This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009AR0027
Opinion of the Committee of the Regions on the proposal for a decision on the establishment of the media mundus programme
Становище на Комитета на регионите относно предложение за решение за създаване на програма MEDIA MUNDUS
Становище на Комитета на регионите относно предложение за решение за създаване на програма MEDIA MUNDUS
OB C 200, 25.8.2009, p. 51–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.8.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 200/51 |
Становище на Комитета на регионите относно предложение за решение за създаване на програма MEDIA MUNDUS
(2009/C 200/10)
КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ
— |
одобрява инициативата на Европейската комисия за създаване на програма MEDIA MUNDUS; |
— |
смята, че създаването и осъществяването на програма за разширено международно сътрудничество в аудиовизуалния сектор с цел укрепване както на културните, така и на търговските отношения между европейската киноиндустрия и тези на трети държави, е правилното решение за справяне с предизвикателствата на днешния ден във връзка с промените в световната аудиовизуална конюнктура; |
— |
отбелязва, че общините и регионите могат да играят първостепенна роля за популяризиране на местните и регионалните аудиовизуални произведения чрез съществената подкрепа, която предоставят на аудиовизуалната продукция, както и чрез активния си принос за насърчаване на културното многообразие и междукултурния диалог. |
— |
подчертава, че аудиовизуалният сектор е не само индустрия от жизненоважно значение за растежа, конкурентоспособността и заетостта, но и ключов сектор, който защитава и насърчава идентичността и културното многообразие на градовете и регионите. Поради тази си особеност, секторът се очертава като фактор от съществено значение за развитието на европейските социални ценности и доброто функциониране на демократичните общества, тъй като аудиовизуалните произведения могат да играят важна роля за формирането на европейската идентичност. |
Докладчик |
: |
Ioannis Sgouros (EL/ПЕС), префект на Атина |
Отправен документ:
Предложение за решение на Европейския парламент и на Съвета за създаване на програма за сътрудничество със специалисти от трети държави в областта на аудиовизуалните медии MEDIA MUNDUS
COM(2008) 892 окончателен
I. ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ
КОМИТЕТЪТ НА РЕГИОНИТЕ
1. |
одобрява инициативата на Европейската комисия за създаване на програма MEDIA MUNDUS; |
2. |
поради това подкрепя предложението ѝ „за програма, насърчаваща взаимноизгодното сътрудничество между специалистите от европейския аудиовизуален сектор и тези от трети държави“; |
3. |
смята, че създаването и осъществяването на програма за разширено международно сътрудничество в аудиовизуалния сектор с цел укрепване както на културните, така и на търговските отношения между европейската киноиндустрия и тези на трети държави, е правилното решение за справяне с предизвикателствата на днешния ден във връзка с промените в световната аудиовизуална конюнктура в резултат на развитието на технологиите и структурните недостатъци, които се отразяват върху разпространението на европейските аудиовизуални произведения на пазарите на тези трети държави, възпрепятстват европейската аудиовизуална индустрия да се възползва от перспективите в световен мащаб и застрашават по този начин нейната конкурентоспособност; |
4. |
подчертава необходимостта от международно сътрудничество в аудиовизуалния сектор, както и от защита и насърчаване на културното многообразие и разнообразието на културни изкази, както се посочва в Конвенцията на ЮНЕСКО, ратифицирана от Европейската общност и от 13 държави-членки на 18 декември 2006 г; |
5. |
съгласява се, че решението на Европейската комисия е особено важно, тъй като съществуващите програми на Общността за подпомагане на аудиовизуалния сектор (MEDIA 2007, Euromed Audiovisual II и програмата на ЕС за подпомагане на киното в държавите от АКТБ) не могат да предложат решение за справяне с всички предизвикателства, произтичащи от бързата интернационализация на аудиовизуалния сектор, било защото са насочени към сътрудничество в рамките на ЕС или защото обслужват нужди на политиката на развитие, а не на индустриалната политика; |
6. |
смята освен това, че подчертано положителната реакция на специалистите, изразена по време на откритата консултация, проведена в Интернет от 10 април до 25 юни 2008 г., е доказателство за необходимостта от създаване на програмата MEDIA MUNDUS; |
7. |
счита за важен и факта, че въз основа на резултатите от откритата консултация, предвиденото действие следва да бъде насочено към обучението, поощряването на съвместните продукции, на разпространението на аудиовизуални произведения, на филмовата грамотност; |
8. |
приема заключението от оценката на въздействието, съгласно което „създаването на нов инструмент е най-ефективният и ефикасен път за постигане на общите и специалните цели и за отговор на предизвикателствата, произтичащи от интернационализацията на аудиовизуалните пазари“; |
Основни цели на програмата MEDIA MUNDUS
9. |
Комитетът споделя мнението, че програмата MEDIA MUNDUS ще допринесе за повишаване на конкурентоспособността на европейския аудиовизуален сектор на международните пазари, като същевременно засили културната и политическата роля на Европа на световната сцена; изразява съгласие, че програмата MEDIA MUNDUS ще улесни значително разпространението на аудиовизуални произведения в света, като по този начин ще разшири диапазона на избора, предоставян на потребителите и осезаемо ще подкрепи културното многообразие; |
10. |
убеден е, че обменът на информация за пазара и на експертен опит ще увеличи и конкурентоспособността на аудиовизуалния сектор в Европа, както и в трети държави, като едновременно с това ще нарасне търсенето от страна на широката общественост на произведения, израз на културното многообразие; |
11. |
отбелязва специалното значение на целта, свързана с улесняване на копродукциите, която по време на публичната консултация беше посочена от специалистите като приоритет; |
12. |
подчертава освен това необходимостта да се прилага принципът на положително отношение към държави-членки с малък аудиовизуален сектор; поради това смята, че следва да се отдели по-специално внимание на тези страни, чието равнище на аудиовизуална продукция не е високо и са изправени пред различни пречки, свързани с техните географски или езикови особености; |
13. |
изтъква ролята, която ще играе програмата MEDIA MUNDUS като средство за насърчаване на културното многообразие и междукултурния диалог на европейско и международно равнище и подчертава, че поради тези съображения програмата MEDIA MUNDUS се отличава от другите програми на Общността, отнасящи се до аудиовизуалния сектор, като разликата се състои в самите цели на инициативата, насочена към международно сътрудничество с оглед насърчаване на конкурентоспособността на тази индустрия на световно равнище; |
14. |
изразява задоволство от начина на функциониране на програмата, което се основава на принципа на взаимната изгода, в случая произтичаща от предложенията за проекти, представени съвместно със специалисти от трети държави; |
15. |
счита за задоволителни условията, определени за финансирането на произведения, които са резултат изключително от сътрудничество, като по този начин се гарантира пускането им в мрежа в международен мащаб; |
16. |
въпреки това изразява съмнение по отношение на разпоредбата, която уточнява, че „всеки проект има минимум три партньора“; |
17. |
отбелязва освен това, че по отношение на финансирането на произведения следва да се намалят доколкото е възможно бюрократичните процедури и формалностите, свързани както с представянето на предложения за създаването и използването на мрежи за сътрудничество, така и с докладването; |
18. |
подчертава също, че във връзка с процедурата по подбор на произведения за финансиране следва да се гарантира пълна прозрачност и, при необходимост, да се определят по-точни критерии за оценка; |
Общи бележки, свързани с целите на програмата MEDIA MUNDUS
19. |
отбелязва, че програмата MEDIA MUNDUS предлага ефективен инструмент за решаване на проблема с разпокъсаността на европейската киноиндустрия, като насърчава инициативи за включване в мрежа и за сътрудничество между всички заинтересовани страни в аудиовизуалния сектор и по-специално поради това смята, че тази програма предлага и отлична възможност за стимулиране на дейността на малките и средните предприятия; |
20. |
следователно счита, че е целесъобразно да се наблегне както върху създаването на специализирани работни места, така и върху подобряването на обучението на специалисти в областта на програмирането, техниките за ретранслация, разпространението и международните продажби, а също и популяризирането на аудиовизуалните произведения; |
21. |
освен това смята, че насърчаването на обмена на информация и експертен опит между специалисти улеснява значително създаването на мрежи за сътрудничество, достъпа до външни пазари и установяването на отношения на дългосрочно сътрудничество, като по този начин стимулира не само конкурентоспособността на европейската аудиовизуална индустрия, но и културната и политическата роля на Европа в световен мащаб; |
22. |
смята, че програмата MEDIA MUNDUS ще представлява решителен принос за подобряване на международния обмен на аудиовизуални произведения, а също и за увеличаване на търсенето от страна на обществеността на по-голямо културно многообразие по отношение на съдържанието на аудиовизуалните произведения; |
23. |
във връзка с коментара по-горе отбелязва положителното значение на увеличаването на броя на прожекциите на аудиовизуални произведения и на даването на изключителни права за премиери на такива произведения; |
24. |
поради това смята, че програмата MEDIA MUNDUS може да играе стимулираща роля за собствениците на киносалони в Европа и в трети държави, като ги подтикне на взаимна основа да увеличат аудиовизуалните произведения в програмите си, да подобрят условията за тяхното популяризиране, както по отношение на периода на прожекциите, рекламирането им, така и на броя на премиерните прожекции на аудиовизуални произведения, за които са получени изключителни права; |
25. |
смята, че би било възможно едновременно да се постигне увеличаване на възможностите и подобряване на условията за излъчване на съдържанието на европейски аудиовизуални произведения на вълните на трети държави и обратното — съдържанието на аудиовизуални произведения на трети държави по европейски канали; |
26. |
одобрява освен това предимството, което Европейският съюз дава на младите хора, тъй като те представляват бъдещето на европейския аудиовизуален сектор. Като популяризира произведенията на млади талантливи творци, програмата MEDIA MUNDUS спомага за откриването на нови таланти, за мобилността на младите хора, придобиването на задълбочени познания, свързани с европейските и международни пазари, като едновременно с това осъществява на практика икономиката, основана на знанието и междукултурния диалог; |
27. |
отбелязва, че ролята на младите творци още веднъж показва, че програмата MEDIA MUNDUS би могла същевременно успешно да изпълнява функцията на програма за обучение, но и да привлече още по-многобройна публика в киносалоните; |
28. |
смята освен това, че аудиовизуалният сектор има решителен принос за европейската икономика, основана на творчеството и знанието и играе основна роля за насърчаване на културното многообразие и плурализъм; |
29. |
подчертава, че секторът на културата допринася безспорно за осъществяването на целите от Лисабон, но не може да се разглежда едностранно единствено като икономическа сила, при условие че неговият принос е също толкова важен за създаването на динамична и устойчива среда, което е необходимо и достатъчно условие за благоденствието на хората и развитието на личността (1); |
Ролята на местните и регионалните власти
30. |
отбелязва, че общините и регионите могат да играят първостепенна роля за популяризиране на местните и регионалните аудиовизуални произведения чрез съществената подкрепа, която предоставят на аудиовизуалната продукция, както и чрез активния си принос за насърчаване на културното многообразие и междукултурния диалог; |
31. |
е на мнение, че като поставят на преден план местните и регионалните аудиовизуални произведения, общините и регионите могат, заедно с националната продукция, да компенсират количеството от масово произведени филми от трети държави; |
32. |
подчертава, че местните и регионалните власти могат да играят решаваща роля, както в областта на образованието и обучението, така и като предоставят финансова подкрепа на организациите и заинтересованите страни в областта на културата.; |
33. |
освен това отбелязва, че по този начин местните и регионалните власти могат да допринесат за укрепването на малките и средните предприятия, като подпомагат конкурентоспособността на един разпокъсан европейски аудиовизуален сектор и същевременно осигуряват жизнеспособността на тези предприятия; |
34. |
освен това смята, че местните и регионалните власти могат да играят важна роля както за обучението на млади творци, така и за привличането на по-многобройна млада публика на прожекциите на аудиовизуални произведения, които насърчават културното многообразие и междукултурния диалог; |
35. |
поради това смята, че местните и регионалните власти могат да имат решаващ принос за производството на аудиовизуални произведения на местно и регионално равнище, както и за създаването на силна европейска идентичност, по-специално сред младите хора; |
36. |
смята, че чрез организирането на фестивали, тематични прояви и обучителни семинари, местните и регионалните власти могат да поемат важни инициативи и да играят съществена роля за превръщането на аудиовизуалния сектор във фактор от първостепенно значение за създаването на култура, формирането на европейска мултикултурна идентичност, а също и за подкрепата на кинематографично образование, особено сред младата публика; |
37. |
поради това счита, че би било целесъобразно с цел да се придаде по-широко измерение на програмата MEDIA MUNDUS, в член 7 да се посочи специално ролята, която местните и регионалните власти са призвани да играят посредством програми и специфични дейности в усилията да се увеличи конкурентоспособността на европейския пазар. В тази връзка Комитетът смята, че е целесъобразно и изключително полезно да се подкрепят и да се обновят бюрата на програмата Media, които работят на регионално равнище и представляват основен източник на информация за европейските граждани за всички проекти, които се осъществяват в аудиовизуалния сектор. |
38. |
отбелязва освен това в пряка връзка с гореизложеното, че също би било целесъобразно местните и регионалните власти да участват по-активно в търсенето на възможности за сътрудничество между различните мрежи на киноиндустрията, както и да подкрепят съвместните междурегионални предприятия, по-специално тези, чиято дейност включва обучение, производство и разпространение на аудиовизуални произведения. |
39. |
подчертава, че от изложените по-горе бележки може да се заключи, че аудиовизуалният сектор е не само индустрия от жизненоважно значение за растежа, конкурентоспособността и заетостта, но и ключов сектор, който защитава и насърчава идентичността и културното многообразие на градовете и регионите. Поради тази си особеност, секторът се очертава като фактор от съществено значение за развитието на европейските социални ценности и доброто функциониране на демократичните общества, тъй като аудиовизуалните произведения могат да играят важна роля за формирането на европейската идентичност. |
Заключителни бележки и предложения
40. |
счита разглежданата програма за особено важна, тъй като тя съчетава насърчаване на културата и подкрепа на конкурентоспособността — в случая търговската и икономическата стойност на европейската аудиовизуална индустрия, като същевременно ѝ придава международно измерение по по-ефикасен и целенасочен начин, отколкото програмата MEDIA INTERNATIONAL, която може да се смята за предвестник на програмата MEDIA MUNDUS: |
41. |
отбелязва, че програмата започва като инструмент с кратък срок на действие (2011—2013 г.) и с ограничен бюджет (15 милиона евро, от които 13,5 милиона евро са заделени за дейности по програмата), и поради това няма нито време, нито достатъчно средства, за да се разработят множество инициативи или да се осъществят много дейности |
42. |
въпреки това смята — и изразява надежда в този смисъл — че резултатите от програмата ще бъдат значителни и оценени като положителни, така че тя не само да бъде продължена, но и в бъдеще да бъде подкрепена с повече финансови средства. |
43. |
подчертава, че е необходимо да се наблегне върху комуникационната стратегия на програмата и смята, че местните и регионалните власти могат да играят в еднаква степен решаваща роля за нейното разпространение. Особено важен момент в това отношение е сътрудничеството на бюрата на програмата Media с асоциации и организации на специалисти от аудиовизуалния сектор, както и с ACE (Асоциация на европейските филмови архиви) и FIAF (Международна асоциация на филмовите архиви), а също и с националните филмотеки. |
44. |
отбелязва освен това, че по-специално следва да се наблегне, ако не веднага, то непременно на следващия етап на програмата, върху нейния аспект, свързан с непрекъснато обучение, което трябва да надхвърля обучението на специалисти и да бъде насочено и към студентите. Тази цел може да бъде постигната чрез съвместни действия, осъществявани както с други елементи на програмата Media, така и с различните ѝ бюра, които са развивали подобна дейност за други програми, чрез университетите и катедрите за кинематографично образование и филмовите архиви, които са в контакт със студентите, научните изследователи и специалистите в сектора. Образователните дейности и тематичните семинари могат да служат като източник на ценна информация, но и да предоставят възможност на специалистите от Европейския съюз и от трети държави да се срещат и да се опознават. |
II. ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗМЕНЕНИЯ
Изменение I
Член 3, параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
||||
|
|
Изложение на мотивите
Комитетът на регионите следва да подчертае, че регионалните и местните доставчици на медийни услуги, както и операторите на обществени услуги, които осигуряват регионално покритие, имат ясни социални и културни отговорности и са длъжни да предоставят услуги на гражданите. Що се отнася до насърчаването на европейската аудиовизуална индустрия, те могат да допринесат по-пряко за развитието на сектора и на неговата конкурентоспособност предвид по-големите усилия, които влагат в собствените си продукции.
Изменение II
Член 5, параграф 2, буква б)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
да се укрепи конкурентоспособността и трансграничното предлагане на аудиовизуални произведения в световен мащаб; |
да се укрепи конкурентоспособността и трансграничното предлагане на аудиовизуални произведения в световен мащаб; чрез мерки, които насърчават сътрудничеството между дружества, работещи не само на европейската, но и на световната аудиовизуална сцена; |
Изложение на мотивите
Специализираните проучвания, както и настоящата конюнктура показват, че недостатъците на веригите за разпространение представляват основната пречка за обмена на европейски филми на международния пазар.
Изменение III
Член 5, параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
||
|
|
Изложение на мотивите
Съществуващите предизвикателства трябва да се посрещат не само от ЕС и държавите-членки, но и от местните и регионалните власти. Те са заинтересовани, тъй като трябва да се управлява тяхното културно и езиково наследство, да се насърчават нови модели на предприемачество в местните творчески сектори и да се поощряват творчески произведения, финансирани или съвместно финансирани от местни културни и медийни институти или организации.
Изменение IV
Член 6, параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
Увеличаване на възможностите на специалистите от Европа и държавите, посочени в член 2, параграф 4, за подобряване на техните познания относно оперативните условия, законовата рамка, финансовата система и възможностите за сътрудничество, предлагани от техните пазари, и по този начин, по-специално чрез стипендии, улесняване на сътрудничеството и възникването на дългосрочни търговски връзки и повишаване нивото на информираност и познаване на аудиовизуалните пазари с цел да се осигури и облекчи аудиовизуалното сътрудничеството между специалисти. |
Увеличаване на възможностите на специалистите от Европа и държавите, посочени в член 2, параграф 4, за подобряване на техните познания относно оперативните условия, законовата рамка, финансовата система и възможностите за сътрудничество, предлагани от техните пазари, и по този начин, по-специално чрез стипендии, улесняване на сътрудничеството и възникването на дългосрочни търговски връзки и повишаване нивото на информираност и познаване на аудиовизуалните пазари с цел да се осигури и облекчи аудиовизуалното сътрудничеството между специалисти. По отношение на стипендиите, следва да се вземе предвид необходимостта от повишаване на конкурентоспособността в световен мащаб на един разпокъсан европейски аудиовизуален сектор, като едновременно с това се подкрепят производствените структури на малките и средните предприятия (МСП) в ЕС, които на практика са гръбнака на европейския пазар. |
Изложение на мотивите
Програмата MEDIA MUNDUS крие голям потенциал за икономически растеж и предоставя възможност да се създават работни места за висококвалифицирани специалисти в аудиовизуалната индустрия. МСП следва да участват максимално в този процес.
Изменение V
Член 7, параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
Улесняване на намирането на чужди партньори за европейски аудиовизуални произведения. Програмата подпомага организирането на пазари за съвместни продукции и мероприятия за намиране на партньори (pitching), насочени към създаване на контакти между потенциални партньори (сценаристи, режисьори, продуценти и разпространители). |
Улесняване на намирането на чужди партньори за европейски аудиовизуални произведения. Програмата подпомага организирането на пазари за съвместни продукции и мероприятия за намиране на партньори (pitching), насочени към създаване на контакти между потенциални партньори (сценаристи, режисьори, продуценти и разпространители, участници от местната и регионалната аудиовизуална индустрия). |
Изложение на мотивите
В специфичната област на аудиовизуалното творчество, регионите в цяла Европа могат със съответната подкрепа да бъдат движеща сила за оригиналните творби и съхраняването на културното многообразие и по този начин да спомогнат за запазването на конкурентоспособността на европейския пазар.
Изменение VI
Член 8, параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
Улесняване на организирането на събития и инициативи за филмова грамотност, насочени по-специално към младежка публика, целящи налагането на многообразието на аудиовизуалните произведения в международен план и повишаването на търсенето на културно многообразие при аудиовизуалното съдържание. |
Улесняване на организирането на събития и инициативи за филмова грамотност, насочени по-специално към младежка публика, целящи налагането на многообразието на аудиовизуалните произведения в международен план и повишаването на търсенето на културно многообразие при аудиовизуалното съдържание. Следва да бъде специално предоставена финансова подкрепа за популяризирането на регионални и местни аудиовизуални фестивали, които играят важна специфична роля за насърчаване на междукултурния диалог и културното многообразие. |
Изменение VII
Член 12, параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение на КР |
Комисията се подпомага от комитет, съставен от представители на държавите-членки и председателстван от представителя на Комисията. |
Комисията се подпомага от комитет, съставен от представители на държавите-членки и на местните и регионалните власти и председателстван от представителя на Комисията. |
Брюксел, 21 април 2009 г.
Председател на Комитета на регионите
Luc VAN DEN BRANDE
(1) Становище на Комитета на регионите относно „Европейска програма за култура в глобализиращия се свят“ (Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите относно „Европейска програма за култура в глобализиращия се свят“ COM(2007) 242 окончателен, CdR 172/2007 fin, стр. 1), може да се намери на адрес: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do? uri = OJ:C:2008:053:0025:01:FR:HTML