определена в Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (43).

н)

„открити води на Берингово море“ е зоната на откритите води на Берингово море на повече от 200 морски мили от базовите линии, от които се измерва ширината на териториалните води на крайбрежните държави около Берингово море.

ДЯЛ II

РИБОЛОВНИ ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА КОРАБИ НА ЕС

ГЛАВА I

Общи разпоредби

Член 5

Ограничения на улова и разпределения

1.   Ограниченията на улова за корабите на ЕС във водите на ЕС или в определени води извън ЕС, разпределението на тези ограничения на улова между държавите-членки и допълнителните условия съгласно член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 са посочени в приложение I.

2.   На корабите на ЕС се разрешава улов в рамките на квотите по отношение на рибарството, определени в приложение I, във водите под юрисдикцията на Фарьорските острови, Гренландия, Исландия и Норвегия и в риболовната зона около Jan Mayen при условията, определени в член 12 и в приложение III към настоящия регламент и в Регламент (ЕО) № 1006/2008 и разпоредбите по прилагането му.

3.   Комисията определя ограниченията за улов на пясъчна змиорка (риба пясъчница) във водите на ЕС от зони IIa, IIIa и IV на ICES съгласно правилата, определени в приложение IIГ, точка 6.

4.   Комисията определя ограничения за улова на мойва във водите на Гренландия от зони V и XIV на ICES, които са на разположение на Съюза при равнище от 7,7 % от съответния ОДУ, веднага след като той бъде установен.

5.   Ограниченията за улова на норвежки паут във водите на ЕС от зони IIa, IIIa и IV на ICES, на трицона във водите на ЕС от зони IIa и IV на ICES могат да бъдат преразгледани от Комисията в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, предвид събраната научна информация през първата половина на 2010 г.

6.   Като следствие от преразглеждането на запасите от норвежки паут в съответствие с параграф 5 ограниченията върху улова на запасите от меджид във водите на ЕС от зони IIa, IIIa и IV на ICES и на запасите от пикша във водите на ЕС от зони IIa, III и IV на ICES могат да бъдат преразгледани от страна на Комисията в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, за да се вземе предвид промишления прилов при улова на норвежки паут.

7.   Комисията може да определя ограниченията върху улова за запасите от хамсия в зона VIII на ICES в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, предвид научната информация, събрана през първата половина на 2010 г.

Член 6

Забранени видове

На корабите на ЕС се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират и да разтоварват на суша следните видове:

а)

гигантска акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във всички води на ЕС и извън водите на ЕС;

б)

морски ангел (Squatina squatina) във всички води на ЕС;

в)

обикновен скат (Dipturus batus) във всички води на ЕС от зони IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES;

г)

вълнист скат (Raja undulata) и бял скат (Rostroraja alba) във води на ЕС от зони VI, VII, VIII, IX и X на ICES, и

д)

селдова акула (Lamna nasus) в международни води.

Член 7

Специални разпоредби относно разпределенията

1.   Определеното в приложение I разпределение на възможностите за риболов между държавите-членки се извършва, без да се засягат:

а)

размяната, направена по член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002;

б)

преразпределенията, направени съгласно член 21, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 или съгласно член 10, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1006/2008;

в)

разтоварванията на суша на допълнителни количества риба съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96;

г)

удържаните количества в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96;

д)

приспаданията, направени съгласно членове 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

2.   Освен в случаите, когато е посочено друго, приложение I от настоящия регламент, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които се прилага предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от посочения регламент — за запасите, по отношение на които се прилага аналитичен ОДУ.

Член 8

Ограничения на риболовното усилие

От 1 февруари 2010 г. до 31 януари 2011 г. мерките за риболовното усилие, определени в:

а)

приложение IIA, се прилагат за управлението на някои запаси в Категат, Скагерак, частта от зона IIIа на ICES, която не попада в Категат и Скагерак, зони IV, VIa, VIIa, VIId на ICES и водите на ЕС от зони IIa и Vb на ICES;

б)

приложение IIБ, се прилага за възстановяването на мерлузата и норвежкия омар в зони VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива на Кадис;

в)

приложение IIВ, се прилага за управлението на запасите от морски език в зона VIIe на ICES;

г)

приложение IIГ, се прилага за управлението на запасите от пясъчна змиорка (риба пясъчница) във водите на ЕС от зони IIa, IIIa и IV на ICES.

Член 9

Ограничения на улова и усилието за дълбоководния риболов

1.   В допълнение на ограниченията на улова, наложени с Регламент (ЕО) № 1359/2008 на Съвета от 28 ноември 2008 г. за определяне на възможностите за риболов за 2009 г. и 2010 г. на някои запаси от дълбоководна риба за риболовните кораби на Общността (44), се забранява да се улавя и задържа на борда, трансбордира или разтоварва на суша несортирано количество от дълбоководни видове и черна писия (гренландска камбала) над 100 kg за всеки рейс, освен ако съответният кораб не притежава разрешително за дълбоководен риболов, издадено в съответствие с член 3 от Регламент (ЕО) № 2347/2002.

2.   Държавите-членки гарантират, че риболовните дейности, които през всяка календарна година водят до улов и задържане на борда на повече от 10 тона дълбоководни видове и черна писия (гренландска камбала) от кораби, плаващи под тяхното знаме и регистрирани на тяхна територия, подлежат на издаване на разрешително за дълбоководен риболов.

3.   Държавите-членки гарантират, че за 2010 г. нивата на риболовното усилие, измерени в киловат дни отсъствие от пристанището, на кораби с разрешително за дълбоководен риболов, не надвишат 65 % от средното годишно риболовно усилие, извършено от корабите на съответната държава-членка през 2003 г. при рейсове, за които корабите са имали разрешителни за дълбоководен риболов и/или при които са били улавяни дълбоководните видове, посочени в приложения I и II към Регламент (ЕО) № 2347/2002. Настоящият параграф се прилага само към риболовни рейсове, при които са били уловени повече от 100 kg дълбоководни видове, различни от атлантическа аргентина (голяма сребърна корюшка).

Член 10

Условия за разтоварване на суша на улова и прилова

1.   Риба от запасите, за които са определени ограничения на улова, се задържа на борда или се разтоварва на суша единствено ако:

а)

уловът е извършен от кораби на държава-членка, която има квота и тази квота не е изчерпана; или

б)

уловът представлява част от квота на Съюза, която не е била разпределена по квоти между държавите-членки, и тази квота на Съюза не е изчерпана.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 следните рибни запаси могат да се задържат на борда и да се разтоварват на суша, дори и ако съответната държава-членка няма квоти или квотите или дяловете са изчерпани:

а)

видове, различни от херинга и скумрия, когато

i)

са уловени заедно с други видове, с мрежи с размер на окото по-малък от 32 mm в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 850/98; и

ii)

уловът не е сортиран нито на борда, нито при разтоварването на суша;

или

б)

скумрия, когато

i)

е уловена заедно със сафрид или сардина;

ii)

не надвишава 10 % от общото тегло на скумрията, сафрида и сардината на борда и;

iii)

уловът не е сортиран нито на борда, нито при разтоварването на суша.

3.   Всички разтоварени на суша количества се приспадат от квотата или, ако квотата на Съюза не е разпределена между държавите-членки по квоти — от квотата на Съюза, освен улова извършен в съответствие с параграф 2.

4.   Определянето на процента на прилов и неговото предназначение се извършва съгласно членове 4 и 11 от Регламент (ЕО) № 850/98.

Член11

Ограничения за използването на определени възможности за риболов

В периода от 1 май до 31 юли 2010 г. се забранява уловът или задържането на борда на всички морски организми, различни от херинга, скумрия, сардина, сафрид, трицона, син меджид и аргентинови риби в рамките на зоната, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:

Точка

Ширина

Дължина

1

52o 27' с.ш.

12o 19' з.д.

2

52o 40' с.ш.

12o 30' з.д.

3

52o 47' с.ш.

12o 39,600' з.д.

4

52o 47' с.ш.

12o 56' з.д.

5

52o 13,5' с.ш.

13o 53, 830' з.д.

6

51o 22' с.ш.

14o 24' з.д.

7

51o 22' с.ш.

14o 03' з.д.

8

52o 10' с.ш.

13o 25' з.д.

9

52o 32' с.ш.

13o 07, 500' з.д.

10

52o 43' с.ш.

12o 55' з.д.

11

52o 43' с.ш.

12o 43' з.д.

12

52o 38 800' с.ш.

12o 37' з.д.

13

52o 27' с.ш.

12o 23' з.д.

14

52o 27' с.ш.

12o 19' з.д.

Член 12

Разтоварвания на суша на несортиран улов от зони IIIa, IV и VIId на ICES и от водите на ЕС от зона IIa на ICES

1.   Когато ограниченията на улова на държава-членка за херинга в зони IIIa, IV и VIId на ICES и във водите на ЕС от зона IIa на ICES са достигнати, на корабите, плаващи под знамето на тази държава-членка, регистрирани в Съюза и извършващи риболов, към който се прилагат съответните ограничения на улова, се забранява да разтоварват улов, който не е сортиран и съдържа херинга.

2.   Държавите-членки осигуряват наличието на подходяща програма за вземане на проби, която позволява ефективно следене на разтоварванията на суша на несортиран по видове улов от зони IIIa, IV и VIId на ICES и от водите на ЕС от зона IIa на ICES.

3.   Несортиран улов от зони IIIa, IV и VIId на ICES и от водите на ЕС от зона IIa на ICES се разтоварва единствено на пристанища и места за разтоварване, където действа програма за вземане на проби като посочената в параграф 2.

Член 13

Предаване на данни

Когато съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 държавите-членки изпращат на Комисията данни относно разтоварванията на суша на уловените запаси, те използват посочените в приложение I към настоящия регламент кодове на запасите.

ГЛАВА II

Разрешение за риболов във води на трети държави

Член 14

Разрешения за риболов

1.   Максималният брой на разрешенията за риболов за кораби на ЕС, извършващи риболов във води на трета държава, е определен в приложение III.

2.   Когато една държава-членка прехвърли квота на друга държава-членка (замяна на квоти) за риболовните зони, определени в приложение III, въз основа на член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, прехвърлянето включва съответно прехвърляне на разрешения за риболов и Комисията се нотифицира за това. Не се надвишава обаче общият брой разрешения за риболов за всяка риболовна зона, посочен в приложение III.

ГЛАВА III

възможности за риболов във води на регионални организации за управление на риболова

Раздел 1

Зона на конвенцията ICCAT

Член 15

Ограничения за броя на корабите с разрешения за риболов на червен тон

Максималният брой на следните кораби се ограничава, както е определено в приложение IV:

кораби с подхранка и кораби за тралене на ЕС с разрешение за активен риболов на червен тон (Thunnus thynnus) с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Източния Атлантически океан;

кораби на ЕС за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море;

кораби на ЕС, които извършват риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане и които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm.

Член 16

Допълнителни условия за квотите за червен тон, разпределени в приложение IГ

В допълнение към член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 302/2009 се забранява риболовът на червен тон с мрежи гъргър в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море през периода от 15 април до 15 май 2010 г.

Член 17

Любителски и спортен риболов

Държавите-членки разпределят от своите квоти, определени в приложение IГ, конкретна квота за любителски и спортен риболов на червен тон.

Член 18

Акули

1.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането или разтоварването на части или цели трупове на големоока акула скитница (Alopias superciliosus) във всяка риболовна зона.

2.   Забранява се предприемането на целеви риболов на видове акули-скитници от род Alopias spp.

Раздел 2

Зона на конвенцията CCAMLR

Член 19

Забрани и ограничения върху улова

1.   Забранява се целевият риболов на видовете, посочени в приложение V, част А, в зоните и по време на периодите, определени в същото приложение.

2.   За нов и проучвателен риболов ограниченията на улова и прилова, определени в приложение V, част Б, се прилагат в подзоните, посочени в същата част.

Член 20

Проучвателен риболов

1.   Риболовните кораби, плаващи под знамето на държава-членка и регистрирани в нея, за които е съобщено на CCAMLR съгласно членове 7 и 7а от Регламент (ЕО) № 601/2004, могат да участват в проучвателен риболов с парагади на кликач в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1 и 58.4.2 извън зоните под национална юрисдикция.

2.   По отношение на подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и участъци 58.4.1 и 58.4.2 общите ограничения на улова и прилова за подзона и участък и тяхното разпределение между малките изследователски единици (SSRU) в рамките на тези подзони и участъци, са определени в приложение V, част Б. Риболовът във всяка SSRU се прекратява, когато отчетеният улов достигне посочените ограничения на улова, като тази SSRU се затваря за риболов за останалата част от риболовния сезон.

3.   Риболовът се извършва във възможно най-голям географски и батиметричен обхват, за да се получи информацията, необходима за определяне на риболовния потенциал и за да се избегне твърде голяма концентрация на улов и риболовно усилие. Независимо от това риболовът в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1 и 58.4.2 се забранява на дълбочини, по-малки от 550 m.

Член 21

Риболов на крил през риболовен сезон 2010/2011

1.   Единствено държавите-членки, които участват в Комисията на CCAMLR, могат да извършват риболов на крил (Euphausia superba) в зоната на конвенцията CCAMLR през риболовен сезон 2010/2011. Ако такава държава-членка възнамерява да извършва риболов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, тя нотифицира секретариата на CCAMLR и Комисията в съответствие с член 5а от Регламент (ЕО) № 601/2004 и не по-късно от 1 юни 2010 г.:

а)

за намерението си да извърша риболов на крил, като за целта използва формата, определен в приложение V, част В;

б)

за вида конфигурация на мрежите, като за целта използва формата, определен в приложение V, част Г.

2.   Нотификацията, посочена в параграф 1, включва предвидената в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004 информация за всеки кораб, за който ще бъде издадено разрешение от държавата-членка да участва в риболова на крил.

3.   Държавите-членки, възнамеряващи да извършват риболов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, нотифицират единствено относно получилите разрешение кораби, плаващи под тяхно знаме към момента на нотификацията.

4.   Държавите-членки имат право да разрешат участие в риболов на крил на кораб, различен от тези, за които е нотифицирана CCAMLR в съответствие с параграфи 1, 2 и 3, ако кораб, за който CCAMLR е била уведомена, не може да участва поради легитимни оперативни причини или поради непреодолима сила. При такива обстоятелства съответните държави-членки незабавно информират секретариата на CCAMLR и Комисията, като предоставят:

а)

всички данни на кораба(ите), с който или с които планират да извършат замяната, както е посочено в параграф 2, включително информацията, предвидена в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004;

б)

изчерпателно описание на причините, обосноваващи замяната, както и всякакви уместни доказателства или позовавания в подкрепа на това действие.

5.   Държавите-членки не разрешават на кораб, включен в списъците на CCAMLR на кораби, извършвали ННН риболов, да участва в риболов на крил.

Член 22

Прекратяване на всички риболовни дейности

1.   След като получат нотификация от секретариата на CCAMLR за прекратяването на риболовна дейност поради изчерпване на ОДУ, определени в приложение IЕ, държавите-членки гарантират, че всички кораби, плаващи под тяхното знаме и извършващи риболов в зоната, зоната на управление, подзоната, участъка, малката изследователска единица (МИЕ) или друго звено на управление, съблюдаващи известието за прекратяване, премахват цялото си риболовно оборудване от водите до посочените в нотификацията дата и час.

2.   След получаването на подобна нотификация от кораба, не могат да бъдат поставяни нови парагади в рамките на 24 часа до датата и часа, посочени в нотификацията. Ако такава нотификация бъде получена в срок, по-кратък от 24 часа преди посочените дата и час за прекратяване, нови парагади не могат да бъдат поставяни след получаването на такава нотификация.

3.   В случай на прекратяване на риболова съгласно параграф 1, всички кораби отпътуват от риболовната зона веднага след като бъдат извадени цялото риболовно оборудване от водата.

4.   В случай, че кораб не може да премахне цялото си риболовно оборудване от водата до нотифицираните дата и час на прекратяване по причини, свързани с:

а)

безопасността на кораба и екипажа;

б)

ограниченията, които могат да възникнат от неблагоприятни метеорологични условия;

в)

заледяване на морската повърхност; или

г)

необходимостта от защита на антарктическата морска околна среда,

корабът уведомява своята държава-членка на знамето за положението. Държавите-членки неотложно нотифицират секретариата на СCAMLR и Комисията. Корабът независимо от това полага всички разумни усилия да извади цялото си риболовно оборудване от водата възможно най-скоро.

5.   Ако се прилага параграф 4, държавите-членки провеждат разследване на действията на кораба и, в съответствие с неговите национални процедури, докладват на секретариата на CCAMLR и на Комисията за направените в хода му констатации, не по-късно от следващото заседание на CCAMLR. В окончателния доклад се прави преценка дали корабът е положил всички разумни усилия да извади цялото си риболовно оборудване от водата:

а)

до посочените в нотификацията дата и час; и

б)

колкото се може по-скоро след посочената в параграф 4 нотификация.

6.   В случай че кораб не напусне затворената зона веднага след като цялото риболовно оборудване бъде извадено от водата, държавата-членка на знамето има грижата да информира секретариата на CCAMLR и Комисията.

Раздел 3

Зона на IOTC

Член 23

Ограничения на риболовния капацитет на корабите, осъществяващи риболов в зоната на IOTC

1.   Максималният брой кораби на ЕС, извършващи риболов на тропическа риба тон в зоната на IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж (БТ) са равни на определените в приложение VI, точка 1.

2.   Максималният брой кораби на ЕС, извършващи риболов на риба меч (Xiphias gladius) или бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на IOTC, и съответният капацитет в БТ са равни на определените в приложение VI, точка 2.

3.   Държавите-членки имат право да променят броя на корабите, посочени в параграфи 1 и 2, по вид на уредите, при условие че успеят да представят убедителни аргументи пред Комисията, че това изменение не води до увеличаване на риболовното усилие върху въпросните рибни запаси.

4.   При предложения за прехвърляне на капацитет към техния флот държавите-членки гарантират, че корабите за прехвърляне са записани в регистъра на плавателните съдове на IOTC или в регистъра на плавателните съдове на други регионални организации за риболов на риба тон. Не могат да бъдат прехвърляни кораби, включени в списъка на извършващи незаконен, недокладван и нерегулиран (ННН) риболов кораби на която и да е регионална организация за управление на риболова.

5.   С оглед да се вземе предвид изпълнението на плановете за развитие, предадени на IOTC, държавите-членки могат единствено да увеличават ограниченията на риболовния капацитет по настоящия член в рамките на границите, посочени във въпросните планове за развитие.

Раздел 4

Зона на конвенцията SPRFMO

Член 24

Пелагични риболовни дейности — ограничения на капацитета

Държавите-членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности през 2007 г., 2008 г. или 2009 г. ограничават общото ниво на брутен тонаж (БТ) на кораби, плаващи под тяхното знаме и извършващи риболов на пелагични запаси през 2010 г., до нивата на общо 78 610 БТ в зоната на конвенцията SPRFMO, така че да се осигури устойчиво използване на пелагичните рибни ресурси в южната част на Тихия океан.

Член 25

Пелагични риболовни дейности — ограничения на улова

1.   Само държавите-членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., съгласно член 24, могат да извършват риболов на пелагични запаси в тази зона в съответствие с определените в приложение IЙ ограничения на улова.

2.   Държавите-членки нотифицират всеки месец Комисията за наименованията и характеристиките, включително и БТ, на своите кораби, които извършват риболов в зоната на SPRFMO.

3.   За целите на посочения в настоящия член мониторинг на риболовните дейности държавите-членки изпращат на Комисията, с цел препращане на временния секретариат на SPRFMO, данните от системите за наблюдение на корабите (VMS), ежемесечни доклади за улова и, когато има такива, данните за престои в пристанища най-късно до 15-то число на следващия месец.

Член 26

Дънни риболовни дейности

Държавите-членки ограничават дънното риболовно усилие или улова в зоната на конвенцията SPRFMO до средните годишни стойности за периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г. по отношение на броя на риболовните кораби и другите параметри, които отразяват равнището на улов, риболовното усилие и риболовния капацитет, и до онези части от зоната на конвенцията SPRFMO, в които през предходния риболовен сезон са били извършвани дънни риболовни дейности.

Раздел 5

Зона на конвенцията IATTC

Член 27

Риболовна дейност с мрежи гъргър

1.   Риболовът на албакор (тон с жълти перки) (Thunnus albacares), дебел (големоок) тон (Thunnus obesus) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) с кораби, оборудвани с мрежи гъргър, се забранява:

а)

или от 29 юли до 28 септември 2010 г., или от 10 ноември 2010 г. до 18 януари 2011 г. в зоната, определена от следните граници:

тихоокеанските крайбрежни линии на Северна и Южна Америка,

дължина 150° з.д.,

ширина 40° с. ш.,

ширина 40° ю. ш.

б)

от 29 септември до 29 октомври 2010 г. в зоната, определена от следните граници:

дължина 94° з.д.,

дължина 110° з.д.,

ширина 3° с. ш.,

ширина 5° ю. ш.

2.   Съответните държави-членки нотифицират Комисията за избрания период за забрана на риболова съгласно параграф 1, буква а) преди 1 април 2010 г. Всички кораби с мрежи гъргър на съответните държави-членки прекратят риболова с това съоръжение в посочената зона и в рамките на избрания период.

3.   Корабите с мрежи гъргър, извършващи риболов на риба тон в регулаторната зона на IATTC, задържат на борда и след това разтоварват на суша целия улов на албакор (тон с жълти перки), големоок тон и ивичест тон с изключение на рибата, която се счита негодна за консумация от човека по причини, различни от размера. Единственото изключение е последната част на рейс, когато може да няма достатъчно място, за да се побере цялото количество риба тон, уловено по време на тази част от рейса.

Раздел 6

Зона на конвенцията SEAFO

Член 28

Мерки за опазване на дълбоководните акули

Целевият риболов на следните дълбоководни акули в зоната на Конвенцията SEAFO се забранява: скатове (Rajidae), бодлива акула (Squalus acanthiаs), blurred smooth lanternshark (Etmopterus bigelowi), shorttail lanternshark (Etmopterus brachyurus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps), гладка светеща акула (Etmopterus pusillus), ghost catshark (Apristurus manis), кадифена котешка акула (Scymnodon squamulosus) и дълбоководните акули от разред Selachimorpha.

Раздел 7

Зона на конвенцията WCPFC

Член 29

Ограничения на риболовното усилие за дебел (големоок) тон, албакор (тон с жълти перки), ивичест тон и южнотихоокеански бял тон

Държавите-членки гарантират, че общото риболовно усилие за дебел (големоок) тон (Thunnus obesus), албакор (тон с жълти перки) (Thunnus albacares), ивичест тон (Katsuwonus pelamis) и южнотихоокеански бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията WCPFC се ограничава до риболовното усилие, предвидено в споразуменията за партньорство в областта на рибарството между Съюза и крайбрежните държави в региона.

Член 30

Затворена зона за риболов с устройства за събиране на риба (УСР)

1.   В частта от зоната на конвенцията WCPFC, разположена между 20° с.ш. и 20° ю.ш. риболовните дейности с използващи устройства за събиране на риба (УСР) кораби, оборудвани с мрежи гъргър, се забраняват между 00,00 ч. на 1 юли 2010 г. и 24,00 ч. на 30 септември 2010 г. През този период оборудван с мрежи гъргър кораб може да извършва риболовни дейности в тази част от зоната на конвенцията WCPFC само ако на борда му има наблюдател, който да следи, че в нито един момент корабът:

а)

не използва или обслужва УСР или свързан с него електронен уред;

б)

не извършва риболов от пасажи, към които се прилагат УСР.

2.   Всички оборудвани с мрежи гъргър кораби, които извършват риболов в зоната на Конвенцията WCPFC, посочена в параграф 1, задържат на борда, разтоварват на суша или трансбордират цялото уловено количество дебел (големоок) тон, албакор (тон с жълти перки) и ивичест тон.

3.   Параграф 2 не се прилага в следните случаи:

а)

в последната част на рейс, ако корабът не разполага с достатъчно място, за да побере цялото количество риба;

б)

когато рибата не е годна за консумация от човека по причини, различни от размера, или

в)

при сериозна повреда на оборудването за замразяване.

Член 31

Ограничения за броя на корабите с разрешения за риболов на риба меч

Максималният брой на корабите на ЕС с разрешения за риболов на риба меч (Xiphias gladius) в зоните на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC е равен на посочения в приложение VII.

Раздел 8

Берингово море

Член 32

Забрана за риболов в откритите води на Берингово море

Забранява се риболовът на минтай (Theragra chalcogramma) в откритите води на Берингово море.

ДЯЛ III

ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИ НА ЕС ЗА КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ

Член 33

Ограничения на улова

На риболовните кораби, плаващи под знамето на Норвегия, и на риболовните кораби, регистрирани във Фарьорските острови, се разрешава да извършват риболов във водите на ЕС в рамките на ограниченията на улова, определени в приложение I, и при спазване на условията, предвидени в глава III от Регламент (ЕО) № 1006/2008 и в настоящия дял.

Член 34

Разрешения за риболов

1.   Максималният брой на разрешенията за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във води на ЕС, е определен в приложение VIII.

2.   Екземпляри от рибни запаси, за които има установени ограничения на улова, не се задържат на борда, нито се разтоварват на суша, освен ако уловът не е извършен от кораби на трета държава, която има квота и тази квота не е изчерпана.

Член 35

Забранени видове

На корабите на трети държави се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират и да разтоварват на суша следните видове:

а)

гигантска акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във всички води на ЕС;

б)

морски ангел (Squatina squatina) във всички води на ЕС;

в)

обикновен скат (Dipturus batis) във всички води на ЕС от зони IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES; и

г)

вълнист скат (Raja undulata) и бял скат (Rostroraja alba) във води на ЕС от зони VI, VII, VIII, IX и X на ICES.

ДЯЛ IV

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 36

Изменение на Регламент (ЕО) № 1359/2008

В част 2 от приложението към Регламент (ЕО) № 1359/2008 вписването за гренадир във води на Общността и води от подзона III на ICES, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, се заменя със следното:

„Видове:

Гренадир

Coryphaenoides rupestris

Зона:

Води на Общността и води от III (45), които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави

(RNG/03-)

Година

2009

2010

 

Дания

804

804

Германия

5

5

Швеция

41

41

ЕО

850

850

Член 37

Изменение на Регламент (ЕО) № 754/2009

В член 1 от Регламент (ЕО) № 754/2009 се добавят следните букви:

„в)

групата кораби, които плават под знамето на Обединеното кралство и участват в риболовните дейности, посочени в искането на Обединеното кралство от 18 юни 2009 г., за целеви риболов на норвежки омар, и които използват дънни тралове и грибове с размер на окото равен или по-голям от 70 mm и по-малък от 100 mm на запад от Шотландия, по-специално в Minch (статистически квадранти 42 E3, 42 E4, 43 E3, 43 E4, 44 E3, 44 E4, 45 E3 на ICES);

г)

групата кораби, които плават под знамето на Обединеното кралство и участват в риболовните дейности, посочени в искането на Обединеното кралство от 18 юни 2009 г., за целеви риболов на норвежки омар, и които използват дънни тралове и грибове с размер на окото равен или по-голям от 70 mm и по-малък от 100 mm на запад от Шотландия, по-специално във Firth of Clyde (статистически квадранти 39 E5 и 40 E5 на ICES);

д)

групата кораби, които плават под знамето на Полша и участват в риболовните дейности, посочени в искането на Полша от 24 април 2009 г., допълнено с писмо от 11 юли 2009 г., за целеви риболов на сайда, и които използват дънни тралове с размер на окото равен или по-голям от 100 mm в Северно море и във водите на ЕС в зона IIa с непрекъснато присъствие на наблюдатели.“.

Член 38

Изменения на Регламент (ЕО) № 1226/2009

Член 2 от Регламент (ЕО) № 1226/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за определяне на възможностите за риболов и свързаните с тях условия за някои рибни запаси и групи от рибни запаси за 2010 г., приложими в Балтийско море за 2010 г (46). се заменя със следното:

„Член 2

Приложно поле

1.   Настоящият регламентът се прилага за риболовни кораби на Общността (кораби на Общността), извършващи риболовна дейност в Балтийско море.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 настоящият регламент не се прилага за риболовните дейности, извършвани единствено с цел научни изследвания, които се провеждат с разрешението и под ръководството на държавата-членка, под чието знаме плава съответният кораб, и за които Комисията и държавите-членки, в чиито води се провеждат изследванията, са били информирани предварително. Държавите-членки, извършващи риболовни дейности с цел научни изследвания, информират Комисията, държавите-членки, в чиито води се провеждат изследванията, ICES и STECF за всички улови от такива дейности.

3.   Параграф 2 не се прилага за риболовни дейности на кораби, участващи в инициативи, свързани с напълно документиран риболов, когато този риболов се ползва с допълнителни квоти.“.

Член 39

Изменение на Регламент (ЕО) № 1287/2009

Член 2 от Регламент (ЕО) № 1287/2009 на Съвета от 27 ноември 2009 г. за определяне на възможностите за риболов и свързаните с тях условия за някои рибни запаси и групи от рибни запаси за 2010 г., приложими в Черно море за 2010 г (47). се заменя със следното:

„Член 2

Приложно поле

1.   Настоящият регламентът се прилага за риболовни кораби на Общността (кораби на Общността), извършващи риболовна дейност в Черно море.

2.   Чрез дерогация от параграф 1 настоящият регламент не се прилага за риболовните дейности, извършвани единствено с цел научни изследвания, които се провеждат с разрешението и под ръководството на държавата-членка, под чието знаме плава съответният кораб, и за които Комисията и държавите-членки, в чиито води се провеждат изследванията, са били информирани предварително. Държавите-членки, извършващи риболовни дейности с цел научни изследвания, информират Комисията, държавите-членки, в чиито води се провеждат изследванията, ICES и STECF за всички улови от такива дейности.

3.   Параграф 2 не се прилага за риболовни дейности на кораби, участващи в инициативи, свързани с напълно документиран риболов, когато този риболов се ползва с допълнителни квоти.“.

Член 40

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от 1 януари 2010 г.

Когато възможностите за риболов за зоната на конвенцията CCAMLR са определени за периоди, започващи преди 1 януари 2010 г., се прилагат дял II, глава III, раздел 2 и приложения IД и V, считано от началото на съответните периоди на прилагане на тези възможности за риболов.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел, 14 януари 2010 г.

За Съвета

M. A. MORATINOS

Председател


(1)  ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 20.

(2)  ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.

(3)  ОВ L 150, 30.4.2004 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 345, 28.12.2005 г., стр. 5.

(5)  ОВ L 65, 7.3.2006 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 7.

(7)  ОВ L 157, 19.6.2007 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 344, 20.12.2008 г., стр. 6.

(9)  ОВ L 96, 15.4.2009 г., стр. 1.

(10)  ОВ L 214, 19.8.2009 г., стр. 16.

(11)  ОВ L 276, 10.10.1983 г., стр. 1.

(12)  ОВ L 274, 25.9.1986 г., стр. 1.

(13)  ОВ L 132, 21.5.1987 г., стр. 9.

(14)  ОВ L 261, 20.10.1993 г., стр. 1.

(15)  ОВ L 171, 6.7.1994 г., стр. 7.

(16)  ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1.

(17)  ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6.

(18)  ОВ L 289, 7.11.2003 г., стр. 1

(19)  ОВ L 333, 20.12.2003 г., стр. 17.

(20)  ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16.

(21)  ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 3.

(22)  ОВ L 409, 30.12.2006 г., стр. 1.

(23)  ОВ L 36, 8.2.2007 г., стр. 6.

(24)  ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3.

(25)  ОВ L 318, 5.12.2007 г., стр. 1.

(26)  ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1.

(27)  ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 33

(28)  ОВ L 295, 4.11.2008 г., стр. 3.

(29)  ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 1.

(30)  ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 42

(31)  ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70.

(32)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.

(33)  Споразумение между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 48).

(34)  Споразумение в областта на рибарството между Европейската икономическа общност, от една страна, и Правителството на Дания и автономното правителство на Фарьорските острови, от друга страна (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 12).

(35)  Споразумение за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и Правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга страна (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 4) и Протокол за установяване на възможностите за риболов и финансовото участие, предвидено в посоченото Споразумение (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 9).

(36)  ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.

(37)  ОВ L 151, 11.6.2008 г., стр. 5.

(38)  Сключена с Решение на Съвета 2002/738/ЕО (ОВ L 234, 31.8.2002 г., стр. 39).

(39)  Европейската общност се присъедини с Решение на Съвета 86/238/ЕИО (ОВ L 162, 18.6.1986 г., стр. 33).

(40)  Сключена с Решение на Съвета 2006/539/ЕО (ОВ L 224, 16.8.2006 г., стр. 22).

(41)  Европейската общност се присъедини с Решение на Съвета 95/399/ЕО (ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 24).

(42)  Сключена с Решение на Съвета 2008/780/ЕО (ОВ L 268, 9.10.2008 г., стр. 27).

(43)  Европейската общност се присъедини с Решение на Съвета 2005/75/ЕО (ОВ L 32, 4. 2.2005 г., стр. 1).

(44)  ОВ L 352, 31.12.2008 г., стр. 1.

(45)  До провеждане на консултациите между Европейския Съюз и Норвегия не се извършва целеви риболов на гренадир в зона IIIа на ICES.“

(46)  ОВ L 330, 16.12.2009 г., стр. 1.

(47)  ОВ L 347, 24.12.2009 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ОГРАНИЧЕНИЯ НА УЛОВА, ПРИЛОЖИМИ ЗА КОРАБИТЕ НА СЪЮЗА В ЗОНИТЕ, В КОИТО СЪЩЕСТВУВАТ ТАКИВА ОГРАНИЧЕНИЯ, И ЗА КОРАБИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ ВЪВ ВОДИТЕ НА ЕС, ПО ВИДОВЕ И ЗОНИ (В ТОНОВЕ ЖИВО ТЕГЛО, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА СЛУЧАИТЕ, В КОИТО Е ПОСОЧЕНО ДРУГО)

Всички ограничения на улова, посочени в настоящото приложение, се считат за квоти за целите на член 5 от настоящия регламент, и следователно към тях се прилагат правилата, посочени в Регламент (ЕО) № 1224/2009, и по-специално в членове 33 и 34 от него.

Ако не е посочено друго, под риболовни зони се разбира зоните на ICES.

Във всяка зона рибните запаси са посочени по азбучен ред на наименованията на видовете на латински език. За целите на настоящия регламент се прилага следната таблица за съответствие на латинските и общоприетите наименования:

Научно наименование

3-буквен код

Общоприето наименование

Amblyraja radiata

RJR

Бодлив скат

Ammodytes spp.

SAN

Пясъчна змиорка

Argentina silus

ARU

Атлантическа аргентина

Beryx spp.

ALF

Берикс

Brosme brosme

USK

Менек

Centrophorus squamosus

GUQ

Сива късошипа акула

Centroscymnus coelolepis

CYO

Португалска котешка акула

Chaceon (Geryon) quinquedens

CRR

Западноафрикански джерион

Champsocephalus gunnari

ANI

Антарктическа ледена риба

Chionoecetes spp.

PCR

Снежен краб

Clupea harengus

HER

Херинга

Coryphaenoides rupestris

RNG

Гренадир

Dalatias licha

SCK

Черна акула

Deania calcea

DCA

Птицеклюна акула

Dipturus batis

RJB

Обикновен скат

Dissostichus eleginoides

TOP

Кликач

Engraulis encrasicolus

ANE

Хамсия

Etmopterus princeps

ETR

Голяма светеща акула

Etmopterus pusillus

ETP

Гладка светеща акула

Euphausia superba

KRI

Крил

Gadus morhua

COD

Атлантическа треска

Galeorhinus galeus

GAG

Галеорхинус галеус

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Камбала

Hippoglossoides platessoides

PLA

Американска камбала

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Писия (атлантическа камбала)

Hoplostethus аtlanticus

ORY

Атлантически големоглав

Illex illecebrosus

SQI

Късоопашат калмар

Lamna nasus

POR

Селдова акула

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Сива скална треска

Lepidorhombus spp.

LEZ

Мегрим

Leucoraja circularis

RJI

Пясъчен скат

Leucoraja fullonica

RJF

Скат от вида Leucoraja fullonica

Leucoraja naevus

RJN

Кукувичев скат

Limanda ferruginea

YEL

Жълтоопашата лиманда

Limanda limanda

DAB

Лиманда

Lophiidae

ANF

Морски дявол

Macrourus spp.

GRV

Макрурус

Makaira nigricans

BUM

Син марлин

Mallotus villosus

CAP

Мойва

Martialia hyadesi

SQS

Калмар

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Пикша

Merlangius merlangus

WHG

Меджид

Merluccius merluccius

HKE

Мерлуза

Micromesistius poutassou

WHB

Син меджид

Microstomus kitt

LEM

Малоуста писия

Molva dypterygia

BLI

Синя молва

Molva molva

LIN

Молва (морска щука)

Nephrops norvegicus

NEP

Норвежки омар

Pandalus borealis

PRA

Северна скарида

Paralomis spp.

PAI

Крабове

Penaeus spp.

PEN

Скариди от рода Penaeus

Platichthys flesus

FLE

Писия (речна писия)

Pleuronectes platessa European plaice

PLE

Писия (морска писия)

Pleuronectiformes

FLX

Писиеви риби

Pollachius pollachius

POL

Сребриста сайда

Pollachius virens

POK

Сайда

Psetta maxima

TUR

Калкан

Raja brachyura

RJH

Късоопашат скат

Raja clavata

RJC

Морска лисица

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Норвежки скат

Raja microocellata

RJE

Скат от вида Raja microocellata

Raja montagui

RJM

Петнист скат

Raja undulata

RJA

Вълнист скат

Rajiformes – Rajidae

SRX-RAJ

Скатови

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Черна писия (гренландска камбала)

Rostroraja alba

RJA

Бял скат

Scomber scombrus

MAC

Скумрия

Scopthalmus rhombus

BLL

Средиземноморски калкан

Sebastes spp.

RED

Морски костур

Solea solea

SOL

Обикновен морски език

Soleidae.

SOX

Морски език

Sprattus sprattus

SPR

Трицона

Squalus acanthias

DGS

Бодлива акула

Tetrapturus albidus

WHM

Бял марлин

Thunnus maccoyii

SBF

Южен червен тон

Thunnus obesus

BET

Дебел (големоок) тон

Thunnus thynnus

BFT

Червен тон

Trachurus spp.

JAX

Сафрид

Trisopterus esmarkii

NOP

Норвежки паут

Urophycis tenuis

HKW

Бяла мерлуза

Xiphias gladius

SWO

Риба меч

Следната таблица за съответствие на общоприетите и латинските наименования е дадена изключително за обяснителни цели:

Берикс

ALF

Beryx spp.

Американска камбала

PLA

Hippoglossoides platessoides

Хамсия

ANE

Engraulis encrasicolus

Морски дявол

ANF

Lophiidae

Антарктическа ледена риба

ANI

Champsocephalus gunnari

Писия (атлантическа камбала)

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Дебел (големоок) тон

BET

Thunnus obesus

Птицеклюна акула

DCA

Deania calcea

Късоопашат скат

RJH

Raja brachyura

Синя молва

BLI

Molva dypterygia

Син марлин

BUM

Makaira nigricans

Син меджид

WHB

Micromesistius poutassou

Червен тон

BFT

Thunnus thynnus

Средиземноморски калкан

BLL

Scopthalmus rhombus

Мойва

CAP

Mallotus villosus

Атлантическа треска

COD

Gadus morhua

Обикновен скат

RJB

Dipturus Batis

Обикновен морски език

SOL

Solea solea

Крабове

PAI

Paralomis spp.

Кукувичев скат

RJN

Leucoraja naevus

Лиманда

DAB

Limanda limanda

Западноафрикански джерион

CRR

Chaceon (Geryon) quinquedens.

Писиеви риби

FLX

Pleuronectiformes

Писия (речна писия)

FLE

Platichthys flesus

Голяма светеща акула

ETR

Etmopterus princeps

Атлантическа аргентина

ARU

Argentina silus

Черна писия (гренландска камбала)

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Макрурус

GRV

Macrourus spp.

Сива скална треска

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Пикша

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Мерлуза

HKE

Merluccius merluccius

Херинга

HER

Clupea harengus

Сафрид

JAX

Trachurus spp.

Черна акула

SCK

Dalatias licha

Крил

KRI

Euphausia superba

Сива късошипа акула

GUQ

Centrophorus squamosus

Малоуста писия

LEM

Microstomus kitt

Молва (морска щука)

LIN

Molva molva

Скумрия

MAC

Scomber scombrus

Мегрим

LEZ

Lepidorhombus spp.

Северна скарида

PRA

Pandalus borealis

Норвежки омар

NEP

Nephrops norvegicus

Норвежки паут

NOP

Trisopterus esmarkii

Норвежки скат

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Атлантически големоглав

ORY

Hoplostethus аtlanticus

Кликач

TOP

Dissostichus eleginoides

Скариди от рода Penaeus

PEN

Penaeus spp.

Писия (морска писия)

PLE

Pleuronectes platessa European plaice

Сребриста сайда

POL

Pollachius pollachius

Селдова акула

POR

Lamna nasus

Португалска котешка акула

CYO

Centroscymnus coelolepis

Морски костур

RED

Sebastes spp.

Гренадир

RNG

Coryphaenoides rupestris

Сайда

POK

Pollachius virens

Пясъчна змиорка

SAN

Ammodytes spp.

Пясъчен скат

RJI

Leucoraja circularis

Скат от вида Leucoraja fullonica

RJF

Leucoraja fullonica

Късоопашат калмар

SQI

Illex illecebrosus

Скатови

SRX-RAJ

Rajiformes - Rajidae

Скат от вида Raja microocellata

RJE

Raja microocellata

Гладка светеща акула

ETP

Etmopterus pusillus

Снежен краб

PCR

Chionoecetes spp.

Морски език

SOX

Soleidae.

Южен червен тон

SBF

Thunnus maccoyii

Петнист скат

RJM

Raja montagui

Трицона

SPR

Sprattus sprattus

Бодлива акула

DGS

Squalus acanthias

Калмар

SQS

Martialia hyadesi

Бодлив скат

RJR

Amblyraja radiata

Риба меч

SWO

Xiphias gladius

Морска лисица

RJC

Raja clavata

Галеорхинус галеус

GAG

Galeorhinus galeus

Калкан

TUR

Psetta maxima

Менек

USK

Brosme brosme

Вълнист скат

RJА

Raja undulata

Бяла мерлуза

HKW

Urophycis tenuis

Бял марлин

WHM

Tetrapturus albidus

Бял скат

RJA

Rostroraja alba

Меджид

WHG

Merlangius merlangus

Камбала

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Жълтоопашата лиманда

YEL

Limanda ferruginea

ПРИЛОЖЕНИЕ IА

Скагерак, Категат, зони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV на ICES, водите на ЕС от CЕCAF, водите на Френска Гвиана

Вид:

Пясъчна змиорка

Ammodytes spp.

Зона:

норвежки води от IV

(SAN/04-N.)

Дания

0

 (1)

 

 

Обединеното кралство

0

 (1)

 

 

ЕС

0

 (1)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Пясъчна змиорка

Ammodytes spp.

Зона:

води на ЕС от IIa, IIIa и IV (2)

(SAN/2A3A4.)

Дания

108 834

 (2)

 

 

Обединеното кралство

2 379

 (2)

 

 

Германия

166

 (2)

 

 

Швеция

3 996

 (2)

 

 

ЕС

115 375

 (2)

 

 

ОДУ

200 000

 

 


Вид:

Атлантическа аргентина

Argentina silus

Зона:

води на ЕС и международни води от I и II

(ARU/1/2.)

Германия

30

 

 

 

Франция

10

 

 

 

Нидерландия

24

 

 

 

Обединеното кралство

48

 

 

 

ЕС

112

 

 

 

ОДУ

112

 

 


Вид:

Атлантическа аргентина

Argentina silus

Зона:

води на ЕС от III и IV

(ARU/3/4.)

Дания

1 134

 

 

 

Германия

11

 

 

 

Франция

8

 

 

 

Ирландия

8

 

 

 

Нидерландия

53

 

 

 

Швеция

44

 

 

 

Обединеното кралство

20

 

 

 

ЕС

1 278

 

 

 

ОДУ

1 278

 

 


Вид:

Атлантическа аргентина

Argentina silus

Зона:

води на ЕС и международни води от V, VI и VII

(ARU/567.)

Германия

389

 

 

 

Франция

8

 

 

 

Ирландия

360

 

 

 

Нидерландия

4 057

 

 

 

Обединеното кралство

285

 

 

 

ЕС

5 099

 

 

 

ОДУ

5 099

 

 


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

води на ЕС и международни води от I, II и ХIV

(USK/1214EI.)

Германия

6

 (3)

 

 

Франция

6

 (3)

 

 

Обединеното кралство

6

 (3)

 

 

Други

3

 (3)

 

 

ЕС

21

 (3)

 

 

ОДУ

21

 

 


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

води на ЕС от III

(USK/03-C.)

Дания

12

 

 

 

Швеция

6

 

 

 

Германия

6

 

 

 

ЕС

24

 

 

 

ОДУ

24

 

 


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

води на ЕС от IV

(USK/04-C.)

Дания

53

 

 

 

Германия

16

 

 

 

Франция

37

 

 

 

Швеция

5

 

 

 

Обединеното кралство

80

 

 

 

Други

5

 (4)

 

 

ЕС

196

 

 

 

ОДУ

196

 

 


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

води на ЕС и международни води от V, VI и VII

(USK/567EI.)

Германия

4

 (6)

 

 

Испания

14

 (6)

 

 

Франция

165

 (6)

 

 

Ирландия

16

 (6)

 

 

Обединеното кралство

80

 (6)

 

 

Други

4

 (5)  (6)

 

 

ЕС

283

 (6)

 

 

ОДУ

3 217

 

 


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

норвежки води от IV

(USK/04-N.)

Белгия

0

 (7)

 

 

Дания

0

 (7)

 

 

Германия

0

 (7)

 

 

Франция

0

 (7)

 

 

Нидерландия

0

 (7)

 

 

Обединеното кралство

0

 (7)

 

 

ЕС

0

 (7)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Херинга (8)

Clupea harengus

Зона:

IIIa

(HER/03A.)

Дания

10 147

 (9)

 

 

Германия

163

 (9)

 

 

Швеция

10 614

 (9)

 

 

ЕС

20 924

 (9)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Херинга (10)

Clupea harengus

Зона:

води на ЕС от зона IV, северно от 53° 30' с.ш.

(HER/04A.), (HER/04B.)

Дания

15 259

 (11)

 

 

Германия

9 595

 (11)

 

 

Франция

6 547

 (11)

 

 

Нидерландия

14 637

 (11)

 

 

Швеция

1 131

 (11)

 

 

Обединеното кралство

16 429

 (11)

 

 

ЕС

63 598

 (11)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

Норвежки води, южно от 62° с.ш.

(HER/04-N.)

Швеция

0

 (12)  (13)

 

 

ЕС

0

 (13)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 (13)

 


Вид:

Херинга (14)

Clupea harengus

Зона:

Прилов в зона IIIa

(HER/03A-BC)

Дания

4 652

 (15)

 

 

Германия

42

 (15)

 

 

Швеция

748

 (15)

 

 

ЕС

5 442

 (15)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Херинга (16)

Clupea harengus

Зона:

Прилов във води на ЕС от зони IIа и IV; VIId;

(HER/2A47DX)

Белгия

51

 (17)

 

 

Дания

9 948

 (17)

 

 

Германия

51

 (17)

 

 

Франция

51

 (17)

 

 

Нидерландия

51

 (17)

 

 

Швеция

49

 (17)

 

 

Обединеното кралство

189

 (17)

 

 

ЕС

10 390

 (17)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Херинга (18)

Clupea harengus

Зона:

VIId; IVc (19)

(HER/4CXB7D.)

Белгия

4 615

 (20)  (21)

 

 

Дания

218

 (20)  (21)

 

 

Германия

137

 (20)  (21)

 

 

Франция

3 550

 (20)  (21)

 

 

Нидерландия

5 557

 (20)  (21)

 

 

Обединеното кралство

1 242

 (20)  (21)

 

 

ЕС

15 319

 (21)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

води на ЕС и международни води от Vb, VIb и VIaN (22)

(HER/5B6ANB)

Германия

1 533

 (23)

 

 

Франция

290

 (23)

 

 

Ирландия

2 072

 (23)

 

 

Нидерландия

1 533

 (23)

 

 

Обединеното кралство

8 287

 (23)

 

 

ЕС

13 715

 (23)

 

 

ОДУ

24 420

 

 


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VIIb, VIIc; VIaS (24)

(HER/6AS7BC)

Ирландия

6 774

 

 

 

Нидерландия

677

 

 

 

ЕС

7 451

 

 

 

ОДУ

7 451

 

 


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VI Clyde (25)

(HER/06ACL.)

Обединеното кралство

720

 

 

 

ЕС

720

 

 

 

ОДУ

720

 

 


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VIIa (26)

(HER/07A/MM)

Ирландия

1 250

 

 

 

Обединеното кралство

3 550

 

 

 

ЕС

4 800

 

 

 

ОДУ

4 800

 

 


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VIIe и VIIf

(HER/7EF.)

Франция

500

 

 

 

Обединеното кралство

500

 

 

 

ЕС

1 000

 

 

 

ОДУ

1 000

 

 


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VIIg (27), VIIh (27), VIIj (27)и VIIk (27)

(HER/7G-K.)

Германия

113

 

 

 

Франция

627

 

 

 

Ирландия

8 770

 

 

 

Нидерландия

627

 

 

 

Обединеното кралство

13

 

 

 

ЕС

10 150

 

 

 

ОДУ

10 150

 

 


Вид:

Хамсия

Engraulis encrasicolus

Зона:

VIII

(ANE/08.)

Испания

6 300

 

 

 

Франция

700

 

 

 

ЕС

7 000

 

 

 

ОДУ

7 000

 

 


Вид:

Хамсия

Engraulis encrasicolus

Зона:

IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Испания

3 826

 

 

 

Португалия

4 174

 

 

 

ЕС

8 000

 

 

 

ОДУ

8 000

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Скагерак

(COD/03AN.)

Белгия

7

 (28)  (29)

 

 

Дания

2 140

 (28)  (29)

 

 

Германия

54

 (28)  (29)

 

 

Нидерландия

13

 (28)  (29)

 

 

Швеция

374

 (28)  (29)

 

 

ЕС

2 588

 (29)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Категат

(COD/03AS.)

Дания

234

 

 

 

Германия

5

 

 

 

Швеция

140

 

 

 

ЕС

379

 

 

 

ОДУ

379

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

води на ЕС от зони IIа и IV; онази част от IIIа, която не е обхваната от Скагерак и Категат

(COD/2A3AX4)

Белгия

553

 (30)  (31)

 

 

Дания

3 178

 (30)  (31)

 

 

Германия

2 015

 (30)  (31)

 

 

Франция

683

 (30)  (31)

 

 

Нидерландия

1 796

 (30)  (31)

 

 

Швеция

21

 (30)  (31)

 

 

Обединеното кралство

7 290

 (30)  (31)

 

 

ЕС

15 536

 (30)  (31)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

норвежки води на юг от 62° с.ш.

(COD/04-N.)

Швеция

0

 (32)  (33)

 

 

ЕС

0

 (33)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIb; води на ЕС и международни води от Vb на запад от 12° 00 з.д. и от XII и XIV

(COD/561214)

Белгия

0

 

 

 

Германия

1

 

 

 

Франция

13

 

 

 

Ирландия

18

 

 

 

Обединеното кралство

48

 

 

 

ЕС

80

 

 

 

ОДУ

80

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIa; води на ЕС и международни води от Vb на изток от 12° 00 з.д.

(COD/5B6A-C)

Белгия

0

 

 

 

Германия

4

 

 

 

Франция

38

 

 

 

Ирландия

53

 

 

 

Обединеното кралство

145

 

 

 

ЕС

240

 

 

 

ОДУ

240

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIIa

(COD/07A.)

Белгия

9

 

 

 

Франция

25

 

 

 

Ирландия

444

 

 

 

Нидерландия

2

 

 

 

Обединеното кралство

194

 

 

 

ЕС

674

 

 

 

ОДУ

674

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIIb-c, VIIe-k, VIII, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Белгия

167

 

 

 

Франция

2 735

 

 

 

Ирландия

825

 

 

 

Нидерландия

1

 

 

 

Обединеното кралство

295

 

 

 

ЕС

4 023

 

 

 

ОДУ

4 023

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIId

(COD/07D.)

Белгия

47

 (34)  (35)

 

 

Франция

916

 (34)  (35)

 

 

Нидерландия

27

 (34)  (35)

 

 

Обединеното кралство

101

 (34)  (35)

 

 

ЕС

1 091

 (35)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Селдова акула

Lamna nasus

Зона:

Води на ЕС от III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X и XII

(POR/3-12)

Дания

0

 

 

 

Франция

0

 

 

 

Германия

0

 

 

 

Ирландия

0

 

 

 

Испания

0

 

 

 

Обединеното кралство

0

 

 

 

ЕС

0

 

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Мегрим

Lepidorhombus spp.

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(LEZ/2AC4-C)

Белгия

5

 

 

 

Дания

5

 

 

 

Германия

5

 

 

 

Франция

29

 

 

 

Нидерландия

23

 

 

 

Обединеното кралство

1 690

 

 

 

ЕС

1 757

 

 

 

ОДУ

1 757

 

 


Вид:

Мегрим

Lepidorhombus spp.

Зона:

VI; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от зони XII и XIV

(LEZ/561 214)

Испания

350

 

 

 

Франция

1 364

 

 

 

Ирландия

399

 

 

 

Обединеното кралство

966

 

 

 

ЕС

3 079

 

 

 

ОДУ

3 079

 

 


Вид:

Мегрим

Lepidorhombus spp.

Зона:

VII

(LEZ/07.)

Белгия

494

 

 

 

Испания

5 490

 

 

 

Франция

6 663

 

 

 

Ирландия

3 029

 

 

 

Обединеното кралство

2 624

 

 

 

ЕС

18 300

 

 

 

ОДУ

18 300

 

 


Вид:

Мегрим

Lepidorhombus spp.

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Испания

1 176

 

 

 

Франция

949

 

 

 

ЕС

2 125

 

 

 

ОДУ

2 125

 

 


Вид:

Мегрим

Lepidorhombus spp.

Зона:

VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Испания

1 188

 

 

 

Франция

59

 

 

 

Португалия

40

 

 

 

ЕС

1 287

 

 

 

ОДУ

1 287

 

 


Вид:

Лиманда и писия (речна писия)

Limanda limanda и Platichthys flesus

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(D/F/2AC4-C)

Белгия

513

 

 

 

Дания

1 927

 

 

 

Германия

2 890

 

 

 

Франция

200

 

 

 

Нидерландия

11 654

 

 

 

Швеция

6

 

 

 

Обединеното кралство

1 620

 

 

 

ЕС

18 810

 

 

 

ОДУ

18 810

 

 


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(ANF/2AC4-C)

Белгия

401

 (36)

 

 

Дания

884

 (36)

 

 

Германия

432

 (36)

 

 

Франция

82

 (36)

 

 

Нидерландия

303

 (36)

 

 

Швеция

10

 (36)

 

 

Обединеното кралство

9 233

 (36)

 

 

ЕС

11 345

 (36)

 

 

ОДУ

11 345

 

 


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

норвежки води от IV

(ANF/0-N.)

Белгия

0

 (37)

 

 

Дания

0

 (37)

 

 

Германия

0

 (37)

 

 

Нидерландия

0

 (37)

 

 

Обединеното кралство

0

 (37)

 

 

ЕС

0

 (37)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

VI; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от зони XII и XIV

(ANF/561214)

Белгия

200

 

 

 

Германия

228

 

 

 

Испания

214

 

 

 

Франция

2 462

 

 

 

Ирландия

557

 

 

 

Нидерландия

193

 

 

 

Обединеното кралство

1 713

 

 

 

ЕС

5 567

 

 

 

ОДУ

5 567

 

 


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

VII

(ANF/07.)

Белгия

2 984

 (38)

 

 

Германия

333

 (38)

 

 

Испания

1 186

 (38)

 

 

Франция

19 149

 (38)

 

 

Ирландия

2 447

 (38)

 

 

Нидерландия

386

 (38)

 

 

Обединеното кралство

5 807

 (38)

 

 

ЕС

32 292

 (38)

 

 

ОДУ

32 292

 (38)

 


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Испания

1 387

 

 

 

Франция

7 721

 

 

 

ЕС

9 108

 

 

 

ОДУ

9 108

 

 


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Испания

1 247

 

 

 

Франция

1

 

 

 

Португалия

248

 

 

 

ЕС

1 496

 

 

 

ОДУ

1 496

 

 


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

IIIa, води на ЕС от IIIb, IIIc и IIId

(HAD/3A/BCD)

Белгия

7

 (40)

 

 

Дания

1 213

 (40)

 

 

Германия

77

 (40)

 

 

Нидерландия

1

 (40)

 

 

Швеция

143

 (40)

 

 

ЕС

1 441

 (39)  (40)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(HAD/2AC4.)

Белгия

225

 (42)

 

 

Дания

1 549

 (42)

 

 

Германия

986

 (42)

 

 

Франция

1 718

 (42)

 

 

Нидерландия

169

 (42)

 

 

Швеция

109

 (42)

 

 

Обединеното кралство

16 485

 (42)

 

 

ЕС

21 241

 (41)  (42)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

норвежки води на юг от 62° с.ш.

(HAD/04-N.)

Швеция

0

 (43)  (44)

 

 

ЕС

0

 (44)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

води на ЕС и международни води от зони VIb, XII и XIV

(HAD/6B1214)

Белгия

11

 

 

 

Германия

13

 

 

 

Франция

551

 

 

 

Ирландия

393

 

 

 

Обединеното кралство

4 029

 

 

 

ЕС

4 997

 

 

 

ОДУ

4 997

 

 


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

води на ЕС и международни води от Vb и VIа

(HAD/5BC6A.)

Белгия

3

 

 

 

Германия

4

 

 

 

Франция

147

 

 

 

Ирландия

438

 

 

 

Обединеното кралство

2 081

 

 

 

ЕС

2 673

 

 

 

ОДУ

2 673

 

 


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

VIIb-k, VIII, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Белгия

129

 

 

 

Франция

7 719

 

 

 

Ирландия

2 573

 

 

 

Обединеното кралство

1 158

 

 

 

ЕС

11 579

 

 

 

ОДУ

11 579

 

 


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

VIIa

(HAD/07A.)

Белгия

23

 

 

 

Франция

103

 

 

 

Ирландия

617

 

 

 

Обединеното кралство

681

 

 

 

ЕС

1 424

 

 

 

ОДУ

1 424

 

 


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

IIIa

(WHG/03A.)

Дания

151

 (46)

 

 

Нидерландия

1

 (46)

 

 

Швеция

16

 (46)

 

 

ЕС

168

 (45)  (46)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(WHG/2AC4.)

Белгия

250

 (48)  (49)

 

 

Дания

1 082

 (48)  (49)

 

 

Германия

282

 (48)  (49)

 

 

Франция

1 627

 (48)  (49)

 

 

Нидерландия

626

 (48)  (49)

 

 

Швеция

1

 (48)  (49)

 

 

Обединеното кралство

4 317

 (48)  (49)

 

 

ЕС

8 185

 (47)  (48)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

VI; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от зони XII и XIV

(WHG/561 214)

Германия

3

 

 

 

Франция

53

 

 

 

Ирландия

129

 

 

 

Обединеното кралство

246

 

 

 

ЕС

431

 

 

 

ОДУ

431

 

 


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

VIIa

(WHG/07A.)

Белгия

0

 

 

 

Франция

5

 

 

 

Ирландия

91

 

 

 

Нидерландия

0

 

 

 

Обединеното кралство

61

 

 

 

ЕС

157

 

 

 

ОДУ

157

 

 


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh и VIIk

WHG/7X7A.

Белгия

133

 

 

 

Франция

8 180

 

 

 

Ирландия

4 565

 

 

 

Нидерландия

66

 

 

 

Обединеното кралство

1 463

 

 

 

ЕС

14 407

 

 

 

ОДУ

14 407

 

 


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

VIII

(WHG/08.)

Испания

1 296

 

 

 

Франция

1 944

 

 

 

ЕС

3 240

 

 

 

ОДУ

3 240

 

 


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

Португалия

588

 

 

 

ЕС

588

 

 

 

ОДУ

588

 

 


Вид:

Меджид и сребриста сайда

Merlangius merlangus и Pollachius pollachius

Зона:

норвежки води на юг от 62° с.ш.

(W/P/04-N.)

Швеция

0

 (50)  (51)

 

 

ЕС

0

 (51)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

IIIa; води на ЕС от IIIb, IIIc и IIId

(HKE/3A/BCD)

Дания

1 531

 

 

 

Швеция

130

 

 

 

ЕС

1 661

 

 

 

ОДУ

1 661

 (52)

 


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(HKE/2AC4-C)

Белгия

28

 

 

 

Дания

1 119

 

 

 

Германия

128

 

 

 

Франция

248

 

 

 

Нидерландия

64

 

 

 

Обединеното кралство

348

 

 

 

ЕС

1 935

 

 

 

ОДУ

1 935

 (53)

 


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

VI и VII; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от зони XII и XIV

(HKE/571214)

Белгия

284

 (54)

 

 

Испания

9 109

 

 

 

Франция

14 067

 (54)

 

 

Ирландия

1 704

 

 

 

Нидерландия

183

 (54)

 

 

Обединеното кралство

5 553

 (54)

 

 

ЕС

30 900

 

 

 

ОДУ

30 900

 (55)

 


Специални условия:

В следните зони в границите на горепосочените квоти не може да се лови повече от посочените по-долу количества риба:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Белгия

37

Испания

1 469

Франция

1 469

Ирландия

184

Нидерландия

18

Обединеното кралство

827

ЕС

4 004


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Белгия

9

 (56)

 

 

Испания

6 341

 

 

 

Франция

14 241

 

 

 

Нидерландия

18

 (56)

 

 

ЕС

20 609

 

 

 

ОДУ

20 609

 (57)

 


Специални условия:

В следните зони в границите на горепосочените квоти не може да се лови повече от посочените по-долу количества риба:

 

VI и VII; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от зони XII и XIV

(HKE/*57-14)

Белгия

2

Испания

1 837

Франция

3 305

Нидерландия

6

ЕС

5 150


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Испания

5 952

 

 

 

Франция

571

 

 

 

Португалия

2 777

 

 

 

ЕС

9 300

 

 

 

ОДУ

9 300

 

 


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

норвежки води от II и IV

(WHB/4AB-N.)

Дания

0

 (58)

 

 

Обединеното кралство

0

 (58)

 

 

ЕС

0

 (58)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

ЕС и международни води от I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII и XIV

(WHB/1X14)

Дания

7 349

 (59)  (60)  (61)

 

 

Германия

2 858

 (59)  (60)  (61)

 

 

Испания

6 231

 (59)  (60)  (61)

 

 

Франция

5 115

 (59)  (60)  (61)

 

 

Ирландия

5 691

 (59)  (60)  (61)

 

 

Нидерландия

8 962

 (59)  (60)  (61)

 

 

Португалия

579

 (59)  (60)  (61)

 

 

Швеция

1 818

 (59)  (60)  (61)

 

 

Обединеното кралство

9 535

 (59)  (60)  (61)

 

 

ЕС

48 138

 (59)  (60)  (61)

 

 

ОДУ

540 000

 

 


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Испания

7 881

 (62)

 

 

Португалия

1 970

 (62)

 

 

ЕС

9 851

 (62)  (63)  (64)

 

 

ОДУ

540 000

 

 


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

води на ЕС от II, IVa, V, VI, северно от 56o30 с.ш. и VII, западно от 12° з.д.

(WHB/24A567)

Норвегия

88 701

 (65)  (66)

 

 

ОДУ

540 000

 

 


Вид:

Малоуста писия и камбала

Microstomus kitt и Glyptocephalus cynoglossus

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(L/W/2AC4-C)

Белгия

353

 

 

 

Дания

973

 

 

 

Германия

125

 

 

 

Франция

266

 

 

 

Нидерландия

810

 

 

 

Швеция

11

 

 

 

Обединеното кралство

3 983

 

 

 

ЕС

6 521

 

 

 

ОДУ

6 521

 

 


Вид:

Синя молва

Molva dypterygia

Зона:

води на ЕС и международни води от V, VI и VII

(BLI/67-)

Германия

21

 (68)

 

 

Естония

3

 (68)

 

 

Испания

67

 (68)

 

 

Франция

1 536

 (68)

 

 

Ирландия

6

 (68)

 

 

Литва

1

 (68)

 

 

Полша

1

 (68)

 

 

Обединеното кралство

391

 (68)

 

 

Други

6

 (67)  (68)

 

 

ЕС

2 032

 (68)

 

 

ОДУ

1 732

 

 


Вид:

Молва (морска щука)

Molva molva

Зона:

води на ЕС и международни води от I и II

(LIN/1/2.)

Дания

8

 

 

 

Германия

8

 

 

 

Франция

8

 

 

 

Обединеното кралство

8

 

 

 

Други

4

 (69)

 

 

ЕС

38

 

 

 

ОДУ

38

 

 


Вид:

Молва (морска щука)

Molva molva

Зона:

IIIa; води на ЕС от IIIb, IIIc и IIId

(LIN/03.)

Белгия

7

 (70)

 

 

Дания

51

 

 

 

Германия

7

 (70)

 

 

Швеция

20

 

 

 

Обединеното кралство

7

 (70)

 

 

ЕС

92

 

 

 

ОДУ

92

 

 


Вид:

Молва (морска щука)

Molva molva

Зона:

води на ЕС от IV

(LIN/04.)

Белгия

16

 

 

 

Дания

243

 

 

 

Германия

150

 

 

 

Франция

135

 

 

 

Нидерландия

5

 

 

 

Швеция

10

 

 

 

Обединеното кралство

1 869

 

 

 

ЕС

2 428

 

 

 

ОДУ

2 428

 

 


Вид:

Молва (морска щука)

Molva molva

Зона:

води на ЕС и международни води от V

(LIN/05.)

Белгия

10

 

 

 

Дания

6

 

 

 

Германия

6

 

 

 

Франция

6

 

 

 

Обединеното кралство

6

 

 

 

ЕС

34

 

 

 

ОДУ

34

 

 


Вид:

Молва (морска щука)

Molva molva

Зона:

води на ЕС и международни води от VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV

(LIN/6X14.).

Белгия

26

 (71)

 

 

Дания

5

 (71)

 

 

Германия

95

 (71)

 

 

Испания

1 930

 (71)

 

 

Франция

2 057

 (71)

 

 

Ирландия

516

 (71)

 

 

Португалия

5

 (71)

 

 

Обединеното кралство

2 369

 (71)

 

 

ЕС

7 003

 (71)

 

 

ОДУ

14 164

 

 


Вид:

Молва (морска щука)

Molva molva

Зона:

норвежки води от IV

(LIN/04-N.)

Белгия

0

 (72)

 

 

Дания

0

 (72)

 

 

Германия

0

 (72)

 

 

Франция

0

 (72)

 

 

Нидерландия

0

 (72)

 

 

Обединеното кралство

0

 (72)

 

 

ЕС

0

 (72)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

IIIa; води на ЕС от IIIb, IIIc и IIId

(NEP/3A/BCD)

Дания

3 800

 

 

 

Германия

11

 (73)

 

 

Швеция

1 359

 

 

 

ЕС

5 170

 

 

 

ОДУ

5 170

 

 


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(NEP/2AC4-C)

Белгия

1 291

 

 

 

Дания

1 291

 

 

 

Германия

19

 

 

 

Франция

38

 

 

 

Нидерландия

665

 

 

 

Обединеното кралство

21 384

 

 

 

ЕС

24 688

 

 

 

ОДУ

24 688

 

 


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

норвежки води от IV

(NEP/04-N.)

Дания

0

 (74)

 

 

Германия

0

 (74)

 

 

Обединеното кралство

0

 (74)

 

 

ЕС

0

 (74)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

VI; води на ЕС и международни води от Vb

(NEP/5BC6.)

Испания

33

 

 

 

Франция

130

 

 

 

Ирландия

217

 

 

 

Обединеното кралство

15 677

 

 

 

ЕС

16 057

 

 

 

ОДУ

16 057

 

 


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

VII

(NEP/07.)

Испания

1 346

 

 

 

Франция

5 455

 

 

 

Ирландия

8 273

 

 

 

Обединеното кралство

7 358

 

 

 

ЕС

22 432

 

 

 

ОДУ

22 432

 

 


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Испания

234

 

 

 

Франция

3 665

 

 

 

ЕС

3 899

 

 

 

ОДУ

3 899

 

 


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

VIIIc

(NEP/08C.)

Испания

97

 

 

 

Франция

4

 

 

 

ЕС

101

 

 

 

ОДУ

101

 

 


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Испания

84

 

 

 

Португалия

253

 

 

 

ЕС

337

 

 

 

ОДУ

337

 

 


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

IIIa

(PRA/03A.)

Дания

2 621

 (75)

 

 

Швеция

1 412

 (75)

 

 

ЕС

4 033

 (75)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(PRA/2AC4-C)

Дания

3 145

 

 

 

Нидерландия

29

 

 

 

Швеция

127

 

 

 

Обединеното кралство

932

 

 

 

ЕС

4 233

 

 

 

ОДУ

4 233

 

 


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

норвежки води на юг от 62° с.ш.

(PRA/04-N.)

Дания

0

 (77)

 

 

Швеция

0

 (76)  (77)

 

 

ЕС

0

 (77)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Скариди от рода Penaeus

Penaeus spp.

Зона:

води на Френска Гвиана

(PEN/FGU.)

Франция

4 108

 (78)

 

 

ЕС

4 108

 (78)

 

 

ОДУ

4 108

 (78)

 


Вид:

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa European plaice

Зона:

Скагерак

(PLE/03AN.)

Белгия

36

 (79)

 

 

Дания

4 733

 (79)

 

 

Германия

24

 (79)

 

 

Нидерландия

910

 (79)

 

 

Швеция

253

 (79)

 

 

ЕС

5 956

 (79)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa European plaice

Зона:

Категат

(PLE/03AS.)

Дания

1 353

 (80)

 

 

Германия

15

 (80)

 

 

Швеция

152

 (80)

 

 

ЕС

1 520

 (80)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa European plaice

Зона:

Води на ЕС от зони IIа и IV; онази част от IIIа, която не е обхваната от Скагерак и Категат

(PLE/2A3AX4)

Белгия

2 100

 (81)

 

 

Дания

6 824

 (81)

 

 

Германия

1 968

 (81)

 

 

Франция

394

 (81)

 

 

Нидерландия

13 123

 (81)

 

 

Обединеното кралство

9 711

 (81)

 

 

ЕС

34 120

 (81)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa European plaice

Зона:

VI; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от зони XII и XIV

(PLE/561214)

Франция

10

 

 

 

Ирландия

280

 

 

 

Обединеното кралство

417

 

 

 

ЕС

707

 

 

 

ОДУ

707

 

 


Вид:

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa European plaice

Зона:

VIIa

(PLE/07A.)

Белгия

42

 

 

 

Франция

18

 

 

 

Ирландия

1 063

 

 

 

Нидерландия

13

 

 

 

Обединеното кралство

491

 

 

 

ЕС

1 627

 

 

 

ОДУ

1 627

 

 


Вид:

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa European plaice

Зона:

VIIb и VIIc

(PLE/7BC.)

Франция

16

 

 

 

Ирландия

64

 

 

 

ЕС

80

 

 

 

ОДУ

80

 

 


Вид:

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa European plaice

Зона:

VIId и VIIe

(PLE/7DE.)

Белгия

699

 

 

 

Франция

2 332

 

 

 

Обединеното кралство

1 243

 

 

 

ЕС

4 274

 

 

 

ОДУ

4 274

 

 


Вид:

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa European plaice

Зона:

VIIf и VIIg

(PLE/7FG.)

Белгия

67

 

 

 

Франция

120

 

 

 

Ирландия

201

 

 

 

Обединеното кралство

63

 

 

 

ЕС

451

 

 

 

ОДУ

451

 

 


Вид:

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa European plaice

Зона:

VIIh, VIIj и VIIk

(PLE/7HJK.)

Белгия

7

 

 

 

Франция

14

 

 

 

Ирландия

156

 

 

 

Нидерландия

27

 

 

 

Обединеното кралство

14

 

 

 

ЕС

218

 

 

 

ОДУ

218

 

 


Вид:

Писия (морска писия)

Pleuronectes platessa European plaice

Зона:

VIII, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Испания

67

 

 

 

Франция

269

 

 

 

Португалия

67

 

 

 

ЕС

403

 

 

 

ОДУ

403

 

 


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

VI; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от зони XII и XIV

(POL/561214)

Испания

6

 

 

 

Франция

194

 

 

 

Ирландия

57

 

 

 

Обединеното кралство

148

 

 

 

ЕС

405

 

 

 

ОДУ

405

 

 


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

VII

(POL/07.)

Белгия

428

 

 

 

Испания

26

 

 

 

Франция

9 864

 

 

 

Ирландия

1 051

 

 

 

Обединеното кралство

2 401

 

 

 

ЕС

13 770

 

 

 

ОДУ

13 770

 

 


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(POL/8ABDE.)

Испания

257

 

 

 

Франция

1 255

 

 

 

ЕС

1 512

 

 

 

ОДУ

1 512

 

 


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

VIIIc

(POL/08C.)

Испания

212

 

 

 

Франция

24

 

 

 

ЕС

236

 

 

 

ОДУ

236

 

 


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Испания

278

 

 

 

Португалия

10

 

 

 

ЕС

288

 

 

 

ОДУ

288

 

 


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

IIIa; води на ЕС от IIa, IIIb, IIIc, IIId и IV

(POK/2A34.)

Белгия

29

 (82)

 

 

Дания

3 394

 (82)

 

 

Германия

8 572

 (82)

 

 

Франция

20 172

 (82)

 

 

Нидерландия

86

 (82)

 

 

Швеция

466

 (82)

 

 

Обединеното кралство

6 572

 (82)

 

 

ЕС

39 291

 (82)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

VI; води на ЕС и международни води от Vb; води на ЕС и международни води от ХII и ХIV

(POK/561214)

Германия

621

 (83)

 

 

Франция

6 163

 (83)

 

 

Ирландия

206

 (83)

 

 

Обединеното кралство

1 503

 (83)

 

 

ЕС

8 493

 (83)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

Норвежки води, южно от 62° с.ш.

(POK/04-N.)

Швеция

0

 (84)  (85)

 

 

ЕС

0

 (85)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

VII, VIII, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Белгия

6

 

 

 

Франция

1 428

 

 

 

Ирландия

1 525

 

 

 

Обединеното кралство

452

 

 

 

ЕС

3 411

 

 

 

ОДУ

3 411

 

 


Вид:

Калкан и средиземноморски калкан

Psetta maxima и Scopthalmus rhombus

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(T/B/2AC4-C)

Белгия

347

 

 

 

Дания

742

 

 

 

Германия

189

 

 

 

Франция

89

 

 

 

Нидерландия

2 633

 

 

 

Швеция

5

 

 

 

Обединеното кралство

732

 

 

 

ЕС

4 737

 

 

 

ОДУ

4 737

 

 


Вид:

Скатови

Rajidae

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(SRX/2AC4-C)

Белгия

235

 (86)  (87)  (88)

 

 

Дания

9

 (86)  (87)  (88)

 

 

Германия

12

 (86)  (87)  (88)

 

 

Франция

37

 (86)  (87)  (88)

 

 

Нидерландия

201

 (86)  (87)  (88)

 

 

Обединеното кралство

903

 (86)  (87)  (88)

 

 

ЕС

1 397

 (86)  (88)

 

 

ОДУ

1 397

 (88)

 


Вид:

Скатови

Rajidae

Зона:

води на ЕС от IIIa

(SRX/03-C.)

Дания

45

 (89)  (90)

 

 

Швеция

13

 (89)  (90)

 

 

ЕС

58

 (89)  (90)

 

 

ОДУ

58

 (90)

 


Вид:

Скатови

Rajidae

Зона:

води на ЕС от VIa, VIb, VIIa-c и VIIe-k

(SRX/67AKXD)

Белгия

1 209

 (91)  (92)  (93)

 

 

Естония

7

 (91)  (92)  (93)

 

 

Франция

5 425

 (91)  (92)  (93)

 

 

Германия

16

 (91)  (92)  (93)

 

 

Ирландия

1 747

 (91)  (92)  (93)

 

 

Литва

28

 

 

 

Нидерландия

5

 (91)  (92)  (93)

 

 

Португалия

30

 (91)  (92)  (93)

 

 

Испания

1 460

 (91)  (92)  (93)

 

 

Обединеното кралство

3 460

 (91)  (92)  (93)

 

 

ЕС

13 387

 (91)  (92)  (93)

 

 

ОДУ

13 387

 (92)

 


Вид:

Скатови

Rajidae

Зона:

води на ЕС от VIId

(SRX/07D)

Белгия

80

 (94)  (95)  (96)

 

 

Франция

670

 (94)  (95)  (96)

 

 

Нидерландия

4

 (94)  (95)  (96)

 

 

Обединеното кралство

133

 (94)  (95)  (96)

 

 

ЕС

887

 (94)  (95)  (96)

 

 

ОДУ

887

 (95)

 


Вид:

Скатови

Rajidae

Зона:

води на ЕС от VIII и IX

(SRX/89-C.)

Белгия

11

 (97)  (98)

 

 

Франция

2 070

 (97)  (98)

 

 

Португалия

1 678

 (97)  (98)

 

 

Испания

1 688

 (97)  (98)

 

 

Обединеното кралство

12

 (97)  (98)

 

 

ЕС

5 459

 (97)  (98)

 

 

ОДУ

5 459

 (98)

 


Вид:

Черна писия (гренландска камбала)

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

води на ЕС от зони IIа и IV; води на ЕС и международни води от Vb и VI

(GHL/2A-C46)

Дания

3

 (99)

 

 

Германия

5

 (99)

 

 

Естония

3

 (99)

 

 

Испания

3

 (99)

 

 

Франция

45

 (99)

 

 

Ирландия

3

 (99)

 

 

Литва

3

 (99)

 

 

Полша

3

 (99)

 

 

Обединеното кралство

176

 (99)

 

 

ЕС

244

 (99)

 

 

ОДУ

612

 

 


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

IIIa; води на ЕС от IIa, IIIb, IIIc, IIId и IV

(MAC/2A34.)

Белгия

324

 (100)

 

 

Дания

8 537

 (100)

 

 

Германия

337

 (100)

 

 

Франция

1 019

 (100)

 

 

Нидерландия

1 026

 (100)

 

 

Швеция

3 049

 (100)

 

 

Обединеното кралство

951

 (100)

 

 

ЕС

15 243

 (100)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Специални условия:

В следните зони в границите на горепосочените квоти не може да се лови повече от посочените по-долу количества риба:

 

IIIa и IVbc (води на ЕС)

(MAC/*3A4BC)(1)

IVb (води на ЕС)

(MAC/*04B.)

(1)

IVc

(MAC/*04C.)

(1)

VI; международни води от IIa от 1 януари до 31 март 2010 г.

(MAC/*2A6.)(1)

Дания

2 684

 

 

2 613

Франция

319

 

 

 

Нидерландия

319

 

 

 

Швеция

 

254

7

 

Обединеното кралство

319

 

 

 


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от IIa, XII и XIV

(MAC/2CX14-)

Германия

12 884

 (101)

 

 

Испания

13

 (101)

 

 

Естония

107

 (101)

 

 

Франция

8 590

 (101)

 

 

Ирландия

42 947

 (101)

 

 

Латвия

79

 (101)

 

 

Литва

79

 (101)

 

 

Нидерландия

18 788

 (101)

 

 

Полша

907

 (101)

 

 

Обединеното кралство

118 101

 (101)

 

 

ЕС

202 495

 (101)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Специални условия:

В рамките на ограниченията на горепосочените квоти, не повече от количествата дадени по-долу, могат да се ловят в следните определени зони и само през периодите от 1 януари до 15 февруари и от 1 октомври до 31 декември.

 

Води на ЕС от IVa

(MAC/*04A-C)

Германия

3 888

(1)

Франция

2 592

(1)

Ирландия

12 960

(1)

Нидерландия

5 670

(1)

Обединеното кралство

35 639

(1)

ЕС

60 749

(1)


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Испания

26 577

 (102)  (103)

 

 

Франция

176

 (102)  (103)

 

 

Португалия

5 493

 (102)  (103)

 

 

ЕС

32 246

 (103)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Специални условия:

В следните зони в границите на горепосочените квоти не може да се лови повече от посочените по-долу количества риба:

 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Испания

1 984

(2)

Франция

13

(2)

Португалия

410

(2)


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

IIIa; води на ЕС от IIIb, IIIc и IIId

(SOL/3A/BCD)

Дания

588

 

 

 

Германия

34

 (104)

 

 

Нидерландия

56

 (104)

 

 

Швеция

22

 

 

 

ЕС

700

 

 

 

ОДУ

700

 (105)

 


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

води на ЕС от II и IV

(SOL/24.)

Белгия

753

 (106)

 

 

Дания

344

 (106)

 

 

Германия

603

 (106)

 

 

Франция

151

 (106)

 

 

Нидерландия

6 803

 (106)

 

 

Обединеното кралство

388

 (106)

 

 

ЕС

9 042

 (106)

 

 

ОДУ

14 100

 

 


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VI; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от зони XII и XIV

(SOL/561214)

Ирландия

49

 

 

 

Обединеното кралство

12

 

 

 

ЕС

61

 

 

 

ОДУ

61

 

 


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIa

(SOL/07A.)

Белгия

186

 

 

 

Франция

2

 

 

 

Ирландия

73

 

 

 

Нидерландия

58

 

 

 

Обединеното кралство

83

 

 

 

ЕС

402

 

 

 

ОДУ

402

 

 


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIb и VIIc

(SOL/7BC.)

Франция

10

 

 

 

Ирландия

35

 

 

 

ЕС

45

 

 

 

ОДУ

45

 

 


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIId

(SOL/07D.)

Белгия

1 136

 

 

 

Франция

2 272

 

 

 

Обединеното кралство

811

 

 

 

ЕС

4 219

 

 

 

ОДУ

4 219

 

 


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIe

(SOL/07E.)

Белгия

22

 

 

 

Франция

233

 

 

 

Обединеното кралство

363

 

 

 

ЕС

618

 

 

 

ОДУ

618

 

 


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIf и VIIg

(SOL/7FG.)

Белгия

621

 

 

 

Франция

62

 

 

 

Ирландия

31

 

 

 

Обединеното кралство

279

 

 

 

ЕС

993

 

 

 

ОДУ

993

 

 


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIh, VIIj и VIIk

(SOL/7HJK.)

Белгия

41

 

 

 

Франция

83

 

 

 

Ирландия

225

 

 

 

Нидерландия

66

 

 

 

Обединеното кралство

83

 

 

 

ЕС

498

 

 

 

ОДУ

498

 

 


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIIa и VIIIb

(SOL/8AB.)

Белгия

60

 

 

 

Испания

11

 

 

 

Франция

4 426

 

 

 

Нидерландия

332

 

 

 

ЕС

4 829

 

 

 

ОДУ

4 829

 

 


Вид:

Морски език

Soleidae

Зона:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1

(SOX/8CDE34)

Испания

412

 

 

 

Португалия

682

 

 

 

ЕС

1 094

 

 

 

ОДУ

1 094

 

 


Вид:

Трицона

Sprattus sprattus

Зона:

IIIa

(SPR/03A.)

Дания

22 649

 (107)

 

 

Германия

47

 (107)

 

 

Швеция

8 569

 (107)

 

 

ЕС

31 265

 (107)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Трицона

Sprattus sprattus

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(SPR/2AC4-C)

Белгия

1 118

 (109)

 

 

Дания

88 513

 (109)

 

 

Германия

1 118

 (109)

 

 

Франция

1 118

 (109)

 

 

Нидерландия

1 118

 (109)

 

 

Швеция

1 330

 (108)  (109)

 

 

Обединеното кралство

3 690

 (109)

 

 

ЕС

98 005

 (109)

 

 

ОДУ

170 000

 (110)

 


Вид:

Трицона

Sprattus sprattus

Зона:

VIId и VIIe

(SPR/7DE.)

Белгия

28

 

 

 

Дания

1 798

 

 

 

Германия

28

 

 

 

Франция

387

 

 

 

Нидерландия

387

 

 

 

Обединеното кралство

2 904

 

 

 

ЕС

5 532

 

 

 

ОДУ

5 532

 

 


Вид:

Бодлива акула

Squalus acanthias

Зона:

води на ЕС от IIIa

(DGS/03A-C.)

Дания

0

 (111)

 

 

Швеция

0

 (111)

 

 

ЕС

0

 (111)

 

 

ОДУ

0

 (111)

 


Вид:

Бодлива акула

Squalus acanthias

Зона:

води на ЕС от IIа и IV

(DGS/2AC4-C)

Белгия

0

 (112)

 

 

Дания

0

 (112)

 

 

Германия

0

 (112)

 

 

Франция

0

 (112)

 

 

Нидерландия

0

 (112)

 

 

Швеция

0

 (112)

 

 

Обединеното кралство

0

 (112)

 

 

ЕС

0

 (112)

 

 

ОДУ

0

 (112)

 


Вид:

Бодлива акула

Squalus acanthias

Зона:

води на ЕС и международни води от I, V, VI, VII, VIII, XII и XIV

(DGS/15X14)

Белгия

0

 (113)

 

 

Германия

0

 (113)

 

 

Испания

0

 (113)

 

 

Франция

0

 (113)

 

 

Ирландия

0

 (113)

 

 

Нидерландия

0

 (113)

 

 

Португалия

0

 (113)

 

 

Обединеното кралство

0

 (113)

 

 

ЕС

0

 (113)

 

 

ОДУ

0

 (113)

 


Вид:

Сафрид

Trachurus spp.

Зона:

води на ЕС от IVb, IVc и VIId

(JAX/4BC7D)

Белгия

33

 (115)

 

 

Дания

14 350

 (115)

 

 

Германия

1 267

 (114)  (115)

 

 

Испания

266

 (115)

 

 

Франция

1 190

 (114)  (115)

 

 

Ирландия

903

 (115)

 

 

Нидерландия

8 640

 (114)  (115)

 

 

Португалия

30

 (115)

 

 

Швеция

49

 (115)

 

 

Обединеното кралство

3 415

 (114)  (115)

 

 

ЕС

30 143

 (115)

 

 

ОДУ

47 454

 

 


Вид:

Сафрид

Trachurus spp.

Зона:

води на ЕС от IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(JAX/2AX14-)

Дания

9 836

 (116)  (118)

 

 

Германия

7 675

 (116)  (117)  (118)

 

 

Испания

10 468

 (118)

 

 

Франция

3 950

 (116)  (117)  (118)

 

 

Ирландия

25 560

 (116)  (118)

 

 

Нидерландия

30 794

 (116)  (117)  (118)

 

 

Португалия

1 008

 (118)

 

 

Швеция

439

 (116)  (118)

 

 

Обединеното кралство

9 256

 (116)  (117)  (118)

 

 

ЕС

98 968

 (118)

 

 

ОДУ

159 881

 

 


Вид:

Сафрид

Trachurus spp.

Зона:

VIIIc

(JAX/08c.)

Испания

22 676

 (119)  (120)

 

 

Франция

393

 (119)

 

 

Португалия

2 241

 (119)  (120)

 

 

ЕС

25 310

 

 

 

ОДУ

25 310

 

 


Вид:

Сафрид

Trachurus spp.

Зона:

IX

(JAX/09.)

Испания

8 057

 (121)  (122)

 

 

Португалия

23 085

 (121)  (122)

 

 

ЕС

31 142

 

 

 

ОДУ

31 142

 

 


Вид:

Сафрид

Trachurus spp.

Зона:

X; води на ЕС от CECAF (123)

(JAX/X34PRT)

Португалия

3 072

 (124)

 

 

ЕС

3 072

 

 

 

ОДУ

3 072

 

 


Вид:

Сафрид

Trachurus spp.

Зона:

води на ЕС от CECAF (125)

(JAX/341PRT)

Португалия

1 229

 (126)

 

 

ЕС

1 229

 

 

 

ОДУ

1 229

 

 


Вид:

Сафрид

Trachurus spp.

Зона:

води на ЕС от CECAF (127)

(JAX/341SPN)

Испания

1 229

 

 

 

ЕС

1 229

 

 

 

ОДУ

1 229

 

 


Вид:

Норвежки паут

Trisopterus esmarki

Зона:

IIIa; води на ЕС от IIа и IV

(NOP/2A3A4.)

Дания

75 818

 (129)

 

 

Германия

14

 (128)  (129)

 

 

Нидерландия

56

 (128)  (129)

 

 

ЕС

75 888

 (129)

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 


Вид:

Норвежки паут

Trisopterus esmarkii

Зона:

норвежки води от IV

(NOP/04-N.)

Дания

0

 (130)  (131)

 

 

Обединеното кралство

0

 (130)  (131)

 

 

ЕС

0

 (130)  (131)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Стопанска риба

Зона:

норвежки води от IV

(I/F/04-N.)

Швеция

0

 (132)  (133)

 

 

ЕС

0

 (133)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Комбинирана квота

Зона:

води на ЕС от Vb, VI и VII

(R/G/5B67-C)

ЕС

Неприложимо

 

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Други видове

Зона:

норвежки води от IV

(OTH/04-N.)

Белгия

0

 (136)

 

 

Дания

0

 (136)

 

 

Германия

0

 (136)

 

 

Франция

0

 (136)

 

 

Нидерландия

0

 (136)

 

 

Швеция

Неприложимо

 (134)  (136)

 

 

Обединеното кралство

0

 (136)

 

 

ЕС

0

 (135)  (136)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Други видове

Зона:

води на ЕС от IIa, IV и VIa, северно от 56° 30'N

(OTH/2A46AN)

ЕС

Неприложимо

 (137)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 

 


(1)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(2)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(3)  Само за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(4)  Само за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(5)  Само за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(6)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(7)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(8)  Разтоварвания на суша на херинга, уловена с мрежи с размери на окото, равни или по-големи от 32 mm.

(9)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(10)  Разтоварвания на суша на херинга, уловена с мрежи с размери на окото, равни или по-големи от 32 мм. Държавите-членки са задължени да информират Комисията за разтоварванията на херинга, като правят разграничение между участъци IVa и IVb.

(11)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(12)  Приловът от атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.

(13)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(14)  Разтоварвания на суша на херинга, уловена с мрежи с размер на окото, по-малък от 32 mm.

(15)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(16)  Разтоварвания на суша на херинга, уловена с мрежи с размер на окото, по-малък от 32 mm.

(17)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(18)  Разтоварвания на суша на херинга, уловена с мрежи с размери на окото, равни или по-големи от 32 mm.

(19)  С изключение на запасите край Blackwater: отнася се до запаса от херинга в морския региона на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от линия, преминаваща на юг от Landguard Point (51° 56' с.ш., 1° 19.1' и.д.) до ширина 51° 33′ с.ш. и оттам — на запад до точка от брега на Обединеното кралство.

(20)  До 50 % от тази квота може да се добива във води на ЕС в зона IVb. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (HER/*04B.).

(21)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(22)  Отнася се до запасите от херинга в зона VIa на ICES, северно от 56° 00′ с.ш. и в онази част от VIa, която се намира източно от 07° 00′ з.д. и северно от 55° 00′ с.ш., с изключение на Clyde.

(23)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(24)  Отнася се до запасите от херинга в зона VIa на ICES, южно от 56° 00′ с.ш. и западно от 07° 00′ з.д.

(25)  Запаси в Clyde: отнася се до запасите от херинга в морския район, разположен североизточно от линия, спусната между нос Kintyre и Corsewal Point.

(26)  Тази зона се намалява с района, прибавен към зони VIIg, VIIh, VIIj и VIIk на ICES, ограничени:

на север от ширина 52° 30′ с.ш,

на юг от ширина 52° 00′ с.ш.,

на запад от крайбрежието на Ирландия,

на изток от крайбрежието на Обединеното кралство.

(27)  Тази зона се увеличава с района, ограничен:

на север от ширина 52° 30′ с.ш,

на юг от ширина 52° 00′ с.ш.,

на запад от крайбрежието на Ирландия,

на изток от крайбрежието на Обединеното кралство.

(28)  При използването на тази квота се прилагат условията, посочени в точка 1 от допълнението към настоящото приложение.

(29)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(30)  При използването на тази квота се прилагат условията, посочени в точка 1 от допълнението към настоящото приложение.

(31)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(32)  Приловите от пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспадат от квотите за тези видове.

(33)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(34)  При използването на тази квота се прилагат условията, посочени в точка 2 от допълнението към настоящото приложение.

(35)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(36)  От които до 5 % могат да се ловят в VI; във води на ЕС и международни води от Vb; в международни води от XII и XIV(ANF/*561214)

(37)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(38)  От които до 5 % могат да се ловят в зони VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (ANF/*8ABDE).

(39)  Като се изключи очакваният промишлен прилов от 172 тона.

(40)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(41)  Като се изключи очакваният промишлен прилов от 485 тона.

(42)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(43)  Приловите от атлантическа треска, сребриста сайда, меджид, и сайда се приспадат от квотите за тези видове.

(44)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(45)  Като се изключи очакваният промишлен прилов от 503 тона.

(46)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(47)  Като се изключи очакваният промишлен прилов от 691 тона.

(48)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(49)  При използването на тази квота се прилагат условията, посочени в точка 3 от допълнението към настоящото приложение.

(50)  Приловът от атлантическа треска, пикша и сайда се приспада от квотата за тези видове.

(51)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(52)  В рамките на общ ОДУ от 55 105 тона от северния запас мерлуза.

(53)  В рамките на общ ОДУ от 55 105 тона от северния запас мерлуза.

(54)  От тази квота могат да се правят прехвърляния към водите на ЕС от зони IIa и IV. За тези прехвърляния обаче трябва да се съобщава предварително на Комисията.

(55)  В рамките на общ ОДУ от 55 105 тона от северния запас мерлуза.

(56)  От тази квота могат да се правят прехвърляния към зона IV и водите на ЕС от зона IIa. За тези прехвърляния обаче трябва да се съобщава предварително на Комисията.

(57)  В рамките на общ ОДУ от 55 105 тона от северния запас мерлуза.

(58)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(59)  От които до 68 % могат да бъдат уловени в норвежката изключителна икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM1). Това условие ще се прилага единствено от датата на сключване на двустранната договореност за риболов с Норвегия за 2010 г.

(60)  От които до 27 % може да се ловят във водите на Фарьорските острови (WHB/*05B-F). Това условие ще се прилага единствено от датата на сключване на двустранната договореност за риболов с Фарьорските острови за 2010 г.

(61)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(62)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(63)  От които до 68 % може да се ловят в норвежката изключителна икономическа зона или в риболовната зона около Ян Майен (WHB/*NZJM2). Това условие ще се прилага единствено от датата на сключване на двустранната договореност за риболов с Норвегия за 2010 г.

(64)  От които до 27 % може да се ловят във водите на Фарьорските острови (WHB/*05B-F). Това условие ще се прилага единствено от датата на сключване на двустранната договореност за риболов с Фарьорските острови за 2010 г.

(65)  Тази квота ще е налице от датата на сключване на двустранната договореност за риболов с Норвегия за 2010 г. Приспадат се от ограниченията на улова на Норвегия, определени по спогодбата на крайбрежните държави.

(66)  Уловът в зона IV е не повече от 22 175 тона, т.e. 25 % от ограниченията за достъп на Норвегия.

(67)  Само за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(68)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(69)  Само за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(70)  Тази квота може да се добива само във води на ЕС от зони IIIa, IIIb, IIIc и IIId.

(71)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(72)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(73)  Тази квота може да се добива само във води на ЕС от зони IIIa, IIIb, IIIc и IIId.

(74)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(75)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(76)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.

(77)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(78)  Уловът на скариди Penaeus subtilis и Penaeus brasiliensis е забранен във води с дълбочина, по-малка от 30 m.

(79)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(80)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(81)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(82)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(83)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(84)  Приловът от атлантическа треска, пикша, сребриста сайда и меджид се приспада от квотите за тези видове.

(85)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(86)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/03-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/03-C.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/03-C.) и бодлива морска лисица (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) се отчита поотделно.

(87)  Квота за прилов. Количествата от тези видове не надвишават 25 % от живото тегло на улова, задържан на борда. Това условие се прилага само за съдове с обща дължина над 15 m.

(88)  Не се прилага за обикновения скат (Dipturus batis). Уловени екземпляри от този вид не могат да бъдат задържани на борда и се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и уреди, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на вида.

(89)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), петнист скат (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) и бодлива морска лисица (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) се отчита поотделно.

(90)  Не се прилага за обикновения скат (Dipturus batis). Уловени екземпляри от този вид не могат да бъдат задържани на борда и се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и уреди, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на вида.

(91)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/67AKXD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/67AKXD), скат от вида Raja microocellata (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), скат от вида Leucoraja circularis (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) и скат от вида Leucoraja fullonica (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) се отчита поотделно.

(92)  Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata), обикновен скат (Dipturus batis), норвежки скат (Raja (Dipturus) nidarosiensis) и бял скат (Rostroraja alba). Уловени екземпляри от този вид не могат да бъдат задържани на борда и се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и уреди, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на вида.

(93)  От които до 5 % могат да се ловят във води на ЕС от VIId (SRX/*07D).

(94)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.) и бодлива морска лисица (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) се отчита поотделно.

(95)  Не се прилага за обикновения скат (Dipturus batis) и вълнистия скат (Raja undulate). Уловени екземпляри от този вид не могат да бъдат задържани на борда и се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и уреди, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на вида.

(96)  От които до 5 % могат да се ловят във води на ЕС от VIa, VIb, VIIa-c и VIIe-k (SRX/*67AKD).

(97)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/89-C) и морска лисица (Raja clavata) (RJC/89-C) се отчита поотделно.

(98)  Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata), обикновен скат (Dipturus batis) и бял скат (Rostroraja alba). Уловени екземпляри от този вид не могат да бъдат задържани на борда и се освобождават незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и уреди, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на вида.

(99)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(100)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(101)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(102)  Количествата, обект на размяна с други държави-членки, могат да се ловят в зони VIIIa, VIIIb и VIIId (MAC/*8ABD). Количествата, осигурени от Испания, Франция или Португалия за целите на размяната и уловени в VIIIa, VIIIb и VIIId, обаче не трябва да надвишават 25 % от квотите на прехвърлящата държава-членка.

(103)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(104)  Тази квота може да се добива само във води на ЕС от зони IIIa, IIIb, IIIc и IIId.

(105)  От които не повече от 620 тона могат да се ловят в IIIа.

(106)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(107)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(108)  Включително пясъчна змиорка.

(109)  Provisional quota in accordance with Article 1(2).

(110)  Временен ОДУ. Окончателният ОДУ ще се определи, като се отчетат новите научни становища през първата половина на 2010 г.

(111)  Приловът е разрешен до 10 % от квотите за 2009 г., определени в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 43/2009, при следните условия:

спазва се максимален размер на разтоварванията на суша 100 cm (обща дължина), и

приловът съставлява по-малко от 10 % от общото тегло на морските организми на борда на риболовния кораб.

Уловът, който не отговаря на тези условия или е над тези количества се освобождава незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние.

(112)  Приловът е разрешен до 10 % от квотите за 2009 г., определени в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 43/2009, при следните условия:

включва хванат с парагади улов от галеорхинус галеус (Galeorhinus galeus), черна акула (Dalatias licha), птицеклюна акула (Deania calceа), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps), гладка светеща акула (Etmopterus pusillus), португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) и бодлива акула (Squalus acanthias).

спазва се максимален размер на разтоварванията на суша 100 cm (обща дължина), и

приловът съставлява по-малко от 10 % от общото тегло на морските организми на борда на риболовния кораб.

Уловът, който не отговаря на тези условия или е над тези количества се освобождава незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние.

(113)  Приловът е разрешен до 10 % от квотите за 2009 г., определени в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 43/2009, при следните условия:

включва хванат с парагади улов от галеорхинус галеус (Galeorhinus galeus), черна акула (Dalatias licha), птицеклюна акула (Deania calceа), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps), гладка светеща акула (Etmopterus pusillus), португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) и бодлива акула (Squalus acanthias).

спазва се максимален размер на разтоварванията на суша 100 cm (обща дължина), и

приловът съставлява по-малко от 10 % от общото тегло на морските организми на борда на риболовния кораб.

Уловът, който не отговаря на тези условия или е над тези количества се освобождава незабавно, доколкото е възможно в неувредено състояние.

(114)  До 5 % от тази квота, уловена в участък VIId, може да бъде отчетена в квотата за тази зона: води на ЕС от IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от зони XII и XIV Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*2A-14).

(115)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(116)  До 5 % от тази квота, уловена във води на ЕС от участъци IIa или IVa преди 30 май, може да бъде отчетена в квотата за зоната: водите на ЕС в IVb, IVc и VIId. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*2A4A).

(117)  До 5 % от тази квота може да се лови в участък VIId. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*07d)

(118)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(119)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm, независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20.

(120)  До 5 % от тази квота може да се лови в зона IX. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*09).

(121)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm, независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98. За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20.

(122)  До 5 % от тази квота може да се лови в зона VIIIc. Използването на това специално условие обаче трябва да се съобщи предварително на Комисията (JAX/*08C).

(123)  Водите, съседни на Азорските острови.

(124)  От които, независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98, не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm. За целите на контрола върху това количество се прилага коефициент 1,2 върху теглото на разтоварванията на суша.

(125)  Водите около Мадейра.

(126)  От които, независимо от разпоредбата на член 19 от Регламент (ЕО) № 850/98, не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 14 cm. За целите на контрола върху това количество се прилага коефициент 1,2 върху теглото на разтоварванията на суша.

(127)  Водите около Канарските острови.

(128)  Тази квота може да се добива само във водите на ЕС от IIa, IIIa и IV.

(129)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(130)  Включително сафрид, който не би могъл да бъде отделен.

(131)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(132)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.

(133)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(134)  Отпусната от Норвегия на Швеция квота от „други видове“ на обичайно равнище.

(135)  Включително риболовът, който не е посочен конкретно, като при необходимост изключения могат да се правят след консултации.

(136)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(137)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

ПРИЛОЖЕНИЕ IБ

СЕВЕРОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН И ГРЕНЛАНДИЯ

Зони I, II, V, XII, XIV на ICES и водите на Гренландия от NAFO 0 и 1

Вид:

Снежен краб

Chionoecetes spp.

Зона:

гренландски води от NAFO 0 и 1

(PCR/N01GRN)

Ирландия

62

 

 

 

Испания

437

 

 

 

ЕС

500

 

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 

 


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

води на ЕС и международни води от I и II

(HER/1/2.)

Белгия

34

 (1)

 

 

Дания

33 079

 (1)

 

 

Германия

5 793

 (1)

 

 

Испания

109

 (1)

 

 

Франция

1 427

 (1)

 

 

Ирландия

8 563

 (1)

 

 

Нидерландия

11 838

 (1)

 

 

Полша

1 674

 (1)

 

 

Португалия

109

 (1)

 

 

Финландия

512

 (1)

 

 

Швеция

12 257

 (1)

 

 

Обединеното кралство

21 148

 (1)

 

 

ЕС

96 543

 (1)

 

 

Норвегия

86 889

 (2)

 

 

ОДУ

1 483 000

 

 


Специални условия:

В следните зони в границите на горепосочените квоти не може да се лови повече от посочените по-долу количества риба:

 

Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовна зона около Ян Майен (HER/*2AJMN)

Белгия

30

 (3)  (4)

Дания

29 771

 (3)  (4)

Германия

5 214

 (3)  (4)

Испания

98

 (3)  (4)

Франция

1 284

 (3)  (4)

Ирландия

7 707

 (3)  (4)

Нидерландия

10 654

 (3)  (4)

Полша

1 507

 (3)  (4)

Португалия

98

 (3)  (4)

Финландия

461

 (3)  (4)

Швеция

11 032

 (3)  (4)

Обединеното кралство

19 033

 (3)  (4)


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

норвежки води от I и II

(COD/1N2AB.)

Германия

0

 (5)

 

 

Гърция

0

 (5)

 

 

Испания

0

 (5)

 

 

Ирландия

0

 (5)

 

 

Франция

0

 (5)

 

 

Португалия

0

 (5)

 

 

Обединеното кралство

0

 (5)

 

 

ЕС

0

 (5)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

гренландски води от NAFO 0 и 1; гренландски води от V и XIV

(COD/N01514)

Германия

1 595

 (6)  (7)  (8)

 

 

Обединеното кралство

355

 (6)  (7)  (8)

 

 

ЕС

2 500

 (6)  (7)  (8)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

международни води от I и IIb

(COD/1/2B.)

Германия

3 928

 

 

 

Испания

10 155

 

 

 

Франция

1 676

 

 

 

Полша

1 838

 

 

 

Португалия

2 144

 

 

 

Обединеното кралство

2 515

 

 

 

Всички държави-членки

100

 (9)

 

 

ЕС

22 356

 (10)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Атлантическа треска и пикша

Gadus morhua и Melanogrammus aeglefinus

Зона:

фарьорски води от Vb

(C/H/05B-F.)

Германия

0

 (11)

 

 

Франция

0

 (11)

 

 

Обединеното кралство

0

 (11)

 

 

ЕС

0

 (11)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Писия (атлантическа камбала)

Hippoglossus hippoglossus

Зона:

гренландски води от V и XIV

(HAL/514GRN)

Португалия

650

 (12)  (13)

 

 

ЕС

Неприложимо

 (13)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 

 


Вид:

Писия (атлантическа камбала)

Hippoglossus hippoglossus

Зона:

гренландски води от NAFO 0 и 1

(HAL/N01GRN)

ЕС

49

 (14)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 

 


Вид:

Мойва

Mallotus villosus

Зона:

IIb

(CAP/02B.)

ЕС

0

 

 

 

ОДУ

0

 

 

 


Вид:

Мойва

Mallotus villosus

Зона:

гренландски води от V и XIV

(CAP/514GRN)

Всички държави-членки

0

 

 

 

ЕС

0

 

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 

 


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

норвежки води от I и II

(HAD/1N2AB.)

Германия

0

 (15)

 

 

Франция

0

 (15)

 

 

Обединеното кралство

0

 (15)

 

 

ЕС

0

 (15)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

фарьорски води

(WHB/2A4AXF)

Дания

0

 (16)

 

 

Германия

0

 (16)

 

 

Франция

0

 (16)

 

 

Нидерландия

0

 (16)

 

 

Обединеното кралство

0

 (16)

 

 

ЕС

0

 (16)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Молва (морска щука) и синя молва

Molva molva and Molva dypterygia

Зона:

фарьорски води от Vb

(B/L/05B-F.)

Германия

0

 (17)

 

 

Франция

0

 (17)

 

 

Обединеното кралство

0

 (17)

 

 

ЕС

0

 (17)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

гренландски води от V и XIV

(PRA/514GRN)

Дания

703

 (18)

 

 

Франция

703

 (18)

 

 

ЕС

Неприложимо

 (18)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

гренландски води от NAFO 0 и 1

(PRA/N01GRN)

Дания

2 000

 

 

 

Франция

2 000

 

 

 

ЕС

4 000

 

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Писиеви риби

Pleuronectiformes

Зона:

фарьорски води от Vb

(FLX/05B-F.)

Германия

0

 (19)

 

 

Франция

0

 (19)

 

 

Обединеното кралство

0

 (19)

 

 

ЕС

0

 (19)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

норвежки води от I и II

(POK/1N2AB.)

Германия

0

 (20)

 

 

Франция

0

 (20)

 

 

Обединеното кралство

0

 (20)

 

 

ЕС

0

 (20)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

международни води от I и II

(POK/1/2INT)

ЕС

0

 (21)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 

 


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

фарьорски води от Vb

(POK/05B-F.)

Белгия

0

 (22)

 

 

Германия

0

 (22)

 

 

Франция

0

 (22)

 

 

Нидерландия

0

 (22)

 

 

Обединеното кралство

0

 (22)

 

 

ЕС

0

 (22)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Черна писия (гренландска камбала)

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

норвежки води от I и II

(GHL/1N2AB.)

Германия

0

 (23)  (24)

 

 

Обединеното кралство

0

 (23)  (24)

 

 

ЕС

0

 (23)  (24)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Черна писия (гренландска камбала)

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

международни води от I и II

(GHL/1/2INT)

ЕС

0

 (25)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 

 


Вид:

Черна писия (гренландска камбала)

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

гренландски води от V и XIV

(GHL/514GRN)

Германия

4 076

 (26)

 

 

Обединеното кралство

215

 (26)

 

 

ЕС

Неприложимо

 (26)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Черна писия (гренландска камбала)

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

гренландски води от NAFO 0 и 1

(GHL/N01GRN)

Германия

1 008

 (27)

 

 

ЕС

Неприложимо

 (27)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

норвежки води от IIa

(MAC/02A-N.)

Дания

0

 (28)  (29)

 

 

ЕС

0

 (28)  (29)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

фарьорски води от Vb

(MAC/05B-F.)

Дания

0

 (30)  (31)

 

 

ЕС

0

 (30)  (31)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Морски костур

Sebastes spp.

Зона:

води на ЕС и международни води от V; международни води от зони XII и XIV

(RED/51214.)

Естония

210

 

 

 

Германия

4 266

 

 

 

Испания

749

 

 

 

Франция

398

 

 

 

Ирландия

1

 

 

 

Латвия

76

 

 

 

Нидерландия

2

 

 

 

Полша

384

 

 

 

Португалия

896

 

 

 

Обединеното кралство

10

 

 

 

ЕС

6 992

 (32)

 

 

ОДУ

46 000

 

 


Вид:

Морски костур

Sebastes spp.

Зона:

норвежки води от I и II

(RED/1N2AB.)

Германия

0

 (33)

 

 

Испания

0

 (33)

 

 

Франция

0

 (33)

 

 

Португалия

0

 (33)

 

 

Обединеното кралство

0

 (33)

 

 

ЕС

0

 (33)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Морски костур

Sebastes spp.

Зона:

международни води от I и II

(RED/1/2INT)

ЕС

Неприложимо

 (34)  (35)

 

 

ОДУ

8 600

 

 


Вид:

Морски костур

Sebastes spp.

Зона:

гренландски води от V и XIV

(RED/514GRN)

Германия

3 082

 (36)  (37)

 

 

Франция

16

 (36)  (37)

 

 

Обединеното кралство

21

 (36)  (37)

 

 

ЕС

Неприложимо

 (36)  (37)  (38)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Морски костур

Sebastes spp.

Зона:

исландски води от Va

(RED/05A-IS)

Белгия

0

 (39)  (40)  (41)

 

 

Германия

0

 (39)  (40)  (41)

 

 

Франция

0

 (39)  (40)  (41)

 

 

Обединеното кралство

0

 (39)  (40)  (41)

 

 

ЕС

0

 (39)  (40)  (41)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Морски костур

Sebastes spp.

Зона:

фарьорски води от Vb

(RED/05B-F.)

Белгия

0

 (42)

 

 

Германия

0

 (42)

 

 

Франция

0

 (42)

 

 

Обединеното кралство

0

 (42)

 

 

ЕС

0

 (42)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Прилов

Зона:

гренландски води от NAFO 0 и 1

(XBC/N01GRN)

ЕС

2 300

 (43)  (44)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 

 


Вид:

Други видове (45)

Зона:

норвежки води от I и II

(OTH/1N2AB.)

Германия

0

 (45)  (46)

 

 

Франция

0

 (45)  (46)

 

 

Обединеното кралство

0

 (45)  (46)

 

 

ЕС

0

 (45)  (46)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


Вид:

Други видове (47)

Зона:

фарьорски води от Vb

(OTH/05B-F.)

Германия

0

 (48)

 

 

Франция

0

 (48)

 

 

Обединеното кралство

0

 (48)

 

 

ЕС

0

 (48)

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 


(1)  При докладване на улов пред Комисията се отчитат също количествата, уловени във всяка от следните зони: регулаторната зона на NEAFC, води на ЕС, води на Фарьорските острови, норвежки води, риболовната зона около Ян Майен, защитената риболовна зона около Svalbard.

(2)  Тази квота ще е налице от датата на сключване на двустранната договореност за риболов с Норвегия за 2010 г. Уловът, осъществен по тази квота, следва да се приспадне от дела на Норвегия в ОДУ (квота за достъп). Тази квота може да се лови във води на ЕС северно от 62° с.ш.

(3)  Тази квота ще е налице от датата на сключване на двустранната договореност за риболов с Норвегия за 2010 г.

(4)  Когато сборът от улова на всички държави-членки достигне pm тона, не се разрешава последващ улов.

(5)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(6)  Да се лови на юг от 61o с.ш. в Западна Гренландия и на юг от 62o с.ш. в Източна Гренландия.

(7)  Корабите могат да имат на борда научен наблюдател.

(8)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(9)  С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша, Португалия и Обединеното кралство.

(10)  Разпределението на дела от запасите атлантическа треска, с който разполага Съюзът в зоната Шпицберген и Мечи остров, не засяга по никакъв начин правата и задълженията, произтичащи от Договора от Париж от 1920 г.

(11)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(12)  Да се лови с не повече от шест кораба на ЕС с дънни парагади, чийто целеви вид е писията (атлантическата камбала). Уловите на свързаните видове да се приспаднат от тази квота.

(13)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(14)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(15)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(16)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(17)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(18)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(19)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(20)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(21)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(22)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(23)  Само като прилов.

(24)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(25)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(26)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(27)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(28)  Може да се лови също в норвежките води от IV и в международните води от IIa (MAC/*4N-2A).

(29)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(30)  Може да се лови във водите на ЕС от IVa (MAC/*04A.).

(31)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(32)  Не повече от 70 % от квотата могат да бъдат уловени в зоната, ограничена от координатите, посочени по-долу, и не повече от 15 % от квотата могат да бъдат уловени в тази зона през периода от 1 април до 10 май. (RED/*5X14.).

Точка №

Ширина с.ш.

Дължина з.д.

1

64° 45'

28° 30'

2

62° 50'

25° 45'

3

61° 55'

26° 45'

4

61° 00'

26° 30'

5

59° 00'

30° 00'

6

59° 00'

34° 00'

7

61° 30'

34° 00'

8

62° 50'

36° 00'

9

64° 45'

28° 30'

(33)  Само като прилов.

(34)  Риболовът ще се извършва единствено от 15 август до 30 ноември 2010 г. Риболовната дейност се прекратява, когато ОДУ е напълно използван от договарящите страни по NEAFC. Комисията информира държавите-членки за датата, на която секретариатът на NEAFC е уведомил договарящите страни по NEAFC, че ОДУ е бил напълно използван. От тази дата държавите-членки забраняват целевия риболов на морски костур от страна на кораби, плаващи под тяхно знаме.

(35)  Корабите ограничават своя прилов на морски костур при други риболовни дейности до максимум 1 % от общия улов, задържан на борда.

(36)  Може да се лови само с пелагичен трал. Квотата може да се улови в регулаторната зона на NEAFC, при условие че са изпълнени гренландските условия за докладване (RED/*51214).

(37)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(38)  Не повече от 70 % от квотата могат да бъдат уловени в зоната, ограничена от координатите, посочени по-долу, и не повече от 15 % от квотата могат да бъдат уловени в тази зона през периода от 1 април до 10 май. (RED/*5-14.)

Точка №

Ширина с.ш.

Дължина з.д.

1

64° 45'

28° 30'

2

62° 50'

25° 45'

3

61° 55'

26° 45'

4

61° 00'

26° 30'

5

59° 00'

30° 00'

6

59° 00'

34° 00'

7

61° 30'

34° 00'

8

62° 50'

36° 00'

9

64° 45'

28° 30'

(39)  Включително неизбежния прилов (не се разрешава атлантическа треска).

(40)  Да се лови между юли и декември.

(41)  Временна квота в очакване на заключенията от консултациите относно риболова с Исландия за 2010 г.

(42)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(43)  Прилов означава всеки улов на видове, които не попадат сред целевите видове, посочени в разрешението на кораба. Може да се лови на изток или на запад.

(44)  От които pm тона гренадир са разпределени на Норвегия. Да се лови само в зони V, ХIV и NAFO 1.

(45)  Само като прилов.

(46)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

(47)  С изключение на рибни видове без търговска стойност.

(48)  Временна квота в съответствие с член 1, параграф 2.

ПРИЛОЖЕНИЕ IВ

СЕВЕРОЗАПАДНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН

зона на конвенцията NAFO

Всички ОДУ и свързаните с тях условия са приети в рамката на NAFO.

Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

ЕС

0

 (1)

 

 

ОДУ

0

 (1)

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

ЕС

0

 (2)

 

 

ОДУ

0

 (2)

 

 


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Естония

61

 (3)  (4)

 

 

Германия

247

 (3)

 

 

Латвия

61

 (3)  (4)

 

 

Литва

61

 (3)  (4)

 

 

Полша

209

 (3)  (4)

 

 

Испания

796

 (3)

 

 

Франция

110

 (3)

 

 

Португалия

1 070

 (3)

 

 

Обединеното кралство

521

 (3)

 

 

ЕС

3 136

 (3)  (4)  (5)

 

 

ОДУ

5 500

 (3)  (4)

 

 


Вид:

Камбала

Glyptocephalus cynoglossus

Зона:

NAFO 2J3KL

(WIT/N2J3KL)

ЕС

0

 (6)

 

 

ОДУ

0

 (6)

 

 


Вид:

Камбала

Glyptocephalus cynoglossus

Зона:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

ЕС

0

 (7)

 

 

ОДУ

0

 (7)

 

 


Вид:

Американска камбала

Hippoglossoides platessoides

Зона:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

ЕС

0

 (8)

 

 

ОДУ

0

 (8)

 

 


Вид:

Американска камбала

Hippoglossoides platessoides

Зона:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

ЕС

0

 (9)

 

 

ОДУ

0

 (9)

 

 


Вид:

Късоопашат калмар

Illex illecebrosus

Зона:

подзони 3 и 4 на NAFO

(SQI/N34.)

Естония

128

 (10)

 

 

Латвия

128

 (10)

 

 

Литва

128

 (10)

 

 

Полша

227

 (10)

 

 

ЕС

 

 (10)  (11)

 

 

ОДУ

34 000

 

 


Вид:

Жълтоопашата лиманда

Limanda ferruginea

Зона:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

ЕС

0

 (12)  (13)

 

 

ОДУ

17 000

 

 

 


Вид:

Мойва

Mallotus villosus

Зона:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

ЕС

0

 (14)

 

 

ОДУ

0

 (14)

 

 


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

NAFO 3L (15)

(PRA/N3L.)

Естония

334

 

 

 

Латвия

334

 

 

 

Литва

334

 

 

 

Полша

334

 

 

 

Всички държави-членки

334

 (16)

 

 

ЕС

1 670

 

 

 

ОДУ

30 000

 

 


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

NAFO 3L (17)

(PRA/*N3M.)

ОДУ

Неприложимо

 (18)

 

 


Вид:

Черна писия (гренландска камбала)

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Естония

321,3

 

 

 

Германия

328

 

 

 

Латвия

45,1

 

 

 

Литва

22,6

 

 

 

Испания

4 396,5

 

 

 

Португалия

1 837,5

 

 

 

ЕС

6 951

 

 

 

ОДУ

11 856

 

 


Вид:

Скатови

Rajidae

Зона:

NAFO 3LNO

(SRX/N3LNO.)

Испания

5 833

 

 

 

Португалия

1 132

 

 

 

Естония

485

 

 

 

Литва

106

 

 

 

ЕС

7 556

 

 

 

ОДУ

12 000

 

 


Вид:

Морски костур

Sebastes spp.

Зона:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Естония

173

 (19)  (20)

 

 

Германия

119

 (19)

 

 

Латвия

173

 (19)  (20)

 

 

Литва

173

 (19)  (20)

 

 

ЕС

638

 (19)  (20)  (21)

 

 

ОДУ

3 500

 (19)  (20)

 

 


Вид:

Морски костур

Sebastes spp.

Зона:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Естония

1 571

 (22)

 

 

Германия

513

 (22)

 

 

Испания

233

 (22)

 

 

Латвия

1 571

 (22)

 

 

Литва

1 571

 (22)

 

 

Португалия

2 354

 (22)

 

 

ЕС

7 813

 (22)

 

 

ОДУ

10 000

 (22)

 


Вид:

Морски костур

Sebastes spp.

Зона:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Испания

1 771

 

 

 

Португалия

5 229

 

 

 

ЕС

7 000

 

 

 

ОДУ

20 000

 

 


Вид:

Морски костур

Sebastes spp.

Зона:

Подзона 2 на NAFO, участъци IF и 3K

(RED/N1F3K.)

Латвия

269

 

 

 

Литва

2 234

 

 

 

ОДУ

2 503

 

 

 


Вид:

Бяла мерлуза

Urophycis tenuis

Зона:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Испания

1 528

 

 

 

Португалия

2 001

 

 

 

ЕС

3 529

 

 

 

ОДУ

6 000

 

 


(1)  Няма да има целеви риболов, насочен към тези видове, които ще могат да бъдат ловени само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.

(2)  Няма да има целеви риболов, насочен към тези видове, които ще могат да бъдат ловени само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.

(3)  Целевият риболов на атлантическа треска в NAFO 3M е разрешен до момента, в който очакваният улов, включително и прилов, който следва да се добива през остатъка от годината е равен на 100 % от разпределената квота. След тази дата е разрешен само приловът в рамките на не повече от 1 250 kg или 5 % в зависимост от това коя от двете стойности е по-голяма, в рамките на квотата, разпределена на държавата-членка на знамето.

(4)  Включва правата за риболов на Естония, Латвия и Литва от съответно 61 тона и разпределението за Полша от 209 тона в съответствие със споразуменията за споделяне за бившия СССР, приети от Комисията за NAFO през 2003 г. след присъединяването на Естония, Латвия, Литва и Полша към Европейския съюз.

(5)  За държавите-членки, които нямат разпределение на квота за атлантическа треска, приловът от атлантическа треска при извършване на риболов на други видове в NAFO 3M се ограничава на не повече от 1 250 kg или 5 %, в зависимост от това коя от двете стойности е по-голямата.

(6)  Няма да има целеви риболов, насочен към тези видове, които ще могат да бъдат ловени само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.

(7)  Няма да има целеви риболов, насочен към тези видове, които ще могат да бъдат ловени само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.

(8)  Няма да има целеви риболов, насочен към тези видове, които ще могат да бъдат ловени само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.

(9)  Няма да има целеви риболов, насочен към тези видове, които ще могат да бъдат ловени само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.

(10)  Лови се между 1 юли и 31 декември.

(11)  Няма конкретизиран дял на Съюза, на разположение на Канада и всички държави-членки на ЕС с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша е количество от 29 458 тона.

(12)  Въпреки достъпа до поделена квота от 85 тона за Съюза, е решено това количество да бъде 0. Няма да има целеви риболов, насочен към тези видове, които ще могат да бъдат ловени само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.

(13)  Направените в рамките на тази квота улови се докладват на държавата-членка на знамето на кораба и се изпращат до изпълнителния секретар на NAFO чрез Комисията на 48-часови интервали.

(14)  Няма да има целеви риболов, насочен към тези видове, които ще могат да бъдат ловени само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007.

(15)  Не се включва участъкът, ограничен от следните координати:

Точка №

Ширина с.ш.

Дължина з.д.

1

47° 20' 0

46° 40' 0

2

47° 20' 0

46° 30' 0

3

46° 00' 0

46° 30' 0

4

46° 00' 0

46° 40' 0

(16)  С изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша.

(17)  Корабите могат да ловят този ресурс също и в участък 3L в рамките на зоната, ограничена от следните координати:

Точка №

Ширина с.ш.

Дължина з.д.

1

47° 20' 0

46° 40' 0

2

47° 20' 0

46° 30' 0

3

46° 00' 0

46° 30' 0

4

46° 00' 0

46° 40' 0

Освен това уловът на скариди се забранява от 1 юни до 31 декември 2010 г. в зоната, ограничена от следните координати:

Точка №

Ширина с.ш.

Дължина з.д.

1

47° 55' 0

45° 00' 0

2

47° 30' 0

44° 15' 0

3

46° 55' 0

44° 15' 0

4

46° 35' 0

44° 30' 0

5

46° 35' 0

45° 40' 0

6

47° 30' 0

45° 40' 0

7

47° 55' 0

45° 00' 0

(18)  Неприложимо. Риболов, управляван с ограничения върху риболовното усилие. Засегнатите държави-членки издават специални разрешителни за риболов за техните риболовни кораби, участващи в този риболов, и нотифицират Комисията за тези разрешителни преди започване на дейността на кораба съгласно Регламент (ЕО) № 1627/94.

Държава-членка

Максимален брой кораби

Максимален брой риболовни дни

Дания

2

65

Естония

8

833

Испания

10

128

Латвия

4

245

Литва

7

289

Полша

1

50

Португалия

1

34

В срок от 25 дни след календарния месец, в който е извършен уловът, всяка държава-членка докладва месечно на Комисията за броя на риболовните дни и размера на улова от участък 3M и от зоната, определена в бележка под линия (1).

(19)  Целевият риболов на морски костур в NAFO 3LN е разрешен до момента, в който очакваният улов, включително и приловът, който следва да се добива през останалото време на годината, е равен на 100 % от разпределената квота. След тази дата е разрешен само приловът в рамките на не повече от 1 250 kg или 5 % в зависимост от това коя от двете стойности е по-голяма, в рамките на квотата, разпределена на държавата-членка на знамето.

(20)  Включва правата за риболов на Естония, Латвия и Литва от съответно 173 тона в съответствие със споразуменията за споделяне за бившия СССР, приети от Комисията за NAFO през 2003 г. след присъединяването на Естония, Латвия, Литва и Полша към Европейския съюз.

(21)  За държавите-членки, които нямат разпределение на квота за морски костур, приловът от морски костур при извършване на риболов на други видове в NAFO 3M се ограничава на не повече от 1 250 kg или 5 %, в зависимост от това коя от двете стойности е по-голямата.

(22)  Тази квота зависи от спазването на ОДУ от 10 000 тона, определен за този запас за всички договарящи се страни по NAFO. При изчерпването на ОДУ целевият риболов на запасите от този ресурс се спира, независимо от нивото на улова.

ПРИЛОЖЕНИЕ IГ

ДАЛЕКОМИГРИРАЩИ РИБИ — Всички зони

ОДУ в тези зони са приети в рамките на международните организации в областта на рибарството за риболов на риба тон като например ICCAT и IATTC.

Вид:

Червен тон

Thunnus thynnus

Зона:

Атлантически океан на изток от 45° з.д. и Средиземно море

(BFT/AE045W)

Кипър

70,18

 (5)

 

 

Гърция

130,30

 

 

 

Испания

2 526,06

 (2)  (5)

 

 

Франция

2 021,93

 (2)  (3)  (5)

 

 

Италия

1 937,50

 (5)  (6)

 

 

Малта

161,34

 (5)

 

 

Португалия

237,66

 

 

 

Всички държави-членки

28,18

 (1)

 

 

ЕС

7 113,15

 (2)  (3)  (5)  (6)

 

 

ОДУ

13 500

 

 

 


Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона:

Атлантически океан, северно от 5° с.ш.

(SWO/AN05N)

Испания

6 869,8

 

 

 

Португалия

1 408,5

 

 

 

Всички държави-членки

357,5

 (7)

 

 

ЕС

8 635,7

 

 

 

ОДУ

13 700

 

 

 


Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона:

Атлантически океан, южно от 5° с.ш.

(SWO/AS05N)

Испания

6 299,8

 

 

 

Португалия

338,6

 

 

 

ЕС

6 638,4

 

 

 

ОДУ

15 000

 

 

 


Вид:

Северен бял тон

Thunnus alalunga

Зона:

Атлантически океан, северно от 5° с.ш.

(ALB/AN05N)

Ирландия

4 355,9

 (9)

 

 

Испания

14 659,9

 (9)

 

 

Франция

5 967,1

 (9)

 

 

Обединеното кралство

309,4

 (9)

 

 

Португалия

2 624,6

 (9)

 

 

ЕС

27 916,8

 (8)

 

 

ОДУ

28 000

 

 

 


Вид:

Южен бял тон

Thunnus alalunga

Зона:

Атлантически океан, южно от 5° с.ш.

(ALB/AS05N)

Испания

943,7

 

 

 

Франция

311

 

 

 

Португалия

660

 

 

 

ЕС

1 914,7

 

 

 

ОДУ

29 900

 

 

 


Вид:

Дебел (големоок) тон

Thunnus obesus

Зона:

Атлантически океан

(BET/ATLANT)

Испания

17 012,7

 

 

 

Франция

8 026,9

 

 

 

Португалия

6 160,4

 

 

 

ЕС

31 200

 

 

 

ОДУ

85 000

 

 

 


Вид:

Син марлин

Makaira nigricans

Зона:

Атлантически океан

(BUM/ATLANT)

ЕС

103

 

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 

 


Вид:

Бял марлин

Tetrapturus albidus

Зона:

Атлантически океан

(WHM/ATLANT)

ЕС

46,5

 

 

 

ОДУ

Неприложимо

 

 

 


(1)  С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Италия, Малта и Португалия и само като прилов.

(2)  В рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*8301):

Испания

367,23

Франция

165,69

ЕС

532,92

(3)  В рамките на този ОДУ за улова на червен тон с тегло не по-малко от 6,4 kg или размер не по-малък от 70 cm от корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*641):

Франция

45 ()

ЕС

45

(4)  Това количество може да бъде преразгледано от Комисията по искане на Франция до стойност от 100 тона, съгласно посоченото в препоръка 08-05 на ICCAT.

(5)  В рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg до 30 kg от корабите, посочени в приложение IV, точка 2, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*8302):

Испания

50,52

Франция

49,84

Италия

39,34

Кипър

1,40

Малта

3,23

ЕС

144,34

(6)  В рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg до 30 kg от корабите, посочени в приложение IV, точка 3, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите-членки (BFT/*643):

Италия

39,34

ЕС

39,34

(7)  С изключение на Испания и Португалия и единствено като прилов.

(8)  Броят на корабите на Съюза, извършващи риболов на северен бял тон като целеви вид, е определен на 1 253 в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007.

(9)  Разпределението между държавите-членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под знамето на държава-членка с разрешение за риболов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 е:

Държава-членка

Максимален брой кораби

Ирландия

50

Испания

730

Франция

151

Обединеното кралство

12

Португалия

310

ПРИЛОЖЕНИЕ IД

АНТАРКТИЧЕСКА

зона на конвенцията CCAMLR

Тези ОДУ, приети от CCAMLR, не са разпределени между членовете на CCAMLR и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на CCAMLR, който съобщава, когато риболовът трябва да се прекрати поради изчерпване на ОДУ.

Вид:

Антарктическа ледена риба

Champsocephalus gunnari

Зона:

ФАО 48,3 Антарктика

(ANI/F483.)

ОДУ

1 548

 

 

 


Вид:

Антарктическа ледена риба

Champsocephalus gunnari

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика (1)

(ANI/F5852.)

ОДУ

1 658

 (2)

 

 


Вид:

Кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

ФАО 48,3 Антарктика

(TOP/F483.)

ОДУ

3 000

 (3)

 

 

Специални условия:

В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони:

Зона на управление A: 48o W to 43o 30’ W – 52o 30’ S to 56o S (TOP/*F483A)

0

 

 

 

Зона на управление B: 43o 30’ W to 40o W – 52o 30’ S to 56o S (TOP/*F483B)

900

 

 

 

Зона на управление C: 40o W to 33o 30’ W – 52o 30’ S to 56o S (TOP/*F483C)

2 100

 

 

 


Вид:

Кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

ФАО 48,4 Антарктика

(TOP/F484.)

ОДУ

75

 

 

 


Вид:

Кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(TOP/F5852.)

ОДУ

2 550

 (4)

 

 


Вид:

Крил

Euphausia superba

Зона:

ФАО 48

(KRI/F48.)

ОДУ

3 470 000

 (5)

 

 

Специални условия:

В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони:

Подзона 48,1 (KRI/F48,1.)

155 000

 

 

 

Подзона 48,2 (KRI/F48,2.)

279 000

 

 

 

Подзона 48,3 (KRI/F48,3.)

279 000

 

 

 

Подзона 48,4 (KRI/F48,4.)

93 000

 

 

 


Вид:

Крил

Euphausia superba

Зона:

ФАО 58.4.1 Антарктика

(KRI/F5841.)

ОДУ

440 000

 (6)

 

 

Специални условия:

В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони:

Участък 58.4.1 на запад от 115° и.д. (KRI/*F-41W)

277 000

 

 

 

Участък 58.4.1 на изток от 115° и.д. (KRI/*F-41E)

163 000

 

 

 


Вид:

Крил

Euphausia superba

Зона:

ФАО 58.4.2 Антарктика

(KRI/F5842.)

ОДУ

2 645 000

 (7)

 

 

Специални условия:

В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони:

Division 58.4.2 West of 55° E

(KRI/*F-42W)

1 448 000

 

 

 

Division 58.4.2 East of 55° E

(KRI/*F-42E)

1 080 000

 

 

 


Вид:

Сива скална треска

Lepidonotothen squamifrons

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(NOS/F5852.)

ОДУ

80

 

 

 


Вид:

Крабове

Paralomis spp.

Зона:

ФАО 48,3 Антарктика

(PAI/F483.)

ОДУ

1 600

 (8)

 

 


Вид:

Макруруси

Macrourus spp.

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(GRV/F5852.)

ОДУ

360

 

 

 


Вид:

Други видове

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(OTH/F5852.)

ОДУ

50

 

 

 


Вид:

Скатови

Rajidae

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(SRX/F5852.)

ОДУ

120

 (9)

 

 


(1)  За целите на този ОДУ районът, открит за риболов, се определя като тази част от статистически участък 58.5.2 на ФАО, която се намира в зоната, ограничена от линия:

а)

започваща в точката, в която меридианът 72° 15′ и.д. пресича границата на споразумението за определяне на морска граница Австралия — Франция, след това по меридиана до неговото пресичане с паралел 53° 25′ ю.ш.;

б)

после на изток по този паралел до пресечната му точка с меридиан с дължина 74° и.д.;

в)

след това на североизток по геодезичната линия до пресечната точка на паралел с ширина 52° 40′ ю.ш. и меридиан с дължина 76° и.д.;

г)

след това на север по меридиана до неговото пресичане с паралела с ширина 52° ю.ш.;

д)

след това северозападно по геодезичната линия до пресичането на паралела с ширина 51° ю.ш. с меридиана с дължина 74° 30′ и.д.; и

е)

след това югозападно по геодезичната линия до началната точка.

(2)  Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2009 г. до 30 ноември 2010 г.

(3)  Този ОДУ е приложим за риболов с парагада за периода от 1 май до 31 август 2010 г. и за риболов с кош — за периода от 1 декември 2009 г. до 30 ноември 2010 г.

(4)  Този ОДУ е приложим само на запад от 79° 20′ и.д. Риболовът на изток от този меридиан в рамките на тази зона е забранен (вж. Приложение IX).

(5)  Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2009 г. до 30 ноември 2010 г.

(6)  Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2009 г. до 30 ноември 2010 г.

(7)  Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2009 г. до 30 ноември 2010 г.

(8)  Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2009 г. до 30 ноември 2010 г.

(9)  Този ОДУ е приложим за периода от 1 декември 2009 г. до 30 ноември 2010 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ

ЮГОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН

зона на Конвенцията SEAFO

Тези ОДУ не са разпределени на членките от SEAFO и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на SEAFO, който съобщава, когато риболовът трябва да се прекрати поради изчерпване на ОДУ.

Вид:

Берикс

Beryx spp.

Зона:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

ОДУ

200

 

 


Вид:

Западноафрикански джерион

Chaceon (Geryon) quinquedens

Зона:

Подучастък В1 на SEAFO (1)

(CRR/F47NAM)

ОДУ

0

 

 


Вид:

Западноафрикански джерион

Chaceon (Geryon) quinquedens

Зона:

SEAFO, с изключение на подучастък B1

(CRR/F47X)

ОДУ

200

 

 


Вид:

Кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

SEAFO

(TOP/SEAFO)

ОДУ

200

 

 


Вид:

Атлантически големоглав

Hoplostethus аtlanticus

Зона:

Подучастък В1 на SEAFO (2)

(ORY/F47NAM)

ОДУ

0

 

 


Вид:

Атлантически големоглав

Hoplostethus аtlanticus

Зона:

SEAFO, с изключение на подучастък B1

(ORY/F47X)

ОДУ

50

 

 


(1)  С оглед на този ОДУ зоната, открита за риболовни дейности, се определя, както следва:

западна граница по дължина 0° и.д.,

северна граница по ширина 20° ю.ш.,

южна граница по ширина 28° ю.ш.,

източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия.

(2)  С оглед на този ОДУ зоната, открита за риболовни дейности, се определя, както следва:

западна граница по дължина 0° и.д.,

северна граница по ширина 20° ю.ш.,

южна граница по ширина 28° ю.ш.,

източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия.

ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ

ЮЖЕН ЧЕРВЕН ТОН – Всички зони

Вид:

Южен червен тон

Thunnus maccoyii

Зона:

Всички зони

(SBF/F41-81)

ЕС

10

 (1)

 

 

ОДУ

9 449

 

 


(1)  Само за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ

Зона на конвенцията WCPFC

Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона

Частта от зоната на конвенцията WCPFC южно от of 20° ю.ш.

(F7120S)

ЕС

Неустановено

 

 

 

ОДУ

Неустановено

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ

Зона на конвенцията SPRFMO

Вид:

Сафрид от вида

Trachurus murphyi

Зона:

Зона на Конвенцията SPRFMO

(CJM)

Германия

49 553

 

 

 

Нидерландия

47 449

 

 

 

Литва

37 998

 

 

 

Полша

44 000

 

 

 

ЕС

179 000

 

 

 

Допълнение към Приложение I

1.   Селективност на атлантическа треска в Северно море и Скагерак

1.1.   Държавите-членки вземат мерки за разпределяне в хода на 2010 г. на използването на квотите за атлантическа треска от кораби под тяхно знаме, извършващи риболов в Северно море и Скагерак и използващи дънни тралове, датски грибове и подобни теглени риболовни уреди с изключение на бим тралове, както и да ограничат изхвърлянията на атлантическа треска от тези кораби в съответствие с условията, посочени в точки 1.2-1.6.

1.2.   Държавите-членки адаптират използването на уредите, посочени в 1.1, по отношение на усвояването на отпуснатата им квота за атлантическа треска. За тази цел държавите-членки определят цели за усвояването на отпуснатите им квоти за атлантическа треска до края на всяко тримесечие на 2010 г. и съобщават тези цели на Комисията до 1 февруари 2010 г.

1.3.   В случай че в края на някое от първите три тримесечия на 2010 г. усвояването на квотата за атлантическа треска надвишава с повече от 10 % целевото количество, съответната държава-членка въвежда мерки, за да гарантира, че корабите по точка 1.1. прилагат технически изменения на използваните от тях риболовни уреди, които позволяват намаляване на прилова на атлантическа треска до степента, необходима за изпълнение на целта за усвояване на квотата в края на следващото тримесечие.

1.4.   В едномесечен срок след края на тримесечието, в което е надвишено целевото количество, държавата-членка уведомява Комисията за мерките по точка 1.3, като описва техническите изменения, които предстои да бъдат въведени за уредите, както и корабите, които ще бъдат засегнати, и представя доказателства в подкрепа на вероятните последици за нивата на улов на атлантическа треска.

1.5.   Когато към който и да е момент преди 15 октомври 2010 г. квотата за атлантическа треска на дадена държава-членка е използвана до 90 %, всички кораби на съответната държава-членка, посочени в точка 1.1, използващи уреди с размер на окото на мрежата равен или по-голям от 80 mm, с изключение на кораби, използващи датски грибове, задължително използват за остатъка от годината риболовните уреди, описани в допълнение 4 към приложение III към Регламент (ЕО) № 43/2009, или други уреди, чиито технически характеристики водят до подобни нива на улов на атлантическа треска и са потвърдени от STECF, или, за кораби, извършващи риболов на норвежки омар, сортираща решетка в съответствие с допълнение 3 към същото приложение или други уреди с доказана еквивалентна способност за пропускане.

1.6.   Независимо от точка 1.5, държавите-членки могат също така да прилагат мерките, посочени в тази точка, за отделни кораби или за групи от кораби, които към който и да е момент преди 15 ноември 2010 г. са използвали 90 % от частта от национална квота за атлантическа треска, предоставена им в съответствие с националния метод на разпределяне на възможности за риболов.

1.7.   Независимо от точки 1.3 и 1.5, държавите-членки могат също така да прилагат мерките, посочени в тези точки, по отношение на отделни кораби или групи от кораби, на които е предоставена част от националната квота за атлантическа треска в съответствие с националния метод на разпределяне на възможности за риболов.

2.   Селективност на атлантическата треска в Източния Ламанш

2.1.   Държавите-членки вземат мерки за разпределяне в хода на 2010 г. на използването на квотите за атлантическа треска от риболовни кораби под тяхно знаме, извършващи риболовна дейност в Източния Ламанш и използващи дънни тралове, датски грибове или сходни теглени мрежени уреди, с изключение на бим тралове, както и мерки за намаляване на изхвърлянията на атлантическа треска от тези риболовни кораби в съответствие условията по точки 2.2, 2.3 и 2.4.

2.2.   Държавите-членки адаптират използването на уредите, посочени в точка 2.1, по отношение на усвояването на отпуснатите им квоти за атлантическа треска. За тази цел държавите-членки определят цели за усвояването на отпуснатите им квоти за атлантическа треска до края на всяко тримесечие на 2010 г. и съобщават тези цели на Комисията до 1 февруари 2010 г.

2.3.   Ако към края на второто или третото тримесечие на 2010 г. усвояването на квотата за атлантическа треска превишава с повече от 10 % посоченото по-горе целево количество, съответната държава-членка въвежда мерки, включително затваряне на райони в реално време, за да се гарантира, че посочените в точка 2.1. риболовни кораби, плаващи под нейно знаме, не допускат прилов на атлантическа треска и целеви необхванати от квоти видове до степен, която да е достатъчна за постигане на целта за усвояване на квотата за атлантическа треска към края на следващото тримесечие.

2.4.   По искане на Комисията държавите-членки я информират за посочените в точка 2.3 мерки.


ПРИЛОЖЕНИЕ IIA

РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ В ЗОНИ IIIа, IV, VIа, VIIа, VIId НА ICES И ВЪВ ВОДИТЕ НА ЕС ОТ ЗОНИ IIа И Vb НА ICES

1.   Приложно поле

1.1.   Настоящото приложение се прилага за корабите на ЕС, които носят на борда или използват който и да е уред, посочен в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008, и се намират в която и да е географска зона, посочена в точка 2 от същото приложение.

1.2.   Настоящото приложение не се прилага за кораби с обща дължина под 10 метра. От тези кораби не се изисква да носят на борда специални разрешителни за риболов, издадени в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1627/94. Съответните държави-членки оценяват риболовното усилие на такива кораби въз основа на групи за риболовно усилие, като използват подходящи статистически методи. През 2010 г. Комисията ще потърси техническа консултация за оценка на използването на усилието от страна на тези кораби, с оглед на бъдещото им включване в режима за регулиране на усилието.

2.   Регламентирани уреди и географски зони

За целите на настоящото приложение се прилагат регламентираните уреди, посочени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008, и географските зони, посочени в точка 2 от същото приложение.

3.   Максимално допустимо риболовно усилие

3.1.   За периода на управление 2010 г. — от 1 февруари 2010 г. до 31 януари 2011 г., максимално допустимото риболовно усилие, посочено в член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 676/2007, е определено в допълнение 1 за всяка държава-членка за всяка от групите за риболовно усилие.

3.2.   Максималните нива на годишното риболовно усилие, определени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1954/2003, не засягат максимално допустимото риболовно усилие, определено в настоящото приложение.

4.   Задължения на държавите-членки

4.1.   Държавите-членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007, член 4 и членове 13—17 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и членове 26—34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

4.2.   Член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 се прилага за кораби, които попадат в обхвата на настоящото приложение. Географската зона, посочена в този член, се разбира за целите на управлението на запасите от атлантическа треска като всяка от географските зони, посочени в точка 2, и за целите на управлението на запасите от морски език и писия — като зона IV на ICES.

5.   Разпределяне на риболовното усилие

5.1.   Ако сметне това за уместно, дадена държава-членка може с цел укрепване на устойчивото прилагане на режима за регулиране на усилието да не разрешава в никоя от географските зони, за които се прилага настоящото приложение, риболова с регламентиран уред от страна на нейни кораби, които не са извършвали такава риболовна дейност, освен ако държавата-членка гарантира, че на един или повече кораби с общ еквивалентен капацитет, измерен в киловати, не се позволява да осъществява(т) риболов в регулираната зона.

5.2.   Държавите-членки могат да установяват периоди на управление за разпределяне на цялото или на част от максимално допустимото риболовно усилие между отделни кораби или групи от кораби. В такъв случай броят дни или часове, през които един кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя по преценка на съответната държава-членка. По време на такива периоди на управление държавите-членки могат да преразпределят усилието между отделни кораби или групи от кораби.

5.3.   Ако държава-членка разреши почасов престой на корабите в зоната, държавата-членка продължава да измерва употребените дни в съответствие с условията, определени в точка 4. По искане на Комисията държавата-членка представя мерките, взети за предотвратяване на прекомерното използване на риболовно усилие в зоната вследствие на напускане на зоната от корабите преди изтичане на срок от 24 часа.

6.   Съобщаване на съответни данни

6.1.   Без да се засягат членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, държавите-членки предават на Комисията по нейно искане данните за риболовното усилие, предприето от нейните риболовни кораби през предходния месец и месеците преди него, като за целта използват формата за докладване, установен в допълнение 2.

6.2.   Данните се изпращат на съответния електронен адрес, който Комисията съобщава на държавите-членки. Когато прехвърлянето на данни към Системата за обмен на данни за рибарството (или друга бъдеща система за данни, приета от Комисията) влезе в действие, държавата-членка предава към системата преди 15-о число на всеки месец данните за предприетото до края на предходния месец риболовно усилие. Комисията уведомява държавите-членки за датата, на която системата ще започне да се използва за предаване на данни, поне два месеца преди датата на първото задължително използване. Първата декларация за риболовно усилие, която се изпраща към системата, включва предприетото риболовно усилие след 1 февруари 2010 г. Държавите-членки предават на Комисията по нейно искане данните за риболовното усилие, предприето от техните риболовни кораби през месец януари 2010 г.

Допълнение 1 към ПРИЛОЖЕНИЕ IIA

Максимално допустимо риболовно усилие в киловат дни

Географска зона:

Регламентиран уред

DK

DE

SE

а)

Категат

TR1

197 929

4 212

16 610

TR2

1 475 629

9 316

582 233

TR3

523 126

0

55 853

BT1

0

0

0

BT2

0

0

0

GN

115 456

26 534

13 102

GT

22 645

0

22 060

LL

1 100

0

25 339


Географска зона

Регламентиран уред

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

б)

Скагерак,

тази част от зона IIIa на ICES, която не попада в Скагерак и Категат; зона IV на ICES и водите на ЕС, попадащи е зона IIa на ICES;

зона VIId на ICES

TR1

432

4 892 761

1 379 121

2 036

2 214 240

227

371 757

248 638

8 938 164

TR2

279 868

4 106 634

516 154

0

9 638 858

15 861

1 080 920

872 900

7 409 969

TR3

0

4 391 356

3 501

0

107 041

0

48 508

263 772

21 511

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

0

0

999 808

0

1 739 759

BT2

6 229 751

88 645

1 691 253

0

829 504

0

34 923 335

0

7 337 669

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

222 598

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

2 374 073

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

71 448

0

0

110 468

134 880


Географска зона

Регламентиран уред

BE

FR

IE

UK

в)

зона VIIа на ICES

TR1

0

138 714

59 625

603 719

TR2

17 409

552

845 598

1 934 646

TR3

0

0

8 433

1 588

BT1

0

0

0

0

BT2

843 782

0

514 584

111 693

GN

0

158

18 255

5 970

GT

0

0

0

158

LL

0

0

0

70 614


Географска зона

Регламентиран уред

DE

ES

FR

IE

UK

г)

зона VIа на ICES и водите на ЕС от зона Vb на ICES

TR1

16 569

0

3 387 803

221 346

1 836 929

TR2

0

0

7 415

479 043

2 972 845

TR3

0

0

0

20 355

30 042

BT1

0

0

7 161

0

117 544

BT2

0

0

13 211

3 801

4 626

GN

35 442

13 836

400 503

5 697

213 454

GT

0

0

0

1 953

145

LL

0

1 402 142

54 917

4 250

630 040

Допълнение 2 към приложение IIA

Таблица II

Формат на докладване

Държава

Уред

Зона

Година

Месец

Кумулативна декларация

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)


Таблица III

Формат на данните

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване (1):

Л(яво)/Д(ясно)

Определения и коментари

(1)

Държава

3

Държава-членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът

(2)

Уред

3

Един от следните видове уреди:

TR1

TR2

TR3

BT1

BT2

GN1

GT1

LL1

(3)

Зона

8

L

Една от следните зони:

03AS

02A0407D

07A

06A

(4)

Година

4

Годината на месеца, за който се прави декларацията

(5)

Месец

2

Месец, за който се прави декларацията на риболовното усилие (представен с две цифри от 01 до 12)

(6)

Кумулативна декларация

13

R

Общо количество на риболовното усилие, изразено в киловат дни, от 1 януари на годината (4) до края на месеца (5)


(1)  Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.


ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ

РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ ОТ ЮЖНА МЕРЛУЗА И НОРВЕЖКИ ОМАР В УЧАСТЪЦИ VIIIс И IXа НА ICES, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ЗАЛИВА НА КАДИС

1.   Приложно поле

Настоящото приложение се прилага за кораби на ЕС с обща дължина, равна на или по-голяма от 10 метра, които носят на борда или използват тралове, датски грибове или подобни уреди с размер на окото на мрежата, равен на или по-голям от 32 mm, и хрилни мрежи с размер на окото, равен на или по-голям от 60 mm, или дънни парагади и които се намират в участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива на Кадис.

2.   Определения

За целите на настоящото приложение:

а)

„група от уреди“ означава група от тралове, датски грибове и сходни риболовни уреди с размер на окото, равен на или по-голям от 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото, равен на или по-голям от 60 mm, и дънни парагади;

б)

„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата от уреди;

в)

„зона“ означава участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива на Кадис;

г)

„период на управление 2010 г.“ означава периода от 1 февруари 2010 г. до 31 януари 2011 г.;

д)

„специални условия“ означава специалните условия, уредени в точка 5.2.

3.   Кораби, засегнати от ограниченията на риболовното усилие

3.1.   Държава-членка не разрешава риболов с регламентиран уред в зоната от страна на кораб под нейно знаме, който няма отразена такава риболовна дейност за 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 или 2009 г. в зоната, без да се включват риболовните дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби, освен ако държавата-членка гарантира, че на един или повече кораби с общ еквивалентен капацитет, измерен в киловати, не се позволява да извършва(т) риболов в зоната.

3.2.   Кораби, плаващи под знамето на държава-членка, която няма квоти в зоната, не могат да получат разрешение да извършват риболов в зоната с регламентирани уреди, освен когато на кораба е отпусната квота след прехвърляне съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 и има отпуснати дни в морето съгласно точка 10 или точка 11 от настоящото приложение.

4.   Общи задължения и ограничения в рамките на дейността

4.1.   Държавите-членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 8 от Регламент (ЕО) № 2166/2005 и членове 26—34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

4.2.   Всяка държава-членка гарантира, че когато носят на борда регламентирани уреди, корабите на ЕС, плаващи под нейно знаме, присъстват в зоната за не повече от броя дни, посочен в точка 5.

4.3.   Член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 се прилага за кораби, които попадат в обхвата на настоящото приложение. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2.

БРОЙ ДНИ ПРИСЪСТВИЕ В ЗОНАТА, РАЗПРЕДЕЛЕНИ НА КОРАБИТЕ НА ЕС

5.   Максимален брой дни

5.1.   През периода на управление 2010 г. максималният брой дни в морето, за които държава-членка може да даде разрешение на кораб, плаващ под нейно знаме, да присъства в зоната, като носи на борда си регламентирани уреди, е посочен в таблица I.

5.2.   При определяне на максималния брой дни в морето, за които държава-членка може да даде разрешение на кораб на ЕС под нейно знаме да присъства в зоната, се прилагат следните специални условия в съответствие с таблица I:

а)

общият брой разтоварвания на суша на мерлуза през 2007 или 2008 г., направени от кораба, представляват по-малко от 5 тона според данните за разтоварванията на суша в живо тегло, записани в риболовния дневник, и;

б)

общият брой разтоварвания на суша на норвежки омар през 2007 или 2008 г., направени от кораба, представляват по-малко от 2,5 тона според данните за разтоварванията на суша в живо тегло, записани в риболовния дневник.

5.3.   Специалното условие, посочено в точка 5.2, може да бъде прехвърляно от един кораб на друг или на повече други кораби, кой(и)то заменя(т) този кораб във флотата, при условие че заменящият кораб използва подобни уреди и че през нито една от годините на експлоатацията му няма отразени разтоварвания на суша на мерлуза и норвежки омар, по-големи от количествата, посочени в точка 5.2.

5.4.   Държавите-членки имат право да управляват разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата за киловат дни. Съгласно тази схема всяка държава-членка може да даде разрешение на всеки имащ отношение кораб, за всеки регламентиран уред и всяко специално условие по таблица I, да присъства в зоната за максимален брой дни, който е различен от определения в таблицата, при условие че е спазено общото количество киловат дни, съответстващо на регламентирания уред и на специалното условие, посочено в точка 5.2.

Това общо количество киловат дни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите под знамето на съответната държава-членка и отговарящи на изискванията за регламентиран риболовен уред и, когато е приложимо, за специално условие. Тези отделни риболовни усилия се изчисляват в киловат дни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, който би ползвал в съответствие с таблица I, ако не се прилага настоящата точка. При положение че броят на дните съгласно таблица I е неограничен, съответният брой дни, които би ползвал корабът, е равен на 360.

5.5.   Всяка държава-членка, която иска да се възползва от точка 5.4, представя заявление пред Комисията с доклади в електронен формат, даващи подробна информация за изчисленията относно групата от риболовни уреди и специалните условия, определени в таблица I, въз основа на:

списъка на корабите с разрешение за риболов, като се посочва техният номер от регистъра на риболовния флот на ЕС (CFR) и мощността на двигателя им;

записите от 2007, 2008 и 2009 г. за такива кораби, които показват състава на улова, определен в специалните условия по точка 5.2, букви а) или б), ако тези кораби удовлетворяват подобни специални условия,

броя дни в морето, за които всеки кораб първоначално би получил разрешение в съответствие с таблица I, както и броя дни в морето, които би ползвал при прилагане на точка 5.4.

Въз основа на това описание Комисията може да даде разрешение на тази държава-членка да се възползва от точка 5,4.

6.   Периоди на управление

6.1.   Всяка държава-членка може да раздели дните присъствие в зоната, представени в таблица I, на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци.

6.2.   Броят дни или часове, през които един кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава-членка.

В случай че държава-членка разреши почасов престой на корабите в зоната, държавата-членка продължава да измерва употребените дни, както това е определено в точка 4.1. По искане на Комисията държавата-членка представя мерките, взети за предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната, дължащо се на преустановяване на периодите на присъствие на кораб в зоната, като краят на тези периоди не съвпада с края на срок от 24 часа.

7.   Отпускане на допълнителни дни за окончателно преустановяване на риболовните дейности

7.1.   Комисията може да отпусне на държавите-членки допълнителен брой дни престой в зоната, които те могат да разпределят на свои кораби, носещи на борда си регламентирани уреди, на основание окончателно преустановяване на риболовните дейности след 1 януари 2004 г. в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 2792/1999 или член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, или въз основа на Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета от 24 юли 2008 г. за въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флотове на Европейския съюз, засегнати от икономическата криза (1), или въз основа на други надлежно обосновани от държавите-членки обстоятелства. Всички кораби, за които може да се докаже, че са окончателно изтеглени от зоната, могат също да бъдат взети предвид.

Изразходваното през 2003 г. усилие, измерено в киловат дни на изтеглените кораби, използващи съответните уреди, се разделя на усилието, изразходвано от всички кораби, използващи тези уреди през същата година. При това положение допълнителният брой дни в морето се изчислява, като се умножи така полученият резултат по броя на дните, които биха били отпуснати в съответствие с таблица I. Всяка част от ден, получена в резултат на това изчисление, се закръгля към най-близкия цял ден.

Настоящата точка не се прилага, когато кораб е заменен съгласно точка 3 или точка 5.3, или когато изтеглянето е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето.

7.2.   Държави-членки, които искат да се възползват от отпускането на допълнителни дни по точка 7.1, представят заявление пред Комисията с доклади в електронен формат, съдържащи подробни изчисления относно групата от риболовни уреди и специалното условие, определено в таблица I, основани на:

списъка на оттеглените кораби с номера им в регистъра на риболовния флот на ЕС (CFR) и мощността на двигателя им,

развиваната от тези кораби през 2003 г. риболовна дейност, изчислена в дни в морето в съответствие с групата от риболовни уреди и, при необходимост, със специалното условие.

7.3.   Въз основа на такова заявление Комисията може да измени броя дни съгласно точка 5,1 за тази държава-членка в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.

7.4.   През периода на управление 2010 г. всяка държава-членка може да преразпредели тези допълнителни дни в морето между всички или част от оставащите кораби във флота, които отговарят на условията за регламентираните уреди. Допълнителни дни, произхождащи от изтеглен кораб, който се е ползвал от специалното условие по точка 5.2, букви a) или б), могат да бъдат разпределени на кораб, който продължава да развива риболовна дейност и не се ползва от специално условие.

7.5.   Държавите-членки нямат право да преразпределят за периода на управление 2010 г. допълнителни дни, произтичащи от окончателно преустановяване на дейност, разпределена преди това от Комисията, освен ако Комисията не е взела решение, с което преоценява този допълнителен брой дни въз основа на сегашните групи от уреди и ограничения на дните в морето. При искане от страна на държавата-членка за преоценка на броя на дните на същата се разрешава временно да преразпредели 50 % от допълнителните дни до приемане на решение от страна на Комисията.

8.   Отпускане на допълнителни дни за засилено присъствие на наблюдатели

8.1.   Три допълнителни дни, през които даден кораб може да бъде в зоната, като носи на борда някоя от групите от риболовни уреди, могат да бъдат отпуснати от Комисията на държавите-членки въз основа на програма за засилено присъствие на наблюдатели при партньорство между учени и риболовната промишленост. Програмата е свързана по-специално с нивата на изхвърляне на улов и състава на улова, като надвишава изискванията за събиране на данни, определени в Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета от 25 февруари 2008 г. за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (2), и правилата за неговото прилагане за национални програми.

Наблюдателите са независими от собственика на кораба, капитана на кораба и от който и да е член на екипажа.

8.2.   Държавите-членки, които искат да се възползват от разпределенията по точка 8.1, представят на Комисията описание на своята програма за засилено присъствие на наблюдатели за одобрение.

8.3.   Въз основа на това описание и след консултация с STECF Комисията може да измени броя дни, определен в точка 5,1 за тази държава-членка и за съответните кораби, зона и уреди, обхванати от програмата за засилено присъствие на наблюдатели, в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.

8.4.   Ако програмата за засилено присъствие на наблюдатели, представена от държава-членка, е била одобрена от Комисията по-рано и съответната държава иска да продължи прилагането ѝ без изменения, държавата-членка информира Комисията за продължаването на такава програма четири седмици преди началото на срока, през който ще се прилага съответната програма.

9.   Специални условия за отпускането на дни

9.1.   Ако кораб е получил неограничен брой дни в резултат на спазване на специалните условия, разтоварванията на кораба през периода на управление 2010 г. не надвишават 5 тона живо тегло мерлуза и 2,5 тона живо тегло норвежки омар.

9.2.   В морето корабът не може да трансбордира риба на друг кораб.

9.3.   Когато някое от тези условия не бъде спазено от кораба, той незабавно губи правото да участва в разпределение на дни в съответствие с посоченото специално условие.

Таблица I

Максимален брой дни за година, през които кораб може да присъства в зоната, според вида риболовен уред

Специално условие

Регламентиран уред

Максимален брой дни

 

Дънни тралове, датски грибове и подобни тралове с размер на окото ≥ 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 mm и дънни парагади

158

5.2, буква a) и 5.2, буква б)

Дънни тралове, датски грибове и подобни тралове с размер на окото ≥ 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 mm и дънни парагади

Неограничен

РАЗМЯНА НА РАЗПРЕДЕЛЕНИЯТА НА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ

10.   Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на една и съща държава-членка

10.1.   Държава-членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейно знаме, да прехвърли дни присъствие в зоната, на които има право, на друг кораб, плаващ под нейно знаме, при условие че произведението (в киловат дни) от получените дни и мощността на двигателя на получаващия кораб в киловати е равно на или по-малко от произведението на прехвърлените дни и мощността на двигателя в киловати на прехвърлящия кораб. Мощността на двигателя в киловати на корабите се вписва за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на ЕС.

10.2.   Общият брой дни присъствие в зоната, прехвърлени по точка 10.1, умножен по мощността на двигателя в киловати на прехвърлящия кораб, не трябва да е по-голям от отразения средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната според вписаното в риболовния дневник за 2001, 2002, 2003, 2004 и 2005 г., умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб.

10.3.   Прехвърлянето на дни съгласно описаното в точка 10.1 се разрешава само между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди и по време на един и същ период на управление.

10.4.   Прехвърляне на дни се разрешава само на кораби, които се възползват от разпределение на риболовни дни без специално условие.

10.5.   По искане на Комисията държавите-членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Формати на таблици за въвеждане и предаване на споменатата информация могат да се приемат съгласно процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.

11.   Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на различни държави-членки

Държавите-членки могат да разрешат прехвърляне на дни присъствие в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовни кораби, плаващи под тяхно знаме, при условие че се прилагат че точки 3.1, 3.2 и 10 се прилагат mutatis mutandis. Когато държавите-членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, те съобщават на Комисията, преди извършване на прехвърлянето, подробни данни за прехвърлянето, включително броя прехвърлени дни, риболовното усилие и, когато е приложимо, квотите, свързани с него.

ЗАДЪЛЖЕНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ДОКЛАДИТЕ

12.   Събиране на съответни данни

Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни присъствие в зоната съгласно настоящото приложение, държавите-членки събират информация на тримесечна база относно общото риболовно усилие, предприето в зоната за теглени риболовни уреди и статични риболовни уреди, усилието, предприето от кораби, използващи различни видове уреди в зоната, и мощността на двигателите на тези кораби в kW.

13.   Съобщаване на съответни данни

По искане на Комисията държавите-членки ѝ предоставят таблица с данните по точка 12 във формата, посочен в таблици II и III, като я изпращат на адрес на електронна поща, който Комисията съобщава на държавите-членки. По искане на Комисията държавите-членки също така изпращат на Комисията подробна информация относно разпределеното и използваното усилие за всички части на периоди на управление 2009 и 2010, като използват формата на данни, посочен в таблици IV и V.

Таблица II

Формат на докладване за информация за kW/дни по години

Държава

Уред

Година

Кумулативна декларация за усилието

(1)

(2)

(3)

(4)


Таблица III

Формат на данни за информация за kW/дни по години

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване (3):

Л(яво)/Д(ясно)

Определения и коментари

(1)

Държава

3

 

Държава-членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът

(2)

Уред

2

 

Един от следните видове уреди:

TR = тралове, датски сейнери и подобни уреди ≥ 32 mm

GN = хрилни мрежи ≥ 60mm

LL = дънни парагади

(3)

Година

4

 

2006 или 2007, или 2008, или 2009, или 2010 г.

(4)

Кумулативна декларация за усилието

7

R

Общо изразено в киловат дни количество на риболовното усилие, разгърнато от 1 януари до 31 декември на същата година.


Таблица IV

Формат на докладване за информация за корабите

Държава

CFR

Външна маркировка

Времетраене на периода на управление

Декларирани уреди

Специално условие, прилагано към декларирания(ите) уред(и)

Допустими дни за използване на декларирания(ите) уред(и)

Дни, изкарани с) декларирания(ите) уред(и)

Прехвърляне на дни

No 1

No 2

No 3

No 1

No 2

No 3

No 1

No 2

No 3

No 1

No 2

No 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Таблица V

Формат на данни за информация за корабите

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване (4):

Л(яво)/Д(ясно)

Определения и коментари

(1)

Държава

3

 

Държава-членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът

(2)

CFR

12

 

Номер в регистъра на риболовния флот на ЕС.

Уникален идентификационен номер на риболовния кораб.

Държава-членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, трябва да се поставят допълнителни нули от лявата страна.

(3)

Външна маркировка

14

L

Съгласно Регламент (ЕИО) № 1381/87

(4)

Времетраене на периода на управление

2

L

Времетраене на периода на управление в месеци.

(5)

Деклариран(и) уред(и)

2

L

Един от следните видове уреди:

TR = тралове, датски сейнери и подобни уреди ≥ 32mm

GN = хрилни мрежи ≥ 60mm

LL = дънни парагади

(6)

Специално условие, прилагано към декларирания(ите) уред(и)

2

L

Посочва се кое, ако има такова, от специалните условия по точка 7.2, букви а) — б) от приложение IIВ се прилага.

(7)

Допустими дни за използване на декларирания(ите) уред(и)

3

L

Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIБ, за избраните уреди и за времетраенето на декларирания период на управление.

(8)

Дни, прекарани с декларирания(ите) уред(и)

3

L

Брой дни, през които корабът действително е присъствал в зоната и е използвал декларирания уред по време на декларирания период на управление

(9)

Прехвърляне на дни

4

L

За прехвърлените дни посочете „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни посочете „+ брой прехвърлени дни“.


(1)  ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1.

(3)  Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.

(4)  Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.


ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ

Риболовно усилие за кораби в контекста на управлението на запасите от морски език в Западния Ламанш в зона VIIe на ICES

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

1.   Приложно поле

1.1.   Настоящото приложение, се прилага за кораби на ЕС с обща дължина, равна на или по-голяма от 10 метра, които носят на борда или използват уреди по точка 3, и се намират в зона VIIe. За целите на настоящото приложение позоваването на периода на управление 2010 г. означава периода от 1 февруари 2010 г. до 31 януари 2011 г.

1.2.   Кораби, извършващи риболов със статични мрежи с размер на окото, равен на или по-голям от 120 mm и с отразен в регистрите улов, по-малък от 300 kg живо тегло морски език съгласно риболовния дневник през 2004 г., се освобождават от разпоредбите на настоящото приложение, при условие че:

а)

уловът морски език от тези кораби не надвишава 300 kg живо тегло през периода на управление 2010 г.;

б)

тези кораби не трансбордират риба в морето на друг кораб; и

в)

всяка заинтересована държава-членка представи на Комисията доклад до 31 юли 2010 г. и до 31 януари 2011 г. за регистрирания улов на морски език от тези кораби през 2004 г. и 2010 г.

Когато не се спази което и да е от тези условия, съответните кораби незабавно губят правото занапред да бъдат освобождавани от настоящото приложение.

2.   Риболовни уреди

За целите на настоящото приложение се прилагат следните групи от риболовни уреди:

а)

бим тралове с размер на окото, равен или по-голям от 80 mm;

б)

статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото, по-малък от 220 mm.

3.   Общи задължения и ограничения в рамките на дейността

3.1.   Държавите-членки управляват максимално допустимото усилие в съответствие с членове 26—34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

3.2.   Член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 се прилага за кораби, които попадат в обхвата на настоящото приложение. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зона VIIe на ICES.

ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ОГРАНИЧЕНИЯТА ВЪРХУ РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ

4.   Кораби, засегнати от ограниченията на риболовното усилие

4.1.   Корабите, които използват видовете уреди по точка 2 и извършват риболов в зоните, определени в точка 1, притежават специално разрешително за риболов, издадено в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1627/94.

4.2.   Държава-членка не разрешава риболов в зоната с уред, принадлежащ към групата от риболовни уреди, посочена в точка 2, на никой от своите кораби, който няма отразена в регистъра си такава риболовна дейност през годините 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 или 2009 в тази зона, освен ако гарантира, че на един или повече кораби с общ еквивалентен капацитет, измерен в киловати, не се позволява да осъществява(т) риболов в регулираната зона.

4.3.   Въпреки това кораб, който е отразил в регистъра използването на уред, принадлежащ към групата от риболовни уреди, посочена в точка 2, може да получи разрешение да използва различен риболовен уред, при условие че броят дни, разпределен за втория уред, е по-голям от или равен на броя дни, разпределен за първия уред.

4.4.   Кораб, плаващ под знамето на държава-членка, която няма квоти в зоната, определена в точка 1, не получава разрешение да извършва риболов в зоната с уред, принадлежащ към групата от риболовни уреди, посочена в точка 2, освен когато на кораба е отпусната квота след прехвърляне съгласно член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, и има отпуснати дни в морето съгласно точки 10 или 11 от настоящото приложение.

5.   Ограничения в рамките на дейността

Всяка държава-членка гарантира, че когато носят на борда си някоя от групите от риболовни уреди, посочени в точка 2, риболовните кораби, плаващи под нейно знаме и регистрирани в Съюза, не превишават броя дни присъствие в зоната, посочени в точка 6.

БРОЙ ДНИ ПРИСЪСТВИЕ В ЗОНАТА, РАЗПРЕДЕЛЕНИ НА КОРАБИТЕ НА ЕС

6.   Максимален брой дни

6.1.   През периода на управление 2010 г. максималният брой дни в морето, за които държава-членка може да даде разрешение на кораб, плаващ под нейно знаме, да присъства в зоната, като носи на борда си и използва която и да е група от риболовни уреди по точка 2, е посочен в таблица I.

6.2.   Броят дни в морето за периода на управление 2010 г., през които даден кораб присъства в цялата зона, обхваната от настоящото приложение и приложение IIA, не може да надвишава броя, посочен в таблица I на настоящото приложение. Ако обаче на кораба се разпредели максимално риболовно усилие по отношение на присъствието му в зони, описани само в приложение IIА, той спазва определеното му по този начин риболовно усилие.

6.3.   През периода на управление 2010 г. дадена държава-членка може да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата за киловат дни. Чрез тази схема тя има право да даде разрешение на всеки заинтересован кораб да присъства в зоната за максимален брой дни, различен от този по таблица I, за която и да е група от риболовни уреди по таблицата, при условие че се спазва съответстващият на тази група общ размер на киловат дните.

За конкретна група от риболовни уреди общият размер на киловат дните е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите под знамето на съответната държава-членка и отговарящи на условията за тази конкретна група. Тези отделни риболовни усилия се изчисляват в киловат дни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, който би ползвал в съответствие с таблица I, ако не се прилагаха настоящата точка.

6.4.   Държава-членка, която иска да се възползва от точка 6.3, подава заявление до Комисията, заедно с доклади в електронен формат, съдържащи подробните изчисления за всяка група от риболовни уреди, въз основа на:

списъка на корабите с разрешение за риболов, като се посочва техният номер от регистъра на риболовния флот на ЕС (CFR) и мощността на двигателя им;

броя дни в морето, за които всеки кораб първоначално е получил разрешение за риболов в съответствие с таблица I, както и броя дни в морето, които би ползвал при прилагане на точка 6.3.

Въз основа на това описание Комисията може да даде разрешение на тази държава-членка да се възползва от точка 6.3.

7.   Периоди на управление

7.1.   Всяка държава-членка може да раздели дните присъствие в зоната, представени в таблица I, на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци.

7.2.   Броят дни или часове, през които кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя по преценка на съответната държава-членка.

В случай че държава-членка разреши почасов престой на корабите в зоната, държавата-членка продължава да измерва употребените дни, както това е определено в точка 3. По искане на Комисията държавата-членка представя мерките, взети за предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната, дължащо се на преустановяване на периодите на присъствие на кораб в зоната, като краят на тези периоди не съвпада с края на срок от 24 часа.

8.   Отпускане на допълнителни дни за окончателно преустановяване на риболовни дейности

8.1.   Комисията може да отпусне на държавите-членки допълнителен брой дни престой в географската зона, които те могат да разпределят на свои кораби, носещи на борда си които и да било от уредите, посочени в точка 2, на основание окончателно преустановяване на риболовните дейности след 1 януари 2004 г. в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 2792/1999 или член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, или Регламент (ЕО) № 744/2008, или въз основа на други надлежно обосновани от държавите-членки обстоятелства.

Предприетото през 2003 г. усилие, измерено в киловат дни на изтеглените кораби, използващи съответното съоръжение, се разделя на усилието, предприето от всички кораби, използващи това съоръжение през същата година. При това положение допълнителният брой дни в морето се изчислява, като се умножи така полученият резултат по броя на дните, които биха били отпуснати в съответствие с таблица I. Всяка част от ден, получена в резултат на това изчисление, се закръгля към най-близкия цял ден.

Настоящата точка не се прилага, когато даден кораб е заменен съгласно точка 4.2 или когато изтеглянето вече е било използвано в предходни години за получаване на допълнителни дни в морето.

8.2.   Държава-членка, която иска да се възползва от разпределенията по точка 8.1, подава заявление до Комисията, заедно с доклади в електронен формат, съдържащи подробни изчисления относно всяка група от риболовни уреди, въз основа на:

списъка на оттеглените кораби с номера им в регистъра на риболовния флот на ЕС (CFR) и мощността на двигателя им,

осъществената през 2003 г. от тези кораби риболовна дейност, изчислена в дни в морето по съответна група от риболовни уреди.

8.3.   Въз основа на такова заявление Комисията може да измени броя дни съгласно точка 6.2 за тази държава-членка в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.

8.4.   През периода на управление 2010 г. всяка държава-членка може да преразпредели тези допълнителни дни в морето между всичките или част от оставащите кораби във флота, които отговарят на условията за съответната група от риболовни уреди.

8.5.   Държавите-членки нямат право да преразпределят за периода на управление 2010 г. допълнителни дни, произтичащи от окончателно преустановяване на дейност, разпределена преди това от Комисията, освен ако Комисията не е взела решение, с което преоценява този допълнителен брой дни въз основа на сегашните групи от уреди и ограничения на дните в морето. При искане от страна на държавата-членка за преоценка на броя на дните на същата се разрешава временно да преразпредели 50 % от допълнителните дни до приемане на решение от страна на Комисията.

9.   Отпускане на допълнителни дни за засилено присъствие на наблюдатели

9.1.   Три допълнителни дни, през които кораб може да бъде в зоната, като носи на борда някоя от групите риболовни уреди по точка 2, могат да бъдат отпуснати за периода между 1 февруари 2010 г. и 31 януари 2011 г. от Комисията на държавите-членки въз основа на програма за засилено присъствие на наблюдатели при партньорство между учени и риболовната промишленост. Програмата е свързана по-специално с нивата на изхвърляне на улов и състава на улова, като надвишава изискванията за събиране на данни, установени в Регламент (ЕО) № 199/2008 и Регламент (ЕО) № 665/2008 за националните програми.

Наблюдателите са независими от собственика на кораба, капитана на риболовния кораб и от който е да член на екипажа.

9.2.   Държавите-членки, които желаят да се възползват от разпределенията по точка 9.1, представят на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на наблюдатели.

9.3.   Въз основа на това описание и след консултация с STECF Комисията може да измени броя дни, определен в точка 6.1 за тази държава-членка и за съответните кораби, зона и уреди, обхванати от програмата за засилено присъствие на наблюдатели, в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.

9.4.   Ако програма за засилено присъствие на наблюдатели, представена от държава-членка, е била одобрена от Комисията по-рано и съответната държава иска да продължи прилагането ѝ без изменения, държавата-членка информира Комисията за продължаването на тази програма четири седмици преди началото на периода, през който ще се прилага програмата.

Таблица I

Максимален брой дни за година, през които кораб може да присъства в зоната, според групата от риболовни уреди

Уред

Точка 3

Наименование

Използвани са само групите от уреди, както са определени в точка 3

Западен Ламанш

3, буква a)

Бим тралове с размер на окото ≥ 80 mm

164

3, буква б)

Статични мрежи с размер на окото < 220 mm

164

РАЗМЯНА НА РАЗПРЕДЕЛЕНИЯТА НА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ

10.   Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на една и съща държава-членка

10.1.   Държава-членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейно знаме, да прехвърли дни присъствие в зоната, на които има право, на друг кораб, плаващ под нейно знаме, при условие че произведението от дните, получени от кораба и мощността на двигателя му в киловати (киловат дни) е равно на или по-малко от произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на двигателя в киловати на корабите се вписва за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на ЕС.

10.2.   Общият брой дни присъствие в зоната, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не надвишава отразения средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната, според вписаното в риболовния дневник за 2001, 2002, 2003, 2004 г. и 2005 г., умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб.

10.3.   Прехвърлянето на дни, описано в точка 10.1, се разрешава само между кораби, осъществяващи дейност в рамките на една и съща група от уреди по точка 2 и по време на един и същ период на управление.

10.4.   По искане на Комисията държавите-членки предоставят доклади относно прехвърлянията, които са били осъществени. Подробно дефиниран формат на таблицата за предоставяне на данните на Комисията може да бъде приет съгласно процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.

11.   Прехвърляне на дни между риболовни кораби, плаващи под знамето на различни държави-членки

Държавите-членки могат да разрешат прехвърляне на дни присъствие в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовни кораби, плаващи под тяхно знаме, при условие че точки 4.2, 4.4, 6 и 10 се прилагат mutatis mutandis. Когато държавите-членки решат да разрешат такова прехвърляне, те съобщават на Комисията предварително подробни данни за прехвърлянето, включително броя прехвърлени дни, риболовното усилие и, когато е приложимо, риболовните квоти, свързани с него, съгласно договореното между тях.

ЗАДЪЛЖЕНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ДОКЛАДИТЕ

12.   Събиране на съответни данни

Въз основа на информацията, използвана за управлението на риболовните дни присъствие в зоната съгласно настоящото приложение, държавите-членки събират информация на тримесечна база относно общото риболовно усилие, предприето в зоната за теглени риболовни уреди и статични риболовни уреди и относно усилието, предприето от кораби, използващи различни видове уреди в посочената в настоящото приложение зона.

13.   Съобщаване на съответни данни

По искане на Комисията държавите-членки ѝ предоставят таблица с данните по точка 12 във формата, посочен в таблици II и III, като я изпращат на адрес на електронна поща, който Комисията съобщава на държавите-членки. По искане на Комисията държавите-членки също така изпращат на Комисията подробна информация относно разпределеното и използваното усилие за всички части на периоди на управление 2009 г. и 2010 г., като използват формата на данни, посочен в таблици IV и V.

Таблица II

Формат на докладване за информация за kW/дни по години

Държава

Уред

Година

Кумулативна декларация за усилието

(1)

(2)

(3)

(4)


Таблица III

Формат на данни за информация за kW/дни по години

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване (1):

Л(яво)/Д(ясно)

Определения и коментари

(1)

Държава

3

 

Държава-членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът

(2)

Уред

2

 

Един от следните видове уреди:

BT = бим тралове ≥ 80 mm

GN = хрилни мрежи < 220 mm

TN = тройна мрежа или заплитаща мрежа < 220 mm

(3)

Година

4

 

2006 или 2007, или 2008, или 2009, или 2010 г.

(4)

Кумулативна декларация за усилието

7

R

Общо изразено в киловат дни количество на риболовното усилие, разгърнато от 1 януари до 31 декември на същата година.


Таблица IV

Формат на докладване за информация за корабите

Държава

CFR

Външна маркировка

Времетраене на периода на управление

Декларирани уреди

Допустими дни за използване на декларирания(ите) уред(и)

Дни, изкарани с) декларирания(ите) уред(и)

Прехвърляне на дни

No 1

No 2

No 3

No 1

No 2

No 3

No 1

No 2

No 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Таблица V

Формат на данни за информация за корабите

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване (2):

Л(яво)/Д(ясно)

Определения и коментари

(1)

Държава

3

 

Държава-членка (3-буквен код по ISO), в която е регистриран корабът

(2)

CFR

12

 

Номер в регистъра на риболовния флот на ЕС.

Уникален идентификационен номер на риболовния кораб.

Държава-членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, трябва да се поставят допълнителни нули от лявата страна.

(3)

Външна маркировка

14

L

Съгласно Регламент (ЕИО) № 1381/87

(4)

Времетраене на периода на управление

2

L

Времетраене на периода на управление в месеци.

(5)

Деклариран(и) уред(и)

2

L

Един от следните видове уреди:

BT = бим тралове ≥ 80 mm

GN = хрилни мрежи < 220 mm

TN = тройна мрежа или заплитаща мрежа < 220 mm

(6)

Допустими дни за използване на декларирания(ите) уред(и)

3

L

Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIВ, за избраните уреди и за времетраенето на декларирания период на управление.

(8)

Дни, прекарани с декларирания(ите) уред(и)

3

L

Брой дни, през които корабът действително е присъствал в зоната и е използвал декларирания уред по време на декларирания период на управление

(9)

Прехвърляне на дни

4

L

За прехвърлените дни посочете „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни посочете „+ брой прехвърлени дни“.


(1)  Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.

(2)  Информация, която е от значение за предаване на данни чрез формат с фиксирана дължина.


ПРИЛОЖЕНИЕ IIГ

ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ НА ПЯСЪЧНА ЗМИОРКА (РИБА ПЯСЪЧНИЦА) В ЗОНИ IIА, IIIA И IV НА ICES

1.   Условията, посочени в настоящото приложение, се прилагат за кораби на ЕС, които извършват риболов във водите на ЕС от зони IIa, IIIа и IV на ICES с дънен трал, гриб или сходни теглени уреди с размер на окото, по-малък от 16 mm.

2.   Условията, определени в настоящото приложение, се прилагат за кораби на трети държави, които имат разрешение да ловят пясъчна змиорка (риба пясъчница) във водите на ЕС от зона IV на ICES, освен ако не е посочено друго, или в резултат на консултации между Съюза и Норвегия, както е посочено в Договорения документ със заключенията между Европейския съюз и Норвегия.

3.   За целите на настоящото приложение ден присъствие в зоната е:

а)

24-часовият период между 00,00 часа на календарен ден и 24,00 часа на същия календарен ден или част от този период, или;

б)

всеки непрекъснат период от 24 часа съгласно отразеното в риболовния дневник между датата и часа на отпътуване и датата и часа на пристигане или част от такъв период от време.

4.   Всяка заинтересована държава-членка поддържа база данни, която включва по отношение на водите на ЕС от зони IIа, IIIа и IV на ICES и на всеки кораб, плаващ под нейно знаме или регистриран в Съюза, който извършва риболов с дънен трал, гриб или подобни теглени уреди с размер на окото, по-малък от 16 mm, следната информация:

а)

името и вътрешния регистрационен номер на кораба;

б)

мощността на инсталирания на кораба двигател в киловати, измерена съгласно член 5 от Регламент (ЕИО) № 2930/86;

в)

броя дни присъствие в зоната при риболов с дънен трал, гриб или сходен теглен уред с размер на окото, по-малък от 16 mm;

г)

киловат дните като произведение от броя дни присъствие в зоната и мощността на инсталирания двигател в киловати.

5.   Проучвателният риболов по отношение на изобилието на запасите от пясъчна змиорка (риба пясъчница) започва най-рано на 1 април 2010 г. и приключва най-късно до 6 май 2010 г.

Общият горен праг на риболовното усилие, разрешен в областта на проучвателния риболов по отношение на изобилието на запасите от пясъчна змиорка (риба пясъчница) през 2010 г. се определя въз основа на общото риболовно усилие, предприето от корабите на ЕС през 2007 г., определено в съответствие с точка 4, и се разпределя между държавите-членки в съответствие с отпускането на квотите за този общ допустим улов (ОДУ).

6.   ОДУ и квотите за пясъчна змиорка (риба пясъчница) във водите на ЕС от зони IIa, IIIа и IV на ICES, както е посочено в приложение I, се преразглеждат от Комисията на възможно най-ранен етап въз основа на становището на ICES и STECF относно размера на клас 2009 г. пясъчна змиорка (риба пясъчница) от Северно море, като се отчитат следните принципи, както и другите свързани аспекти от научните становища:

ОДУ за водите на ЕС от зони IIа и IV на ICES се определя по следната формула:

TAC 2010 = -333+R1,2010*3.692

където R1,2010 е размерът на запаса пясъчна змиорка от възрастова група 1 в милиарди екземпляри към 1 януари 2010 г., а ОДУ е изразен в 1 000 тона.

7.   Ако ОДУ, изчислен съгласно точка 6, надвишава 400 000 тона, размерът на ОДУ се определя на 400 000 тона.

8.   Стопански риболов с дънен трал, гриб или сходни теглени риболовни уреди с размер на окото, по-малък от 16 mm, се забранява от 1 август 2010 г. до 31 декември 2010 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Количествени ограничения на разрешенията за риболов за корабите на ЕС, извършващи риболов във води на трети държави

Риболовна зона

Риболов

Брой на разрешенията за риболов

Разпределение на разрешения за риболов между държавите-членки

Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент

Норвежки води и риболовна зона около Ян Майен (6)

Херинга, на север от 62° 00′ с.ш.

93

DK: 32, DE: 6, FR: 1, IERL: 9, NL: 11, PL: 1, SVW: 12, UK: 21, PL: 1

69

Дънни видове, северно от 62° 00′ с.ш.

80

FR: 18, PT: 9, DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14, IRL: 1

50

Скумрия, южно от 62° 00′ с.ш., риболов с мрежа гъргър

11

DK: 26 (1), DE: 1 (1), FR: 2 (1), NL: 1 (1)

Неприложимо

Скумрия, южно от 62° 00′ с.ш., риболов с трал

19

Неприложимо

Скумрия, северно от 62° 00′ с.ш., риболов с мрежа гъргър

11 (2)

DK: 11

Неприложимо

Промишлени видове, южно от 62o00′ с.ш.

480

DK: 450, UK: 30

150

Фарьорски води (7)

Всички видове риболов с трал на кораби на не повече от 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от фарьорските изходни линии

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Целеви риболов на атлантическа треска и пикша с минимален размер на окото 135 mm, ограничен до зоната, южно от 62° 28' с.ш. и източно от 6o30′ з.д.

8 (3)

 

4

 

Риболов с трал извън 21 мили от фарьорските изходни линии. В периодите от 1 март— до 31 май и от 1 октомври до 31 декември тези кораби могат да оперират в зоната между 61° 20' с.ш. и 62° 00' с.ш. и между 12 и 21 мили от изходните линии.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

Риболов с трал на синя молва с минимален размер на окото 100 mm в зоната, южно от 61° 30' с.ш. и западно от 9° 00' з.д., в зоната между 7° 00' з.д. и 9° 00' з.д., южно от 60o30′ с.ш., и в зоната, югозападно от линия между 60° 30' с.ш., 7° 00' з.д. и 60° 00' с.ш., 6° 00' з.д..

70

DE: 8 (4), FR: 12 (4), UK: 0 (4)

20 (5)

 

Целеви риболов на сайда с трал с минимален размер на окото 120 mm и с възможност да се използват кръгли ленти около затворения край.

70

 

22 (5)

Риболов на северно путасу. Общият брой на разрешенията за риболов може да бъде увеличен с четири кораба, които сформират двойки, ако фарьорските власти въведат специални правила за достъп до зона, наречена „главна зона за риболов на северно путасу“.

36

DE: 3, DK: 19, FR: 2, NL: 5, UK: 5, NL: 5

20

Риболов с въдици

10

UK: 10

6

Скумрия

12

DK: 12

12

Херинга, северно от 61°с.ш.

21

DK: 7, DE: 1, DK: 7, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

21


(1)  Това разпределение е валидно за риболов с гъргър и трал.

(2)  Избира се от 11-те разрешения за риболов на скумрия с мрежа гъргър на юг от 62° 00′ с.ш.

(3)  Съгласно договорената информация от 1999 г. цифрите за целеви риболов на атлантическа треска и треска пикша са включени в цифрите за „Всички видове риболов с тралове от страна на съдове не по-големи от 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от базисните линии на Фарьорските острови“.

(4)  Тези цифри се отнасят до максималния брой на корабите, присъстващи във всеки един момент.

(5)  Тези цифри са включени в цифрите за „Риболов с тралове извън 21 мили от базисните линии на Фарьорските острови“.

(6)  Риболовните разрешения за риболовна дейност в тези води могат да се издават единствено от датата на сключване на двустранната договореност за риболов с Норвегия за 2010 г.

(7)  Риболовните разрешения за риболовна дейност в тези води могат да се издават единствено от датата на сключване на двустранната договореност за риболов с Фарьорските острови за 2010 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT

1.   Максимален брой кораби на ЕС с подхранка и кораби за тралене с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Източния Атлантически океан

Испания

63

Франция

44

ЕС

107

2.   Максимален брой съдове на ЕС за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море

Испания

139

Франция

86

Италия

35

Кипър

25

Малта

89

ЕС

374

3.   Максимален брой кораби на ЕС, на които е разрешено да извършват активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Адриатическо море с цел отглеждане

Италия

68

ЕС

68


ПРИЛОЖЕНИЕ V

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТАCCAMLR

Част A

ЗАБРАНА НА ЦЕЛЕВИ РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА НА CCAMLR

Целеви вид

Зона

Период на забрана

Акули (всички видове)

Зона на Конвенцията

Целогодишно

Notothenia rossii

ФАО 48.1 Антарктика, в полуостровната зона

ФАО 48.2 Антарктика, около South Orkneys

ФАО 48.3 Антарктика, около South Georgia

Целогодишно

Същински риби

FAO 48.1 Антарктика (1)

FAO 48.2 Aнтарктика (1)

Целогодишно

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

ФАО 48.3

Целогодишно

Dissostichus spp.

ФАО 48.5 Антарктика

от 1.12.2009 г. дo 30.11.2010 г.

Dissostichus spp.

ФAO 88.3 Антарктика (1)

ФAO 58.5.1 Антарктика (1)  (2)

ФАО 58.5.2 Антарктика, източно от 79° 20′ и.д. и извън ИИЗ на запад от 79° 20′ и.д (1).

ФАО 88.2 Антарктика, северно от 65° ю.ш (1).

ФAO 58.4.4 Антарктика (1)  (2)

ФAO 58,6 Антарктика (1)

ФAO 58.7 Антарктика (1)

Целогодишно

Lepidonotothen squamifrons

ФAO 58.4.4 (1)  (2)

Целогодишно

Всички видове, с изключение на Champsocephalus gunnari и Dissostichus eleginoides

ФAO 58.5.2 Антарктика

от 1.12.2009 г. дo 30.11.2010 г.

Dissostichus mawsoni

ФАО 48.4 Антарктика (1)в зоната, ограничена от ширини 55° 30' ю.ш. и 57° 20' ю.ш. и дължини 25° 30' з.д. и 29° 30' з.д.

Целогодишно

Част Б

ОГРАНИЧЕНИЯ НА УЛОВА И ПРИЛОВА ЗА НОВ И ПРОУЧВАТЕЛЕН РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА НА CCAMLR ПРЕЗ 2009/2010 Г.

Подзона/участък

Район

Сезон

SSRU

Ограничение за улова (в тонове) на Dissotichus spp.

Ограничение за прилов (в тонове)

Скатови

Macrourus spp.

Други видове

58.4.1

Целият участък

От 1.12.2009 г. дo 30.11.2010 г.

SSRU A, B, D, F и H: 0

SSRU C: 100

SSRU E: 50

SSRU G:60

Общо 210

Целият

участък: 50

Целият

участък: 33

Целият

участък: 20

58.4.2

Целият участък

От 1.12.2009 г. дo 30.11.2010 г.

SSRU A: 30

SSRU B, C и D: 0

SSRU E: 40

Общо 70

Целият

участък: 50

Целият

участък: 20

Целият

участък: 20

88.1

Цялата подзона

От 1.12.2009 г. дo 31.8.2010 г.

SSRU A: 0

SSRU B, C и G: 372

SSRU D, E и F: 0

SSRU H, I и K: 2 104

SSRU J и L: 374

SSRU M: 0

Общо 2 850:

142

SSRU A: 0

SSRU B, C и G: 50

SSRU D, E и F: 0

SSRU H, I и K: 105

SSRU J и L: 50

SSRU M: 0

430

SSRU A: 0

SSRU B, C и G: 40

SSRU D, E и F: 0

SSRU H, I и K: 320

SSRU J и L: 70

SSRU M: 0

20

SSRU A: 0

SSRU B, C и G: 60

SSRU D, E и F: 0

SSRU H, I и K: 60

SSRU J и L: 40

SSRU M: 0

88.2

Южно от 65° ю.ш.

От 1.12.2009 г. дo 31.8.2010 г.

SSRU A и B: 0

SSRU C, D, F и G: 214

SSRU E: 361

Общо 575 (3)

50 (3)

SSRU A и B: 0

SSRU C, D, F и G: 50

SSRU E: 50

92 (3)

SSRU A и B: 0

SSRU C, D, F и G: 34

SSRU E: 58

20

SSRU A и B: 0

SSRU C, D, F и G: 80

SSRU E: 20

Част В

УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА НАМЕРЕНИЕ ЗА УЧАСТИЕ В РИБОЛОВ НА EUPHAUSIA SUPERBA

Договаряща страна:

Риболовен сезон:

Име на кораба:

Очаквано ниво на улова (в тонове):

Техника на риболов:

 Конвенционален трал

 Система за непрекъснат риболов

 Изпомпване за почистване на торбата на мрежата

 Други одобрени методи: моля уточнете

Продукти от улова и коефициенти за преобразуване (4):


Тип продукт

% от улова

Коефициент за преобразуване (5)

 

 

 

Подзона/участък

 

дек.

ян.

фев.

март

Апр.

май

юни

юли

авг.

септ.

окт.

ноем.

48.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

48.6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58.4.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

88.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

Отбележете каретата за мястото и времето, в което е най-вероятно да извършвате дейността си.

 

Не са установени предпазни ограничения на улова, следователно се счита за проучвателен риболов.

Данните, които посочвате тук, са само за информация и не ви възпрепятстват да извършвате дейност в области и време, които не сте посочили

Част Г

КОНФИГУРАЦИЯ НА МРЕЖИТЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА РИБОЛОВНИ ТЕХНИКИ

Обиколка на отвора на мрежата (гърло) (m)

Вертикален отвор (m)

Хоризонтален отвор (m)

 

 

 

Дължина на панелите и размер на окото на мрежата

Панел

Дължина (m)

Размер на окото (mm)

1-ви панел

 

 

2-ри панел

 

 

3-ти панел

 

 

…..

 

 

Последен панел (затворен край)

 

 

Приложете схема на всяка използвана конфигурация на мрежите

Използване на многобройни риболовни техники (6): Да Не

 

Риболовна техника

Очакван дял от времето за нейното използване (%)

1

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

Общо 100 %

Наличие на съоръжение за изключване на морски бозайници (7): Да Не

Дайте обяснение на риболовните техники, конфигурацията и характеристиките на уредите и риболовните модели:


(1)  Освен за научноизследователски цели.

(2)  С изключение на водите под национална юрисдикция (ИИЗ).

(3)  Правила за ограничения на улов на приловни видове за SSRU, приложими в рамките на общите ограничения на прилов за дадена подзона:

скатови: 5 % от ограничението на улова на Dissostichus spp. или 50 тона в зависимост от това коя величина е по-голяма,

Macrourus spp.: 16 % от ограничението на улова за Dissostichus spp.,

Други видове: 20 тона на SSRU.

(4)  Информацията се предоставя в рамките на възможното.

(5)  Коефициент за преобразуване = цяло тегло/преработено тегло

(6)  Ако отговорът е „Да“, честота на смяна на риболовните техники:

(7)  Ако отговорът е „Да“, приложете схема на съоръжението:


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ЗОНА НА IOTC

1.   Максимален брой кораби на ЕС с разрешения за риболов на тропически тон в зоната на IOTC

Държава-членка

Максимален брой кораби

Капацитет (GT)

Испания

22

61 364

Франция

21

31 467

Италия

1

2 137

Португалия

5

1 627

ЕС

49

96 595

2.   Максимален брой кораби на ЕС с разрешения за риболов на риба меч и бял тон в зоната на IOTC

Държава-членка

Максимален брой кораби

Капацитет (GT)

Испания

27

11 600

Франция

25

1 940

Португалия

15

6 925

Обединеното кралство

4

1 400

ЕС

71

21 865

3.   Корабите по точка 1 получават и разрешение за риболов на риба меч и бял тон в зоната на IOTC.

4.   Корабите по точка 2 получават и разрешение за риболов на тропическа риба тон в зоната на IOTC.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC

Максимален брой кораби на ЕС с разрешения за риболов на риба меч в зони южно от 20° ю.ш. от Зоната на Конвенцията WCPFC

Испания

14

ЕС

14


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

КОЛИЧЕСТВЕНИ ОГРАНИЧЕНИЯ НА РАЗРЕШЕНИЯТА ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИ НА ЕС

Държава на знамето

Риболов

Брой на разрешенията за риболов

Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент

Норвегия (1)

Херинга, на север от 62° 00′ с.ш.

20

20

Фарьорските острови (2)

Скумрия, VIa (северно от 56° 30′ с.ш.), VIIe, f, h, сафрид, IV, VIa (северно от 56° 30′с.ш.), VIIe, f, h; херинга, VIa (северно от 56° 30′ с.ш.)

14

14

Херинга, на север от 62° 00′ с.ш.

21

21

Херинга, IIIa

4

4

Стопански риболов на норвежки паут и трицона, IV, VIa (северно от 56° 30′ с.ш.); пясъчна змиорка (риба пясъчница), IV (включително неизбежният прилов на син меджид)

15

15

Молва (морска щука) и менек

20

10

Син меджид II, VIa (северно от 56° 30′ с.ш.), VIb, VII (западно от 12° 00′ з.д.)

20

20

Синя молва

16

16

Венецуела

Едри мексикански риби (3)(води на Френска Гвиана)

41

pm

Акули (3)(води на Френска Гвиана)

4

pm


(1)  Риболовните разрешения за риболовни кораби, плаващи под знамето на Норвегия, могат да се издават единствено от датата на сключване на двустранната договореност за риболов с Норвегия за 2010 г.

(2)  Риболовните разрешения за риболовни кораби, плаващи под знамето на Фарьорските острови, могат да се издават единствено от датата на сключване на двустранната договореност за риболов с Фарьорските острови за 2010 г.

(3)  За издаване на тези разрешения трябва да се представи доказателство за наличието на валиден договор между собственика на кораба, подал заявление за разрешителното, и преработвателно предприятие, намиращо се във Френска Гвиана, както и че договорът съдържа задължението съответният кораб да разтоварва най-малко 75 % от целия улов на едри мексикански риби или 50 % от целия улов на акули на територията на Френска Гвиана, така че уловите да могат да се преработват в това преработвателно предприятие. Посоченият по-горе договор трябва да бъде одобрен от френските власти, които гарантират, че той съответства както на действителния капацитет на преработвателното предприятие по договора, така и на целите за развитие на икономиката на Френска Гвиана. Копие от надлежно одобрения договор се прилага към заявлението за разрешително. В случай че посоченото по-горе одобрение бъде отказано, френските власти уведомяват засегнатата страна и Комисията за отказа и излагат мотивите си за него.


Top