Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994D0479

Решение на Съвета от 29 март 1994 година относно сключване на Споразумение под формата на размяна писма между Европейската общност и Европейската банка за възстановяване и развитие относно вноските на Общността по Сметката за ядрена безопасност

OB L 200, 3.8.1994 , pp. 33–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Този документ е публикуван в специално издание (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/479/oj

Related international agreement

11/ 09

BG

Официален вестник на Европейския съюз

284


31994D0479


L 200/33

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 29 март 1994 година

относно сключване на Споразумение под формата на размяна писма между Европейската общност и Европейската банка за възстановяване и развитие относно вноските на Общността по Сметката за ядрена безопасност

(94/479/EC)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 235 от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като взе предвид становището на Европейския парламент (1),

като има предвид, че несигурното положение в областта на ядрената безопасност в няколко страни от Централна и Източна Европа, както и в бившия Съветски съюз, изисква международни усилия за подобряване равнището на ядрена безопасност в тези страни като част от координирана стратегия; като има предвид, че Общността чрез програмите си за техническа помощ ФАР и ТАСИС отделя значителни средства за тази цел; като има предвид, че освен това Комисията е внесла предложение за Решение за изменение на Решение 77/270/Евратом, за да разреши на Комисията да приеме заемите на Евратом с цел да участва в необходимото финансиране за подобряване степента на ефективност и безопасност на ядрените електроцентрали в някои страни, които не са членки на Съюза;

като има предвид, че в допълнение към предприетите вече усилия към Европейската банка за възстановяване и развитие е създаден многостранен фонд, наречен „Сметка за ядрена безопасност“, чиято цел е да се финансират краткосрочни мерки за подобряване на равнището на ядрена безопасност във въпросните страни; като има предвид, че Европейският съвет на срещата си в Лисабон и Съветът в заключенията си от 7 декември 1992 г. изразиха желанието си за участие на Общността в този фонд;

като има предвид, че Комисията трябва да се увери, че операциите, извършени по Сметката за ядрена безопасност на Европейската банка за възстановяване и развитие, са съгласувани със стратегията за ядрена безопасност на Европейския съюз за страните от Централна и Източна Европа и бившия Съветски съюз;

като има предвид, че за да се определят най-подходящите стратегии за подпомагане, ядрената безопасност трябва да се разглежда като част от проблема за общите енергийни възможности на страните от Централна и Източна Европа и бившия Съветски съюз; като обръща внимание в този контекст на заключенията на доклада, изготвен през юни 1993 г. от Световната банка, Международната агенция по енергетика и Европейската банка за възстановяване и развитие;

като има предвид, че страните получатели трябва да спазват основните международни принципи за безопасност, да подпишат Виенската и Парижката конвенции за гражданската отговорност на операторите и за целта да приемат подходящи норми по отношение на застраховката;

като има предвид, че страните получатели трябва да имат независими органи по безопасност, да предвидят замяната на най-ненадеждните си ядрени електроцентрали, да предвидят мерки за икономия на енергията, да предвидят поетапно въвеждане на реални цени на електроенергията и да подготвят обща енергийна програма;

като има предвид, че следователно всяка материална помощ, която се смята за необходима в краткосрочен период за най-опасните електроцентрали — най-вече тези с реактори РБМК и ВВЕР-230 — там, където те играят основна роля в производството на електричество в страната получател, трябва винаги да бъде подчинена на условието за наличност или за подготовка на план за преждевременно затваряне на тези електроцентрали;

като има предвид, че Комисията, като елемент от бюджетната процедура, ще подготвя годишен отчет за Европейския парламент и за Съвета, относно операциите, извършени по сметката за ядрена безопасност на Европейската банка за възстановяване и развитие и тяхната съвместимост със стратегията за ядрена безопасност на Европейския съюз;

като има предвид, че Съветът е упълномощил Комисията да сключи Споразумение за вноските на Общността в сметката за ядрена безопасност; като има предвид, че това споразумение следва да бъде одобрено;

като има предвид, че това споразумение ще съдейства за постигането на целите на Общността; като има предвид, че Договорът не предвижда за приемането на това решение правомощия освен тези по член 235,

РЕШИ:

Член 1

С настоящото от името на Общността се одобрява Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Европейската банка за възстановяване и развитие относно вноските на Общността по Сметката за ядрена безопасност.

Текстовете на разменените писма са приложени към настоящото решение.

Член 2

Общността ще се представлява в Събранието на дарителите и, при необходимост, в Работния комитет на Сметката за ядрена безопасност от Комисията, която ще определи свои представители.

Член 3

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейските общности.

Съставено в Брюксел на 29 март 1994 година.

За Съвета

Председател

G. MORAITIS


(1)  Становище от 11 март 1994 г. (ОВ C 91, 28.3.1994 г.).


Top