This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2021:221:FULL
Official Journal of the European Union, C 221, 10 June 2021
Официален вестник на Европейския съюз, C 221, 10 юни 2021 г.
Официален вестник на Европейския съюз, C 221, 10 юни 2021 г.
|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 221 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 64 |
|
Съдържание |
Страница |
|
|
|
I Резолюции, препоръки и становища |
|
|
|
СТАНОВИЩА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2021/C 221/01 |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Съвет |
|
|
2021/C 221/02 |
||
|
2021/C 221/03 |
||
|
|
Европейска комисия |
|
|
2021/C 221/04 |
|
|
V Становища |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2021/C 221/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.9971 — P27 NPP/Bankgirot) ( 1 ) |
|
|
2021/C 221/06 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.10328 — CDPQ/ATI/ATI European Communications Infrastructure Business) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
|
I Резолюции, препоръки и становища
СТАНОВИЩА
Европейска комисия
|
10.6.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 221/1 |
СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА
от 3 юни 2021 година
относно плана за погребване на радиоактивни отпадъци, възникнали от площадката на електроцентралата Sizewell С (два реактора EPR в Обединеното кралство), намираща се в Suffolk, Обединено кралство
(автентичен е само английският език)
(2021/C 221/01)
Настоящата оценка е изготвена съгласно разпоредбите на Договора за Евратом, без да се засягат евентуални допълнителни оценки, които трябва да се извършат съгласно Договора за функционирането на Европейския съюз и задълженията, произтичащи от него и от съответното вторично законодателство (1).
На 17 август 2020 г., в съответствие с член 37 от Договора за Евратом, Европейската комисия получи от правителството на Обединеното Кралство „Общи данни“ относно плана за погребването на радиоактивни отпадъци (2), възникнали от електроцентралата Sizewell С.
Въз основа на тези данни и на допълнителната информация, поискана от Комисията на 27 ноември 2020 г. и на 9 февруари 2021 г. и предоставени от органите на Обединеното кралство на 12 януари 2021 г. и на 9 февруари 2021 г., както и на допълнителната информация, предоставена от представителите на Обединеното кралство на 10 февруари 2021 г. на заседанието на експертната група (чрез видеоконферентна връзка), и на допълнителната информация, поискана на 10 февруари 2021 г. (в края на заседанието) и на 23 февруари 2021 г. и предоставена от органите на Обединеното кралство на 15 февруари 2021 г. и на 8 март 2021 г., Комисията изготви следното становище:
|
1. |
Разстоянието от площадката до най-близката държава членка е 138 km за Франция. |
|
2. |
При нормални условия на експлоатация няма да има вероятност изхвърлянията на течни и газообразни радиоактивни вещества да доведат до облъчване на населението в държава членка, което да е значимо от здравна гледна точка предвид граничните дози, определени в основните норми на безопасност (Директива 2013/59/Евратом). (3). |
|
3. |
Твърдите нискоактивни отпадъци се съхраняват временно на територията на централата, преди да бъдат прехвърлени в съоръжения за погребване, разрешени от регулаторните органи на Обединеното кралство. Топлоотделящите елементи с отработено гориво и средноактивните твърди отпадъци се съхраняват временно на територията на централата, в очакване да се разполага с геоложко хранилище в бъдеще. Регенериране на отработено гориво не се предвижда. |
|
4. |
В случай на аварии от посочения в общите данни вид и съответните непланирани изхвърляния на радиоактивни вещества с посочения там мащаб евентуално погълнатите от населението на държава членка население дози не биха били значими от здравна гледна точка предвид базовите нива, определени в основните норми на безопасност (Директива 2013/59/Евратом). |
В заключение становището на Европейската комисия е, че изпълнението на плана за погребване на радиоактивни отпадъци в каквато и да е форма, произхождащи от двата реактора EPR на площадката на атомната електроцентрала Sizewell C, намираща се в Suffolk Coast, Обединено кралство, както при нормална експлоатация, така и в случай на авария от посочения в общите данни вид и съответно непланирано изхвърляне на радиоактивни вещества с посочения там мащаб, няма вероятност да доведе до значително от здравна гледна точка радиоактивно замърсяване на водите, почвата или въздуха в държава членка предвид разпоредбите, определени в основните норми на безопасност (Директива 2013/59/Евратом).
Съставено в Брюксел на 3 юни 2021 година.
За Комисията
Kadri SIMSON
Член на Комисията
(1) Например съгласно Договора за функционирането на Европейския съюз следва допълнително да бъдат оценени аспектите, свързани с околната среда. Наред с другото Европейската комисия би искала да обърне внимание на разпоредбите на Директива 2011/92/ЕС относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда, изменена с Директива 2014/52/ЕС; Директива 2001/42/ЕО относно оценката на последиците на някои планове и програми върху околната среда, както и Директива 92/43/ЕИО за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна и Директива 2000/60/ЕО за установяване на рамка за действията на Общността в областта на политиката за водите.
(2) Отстраняване на радиоактивни отпадъци по смисъла на точка 1 от Препоръка 2010/635/Евратом на Комисията от 11 октомври 2010 г. относно прилагането на член 37 от Договора за Евратом (ОВ L 279, 23.10.2010 г., стр. 36).
(3) Директива 2013/59/Евратом на Съвета от 5 декември 2013 г. за определяне на основни норми на безопасност за защита срещу опасностите, произтичащи от излагане на йонизиращо лъчение (OВ L 13, 17.1.2014 г., стр. 1).
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съвет
|
10.6.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 221/3 |
Заключения на Съвета относно равнопоставеността и приобщаването в образованието и обучението с цел насърчаване на успеха в образованието за всички
(2021/C 221/02)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
В КОНТЕКСТА НА:
|
1. |
Европейския стълб на социалните права, обявен съвместно от Европейския парламент, Съвета и Комисията на социалната среща на върха в Гьотеборг през 2017 г., и по-специално неговия първи, трети и единадесети принцип. |
|
2. |
Резолюцията на Съвета относно стратегическа рамка за европейско сътрудничество в областта на образованието и обучението с оглед на европейското пространство за образование и отвъд него (2021—2030 г.), която определя като свой първи стратегически приоритет подобряването на качеството, равнопоставеността, приобщаването и успеха за всички в образованието и обучението. |
КАТО ПРИПОМНЯ политическия контекст, изложен в приложението.
В СВЕТЛИНАТА НА:
|
3. |
Констатациите от Обзора на образованието и обучението за 2020 г., които сочат, наред с другото, че:
|
|
4. |
Проучването на Общността относно използването на ИКТ (информационни и комуникационни технологии) в домакинствата и от отделни лица показва, че през 2019 г. една пета от младите хора (на възраст между 16 и 24 години) в ЕС все още не са разполагали с основни цифрови умения. |
|
5. |
Докладът на мрежата „Евридика“ от 2020 г. на тема „Равнопоставеност в училищното образование в Европа: структури, политики и резултати на учениците“, който определя политиките и структурите, свързани с по-високите равнища на равнопоставеност в представянето на учениците, и показва, че равнопоставеността в училищата, както по отношение на приобщаването, така и по отношение на справедливостта, варира значително в Европа. |
|
6. |
Пандемията от COVID-19, която, заедно с масовото преминаване към цифрово преподаване и учене, оказа значителен натиск върху системите за образование и обучение в целия ЕС и най-вероятно ще окаже въздействие върху напредъка към постигането на няколко от целите и показателите на равнище ЕС в областта на образованието и обучението. |
СЧИТА, ЧЕ:
|
7. |
В контекста на новата стратегическа рамка за европейско сътрудничество в областта на образованието и обучението с оглед на европейското пространство за образование и отвъд него (2021—2030 г.) и предвид нейната основна политическа цел за изграждане на европейско пространство за образование, е време да се направи преглед на постигнатия до момента напредък в подобряването на равнопоставеността и приобщаването в образованието и обучението, за да се насърчи успехът в образованието за всички и да се даде нов тласък на сътрудничеството на равнище ЕС и на националната работа в тази област. |
|
8. |
Въпреки че въпросите за равнопоставеността, приобщаващото образование и успеха в образованието и обучението са разглеждани от Съвета, те все още не са разгледани като едно цяло и като взаимосвързани и взаимозависими точки, които могат да спомогнат за определяне на способността на системите за образование и обучение да предоставят истински социално приобщаващо и съгласувано, справедливо и успешно висококачествено образование и обучение за всички, включително ученето през целия живот. |
|
9. |
По-специално, вследствие на световната пандемия от COVID-19, която засегна всички системи за образование и обучение, включително образованието и грижите в ранна детска възраст, в редица дебати, проведени от 2020 г. насам, министрите на образованието от ЕС подчертаха значението на подобряването на равнопоставеността и приобщаването в образованието и обучението, за да се гарантира, че никой няма да бъде изоставен. |
|
10. |
Европейските системи за образование и обучение следва да се възползват от факта, че приобщаването е един от основните приоритети в политиките, програмите и инструментите на ЕС за финансиране, като например: новата програма „Еразъм+“, в която се предвиждат специални мерки за приобщаване; Европейския социален фонд плюс, който подкрепя насърчаването на равен достъп до висококачествено образование и обучение на всички равнища, по-специално за групите в неравностойно положение; и Механизма на ЕС за възстановяване и устойчивост, който следва да бъде напълно мобилизиран за преодоляване на неравенствата в образованието, които бяха изострени от настоящата криза. |
|
11. |
Потенциалът на образованието и обучението за насърчаване на приобщаването е широко признат в съвместно обявения Европейски стълб на социалните права, както и в наскоро приетия от Комисията план за действие (1), в който се подчертава, че образованието и обучението са от съществено значение за отключване на нови възможности за всички. |
ОТЧИТА, ЧЕ:
|
12. |
Равнопоставеността по отношение на достъпа, приобщаването и успеха за всички в областта на образованието и обучението е основен принцип на образованието и обучението, но постигането на тази цел продължава да бъде предизвикателство за системите за образование и обучение в ЕС, като разликите между държавите членки и в самите тях са значителни. |
|
13. |
Образованието и обучението играят важна роля за намаляване на неравенствата, по-специално свързаните със социално-икономическия статус, мигрантския произход, расовия или етническия произход (2), пола, сексуалната ориентация, уврежданията, и има доказателства, че най-добре функциониращите системи за образование и обучение са тези, които поставят акцент върху равнопоставеността и приобщаването. |
|
14. |
Сътрудничеството между институциите в областта на формалното и неформалното образование и обучение оказва особено положително въздействие върху социалното приобщаване, както стана ясно по време на пандемията от COVID-19. |
|
15. |
Тъй като многообразието и различията продължават да нарастват в съвременното общество, политиката в областта на образованието и обучението играе основна роля за предотвратяване на дискриминацията и насърчаване на приобщаването, интеграцията и зачитането на многообразието в Европейския съюз. Поради това системите за образование и обучение трябва да бъдат разработени с оглед на целта да се гарантира, че всички групи и лица имат ефективен равен достъп до качествени възможности за обучение и имат възможност успешно да завършат своя курс на образование или обучение. |
|
16. |
Трябва да продължат усилията, за да се гарантира, че повече учащи могат успешно да завършат гимназиалния етап на средното образование и обучение (или равностойно на него) и да продължат да следват по-нататъшно образование и обучение или висше образование, което ще им позволи да развият ценни знания, умения и компетентности за цял живот и да реализират пълния си потенциал. |
|
17. |
През последните години националните и регионалните системи за образование и обучение успяха да подобрят своите резултати чрез осигуряване на по-добра равнопоставеност по отношение на достъпа и приобщаването, което може да подпомогне успеха в образованието, но все още са необходими допълнителни усилия, действия и мерки, за да се подобрят едновременно равнопоставеността, приобщаването и успехът в образованието. Това включва необходимостта от предоставяне на по-достъпно и висококачествено професионално ориентиране през целия живот на всички равнища и за всички видове образование и обучение (3). |
|
18. |
Новата програма „Еразъм+“ вече разполага с укрепени средства за по-добро насърчаване на социалното приобщаване и равнопоставеността и по-успешно достигане до хората със специални потребности и/или по-малко възможности, включително чрез повишаване на достъпността на дейностите за мобилност за по-широк кръг учащи, учители, обучители, специалисти по подготовка на учители и други кадри. |
ИЗТЪКВА, ЧЕ:
|
19. |
Всички лица, на всеки етап от живота си, следва да имат възможност да развият широк набор от ключови компетентности (4), за да успяват в света, както в професионален, така и в личен план, и да се справят с настоящите и бъдещите промени в обществото и икономиката, включително в рамките на екологичния и цифровия преход. Това се отнася както за социалната справедливост, така и за конкурентоспособността на ЕС. |
|
20. |
Образованието и обучението играят жизненоважна роля, когато става въпрос за изграждането на бъдещето на Европа и за гражданите, които да се радват на лична реализация и благосъстояние, да бъдат подготвени да се адаптират и работят на променящия се пазар на труда и да се ангажират с активно и отговорно гражданско участие. |
|
21. |
Пандемията от COVID-19 подчерта още по-ясно необходимостта от справяне с трайните структурни предизвикателства извън непосредствените последици от пандемията, включително по отношение на благосъстоянието и психичното здраве на учениците и преподавателите. Настоящата ситуация засили необходимостта да се гарантира приобщаващо висококачествено образование и обучение, включително образование и грижи в ранна детска възраст, и то да бъде налично и достъпно за всички учащи, независимо от техния пол, специфичния им социално-икономически, етнически, религиозен или културен произход, специфичните образователни потребности или други лични обстоятелства. |
|
22. |
Равните възможности за всички при достъпа до образование и обучение са от решаващо значение, но не са достатъчни: особено внимание трябва да се обърне на междусекторния характер на въпросите, т.е. учащите, които са изправени пред допълнителни или припокриващи се предизвикателства, като например лицата със специални образователни потребности или хората с увреждания, преминаващите през трудни лични обстоятелства, намиращите се в неравностойно социално-икономическо положение, от мигрантски произход и от малцинства, лицата от икономически по-слабо развитите райони, от изолирани, островни или отдалечени райони, като например най-отдалечените региони на ЕС. Следвайки същата логика, трябва да се вземат предвид нуждите на учащите с особено големи заложби, за да им се окаже подкрепа и да им се помогне да реализират пълния си потенциал. |
|
23. |
Подобряването на равнопоставеността и приобщаването в образованието и обучението изисква също така развиване на чувствителност към аспектите на пола в процесите на преподаване и учене и в институциите за образование и обучение, и наред с това противопоставяне и премахване на свързаните с пола стереотипи и предубеждения и предотвратяване на дискриминацията, основана на пола или сексуалната ориентация. |
|
24. |
Системите за образование и обучение следва да отговарят на разнообразните индивидуални потребности, способности и капацитет на всички учащи и да предлагат възможности за учене на всички, включително връзки с неформална и информална среда, като например сътрудничество с центрове за образование за възрастни, институции или центрове за младежка работа и културни институции, наред с другото. |
|
25. |
Необходими са още усилия, за да се предоставят на всички учащи социални, емоционални, граждански и междукултурни компетентности, необходими за утвърждаване, укрепване и насърчаване на демократичните ценности на ЕС, основните права, равните възможности, социалното приобщаване и недискриминацията, както и за насърчаване на съзнателното и активно гражданство. За тази цел гражданското образование може да играе ключова роля, като гарантира, че всички учащи разбират и зачитат всички форми на многообразие, като по този начин се развива толерантност, демократични нагласи, критично мислене и придобиване на междукултурни и активни граждански компетентности. |
|
26. |
Участието в образованието и грижите в ранна детска възраст предоставя важна основа за бъдещия личен, образователен и професионален успех, което е особено важно за децата в неравностойно или уязвимо положение. Все още съществува необходимост от повишаване на качеството, приобщаващия характер, физическата и финансовата достъпност на системите за образование и грижи в ранна детска възраст, за да се гарантират ефективни равни възможности за участие на всички деца в образованието и грижите в ранна детска възраст (5). |
|
27. |
Преждевременното напускане на системата на образование и обучение и неуспехът в академичната сфера намаляват социално-икономическите възможности за младите хора, по-специално за лицата, изложени на риск, и за тези, които са най-уязвими по отношение на изключването. Трябва да продължат усилията, за да се гарантират действително приобщаващи системи, в които всички учащи получават висококачествено образование, а благосъстоянието им и психичното им здраве се насърчават и защитават. Това, съчетано с мерки за превенция и подкрепа, основани на индивидуалните потребности на учащите и подобрено качествено професионално ориентиране през целия живот, е от решаващо значение за намаляване на дела на преждевременно напускащите системата на образованието и обучението и за насочване на учащите към успешно завършване на гимназиалния етап на средното образование (или равностойно на него) и преминаване към продължаващо професионално образование и обучение или висше образование. |
|
28. |
От съществено значение е да се насърчават по-големите постижения в образованието и да се подкрепя плавният преход към пазара на труда, включително чрез насърчаване чрез професионално ориентиране през целия живот, учене през целия живот и учене за възрастни, а когато е необходимо, в рамките на процесите на повишаване на квалификацията и преквалификацията, непрекъснато лично, академично и професионално развитие и активно гражданско участие. |
|
29. |
Делът на учениците с по-ниски резултати все още е твърде висок и в цяла Европа учащите в неравностойно положение, от райони с неблагоприятни икономически условия или от изолирани, островни или отдалечени райони, като най-отдалечените региони на ЕС, са свръхпредставени сред учениците с по-ниски резултати и преждевременно напускащите училище. Поради това все още е необходимо да се определят мерки на политиката в областта на образованието и обучението, които да могат по-добре да стимулират успеха в образованието за всички учащи, включително иновативни педагогически подходи. |
|
30. |
Професионалното образование и обучение, включително чиракуването и други форми на учене в процеса на работа, допринасят за равнопоставеността, като гарантират, че професионалните програми са с високо качество, приобщаващи и достъпни за всички, включително за уязвимите групи (6). |
|
31. |
По същия начин ученето за възрастни предоставя гъвкави възможности на всички, включително на уязвимите групи, за достъп до учене и предлага втори шанс или алтернативен път към уменията и квалификациите. |
|
32. |
Сътрудничеството и навременният обмен на информация между институциите за образование и обучение, младежката работа и социалния сектор ще дадат възможност за ранно откриване на учащите, изложени на риск от преждевременно напускане, и ще осигурят по-подходящи мерки за подкрепа на уязвимите млади хора, като например незаетите с работа, учене или обучение (NEET), включително чрез засилената гаранция за младежта. |
|
33. |
Висшето образование има потенциала да насърчава равнопоставеността и приобщаването чрез улесняване и подпомагане на учениците в плавния преход от гимназиален етап на средното образование към висше образование, чрез подпомагане на достъпа до висококачествено и приобщаващо образование за всички видове учащи и чрез насърчаване на участието на по-слабо представените групи, включително нетрадиционните учащи се. То може също така допълнително да ангажира възрастните, да насърчава повишаването на квалификацията и преквалификацията и да играе роля в ученето през целия живот чрез гъвкави алтернативи на цялостните програми, като проучва концепцията и използването на европейски подход към микроквалификациите. |
|
34. |
Работата, извършена в рамките на процеса от Болоня, е от значение за по-нататъшното развитие на социалното измерение във висшето образование. |
|
35. |
Цифровите технологии играят важна роля за адаптирането и персонализирането на учебната среда, цифровите педагогически методи, инструменти и задачи към различните учащи. Те могат да бъдат стимул за едно истинско приобщаване, при условие че успоредно с това се работи по проблемите, свързани с цифровото разделение — по отношение на цифровата инфраструктура, свързаността и достъпа до цифрови устройства, оборудване, ресурси и цифрови умения, както и тяхната достъпност за хората с увреждания. Освен това, въпреки че цифровите технологии направиха възможно дистанционното образование по време на пандемията от COVID-19, тази ситуация открои основните различия по отношение на достъпа до цифрови устройства, свързаността и други форми на цифрово разделение, като например цифровите компетентности на учащите, преподавателите и лицата, полагащи грижи, и наличието на подкрепа за последните. |
|
36. |
Етичното, отговорно и приобщаващо използване на нововъзникващите технологии, например изкуствения интелект, също биха могли да допринесат за преодоляване на цифровото разделение и за насърчаване на по-приобщаващо преподаване и учене. |
|
37. |
Нарастващият достъп до виртуална учебна среда предоставя много нови възможности. Въпреки това все по-честият и все по-голям достъп до виртуална учебна среда и нейното използване също така излагат учащите на по-голям риск от кибертормоз, други форми на онлайн тормоз или от това да станат обект на дезинформация, по-специално чрез социалните мрежи. Трябва да се положат усилия, за да се гарантира, че учащите се са образовани и преподавателите са обучени в областта на онлайн безопасността и са наясно с потенциалните рискове, свързани с определени платформи или онлайн инструменти, с цел действително насърчаване на безопасна виртуална учебна среда. Успоредно с това институциите за образование и обучение следва да разполагат с ясни насоки и процедури, за да бъдат решени тези проблеми. |
|
38. |
Учителите, обучителите, специалистите в областта на образованието и грижите в ранна детска възраст и други педагогически кадри, както и ръководителите на институциите за образование и обучение и съветниците по професионално ориентиране на всички равнища са от съществено значение за подпомагане на равнопоставеността, приобщаването и успеха в образованието и обучението за всички. За да могат да изпълняват тази функция, те трябва да са високо компетентни и да притежават уменията, компетентностите и основните знания, необходими за разбиране и преодоляване на неравностойното положение в образованието и за преподаване и образоване във все по-многообразна, многоезична и мултикултурна среда. |
|
39. |
Първоначалната подготовка, въвеждащото обучение и непрекъснатото професионално развитие на учителите, обучителите и други преподаватели следва да бъдат съобразени със съответните национални и регионални стандарти, по целесъобразност, и с процесите на развитие на институциите за образование и обучение. Това е от съществено значение за установяването на нови подходи за по-добро реагиране на новите и изпълнени с предизвикателства реалности, като например свързаните с цифровия и екологичния преход. Трябва да се положат усилия за подпомагане на учителите, обучителите, ръководителите на институциите за образование и обучение и съветниците по професионално ориентиране по отношение на повишаването на равнопоставеността, качеството на преподаването и професионалното ориентиране през целия живот. Освен това трябва да се положат усилия за привличане на най-добрите кандидати за професията и за справяне с недостига на учители, когато е необходимо, чрез по-добри и по-гъвкави стратегии за наемане на работа. Същевременно, това ще допринесе за повишаване на качеството и приобщаващия характер на институциите за образование и обучение, като по този начин ще се подобри управлението на системите за образование и обучение. |
ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ, В СЪОТВЕТСТВИЕ С НАЦИОНАЛНИТЕ УСЛОВИЯ И ПРИНЦИПА НА СУБСИДИАРНОСТ:
|
40. |
Да прилагат мерки на образователната политика и, когато е целесъобразно, да провеждат реформи в системите за образование и обучение, като разглеждат целия спектър на образованието и обучението и като следват цялостен институционален подход, за да се увеличат равните възможности и приобщаването и да се насърчи успехът в образованието на всички равнища и за всички видове образование и обучение, по-специално чрез:
|
|
41. |
Да насърчават широк диалог, сътрудничество и новаторски подходи между публичните органи, институциите за образование и обучение и основните заинтересовани страни, като например местните общности, местните и регионалните администрации, родителите и лицата, полагащи грижи, разширеното семейство, участниците в областта на младежта, социалните и културните посредници, доброволците, социалните партньори, работодателите и гражданското общество, за да се гарантира създаването на стратегии за приобщаващо образование и обучение, които насърчават равнопоставеността и приобщаването и отговарят на нуждите на общността като цяло. |
|
42. |
Да насърчават предоставянето на възможности за учене на всички учащи, за да участват в гъвкави модели на образование и обучение през целия живот, включително чрез валидиране на предишно учене, включително в неформални и информални условия и в рамките на гъвкави подходи, включително чрез проучване на концепцията и използването на европейски подход към микроквалификациите, като същевременно не се подкопава основният принцип на пълен курс на обучение в първоначалното образование и обучение. |
|
43. |
Да насърчават и улесняват достъпа до висококачествено образование и грижи в ранна детска възраст за всички деца, независимо от тяхното индивидуално, семейно или социално положение, и да продължат да прилагат Европейската рамка за качество за висококачествени системи за образование и грижи в ранна детска възраст, включително чрез продължаване на инвестициите в тази област, за да се осигури достъп за повече деца и да се повишат стандартите за качество. |
|
44. |
Да предлагат възможности за втори шанс, включително гъвкави начини за повишаване на квалификацията и за преквалификация, на възрастните, които са напуснали първоначалното образование и обучение без квалификация или с ниска квалификация. |
|
45. |
Да проучват възможностите за разработване и подобряване на националните системи за събиране на данни, за мониторинг и оценка, разбити по пол и други съответни параметри, които биха позволили на държавите членки да оценят въздействието на отделните инициативи на политиката, като по този начин помогнат да се оцени напредъкът в насърчаването на равнопоставеността, приобщаването и успеха в системите за образование и обучение. |
|
46. |
Да продължат да използват Европейската агенция за специални потребности и приобщаващо образование, когато е целесъобразно, за да въвеждат, наблюдават, документират и разпространяват успешни приобщаващи подходи в системите за образование и обучение. |
|
47. |
Да използват пълноценно европейските инструменти за сътрудничество за институциите за образование и обучение като платформата eTwinning, портала за училищно образование и EPALE (Електронна платформа за учене на възрастни в Европа), за да засилят сътрудничеството и обмена на информация, най-добрите практики и ресурсите по отношение на насърчаването на равнопоставеността, приобщаването и образователния успех в институциите за образование и обучение. |
|
48. |
Да увеличават наличността, достъпа, достъпността и качеството на цифровото оборудване и инфраструктура, свързаността, отворените и цифровите образователни ресурси и педагогическите методи на всички равнища на образованието и обучението с целенасочена подкрепа за гарантиране на ефективен достъп за учащите в неравностойно положение и учащите с увреждания от всички възрасти, като същевременно се обърне внимание и на необходимостта от развиване на основни и задълбочени цифрови умения и компетентности на всички равнища и за всички видове образование и обучение, за да се използва пълноценно потенциалът на цифровото образование за изграждане на по-приобщаваща и стимулираща успеха среда на преподаване и учене. |
|
49. |
Да гарантират, че учителите, обучителите, специалистите в областта на образованието и грижите в ранна детска възраст, педагогическият персонал и другите преподаватели, както и ръководителите на институциите за образование и обучение на всички равнища получават цялата подкрепа, от която се нуждаят, включително първоначалната подготовка, въвеждащото обучение и непрекъснатото професионално развитие, които са необходими за разбирането и справянето с неравностойните условия в сферата на образованието и преодоляването на личните предубеждения и предразсъдъци, за насърчаването на действително приобщаване и успех, за справянето с многообразието, за насърчаването на подходяща мотивация за учене и за постигането на висококачествени учебни резултати по отношение на нееднородна целева група, в сътрудничество с други заинтересовани страни. Това включва подкрепа за развиването на основни и задълбочени цифрови компетентности и иновативни педагогически методи и развиването на социални и емоционални умения, като същевременно се насърчава благосъстоянието и психичното здраве на преподавателите. |
|
50. |
Да търсят решение на проблема с недостига на учители, когато е налице, по-специално в образованието, насочено към специалните потребности, и в мултикултурна и многоезична среда. |
|
51. |
Да продължат да изпълняват ангажиментите, поети в рамките на Парижката декларация от 2015 г., а именно чрез гражданско образование, с цел насърчаване на активното гражданско участие и стимулиране на толерантността и демократичните нагласи, междукултурните компетентности, цифровата и медийната грамотност и критичното мислене. |
|
52. |
Да използват пълноценно, в съответствие с националните или регионалните нужди, всички налични регионални, национални и европейски механизми и програми за финансиране, като например „Еразъм+“, Европейския социален фонд плюс, заедно с други европейски структурни и инвестиционни фондове, InvestEU и новите възможности по линия на Механизма за възстановяване и устойчивост, за стимулиране на устойчивите инвестиции в равнопоставено и приобщаващо образование и обучение, така че да се насърчи образователният успех за всички. |
ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ И КОМИСИЯТА, В СЪОТВЕТСТВИЕ С ТЕХНИТЕ ОБЛАСТИ НА КОМПЕТЕНТНОСТ И ПРИ НАДЛЕЖНО ЗАЧИТАНЕ НА ПРИНЦИПА НА СУБСИДИАРНОСТ:
|
53. |
Да използват в максимална степен възможностите, които предлага новата стратегическа рамка за европейско сътрудничество в областта на образованието и обучението с оглед на европейското пространство за образование и отвъд него (2021—2030 г.), чрез отворения метод на координация, за да насърчават обмена на добри практики и новаторски подходи за постигане на по-равнопоставено и приобщаващо образование и обучение, което насърчава успеха, а именно чрез укрепване на взаимното и партньорското учене и, когато е необходимо, извършване на научни изследвания и проучвания с цел насърчаване на създаването на политики, основани на факти, и разработване и разпространение на успешни политически практики по отношение на равнопоставеността, приобщаването и успеха за всички в областта на образованието и обучението. |
ПРИКАНВА КОМИСИЯТА, В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРИТЕ И ПРИ ПЪЛНО ЗАЧИТАНЕ НА ПРИНЦИПА НА СУБСИДИАРНОСТ:
|
54. |
Да работи заедно с държавите членки по инициативите, обявени от Комисията в контекста на Европейската програма за умения, европейското пространство за образование, в плана за действие в областта на цифровото образование за периода 2021—2027 г., които ще подобрят равнопоставеността, приобщаването и успеха в образованието и обучението, както и Стратегията за правата на детето, Стратегията за правата на хората с увреждания за периода 2021—2030 г. и плана за действие относно прилагането на Европейския стълб на социалните права, включително гаранцията за децата. |
|
55. |
Да работи по инициатива, насочена към съвместно разработване, заедно с държавите членки, на насоки на политиката за намаляване на слабите резултати и увеличаване на дела на завършилите гимназиален етап на средното образование и обучение (или равностоен на него), допринасящи за повишаване на нивата на компетентност, разграничаване на образователната степен от социално-икономическия произход и предотвратяване на младежката безработица. |
|
56. |
Да осъществи стратегическия диалог с държавите членки, като се съсредоточи върху разработването на високоефективна цифрова екосистема, както и върху подобряването на цифровите умения и компетентности за цифровата трансформация на образованието и обучението. |
|
57. |
Да очертае насоки на политиката за държавите членки относно онлайн и дистанционното обучение в основното и средното образование, за да се повиши приобщаващият характер и гъвкавостта на училищното образование и да се подобри развиването на общи компетентности на всички учащи. |
|
58. |
Да подкрепя сътрудничеството между съответните организации на заинтересованите страни на европейско, национално и регионално равнище и органите на държавите членки, отговарящи за образованието и обучението, така че те да могат съвместно да предоставят принос към препоръките на политиката относно иновативни и мултидисциплинарни подходи за преподаване и учене на основни умения. |
|
59. |
Да засили сътрудничеството в областта на равнопоставеността по отношение на достъпа, приобщаването и успеха за всички в образованието и обучението със съответните европейски институции и агенции, като например Европейската агенция за специални потребности и приобщаващо образование, както и със съответните международни организации като Съвета на Европа, ОИСР, Организацията на обединените нации и ЮНЕСКО, в партньорство с държавите членки. |
|
60. |
Да работи по предложения, основани на и използващи експертното становище на Постоянната група по показателите и критериите, за възможни показатели или цели на равнище ЕС в областта на равнопоставеността и приобщаването. |
|
61. |
Да проучва възможностите за разработване и подобряване на събирането на данни на европейско равнище, по-специално в рамките на Евростат, с цел да се улесни оценката на инициативите и мерките на политиката, които насърчават равнопоставеността, приобщаването и успеха в системите за образование и обучение в целия ЕС, като същевременно се избягва допълнителната тежест за държавите членки. |
|
62. |
Да използва експертната група за качествени инвестиции в образованието и обучението, в тясно сътрудничество с държавите членки, за да проучи как ефикасните и ефективни инвестиции в компетентностите на хората и в инфраструктурата биха могли да спомогнат за насърчаване на равнопоставеността и приобщаването в образованието и обучението. |
|
63. |
Да свика експертна група, която да разработи предложения за стратегии за създаване на подкрепяща учебна среда за групите, изложени на риск от незадоволителни резултати, и за подкрепа на благосъстоянието в училище. |
|
64. |
Да свика експертна група, която да се съсредоточи върху насърчаването на цифровата грамотност и борбата с дезинформацията, което е от решаващо значение за създаването на безопасна, предоставяща възможности и приобщаваща дейност онлайн за всички. |
(1) СОМ(2021) 102 final.
(2) Направено е позоваване на Директива 2000/43/ЕО на Съвета от 29 юни 2000 г. относно прилагане на принципа на равно третиране на лица без разлика на расата или етническия произход.
(3) В съответствие с Резолюцията на Съвета от 21 ноември 2008 г.„По-успешно включване на професионалното ориентиране в стратегиите за учене през целия живот“.
(4) Препоръка на Съвета от 22 май 2018 г. относно ключовите компетентности за учене през целия живот (OВ C 189, 4.6.2018 г., стр. 1).
(5) В съответствие с Препоръката на Съвета от 22 май 2019 г. за висококачествени системи за образование и грижи в ранна детска възраст.
(6) В съответствие с Препоръката на Съвета от 24 ноември 2020 г. относно професионалното образование и обучение за постигане на устойчива конкурентоспособност, социална справедливост и издръжливост.
(7) В съответствие с Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания и Стратегията за правата на хората с увреждания за периода 2021—2030 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Политически контекст
1.
Заключения на Съвета относно стратегическа рамка за европейското сътрудничество в областта на образованието и обучението („Образование и обучение 2020“) (12 май 2009 г.)
2.
Препоръка на Съвета относно политики за намаляване на преждевременното напускане на училище (28 юни 2011 г.)
3.
Резолюция на Съвета относно обновената европейска програма за учене за възрастни (20 декември 2011 г.)
4.
Препоръка на Съвета относно валидирането на неформалното и самостоятелното учене (20 декември 2012 г.)
5.
Декларация относно популяризирането чрез образование на гражданските и общите ценности – свобода, толерантност и недискриминация (Париж, 17 март 2015 г.)
6.
Съвместен доклад за 2015 г. на Съвета и на Комисията относно прилагането на стратегическата рамка за европейско сътрудничество в областта на образованието и обучението („Образование и обучение 2020“) — Нови приоритети на европейското сътрудничество в областта на образованието и обучението (23 и 24 ноември 2015 г.)
7.
Заключения на Съвета относно намаляване на преждевременното напускане на училище и насърчаване на успеваемостта в училище (15 декември 2015 г.)
8.
Препоръка на Съвета относно повишаване на уменията: Нови възможности за възрастните (19 декември 2016 г.).
9.
Заключения на Съвета и на представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно приобщаване в условията на многообразие с цел постигане на висококачествено образование за всички (17 февруари 2017 г.)
10.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Училищно развитие и върхови постижения в областта на преподаването за по-добър старт в живота“ (30 май 2017 г.)
11.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Укрепване на европейската идентичност чрез образование и култура: приносът на Европейската комисия към срещата на лидерите в Гьотеборг“ (17 ноември 2017 г.)
12.
Препоръка на Съвета относно утвърждаването на общите ценности, приобщаващото образование и европейското измерение на преподаването (22 май 2018 г.)
13.
Заключения на Съвета „Към визия за европейско образователно пространство“ (22 май 2018 г.)
14.
Препоръка на Съвета относно насърчаването на автоматичното взаимно признаване на квалификациите за висше образование и за завършен гимназиален етап на средно образование и квалификациите по обучение и на резултатите от периоди на учене в чужбина (26 ноември 2018 г.)
15.
Препоръка на Съвета относно всеобхватен подход към преподаването и изучаването на езици (22 май 2019 г.)
16.
Препоръка на Съвета за висококачествени системи за образование и грижи в ранна детска възраст (22 май 2019 г.)
17.
Резолюция на Съвета относно по-нататъшното развитие на европейското пространство за образование в подкрепа на ориентирани към бъдещето системи за образование и обучение (8 ноември 2019 г.)
18.
Заключения на Съвета относно европейските учители и обучители за бъдещето (9 юни 2020 г.)
19.
Заключения на Съвета относно мерките за противодействие на кризата, предизвикана от COVID-19 в областта на образованието и обучението (16 юни 2020 г.)
20.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Европейска програма за умения за постигане на устойчива конкурентоспособност, социална справедливост и издръжливост“ (1 юли 2020 г.).
21.
Съюз на равенство: План за действие на ЕС за борба с расизма за периода 2020—2025 г. (18 септември 2020 г.)
22.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите относно постигането на европейското пространство за образование до 2025 г. (30 септември 2020 г.)
23.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „План за действие в областта на цифровото образование за 2021—2027 г. — Приспособяване на образованието и обучението към цифровата ера“ (30 септември 2020 г)
24.
Препоръка на Съвета относно професионалното образование и обучение (ПОО) за постигане на устойчива конкурентоспособност, социална справедливост и издръжливост (24 ноември 2020 г.)
25.
Заключения на Съвета относно цифровото образование в европейските общества на знанието (24 ноември 2020 г.)
26.
Декларация от Оснабрюк относно професионалното образование и обучение като фактор за възстановяване и справедлив преход към цифрова и екологична икономика (30 ноември 2020 г.)
27.
Резолюция на Съвета относно стратегическа рамка за европейско сътрудничество в областта на образованието и обучението с оглед на европейското пространство за образование и отвъд него (2021—2030 г.) (18 февруари 2021 г.)
28.
Стратегия за правата на хората с увреждания за периода 2021—2030 г. (3 март 2021 г.)
29.
Стратегия на ЕС за правата на детето (24 март 2021 г.)
|
10.6.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 221/14 |
Заключения на Съвета
относно инициативата „Европейски университети“ – хвърляне на мост между висшето образование, научните изследвания, иновациите и обществото: проправяне на пътя за ново измерение в европейското висше образование
(2021/C 221/03)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
КАТО ПРИПОМНЯ политическия контекст на този въпрос, изложен в приложението към настоящите заключения,
КАТО ПОДЧЕРТАВА, ЧЕ:
|
1. |
В заключенията на Европейския съвет от 14 декември 2017 г. държавите членки, Съветът и Комисията се призовават да постигнат напредък с оглед на задълбочаване на стратегическите партньорства между висшите училища в целия ЕС и насърчаване на създаването до 2024 г. на двадесетина „европейски университета“, състоящи се от изградени „отдолу нагоре“ мрежи от университети в целия ЕС, които ще дават възможност на студентите да придобият степен чрез комбиниране на обучение в различни държави от ЕС и ще допринасят за международната конкурентоспособност на европейските университети, |
|
2. |
В своите заключения от 28 юни 2018 г. Европейският съвет призова за насърчаване на сътрудничеството между сферите на научните изследвания, иновациите и образованието, включително посредством инициативата за европейските университети, |
|
3. |
В заключенията на Съвета от 22 май 2018 г.„Към визия за европейско образователно пространство“ беше посочена водещата роля, която „европейските университети“ биха могли да изиграят за създаването на европейско пространство за образование като цяло, |
|
4. |
В Резолюцията на Съвета от 8 ноември 2019 г. относно по-нататъшното развитие на европейското пространство за образование в подкрепа на ориентирани към бъдещето системи за образование и обучение се одобрява доразвиването на инициативата „Европейски университети“ и се счита, че това би могло да бъде радикална крачка напред в рамките на междуведомственото сътрудничество чрез разгръщането на различни вдъхновяващи визии, модели и теми за взаимодействие в подкрепа на бъдещото развитие на европейското пространство за образование в съответствие с променящите се потребности на обществото, |
|
5. |
По време на първия по рода си съвместен ориентационен дебат, проведен на 8 ноември 2019 г., министрите на финансите и образованието изтъкнаха необходимостта от увеличаване на ефективните и ефикасни инвестиции в образованието и обучението, уменията и компетентностите по отношение на качеството, количеството, приобщаването и справедливостта (1), |
|
6. |
По-нататък в Резолюцията на Съвета от 27 февруари 2020 г. относно образованието и обучението в рамките на европейския семестър се отчита, че инвестициите в образованието и обучението са най-мощните инвестиции, които могат да бъдат направени в хората и в бъдещето, и се посочва социалната и икономическата възвращаемост за хората, работодателите и обществото като цяло, |
|
7. |
В Европейската програма за умения, приета от Комисията на 30 юни 2020 г., се предвижда „европейските университети“ да определят стандарти за трансформацията на висшите училища в европейското пространство за образование и европейското научноизследователско пространство (ЕНП), като също така превръщат ученето през целия живот и движението на таланти в реалност. Това ще се постигне по-специално чрез пълното разгръщане на инициативата „Европейски университети“ в рамките на програмата „Еразъм+“ за периода 2021—2027 г. и „Хоризонт Европа“, както и чрез разработването на европейска рамка за компетентност за изследователите. |
|
8. |
В заключенията на Съвета от 1 декември 2020 г. относно новото ЕНП Съветът изтъкна необходимостта от по-силни взаимодействия и взаимовръзки между ЕНП и свързаните с висшето образование елементи на европейското пространство за образование и набеляза институционалните трансформации, научноизследователските кариери, научното образование, обучението, международното сътрудничество и разпространението на знания като възможни области на по-активно сътрудничество, както и подкрепи по-нататъшното развитие на „европейските университетски алианси“ като водещ пример за модерни и приобщаващи висши учебни заведения в една бъдеща Европа, |
|
9. |
В Римското комюнике от 2020 г., прието на 19 ноември 2020 г. на министерската конференция на европейското пространство за висше образование (ЕПВО), министрите, отговарящи за висшето образование, заявиха, че алиансите, сформирани в рамките на инициативата „Европейски университети“, представляват важен начин за проучване на по-задълбочено, по-широкомащабно системно сътрудничество, което може да се окаже полезно за откриване и преодоляване на пречките пред по-тясното транснационално сътрудничество между висшите училища в бъдеще, |
|
10. |
В Резолюцията на Съвета относно стратегическа рамка за европейско сътрудничество в областта на образованието и обучението с оглед на европейското пространство за образование и отвъд него (2021—2030 г.) като четвърти стратегически приоритет се установява укрепването на европейското висше образование и се отчита, че през следващото десетилетие висшите училища ще бъдат насърчавани да търсят нови форми на по-задълбочено сътрудничество, по-конкретно чрез установяването на транснационални алианси, включително чрез пълното разгръщане на инициативата „Европейски университети“. |
|
11. |
В заключенията си от 28 май 2021 г.„Европейското научноизследователско пространство: Задълбочаване на ЕНП, предоставящо на изследователите привлекателни и устойчиви научноизследователски кариери и условия на труд“. |
КАТО ОТЧИТА, ЧЕ:
|
12. |
Политиките в областта на висшето образование се определят на равнището на отделните държави членки, на национално или регионално равнище, в съответствие с принципа на субсидиарност. |
|
13. |
Висшите училища са автономни. Академичната и научната свобода са основен принцип на тяхната мисия и дейност (2). |
|
14. |
Европейските висши училища се отличават с богато многообразие по отношение на своята история, организационна структура, застъпени научни области и регионите, в които се намират и с които са свързани. |
|
15. |
„Европейските университети“ все още са на ранен етап и е необходима повече информация въз основа на оценки и факти относно избраните 41 пилотни проекта и резултатите от тях, за да се подпомогнат съгласувани и ориентирани към бъдещето политики. |
|
16. |
„Европейските университети“ са отворени за партньори от всякакви видове висши училища и свързват партньори от академичните среди и извън тях и пазара на труда, като същевременно като цяло включват разнообразно сътрудничество с широк географски обхват в цяла Европа. |
|
17. |
„Европейските университети“ ще допринесат решително за постигането на амбициозната визия за иновативно, конкурентоспособно в световен мащаб и привлекателно европейското пространство за образование и ЕНП, в пълна синергия с ЕПВО, като спомагат за засилване на измерението във висшето образование, научните изследвания и иновациите, свързано с високите постижения, като същевременно насърчават равенството между половете, приобщаването и справедливостта, дават възможност за безпрепятствено и амбициозно транснационално сътрудничество между висшите училища в Европа и вдъхновяват трансформацията на висшето образование. |
|
18. |
„Европейските университети“ имат потенциала да изиграят ключова роля за адаптирането на образованието, обучението и научните изследвания към цифровата ера, в съответствие с плана за действие в областта на цифровото образование (2021—2027 г.), европейското пространство за образование и ЕНП, чрез разгръщане на междууниверситетски кампуси. Тази инициатива ще стимулира полезните взаимодействия между висшето образование и научните изследвания чрез прилагане на иновативни модели на цифрово учене и преподаване чрез практиките на отворената наука, отвореното образование и отворените данни (3). |
ОТБЕЛЯЗВА, ЧЕ:
|
19. |
След две покани за представяне на предложения по програма „Еразъм+“, допълнени с подкрепа по линия на „Хоризонт 2020“, сега 41 пилотни алианса „европейски университети“ с участието на над 280 висши училища (което покрива 5 % от всички висши училища в цяла Европа и има потенциал да привлече 20 % от европейските студенти) работят за обща визия и институционални промени, насочени към структурно, системно и устойчиво въздействие върху образованието и обучението, научните изследвания и иновациите и услугите за обществото. |
|
20. |
В първите две покани се търси правилният баланс между качество и високи постижения, от една страна, и приобщаващо и справедливо географско покритие, от друга страна, с цел да се подпомогне иновативното образование, трансферът на знания, научните изследвания и иновациите, за да се постигнат целите на инициативата, като например европейското сближаване и конкурентоспособност, като същевременно се насърчават европейските ценности и укрепването на европейската идентичност. |
|
21. |
Висшите училища доказаха, че са издръжливи при управлението на последиците от пандемията от COVID-19, но пандемията разкри също и слабости по отношение на равния достъп и подкрепа за студентите, персонала и изследователите, по-специално за тези с по-малко възможности и с по-ниски цифрови компетентности, както и по отношение на мобилността на изследователи в началото на кариерата. Проведено проучване (4) показа, че членовете на първите 17 „европейски университета“ считат, че участието в алианс им е помогнало да се справят с кризата и вероятно ще им позволи да се възстановят по-бързо чрез обединяване на ресурсите и силните си страни. |
|
22. |
Европейските пазари на труда се променят бързо поради технологичното развитие, цифровия и екологичния преход и преструктурирането на икономиката, но също така са повлияни от пандемията от COVID-19. Необходими са гъвкави възможности и формати за учене на всички етапи от живота и във всички дисциплини и сектори. Това представлява възможност за висшите училища да разработят иновативни учебни програми, програми за обучение, както и гъвкави схеми за учене и алтернативни учебни пътеки, за да подобрят качеството, приобщаването и равенството между половете във висшето образование, както и да разработят програми за образование и научни изследвания, които да отговарят на цифровия и екологичния преход и на основните социално-икономически предизвикателства, като същевременно не отстъпват от високите постижения. |
|
23. |
„Европейските университети“ имат потенциала да стимулират предприемачеството и трансверсалните умения и да подхранват иновациите чрез поток от творчески таланти, които да подпомогнат създаването и разрастването на стартиращи предприятия и МСП в Европа, по-специално чрез въвеждане и засилване на трансфера на технологии или чрез споделяне на капацитет за трансфер на знания и технологии, като по този начин потенциално се подкрепя разработването на нови концепции, които могат да доведат до пробив или иновации, създаващи нови пазари. |
|
24. |
„Европейските университети“ разработват основани на предизвикателства подходи за споделено образование, научни изследвания и иновации с цел увеличаване на интердисциплинарната критична маса; те споделят капацитет и обединяват ресурси, засилват привлекателността на академичните и научноизследователските кариери, подкрепят институционалните промени, например чрез приобщаващи планове за равенство между половете, и засилват сътрудничеството със заобикалящите ги участници в екосистемата; те работят за отворена наука и отворено образование, привличат гражданите за решаване на обществените предизвикателства и укрепват високите постижения в образованието и научните изследвания за постигане на конкурентоспособност в световен мащаб. |
ПРИВЕТСТВА:
|
25. |
Факта, че много членове и заинтересовани страни на европейската академична общност реагираха положително на инициативата и по този начин направиха възможно постигането на напредък. |
|
26. |
Пълното разгръщане на инициативата „Европейски университети“ в рамките на програмата „Еразъм+“ за периода 2021—2027 г. и „Хоризонт Европа“ и предвидените полезни взаимодействия с други програми като част от разработването на нови съвместни и интегрирани дългосрочни устойчиви стратегии в областта на образованието и обучението, научните изследвания, иновациите и услугите за обществото, укрепващи квадрата на знанието (5). |
|
27. |
Инициативата „Европейски университети“ се стреми към по-високо качество и амбициозно равнище на разширено сътрудничество между висшите училища в цяла Европа, като същевременно се използват полезните взаимодействия, например със съвместната магистърска програма „Еразмус Мундус“, партньорствата за сътрудничество и алиансите за иновации по програма „Еразъм+“, общностите на знание и иновации на Европейския институт за иновации и технологии (ОЗИ-EIT), Европейския съвет по иновациите, действията по програмата „Мария Склодовска-Кюри“ в рамките на „Хоризонт Европа“ или стратегическите партньорства по национални, регионални и европейски програми, както и други съществуващи успешни модели на сътрудничество. |
ОТЧИТА, ЧЕ:
|
28. |
Инициативата „Европейски университети“ има за цел да допринесе за по-обединена, иновативна, цифрова, свързана и зелена Европа, отворена към света чрез повишаване на устойчивостта, високите постижения, географското и социалното приобщаване, равенството между половете, привлекателността и международната конкурентоспособност на европейските висши училища. |
|
29. |
„Европейските университети“ трябва да допринесат за качеството на транснационалното сътрудничество чрез междуинституционални стратегии, които съчетават ученето и преподаването, научните изследвания, иновациите и трансфера на знания в икономиката и обществото и допринасят за промяна на политиката и обществото. |
|
30. |
„Европейските университети“ могат да бъдат важни ускорители за преобразуването и модернизирането на методите на учене и преподаване. Освен това те са важни платформи за по-нататъшно развитие на научноизследователското и иновационното измерение във висшите училища, които трябва да се стремят към учене, основано на научни изследвания, както и гъвкави и привлекателни в дългосрочен план научноизследователски и преподавателски кариери. |
|
31. |
В съответствие с визията за европейско пространство за образование и неговите постижения до 2025 г., ЕНП, и като се взема предвид Римското комюнике на министрите, „европейските университети“ следва – при пълно зачитане на областите на компетентност на държавите членки и с оглед на принципа на субсидиарност, институционална автономност, академична свобода и в съответствие с националните и регионалните обстоятелства, в тясно сътрудничество с органите за висше образование на държавите членки – да бъдат водени от целта:
|
ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ, ПРИ ПЪЛНО ЗАЧИТАНЕ НА ПРИНЦИПА НА СУБСИДИАРНОСТ, ИНСТИТУЦИОНАЛНА АВТОНОМИЯ, АКАДЕМИЧНА СВОБОДА И В СЪОТВЕТСТВИЕ С НАЦИОНАЛНИТЕ ОСОБЕНОСТИ:
|
32. |
Да използват пълноценно потенциала на всички налични регионални, национални и европейски механизми за финансиране, включително новите възможности по линия на Механизма за възстановяване и устойчивост, европейските структурни и инвестиционни фондове, „Хоризонт Европа“ и InvestEU, с цел укрепване на връзките между образованието и обучението, научните изследвания и иновациите, в подкрепа на инициативата „Европейски университети“. |
|
33. |
Да се стремят да намират, когато е възможно, механизми за съфинансиране на висшите училища, участващи в инициативата „Европейски университети“, на базата на тяхното основно и основано на резултатите финансиране, на специфични програми за финансиране или на стратегически фондове. |
|
34. |
Да подкрепят изграждането на капацитет за регионите с по-нисък интензитет на научните изследвания и иновациите, като по този начин в крайна сметка допринесат за намаляване на различията в областта на научните изследвания и иновациите, както и на регионалните различия по отношение на достъпа до висше образование, за укрепване на високите постижения и за стимулиране на по-балансирано участие на висшите училища и в бъдещи алианси. |
|
35. |
Да работят съвместно на международно, национално и регионално равнище, както и между правителствата и институциите, за да установят и отстранят, когато е необходимо, пречките пред постигането на по-съвместими системи за висше образование и на по-тесни стратегически алианси на висшите училища, като се основават на мащабната работа, вече извършена чрез европейското пространство за образование, ЕПВО и ЕНП. |
|
36. |
Да използват пълноценно мерките за подкрепа, като напр. инициативата за европейска студентска карта, автоматичното взаимно признаване (12) на квалификациите и периодите на мобилност в рамките на програмите за образование и обучение, включително чрез цифрови средства, за да се премахнат пречките пред мобилността и професионалното развитие. |
|
37. |
Да идентифицират и при нужда да премахват пречките пред Европейския подход за осигуряване на качество на съвместните програми, като укрепват институционалните връзки и процедури между агенциите за оценка, акредитация и осигуряване на качеството, регистрирани в Европейския регистър за осигуряване на качество във висшето образование (EQAR), с цел намиране на начини за автоматично взаимно признаване, както и като улесняват прилагането на процедури за осигуряване на качеството и насърчават съвместната оценка и акредитация на учебни програми. |
|
38. |
Да защитават и насърчават академичната свобода и институционалната автономност като основен принцип на една добре функционираща, основана на качеството и динамична система за висше образование, в съответствие с ангажиментите, поети от министрите, отговарящи за висшето образование на ЕПВО, и министрите, отговарящи за научните изследвания (13). |
ПРИКАНВА КОМИСИЯТА И ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ, ВЪЗ ОСНОВА НА СЪОТВЕТНИТЕ ИМ ОБЛАСТИ НА КОМПЕТЕНТНОСТ И ПРИ НАДЛЕЖНО ЗАЧИТАНЕ НА ПРИНЦИПА НА СУБСИДИАРНОСТ:
|
39. |
Да продължат да стимулират създаването на отлични, гъвкави, разнообразни, като цяло балансирани в географско отношение и устойчиви модели на алианси, свързани с местните и регионалните екосистеми, които насърчават образованието, научните изследвания, иновациите и творчеството, както и разработването на добри практики за сътрудничество, можещи в качеството си на ролеви модели да вдъхновят други висши училища, с оглед на безпрепятствена и балансирана мобилност на студентите, мобилност на преподавателите, персонала и движението на мозъци, както и към открит подбор и по-привлекателни условия за кариера и работа за изследователите и персонала. |
|
40. |
Да направят необходимото за това да има разрастване, наред с другото като се даде възможност на „европейските университети“ да споделят своите добри практики и опит с всички висши училища в цяла Европа, като се гарантира, че реформите, резултатите и иновациите, стартирани от „европейските университети“, са напълно достъпни за тези, които не участват в тези алианси, като същевременно се цени опитът на други международни инициативи за сътрудничество. |
|
41. |
Да проучат съвместно необходимите стъпки, за да се даде възможност за изпитване използването на микроквалификации във висшето образование, с цел да се спомогне за разширяване на възможностите за учене и да се засили ролята на висшите училища в ученето през целия живот. |
|
42. |
Да подкрепят „европейските университети“, като същевременно зачитат тяхната институционална автономност, с цел създаване на капацитет и подходяща среда за насърчаване на устойчиви модерни инфраструктури и кариерно развитие, както и на привлекателни условия на труд, и насърчаване на движението на мозъци сред всички партньори. |
|
43. |
Да създават по-силни полезни взаимодействия между свързаните с висшето образование измерения на европейското пространство за образование, ЕНП и ЕПВО. „Eвропейските университети“ могат да бъдат от основно значение за изграждането на важни мостове с техните научноизследователски подходи и подходи за учене и преподаване, основани на предизвикателства. |
|
44. |
Да обмислят по-устойчиви инструменти за финансиране на „европейските университети“, включително чрез използване на полезните взаимодействия на регионалните и националните схеми с европейските схеми, така че те да са в състояние да изпълняват амбициозната си стратегия, което изисква структурни и институционални промени. За да се постигнат амбициозните цели на инициативата, ще бъде необходимо целесъобразно финансиране за всеки алианс, включително за вече подбраните алианси, като същевременно се отчита многообразието на моделите на сътрудничество и разнообразието в националните и регионалните системи за финансиране. |
|
45. |
Да стимулират разработването и използването на иновативни, ефективни и приобщаващи практики на учене, преподаване, отворена наука и отворено образование, както и опростени административни процедури, като подпомагат „европейските университети“ при разработването и прилагането на стратегии за цифрови инфраструктури и ИТ инструменти. |
|
46. |
Да подкрепят „европейските университети“ за постигане на амбициозната цел от 50% студентска мобилност (14), като се съсредоточат върху балансирани схеми за физическа, виртуална или смесена мобилност и движение на мозъци и като признаят, че физическата мобилност е приоритет и не може да бъде заменена от други форми на мобилност, играещи допълваща роля. |
|
47. |
Да направят необходимото за това инициативата да бъде основана на приобщаването и високите постижения, отворена за всички видове висши училища и за всички студенти, преподаватели, персонал и изследователи, като насърчават използването на общи и споделени инфраструктури, оборудване и съоръжения. |
|
48. |
Да осъществяват редовно и съвместно наблюдение (15) на актуалното състояние на всичките 41 алианса на инициативата „Европейски университети“, както и на възможните допълнителни алианси, в тясно сътрудничество с „европейските университети“ и всички имащи отношение заинтересовани страни, с цел да документират постигнатите резултати и оказаното въздействие върху образователното и научноизследователското измерение, както и върху обществото, и да идентифицират пречките, недостатъците, предизвикателствата и възможните решения, за да се гарантира гладкото функциониране и изпълнение на техните транснационални дейности. |
|
49. |
Да осъществяват непрекъснат обмен между Европейската комисия, държавите членки, „европейските университети“ и ad hoc експертната група, съставена от експерти от държавите членки и други имащи отношение заинтересовани страни, с цел наблюдение на напредъка, обсъждане и преодоляване на съществуващите пречки пред сътрудничеството, разработване и реализиране на решения. |
|
50. |
Да насърчават висшите училища да възприемат непрекъснатата трансформация, за да извлекат максимална полза от своите задачи в областта на образованието, научните изследвания, иновациите и услугите за обществото в европейското пространство за образование и ЕНП в пълно взаимодействие с ЕПВО. |
|
51. |
Да подкрепят устойчивото сътрудничество между висшите училища на европейско равнище, което да постига целите на европейското пространство за образование, ЕНП и ЕПВО и да укрепва конкурентоспособността на „европейските университети“ в международен контекст и в световната надпревара за привличане и задържане на таланти, както и да им дава възможност да се свързват с местните и регионалните екосистеми. |
|
52. |
Да подкрепят и насърчават „европейските университети“ да увеличават участието на студентите и персонала в алиансите, което е от съществено значение за успеха, развитието и изпълнението на инициативата, по-специално чрез включването им в съответните управленски структури. |
|
53. |
В контекста на европейското пространство за образование и при пълно зачитане на националните и регионалните системи за висше образование, да разработят ясни предложения, считано от 2022 г., заедно с имащите отношение национални и регионални органи в областта на висшето образование, висшите училища и заинтересованите страни, за да спомогнат за премахването, когато е необходимо, на пречките пред сътрудничеството на европейско равнище, като проучат например необходимостта и осъществимостта на съвместни европейски дипломи в рамките на алиансите на „европейските университети“ и като насърчават по-нататъшното европейско сътрудничество в областта на осигуряването на качество и автоматичното взаимно признаване във висшето образование. |
ПРИКАНВА КОМИСИЯТА, В СЪОТВЕТСТВИЕ С НЕЙНИТЕ ОБЛАСТИ НА КОМПЕТЕНТНОСТ И ПРИ ПЪЛНО ЗАЧИТАНЕ НА ПРИНЦИПА НА СУБСИДИАРНОСТ:
|
54. |
Да информира до края на 2021 г. за основните резултати от междинния преглед на първите алианси с оглед на по-нататъшното развитие на „европейските университети“ и на техния пълен и амбициозен потенциал. |
|
55. |
Да подкрепя развитието на „европейските университети“ като „опитно поле“ за оперативната съвместимост и насърчаването на сътрудничеството между държавите членки по отношение на европейските практики в областта на научните изследвания, преподаването и професионалното развитие на персонала, включително осъществимостта на поетапен подход към съвместни схеми за набиране на персонал, насочени към ефективното движение на мозъци и свободното движение на знания из цяла Европа, като се стреми да повиши привлекателността на европейските академични и изследователски кариери, вземайки предвид принципа на субсидиарност и автономността на висшите училища и зачитайки различията в националните и регионалните системи на пазара на труда. |
|
56. |
Да изготви насоки за това как програмите, фондовете и финансовите инструменти на ЕС биха могли, в съответствие с целите си, да допълват подкрепата за „европейските университети“ и други видове алианси на висши училища по опростен и рационализиран начин, със стабилен бюджет и за определен продължителен период, като същевременно се насърчават съответните полезни взаимодействия. |
|
57. |
Да поддържа успешните подходи „отдолу нагоре“ — приобщаващи, основани на високи постижения и балансирани в географско отношение, в програмата „Еразъм+“ за периода 2021—2027 г., с подкрепата на „Хоризонт Европа“, като предоставя възможност на всички видове висши училища, включително формите на трансгранично сътрудничество и други международни инициативи за сътрудничество, да разработват амбициозни „европейски университети“, като изпробват различни модели за сътрудничество и са тематично отворени. |
|
58. |
Да насърчава „европейските университети“ да използват по най-добрия начин политиките и инициативите, които им помагат да станат по-иновативни и с по-предприемачески дух, като например HEInnovate и InvestEU, и да стимулират сътрудничеството с „Хоризонт Европа“, за да осигурят полезни взаимодействия и да избегнат дублирането на усилия. |
|
59. |
Да подкрепя схеми за активен обмен между академичните среди и бизнеса, тъй като прекият контакт между тях би донесъл добавена стойност и би отговорил по-добре на нуждите на пазара на труда. |
|
60. |
Да обмисли използването на съществуващите онлайн платформи, за да се насърчават и подкрепят „европейските университети“ и да се даде възможност за обмен на най-добри практики и опит. |
|
61. |
Да продължи тясното сътрудничество с държавите членки и редовно да информира Съвета за напредъка на инициативата в процеса на съвместно създаване и по-нататъшно развитие на „европейските университети“, а именно чрез комитета на програмата „Еразъм+“ и комитета на програмата „Хоризонт Европа“, включително състава за разширяване на участието и укрепване на ЕНП, както и чрез ad hoc експертната група и Форума на ЕНП за преход. |
(1) Както се подчертава в Резолюцията на Съвета относно образованието и обучението в рамките на европейския семестър: осигуряване на информирани дебати за реформите и инвестициите, налична на: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/?uri=CELEX:32020G0227(01)
(2) Както се подчертава в изявлението за академичната свобода, приложено към Римското комюнике, прието на 19 ноември 2020 г. на министерската конференция на европейското пространство за висше образование, както и в декларацията от Бон от 20 октомври 2020 г.
(3) Отворената наука е системна промяна, която дава възможност за по-добра наука чрез създаване и споделяне на знания и данни открито и в сътрудничество, на възможно най-ранен етап от научноизследователския процес, както и за съобщаване и споделяне на резултатите https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/research_and_innovation/knowledge_publications_tools_and_data/documents/ec_rtd_factsheet-open-science_2019.pdf
Отвореното образование е начин за провеждане на образованието, при който често се използват цифрови технологии. Целта му е да се разшири достъпът и участието за всички, като се премахнат пречките, а ученето стане достъпно, с богато предлагане на съдържание, което може да се пригодява според собствените нужди. То предлага множество начини на преподаване и учене, натрупване и споделяне на знания. Отвореното образование също така предоставя различни възможности за достъп до формалното и неформалното образование и свързва двете (Opening up Education: A Support Framework for Higher Education Institutions, 2016).
В общ план понятието „отворени данни“ се използва за означаването на данни в отворен формат, които могат да се използват свободно, повторно, както и да се споделят от всеки за всякакви цели. (Директива (ЕС) 2019/1024 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. относно отворените данни и повторното използване на информацията от обществения сектор).
(4) Проучване на инициативата „Европейски университети“ във връзка с въздействието на COVID-19 върху европейските университети. https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/documents/coronavirus-european-universities-initiative-impact-survey-results_enМоже да бъде намерено на следния адрес:
(5) Понятие, разбирано като свързване на четири ключови области: образование, научни изследвания, иновации и услуги за обществото – Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите относно постигането на европейското пространство за образование до 2025 г.
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/HTML/?uri=CELEX:52020DC0625&rid=4
(6) НТИИМ: Наука, технологии, инженерство, изкуства и математика.
Подходът НТИИМ към ученето и преподаването свързва НТИИМ с други учебни дисциплини. Той насърчава трансверсалните умения, като например компетентности в областта на цифровите технологии, критично мислене, умения за решаване на проблеми, управленски и предприемачески умения, както и сътрудничество с партньори извън академичните среди, и отговаря на икономическите, екологичните, политическите и социалните предизвикателства. Чрез НТИИМ се насърчава съчетаването на знания, необходими в реалния свят, и естественото любопитство. Определение от дейността по партньорско обучение относно образованието в областта на НТИИМ, Виена, март 2020 г. (https://ec.europa.eu/education/sites/default/files/document-library-docs/et-2020-newsletter-may-2020.pdf)
(вж. също работния документ на службите на Комисията, стр. 20, COM(2020) 625).
(7) Съчетание между физическа мобилност и виртуален компонент, който улеснява обмена и работата в екип при онлайн ученето чрез сътрудничество. Европейска комисия. Ръководство за програмата „Еразъм+“ (версия 1 от 25.3.2021 г.), достъпно на адрес: https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/programme-guide_bg
(8) Виртуалната мобилност е набор от дейности, подкрепяни чрез информационни и комуникационни технологии, включително електронно обучение, чрез които се осъществяват или улесняват международни прояви на сътрудничество в контекста на преподаване, обучение или учене. Европейска комисия. Ръководство за програмата „Еразъм+“ (версия 1 от 25.3.2021 г.), достъпно на адрес: https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/programme-guide_bg
(9) А именно Европейските стандарти и насоки за осигуряване на качеството.
(10) Микроквалификацията е доказателство за резултатите от ученето, които учащият е получил след кратко учене. (Предварително определение от окончателния доклад на консултативната група ad hoc с експерти в областта на висшето образование: Европейски подход към микроквалификациите – резултати от консултативната група за микроквалификациите в областта на висшето образование – https://ec.europa.eu/education/sites/default/files/document-library-docs/european-approach-micro-credentials-higher-education-consultation-group-output-final-report.pdf).
(11) 2005/251/EО.
(12) В съответствие с Препоръката на Съвета от 26 ноември 2018 г. относно насърчаването на автоматичното взаимно признаване на квалификациите за висше образование и за завършен гимназиален етап на средно образование и квалификациите по обучение и на резултатите от периоди на учене в чужбина (ОВ С 444, 10.12.2018 г., стр. 1) и в съответствие с принципите на Конвенцията за признаване на квалификациите, отнасящи се до висшето образование в Европейския регион.
(13) Изявление относно академичната свобода, приложено към Римското комюнике, прието на 19 ноември 2020 г. на министерската конференция на европейското пространство за висше образование, както и към Декларацията от Бон от 20 октомври 2020 г.
(14) Европейска комисия. (2020 г.) Ръководство за програмата „Еразъм+“ Версия 3 (2020 г.): 25.8.2020 г., стр. 132, на разположение на адрес: https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/sites/default/files/erasmus_programme_guide_2020_v3_bg.pdf
(15) Държавите членки, Европейската комисия (ГД „Образование, младеж, спорт и култура“ и ГД „Научни изследвания и иновации“).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Политически контекст
1.
Заключения на Съвета относно подновената европейска програма за висшето образование (20 ноември 2017 г.)
2.
Заключения на Европейския съвет (14 декември 2017 г.)
3.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите относно плана за действие в областта на цифровото образование (17 януари 2018 г.)
4.
Заключения на Съвета „Към визия за европейско образователно пространство“ (22 май 2018 г.)
5.
Заключения на Европейския съвет (28 юни 2018 г.)
6.
Препоръка на Съвета относно насърчаването на автоматичното взаимно признаване на квалификациите за висше образование и за завършен гимназиален етап на средно образование и квалификациите по обучение и на резултатите от периоди на учене в чужбина (26 ноември 2018 г.)
7.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Координиран план за изкуствения интелект“ (7 декември 2018 г.)
8.
Заключения на Съвета „Към все по-устойчив Съюз до 2030 г.“ (9 април 2019 г.)
9.
Заключения на Съвета относно бъдещето на една високо цифровизирана Европа след 2020 г.: „Стимулиране на цифровата и икономическата конкурентоспособност в Съюза и цифровото сближаване“ (7 юни 2019 г.)
10.
Европейски съвет: Нова стратегическа програма за периода 2019 – 2024 г. (20 юни 2019 г.)
11.
Заключения на Съвета относно ключовата роля на политиките за учене през целия живот за овластяване на обществата с цел осъществяване на технологичния и екологичен преход в подкрепа на приобщаващия и устойчив растеж (8 ноември 2019 г.)
12.
Резолюция на Съвета относно по-нататъшното развитие на европейското пространство за образование в подкрепа на ориентирани към бъдещето системи за образование и обучение (8 ноември 2019 г.)
13.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Европейският зелен пакт“ (11 декември 2019 г.)
14.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Силна социална Европа за справедливи промени“ (14 януари 2020 г.)
15.
Резолюция на Съвета относно образованието и обучението в рамките на европейския семестър: осигуряване на информирани дебати за реформите и инвестициите (27 февруари 2020 г.)
16.
Заключения на Съвета относно мерките за противодействие на кризата, предизвикана от COVID-19 в областта на образованието и обучението (16 юни 2020 г.)
17.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Европейска програма за умения за постигане на устойчива конкурентоспособност, социална справедливост и издръжливост“ (1 юли 2020 г.).
18.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „План за действие в областта на цифровото образование за 2021—2027 г. — Приспособяване на образованието и обучението към цифровата ера“ (30 септември 2020 г)
19.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите относно постигането на европейското пространство за образование до 2025 г. (30 септември 2020 г.)
20.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Ново ЕНП за научни изследвания и иновации“ (1 октомври 2020 г.)
21.
Римско комюнике, прието на министерската конференция на европейското пространство за висше образование (19 ноември 2020 г.)
22.
Заключения на Съвета относно цифровото образование в европейските общества на знанието (24 ноември 2020 г.)
23.
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „План за действие относно интеграцията и приобщаването за периода 2021—2027 г. (24 ноември 2020 г.)
24.
Заключения на Съвета относно новото европейско научноизследователско пространство (1 декември 2020 г.)
25.
Резолюция на Съвета относно стратегическа рамка за европейско сътрудничество в областта на образованието и обучението с оглед на европейското пространство за образование и отвъд него (2021—2030 г.) (18 февруари 2021 г.)
26.
Заключения на Съвета относно задълбочаването на европейското научноизследователско пространство: гарантиране на привлекателни и устойчиви кариери и условия на труд на изследователите и реализиране на движението на мозъци (28 май 2021 г.).
Европейска комисия
|
10.6.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 221/25 |
Обменен курс на еврото (1)
9 юни 2021 година
(2021/C 221/04)
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,2195 |
|
JPY |
японска йена |
133,38 |
|
DKK |
датска крона |
7,4366 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,86053 |
|
SEK |
шведска крона |
10,0595 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,0913 |
|
ISK |
исландска крона |
146,90 |
|
NOK |
норвежка крона |
10,0518 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
25,377 |
|
HUF |
унгарски форинт |
347,19 |
|
PLN |
полска злота |
4,4560 |
|
RON |
румънска лея |
4,9248 |
|
TRY |
турска лира |
10,4651 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,5731 |
|
CAD |
канадски долар |
1,4729 |
|
HKD |
хонконгски долар |
9,4615 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,6925 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,6133 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 359,90 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
16,5303 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,7879 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,5025 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
17 375,74 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
5,0213 |
|
PHP |
филипинско песо |
58,241 |
|
RUB |
руска рубла |
87,9491 |
|
THB |
тайландски бат |
38,000 |
|
BRL |
бразилски реал |
6,1345 |
|
MXN |
мексиканско песо |
23,9390 |
|
INR |
индийска рупия |
88,9600 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
10.6.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 221/26 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.9971 — P27 NPP/Bankgirot)
(текст от значение за ЕИП)
(2021/C 221/05)
1.
На 3 юни 2021 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
|
— |
Danske Bank A/S („Danske Bank“, Дания), |
|
— |
Nordea Bank Abp („Nordea“, Финландия), |
|
— |
OP Corporate Bank plc („OP“, Финландия), |
|
— |
Svenska Handelsbanken AB („Handelsbanken“, Швеция), |
|
— |
Skandinaviska Enskilda Banken AB („SEB“, Швеция), |
|
— |
Swedbank AB („Swedbank“, Швеция), |
|
— |
P27 Nordic Payments Platform AB („P27 NPP“, Швеция) и |
|
— |
Bankgirocentralen BGC AB („Bankgirot“, Швеция). |
Danske Bank, Nordea, OP, Handelsbanken, SEB и Swedbank придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над P27 NPP (пряко) и Bankgirot (непряко чрез P27 NPP).
Концентрацията се извършва чрез i) покупка на дялове/акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие, в случай на създаване на P27 NPP, и ii) чрез покупка на дялове/акции, в случай на придобиване на Bankgirot от P27 NPP.
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:|
— |
за Danske Bank, Nordea, OP, Handelsbanken, SEB и Swedbank: шест банкови групи с дейност предимно в скандинавските държави, предлагащи широк спектър от финансови услуги, включително, наред с другото, платежни услуги; |
|
— |
за P27 NPP: общоскандинавска платформа за плащания, която понастоящем се разработва с цел създаване на инфраструктура за плащания в реално време в различни валути и трансгранични платежни услуги в скандинавския регион (включително Дания, Финландия, Швеция и евентуално Норвегия). P27 NPP ще предлага също така в скандинавския регион платежни услуги с добавена стойност; |
|
— |
за Bankgirot: настоящият доставчик на основната инфраструктура за обработка на плащанията и информация за плащанията, както и други платежни услуги с добавена стойност в Швеция. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M. 9971 — P27 NPP/Bankgirot
Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Факс +32 22964301
Пощенски адрес:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
|
10.6.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 221/28 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.10328 — CDPQ/ATI/ATI European Communications Infrastructure Business)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2021/C 221/06)
1.
На 2 юни 2021 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
|
— |
предприятие Caisse de dépôt et placement du Québec („CDPQ“, Канада); |
|
— |
American Tower International Inc. („ATI“, Съединени американски щати) |
|
— |
ATI’s European Communications Infrastructure Business. (Целево предприятие). |
Предприятията CDPQ и ATI придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над целевото предприятие, което има активи в Германия, Полша, Франция и Испания.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:|
— |
за предприятие CDPQ: дългосрочен институционален инвеститор, който управлява средства предимно за публични и полупублични пенсионни и осигурителни планове в провинция Квебек. CDPQ е вторият по големина управител на пенсионен фонд в Канада, |
|
— |
за предприятие ATI: изцяло притежавано дъщерно дружество на American Towers LLC, което от своя страна е изцяло притежавано дъщерно дружество на American Tower Corporation (ATC). ATC е независим собственик и оператор на пасивна безжична съобщителна инфраструктура, която разполага с около 183 000 обекта на телекомуникационна инфраструктура в Северна и Южна Америка, Европа, Африка и Азия, |
|
— |
за целевото предприятие: предлагане на неутрални далекосъобщителни хостинг услуги от оператор на мобилна мрежа на обекти на пасивна безжична съобщителна инфраструктура във Франция, Германия, Полша и в резултат на паралелното придобиване на друго дружество (Telxius) от ATI, съшо в Испания. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.10328 — CDPQ/ATI/ATI European Communications Infrastructure Business
Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Факс +32 22964301
Пощенски адрес:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).