EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0674
Commission Regulation (EU) No 674/2012 of 23 July 2012 amending Regulation (EC) No 1418/2007 concerning the export for recovery of certain waste to certain non-OECD countries Text with EEA relevance
Регламент (ЕС) № 674/2012 на Комисията от 23 юли 2012 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1418/2007 относно износа за оползотворяване на някои отпадъци в някои страни, които не са членки на ОИСР текст от значение за ЕИП
Регламент (ЕС) № 674/2012 на Комисията от 23 юли 2012 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1418/2007 относно износа за оползотворяване на някои отпадъци в някои страни, които не са членки на ОИСР текст от значение за ЕИП
OJ L 196, 24.7.2012, p. 12–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 011 P. 264 - 303
In force
24.7.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 196/12 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 674/2012 НА КОМИСИЯТА
от 23 юли 2012 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1418/2007 относно износа за оползотворяване на някои отпадъци в някои страни, които не са членки на ОИСР
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2006 г. относно превози на отпадъци (1), и по-специално член 37 от него,
след консултация със заинтересованите страни,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение IIIА към Регламент (ЕО) № 1013/2006 бе изменено с Регламент (ЕС) № 664/2011 на Комисията от 11 юли 2011 г. (2) относно превози на отпадъци, така че в него да бъдат включени някои смеси от отпадъци. Вследствие на това, съгласно член 37 от Регламент (ЕО) № 1013/2006, Комисията изпрати писмено искане до всяка страна, за която не се прилага Решението на ОИСР (3), с което се изисква писмено потвърждение, че тези смеси от отпадъци, чиито износ не е забранен съгласно член 36 от Регламент (ЕО) № 1013/2006, могат да бъдат изнасяни от Европейския съюз за оползотворяване в тази страна, като се изисква и да бъде посочена контролната процедура, ако има такава, която ще се осъществява в страната по местоназначение. Поради това приложението към Регламент (ЕО) № 1418/2007 на Комисията от 29 ноември 2007 г. относно износа за оползотворяване на някои отпадъци, изброени в приложение III или IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета, в някои страни, за които Решението на ОИСР относно контрола върху трансграничното движение на отпадъци не се прилага (4), следва да бъде съответно изменено, за да се вземат предвид получените отговори. |
(2) |
Комисията получи също така допълнителна информация от редица страни във връзка с други отпадъци, изброени в приложение III или IIIА към Регламент (ЕО) № 1013/2006. Поради това приложението към Регламент (ЕО) № 1418/2007 следва да бъде изменено, за да се вземе това предвид, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложението към Регламент (ЕО) № 1418/2007 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на четиринадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 23 юли 2012 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 190, 12.7.2006 г., стр. 1.
(2) ОВ L 182, 12.7.2011 г., стр. 2.
(3) Решение C(2001)107/окончателен на Съвета на ОИСР относно преразглеждането на Решение C(92) 39/окончателен относно контрола на трансграничното движение на отпадъци, предназначени за операции по оползотворяване.
(4) ОВ L 316, 4.12.2007, стр. 6.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложението към Регламент (ЕО) № 1418/2007 се изменя, както следва:
1. |
След алинеята, която гласи: „Когато два кода са разделени с точка и запетая, се подразбират въпросните два кода.“, се вмъкват следните алинеи: „Когато за едно и също вписване са посочени както вариант б), така и вариант г), това означава, че в допълнение към процедурите, установени с член 35 от Регламент (ЕО) № 1013/2006, се прилагат местни контролни процедури. Когато за дадена страна не е посочен конкретен вид отпадъци или смеси от отпадъци, това означава, че страната не е предоставила достатъчно ясно потвърждение, че този вид отпадъци или смеси от отпадъци може да бъде изнасян за оползотворяване в съответната страна, както и каква контролна процедура, ако има такава, ще се използва в тази страна. В съответствие с член 37, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1013/2006 в тези случаи са прилага процедурата на предварителна писмена нотификация и съгласие, описана в член 35 от посочения регламент.“ |
2. |
Следното вписване за Азербайджан се вмъква в азбучен ред: „Азербайджан
|
3. |
Следното вписване за Албания се вмъква в азбучен ред: „Албания
|
4. |
Вписването за Андора се заменя със следното: „Андора
|
5. |
Вписването за Аржентина се заменя със следното: „Аржентина
|
6. |
Следното вписване за Бенин се вмъква в азбучен ред: „Бенин
|
7. |
Следното вписване за бивша югославска република Македония се вмъква в азбучен ред: „бивша югославска република Македония
|
8. |
Следното вписване за Буркина Фасо се вмъква в азбучен ред: „Буркина Фасо
|
9. |
Следното вписване за Бурунди се вмъква в азбучен ред: „Бурунди
|
10. |
Вписването за Виетнам се заменя със следното: „Виетнам
|
11. |
Следното вписване за Габон се вмъква в азбучен ред: „Габон
|
12. |
Следното вписване за Гватемала се вмъква в азбучен ред: „Гватемала
|
13. |
Вписването за Гвиана се заменя със следното: „Гвиана
|
14. |
Вписването за Грузия се заменя със следното: „Грузия
|
15. |
Вписването за Египет се заменя със следното: „Египет
|
16. |
Следното вписване за Замбия се вмъква в азбучен ред: „Замбия
|
17. |
Следното вписване за Кабо Верде се вмъква в азбучен ред: „Кабо Верде
|
18. |
Следното вписване за Казахстан се вмъква в азбучен ред: „Казахстан
|
19. |
Следното вписване за Катар се вмъква в азбучен ред: „Катар
|
20. |
Вписването за Кения се заменя със следното: „Кения
|
21. |
Вписването за Киргизстан заменя със следното: „Киргизстан
|
22. |
Вписването за Китай се заменя със следното: „Китай
|
23. |
Вписването за Китайски Тайпе се заменя със следното: „Китайски Тайпе
|
24. |
Следното вписване за Колумбия се вмъква в азбучен ред: „Колумбия
|
25. |
Следното вписване за Конго (Демократична република Конго) се вмъква в азбучен ред: „Конго (Демократична република Конго)
|
26. |
Вписването за Коста Рика се заменя със следното: „Коста Рика
|
27. |
Следното вписване за Кувейт се вмъква в азбучен ред: „Кувейт
|
28. |
Следното вписване за Кюрасао се вмъква в азбучен ред: „Кюрасао
|
29. |
Вписването за Либерия се заменя със следното: „Либерия
|
30. |
Следното вписване за Мавриций (Република Мавриций) се вмъква в азбучен ред: „Мавриций (Република Мавриций)
|
31. |
Следното вписване за Мадагаскар се вмъква в азбучен ред: „Мадагаскар
|
32. |
Вписването за Макао, Китай се заменя със следното: „Макао (Китай)
|
33. |
Вписването за Малайзия се заменя със следното: „Малайзия
|
34. |
Вписването за Молдова (Република Молдова) се заменя със следното: „Молдова (Република Молдова)
|
35. |
Следното вписване за Нова Зелания се вмъква в азбучен ред: „Нова Зеландия
|
36. |
Следното вписване за Обединени арабски емирства се вмъква в азбучен ред: „Обединени арабски емирства
|
37. |
Следното вписване за Руанда се вмъква в азбучен ред: „Руанда
|
38. |
Следното вписване за Сенегал се вмъква в азбучен ред: „Сенегал
|
39. |
Вписването за Сърбия се заменя със следното: „Сърбия
|
40. |
Следното вписване за Таджикистан се вмъква в азбучен ред: „Таджикистан
|
41. |
Вписването за Тайланд се заменя със следното: „Тайланд
|
42. |
Следното вписване за Танзания се вмъква в азбучен ред: „Танзания
|
43. |
Вписването за Тунис се заменя със следното: „Тунис
|
44. |
Вписването за Филипини се заменя със следното: „Филипини
|
45. |
Следното вписване за Хондурас се вмъква в азбучен ред: „Хондурас
|