EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2018:220:FULL

Официален вестник на Европейския съюз, L 220, 30 август 2018 г.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 220

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 61
30 август 2018 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1207 на Комисията от 27 август 2018 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

1

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1208 на Комисията от 27 август 2018 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

4

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1209 на Комисията от 27 август 2018 година относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

7

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

30.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 220/1


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1207 НА КОМИСИЯТА

от 27 август 2018 година

относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (1), и по-специално член 57, параграф 4 и член 58, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (2), е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент.

(2)

С Регламент (ЕИО) № 2658/87 се определят общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея, с която се добавят допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки.

(3)

В съответствие с тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в кода по КН, посочен в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица.

(4)

Целесъобразно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена по отношение на обхванатите от настоящия регламент стоки и която не е в съответствие с него, да може да продължи да се ползва от титуляря за известен срок по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013. Този срок следва да бъде три месеца.

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура в кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица.

Член 2

Обвързващата тарифна информация, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да се ползва по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013 за срок от три месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 27 август 2018 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Stephen QUEST

Генерален директор

Генерална дирекция „Данъчно облагане и Митнически Съюз“


(1)  ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Описание на стоките

Класиране

(код по КН)

Основания

(1)

(2)

(3)

Артикул, изработен от горещо валцувана нелегирана стомана, с покритие, изработено от никелово-сребърна сплав.

Той е представен под формата на кръгла капачка (диаметър 2,7 cm) с леко понижен център, свит навътре, за да образува хлътване, с малки въздушни празнини в свитата част. Капачката е свързана към кухо резбовано стебло (диаметър 0,5 cm). Общата дължина на артикула е 2,5 cm.

Предназначението на артикула е да се използва като настройващ елемент в определен тип лентови филтри (тези лентови филтри се използват в базовите станции на клетъчните мрежи за предаването на сигнали с определени честоти), отрязващи горните и долните честоти, чрез завиване на артикула в шасито на лентовия филтър.

Той е основен елемент в процеса на настройка. В процеса на настройка на кръглата капачка действа като резонатор. Всяко увреждане на повърхността на тази кръгла капачка води до изкривяване на вълните в радиочестотния спектър.

Вж. изображението (*1).

8517 70 00

Класирането се определя от общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, бележка 2, буква б) към раздел XVI и от описанието на кодове по КН 8517 и 8517 70 00 .

Тъй като предназначението на артикула не е да скрепва или фиксира изделия, той не може да бъде класиран като винт или като болт. Следователно той не може да се счита за част за обща употреба, както е посочено в бележка 2 към раздел XV. Затова се изключва класиране в позиция 7318 .

Артикулът представлява част от базовите станции за клетъчни мрежи по смисъла на забележка 2, буква б) към раздел XVI, тъй като той е от съществено значение за тяхната експлоатация, дължащо се специфичната конструкция и размери на артикула, и не може да бъде използван за други цели (вж. Дело C-152/10 Unomedical ECLI:EU:C:2011:402, т. 29).

Следователно артикулът трябва да бъде класиран в код по КН 8517 70 00 като част от апарати за предаването или приемането на глас, изображения или други данни по безжична мрежа.

Image

(*1)  Изображението е само за информация.


30.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 220/4


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1208 НА КОМИСИЯТА

от 27 август 2018 година

относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (1), и по-специално член 57, параграф 4 и член 58, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (2), е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент.

(2)

С Регламент (ЕИО) № 2658/87 са определени общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се прилагат също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея, с която се добавят допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки.

(3)

В съответствие с тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в кода по КН, посочен в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица.

(4)

Целесъобразно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена по отношение на обхванатите от настоящия регламент стоки и която не е в съответствие с него, да може да продължи да се ползва от титуляря за известен срок по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013. Този срок следва да бъде три месеца.

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура в кода по КН, посочен в колона 2 на същата таблица.

Член 2

Обвързващата тарифна информация, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да се ползва по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013 за срок от три месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 27 август 2018 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Stephen QUEST

Генерален директор

Генерална дирекция „Данъчно облагане и Митнически съюз“


(1)  ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Описание на стоките

Класиране

(Код по КН)

Основания

(1)

(2)

(3)

Електрически аналогов апарат със сензор (т. нар. „кислороден анализатор“) с приблизителни размери 240 × 220 × 200 mm и приблизително тегло 4,3 kg.

Апаратът използва кулометрична технология, с която открива и измерва разтворен кислород, и парамагнитна технология, с която измерва с точност процентното съдържание на кислород в потоци от чист газ и фон от множество газове. Той е снабден с LCD монитор, който показва резултатите от измерването. Разполага също със звукова и визуална аларма; изходи за аналогови и цифрови сигнали и двупосочна серийна комуникация.

Апаратът се използва в промишленото производство и контрола на качеството на газа.

9027 10 10

Класирането се определя от общи правила 1, 3, буква б) и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура и от описанието на кодове по КН 9027 , 9027 10 и 9027 10 10 .

Апаратът притежава характеристики и функции на апарат за физичен или химичен анализ (анализатор на газове или на дим) от позиция 9027 . Вж. също Обяснителните бележки към Хармонизираната система (ОБХС) за позиция 9027 , първи параграф, точка 8), която обхваща електрически анализатори на газове или на дим за определяне и измерване на съдържанието на газове, използвани за анализ на горивни или изгорели газове в коксови пещи, добивни предприятия за газ, доменни пещи и т.н.

Изключва се класиране в позиция 9026 като инструменти или апарати за измерване или контрол на дебита, нивото, налягането или другите променливи характеристики на течности или газове, тъй като инструментите и апаратите за физични или химични анализи са обхванати по-специално от позиция 9027 (вж. също Обяснителните бележки към ХС за позиция 9026 , първи параграф, изключение г).

Апаратът е съставно изделие по смисъла на Общо правило 3, буква б) и трябва да се класира съобразно компонента, който придава основния характер на изделието. Счита се, че откриването и измерването на кислород в газ е функцията, която придава основния характер на апарата.

Поради това апаратът трябва да бъде класиран в код по КН 9027 10 10 , като електронен анализатор на газове или дим.


30.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 220/7


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1209 НА КОМИСИЯТА

от 27 август 2018 година

относно класирането на някои стоки в Комбинираната номенклатура

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (1), и по-специално член 57, параграф 4 и член 58, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

С цел да се осигури еднакво прилагане на Комбинираната номенклатура, приложена към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (2), е необходимо да се приемат мерки относно класирането на стоките, посочени в приложението към настоящия регламент.

(2)

С Регламент (ЕИО) № 2658/87 се определят общите правила за тълкуване на Комбинираната номенклатура. Тези правила се отнасят също така и към всяка друга номенклатура, която изцяло или частично се основава на нея, с която се добавят допълнителни подраздели към нея и която е създадена със специални разпоредби на Съюза с оглед на прилагането на тарифни и други мерки, свързани с търговията със стоки.

(3)

В съответствие с тези общи правила стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, следва да бъдат класирани в кода по КН, посочен в колона 2, на основание на посоченото в колона 3 от същата таблица.

(4)

Целесъобразно е да се предвиди обвързващата тарифна информация, която е издадена по отношение на обхванатите от настоящия регламент стоки и която не е в съответствие с него, да може да продължи да се ползва от титуляря за известен срок по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013. Този срок следва да бъде три месеца.

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Стоките, описани в колона 1 от таблицата в приложението, се класират в Комбинираната номенклатура в кода по КН, посочен в колона 2 от същата таблица.

Член 2

Обвързващата тарифна информация, която не е в съответствие с настоящия регламент, може да продължи да се ползва по силата на член 34, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 952/2013 за срок от три месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 27 август 2018 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Stephen QUEST

Генерален директор

Генерална дирекция „Данъчно облагане и митнически съюз“


(1)  ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Описание на стоките

Класиране

(Код по КН)

Основания

(1)

(2)

(3)

Обувки (т.нар. „танцувални обувки“), покриващи стъпалото, но не и прасеца, отворени отпред.

Обувките са изработени от едно парче текстилен материал, зашито при ходилото и форта на тока, и имат хастар от текстил. Върху ходилото са пришити две кожени парчета — едното при възглавничката на стъпалото, а другото — при петата.

Предната текстилна част на ходилото е нагъната, за да придобие закръглена форма за пръстите.

Текстилната част на ходилото между двете кожени парчета е нагъната и се разтяга с помощта на ластична лента, вшита вътре в обувката. Тя служи за пристягане на ходило от пръстите към петата при танцуване.

В обувките има две парчета пореста пяна, покрити с текстилен материал и вшити във вътрешността, над кожените парчета. Те са малко по-големи от кожените парчета, но не обхващат цялото ходило и влизат в контакт със земята, когато обувките се използват.

Отворът на обувките може да бъде пристегнат с ластична връзка.

В задната част на обувките са закрепени две ластични ленти, които да прикрепят обувките към стъпалото.

При използване на обувките (когато ползвателят им стои прав) частта от обувките, която не покрива страничната и горната част на стъпалото и която е в контакт със земята, се състои от приблизително 33 % кожа и приблизително 67 % текстилни материали.

Вж. изображенията (*1)

6405 20 99

Класирането се определя от общи правила 1 и 6 за тълкуване на Комбинираната номенклатура, забележка 4 към глава 64 и от описанието на кодове по КН 6405 , 6405 20 и 6405 20 99 .

Артикулът не е изключен от глава 64 по силата на забележка 1, буква б) към глава 64, тъй като върху него има зашити части от външни ходила. Освен това нагънатата предна част образува закръглено и сравнително твърдо ходило за пръстите.

Тъй като материалът на горната част на обувката формира и част от ходилото, за да се направи разграничение между горната част и ходилото, последното се счита за частта, която не покрива страничната и горната част на стъпалото (вж. също отличаване на горната част в Обяснителните бележки към Хармонизираната система (ОБХС) за глава 64, Общи разпоредби, буква Г).

Съставляващият материал на външното ходило е текстилният материал, тъй като неговата повърхност в контакт със земята е най-голяма при използване на обувката (когато ползвателят ѝ стои прав) по смисъла на забележка 4 към глава 64 (вж. също ОБХС за глава 64, Общи разпоредби, буква В).

Следователно артикулът трябва да бъде класиран в код по КН 6405 20 99 като други обувки с горна част и външни ходила от текстилни материали.

Image

(*1)  Изображенията са само за информация.


Top