This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22016D1312
Decision of the EEA Joint Committee No 129/2015 of 30 April 2015 amending Protocol 47 (on the abolition of technical barriers to trade in wine) to the EEA Agreement [2016/1312]
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 129/2015 от 30 април 2015 година за изменение на Протокол 47 (относно премахването на техническите пречки пред търговията с вино) към Споразумението за ЕИП [2016/1312]
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 129/2015 от 30 април 2015 година за изменение на Протокол 47 (относно премахването на техническите пречки пред търговията с вино) към Споразумението за ЕИП [2016/1312]
OB L 211, 4.8.2016, p. 90–91
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.8.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 211/90 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 129/2015
от 30 април 2015 година
за изменение на Протокол 47 (относно премахването на техническите пречки пред търговията с вино) към Споразумението за ЕИП [2016/1312]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 753/2013 на Комисията от 2 август 2013 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 607/2009 за определяне на някои подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета по отношение на защитените наименования за произход и защитените географски указания, традиционните наименования, етикетирането и представянето на определени лозаро-винарски продукти (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно виното. Законодателството относно виното не се прилага по отношение на Лихтенщайн, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в седма алинея от уводната част на Протокол 47 към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(3) |
Поради това Протокол 47 към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 11 (Регламент (ЕО) № 607/2009 на Комисията) от допълнение 1 към Протокол 47 към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32013 R 0753: Регламент за изпълнение (ЕС) № 753/2013 на Комисията от 2 август 2013 г. (ОВ L 210, 6.8.2013 г., стр. 21).“ |
Член 2
Текстовете на Регламент за изпълнение (ЕС) № 753/2013 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 1 май 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 30 април 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Gianluca GRIPPA
(1) ОВ L 210, 6.8.2013 г., стр. 21.
(*) Без отбелязани конституционни изисквания.