EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2018:177:FULL

Официален вестник на Европейския съюз, L 177, 13 юли 2018 г.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 177

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 61
13 юли 2018 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Делегиран регламент (ЕС) 2018/990 на Комисията от 10 април 2018 година за изменение и допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1131 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на опростените, прозрачни и стандартизирани (ОПС) секюритизации и обезпечените с активи търговски ценни книжа, изискванията към активите, получени в рамките на обратни репо споразумения, и методиките за оценка на кредитното качество ( 1)

1

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/991 на Комисията от 12 юли 2018 година за разрешаване на пускането на пазара на хидролизат на лизозим от белтък от кокоши яйца като нова храна съгласно Регламент (ЕС) 2015/2283 на Европейския парламент и на Съвета и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470 на Комисията ( 1)

9

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (ОВППС) 2018/992 на Комитета по политика и сигурност от 11 юли 2018 година за назначаване на командващ силите на мисията на ЕС за военната мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност (EUTM Сомалия) (EUTM Сомалия/1/2018)

12

 

*

Решение (ЕС) 2018/993 на Комисията от 11 юли 2018 година за изменение на решения (ЕС) 2017/1214, (ЕС) 2017/1215, (ЕС) 2017/1216, (ЕС) 2017/1218 и (ЕС) 2017/1219 по отношение на продължителността на преходния период (нотифицирано под номер C(2018) 4312)  ( 1)

14

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

13.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 177/1


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/990 НА КОМИСИЯТА

от 10 април 2018 година

за изменение и допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1131 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на опростените, прозрачни и стандартизирани (ОПС) секюритизации и обезпечените с активи търговски ценни книжа, изискванията към активите, получени в рамките на обратни репо споразумения, и методиките за оценка на кредитното качество

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1131 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 г. относно фондовете на паричния пазар (1), и по-специално член 11, параграф 4, член 15, параграф 7 и член 22 от него,

като има предвид, че:

(1)

Член 11, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1131 позволява на фондовете на паричния пазар (ФПП) да инвестират в секюритизации или в обезпечени с активи търговски ценни книжа. Налице е конкретен стимул да се инвестира в опростени, прозрачни и стандартизирани (ОПС) секюритизации или в обезпечени с активи търговски ценни книжа. Тъй като Регламент (ЕС) 2017/2402 на Европейския парламент и на Съвета (2) вече съдържа изисквания за ОПС секюритизациите и обезпечените с активи търговски ценни книжа, Регламент (ЕС) 2017/1131 трябва да бъде изменен чрез въвеждане на препратка към разпоредбите на Регламент (ЕС) 2017/2402, които съдържат тези изисквания.

(2)

Обратните репо споразумения позволяват на ФПП да следват инвестиционната си стратегия и цели съгласно условията на Регламент (ЕС) 2017/1131. С посочения регламент се изисква контрагентът по обратно репо споразумение да бъде кредитоспособен и активите, получени като обезпечение, да бъдат достатъчно ликвидни и качествени, за да дадат възможност на ФПП да постигнат своите цели и да изпълнят задълженията си, ако се наложи осребряване на тези активи. Използването на стандартни договори за обратни репо споразумения може да допринесе за постигане на целта за управление на риска от контрагента. Въпреки това някои клаузи може да направят така, че базовите активи по обратните репо споразумения да са недостъпни за лицата, управляващи ФПП, а оттам и неликвидни. Следователно е необходимо да се гарантира, че активите са достъпни за лицата, управляващи ФПП, в случай на неизпълнение или предсрочно прекратяване на обратните репо споразумения, и че контрагентът не ограничава продажбата на активите, като изисква предизвестие или одобрение.

(3)

Лицата, управляващи ФПП, следва да не бъдат задължавани да прилагат специфична корекция на стойността на даден актив (процентно намаление), ако към контрагента по обратно репо споразумение се прилагат пруденциални правила съгласно правото на Съюза. За да гарантират, че обезпечението, предоставено по обратни репо споразумения, е с високо качество, лицата, управляващи ФПП, прилагат допълнителни изисквания, когато контрагентът по споразумение не е поднадзорно лице съгласно правото на Съюза или не е признат за еквивалентен. За да се осигури последователност в правото на Съюза, минималните изисквания за процентните намаления следва да бъдат същите като съответните изисквания, определени в Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (3).

(4)

Лицата, управляващи ФПП, следва да могат да прилагат по-високо процентно намаление спрямо минимума, предвиден в Регламент (ЕС) № 575/2013, когато счетат, че това е необходимо, за да се гарантира, че обезпеченията, получени в рамките на обратни репо споразумения, са достатъчно ликвидни, ако пазарните условия го изискват. Те следва също така да следят и преразглеждат размера на исканото процентно намаление, за да гарантират подходящо ниво на ликвидност, по-специално когато се преразглежда размерът на процентното намаление, предвиден в член 224, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013, или когато са се променили остатъчният срок до падежа на активите или други фактори, свързани с жизнеспособността на контрагента.

(5)

Методиките за оценка на кредитното качество, посочени в член 19, параграф 3, следва да бъдат достатъчно разумни, за да се гарантира, че всички качествени и количествени критерии за оценка на кредитното качество, са надеждни и подходящи за правилното оценяване на кредитното качество на инструментите, допустими за инвестиции. Освен това трябва да се гарантира, че макроикономическите и микроикономическите фактори, които лицата, управляващи ФПП, вземат под внимание при оценката на кредитното качество, са относими за определянето на кредитното качество на емитент или на инструмент, допустим за инвестиции.

(6)

За да бъде сигурно, че инструментите, в които лицата, управляващи ФПП, възнамеряват да инвестират, са с достатъчно добро качество, те следва да извършват оценка на кредитното качество всеки път, когато възнамеряват да направят инвестиция. За да се избегне заобикалянето на посоченото в Регламент (ЕС) 2017/1131 изискване лицата, управляващи ФПП, да инвестират единствено в инструменти с положителна оценка на кредитното качество, тези лица следва да установят ясни критерии за даване на положителна оценка на инструментите, в които ФПП могат да инвестират, като част от методиката за оценка на кредитното качество, преди извършване на самата оценка.

(7)

Методиката и критериите за оценка на кредитното качество следва да бъдат използвани последователно, освен ако има обективна причина за отклоняване от методиката или от критериите. Критериите и методиката следва да бъдат разработени за многократна употреба, а не само за конкретен случай в определен момент във времето. Последователното използване на критериите и методиката следва да улесни наблюдението на оценката на кредитното качество.

(8)

За да осигурят правилното количествено измерение на кредитния риск на емитента и на относителния риск от неизпълнение на емитента и по инструмента, както се изисква в член 20, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1131, лицата, управляващи ФПП, следва да използват относимите количествени критерии, които са налични на пазара. Това обаче следва да не възпрепятства използването на допълнителни фактори от тяхна страна, ако е уместно.

(9)

Оценката на кредитното качество на емитента е една от най-важните оценки, тъй като осигурява първото равнище на гаранция за качеството на активите. В тази връзка, доколкото е възможно, лицата, управляващи ФПП, следва да отчитат всички фактори, които са относими за оценката по качествените и количествените критерии за кредитния риск за емитент на инструмент.

(10)

При извънредни обстоятелства, по-специално при неблагоприятни пазарни условия, лицата, управляващи ФПП, следва да могат да вземат инвестиционни решения, с които се пренебрегва резултатът от оценката на кредитното качество, ако тези инвестиционни решения са в интерес на инвеститорите, при условие че са обосновани и надлежно документирани.

(11)

Тъй като качеството на инструментите може да се променя с времето, оценката на кредитното качество следва да не бъде еднократна, а следва да се извършва непрекъснато. Освен това тя следва да се преразглежда, по-специално когато има съществена промяна съгласно член 19, параграф 4, буква г) от Регламент (ЕС) 2017/1131, в макроикономическата или микроикономическата среда, която може да окаже въздействие върху съществуващата оценка на кредитното качество на инструмента.

(12)

Лицата, управляващи ФПП, следва да не се предоверяват механично на външни кредитни рейтинги. В тази връзка понижаването на кредитния рейтинг или на рейтинговата перспектива на емитент или инструмент от страна на агенция за кредитен рейтинг следва да се разглежда като съществена промяна само ако му е направена оценка и е съпоставено с други критерии. Поради тази причина от управляващите лица продължава да се изисква да извършат собствена оценка дори когато е налице такова понижаване.

(13)

Обезпечението, предоставено в рамките на обратни репо споразумения, следва да е с високо качество и да не показва силна корелация с резултатите на контрагента. Следователно неговата оценка на кредитното качество следва да е положителна. Тъй като няма причина да се прави разлика между оценките, които лицата, управляващи ФПП, извършват при пряко инвестиране в допустими активи, и оценката, която извършват при получаване на актив като обезпечение, оценката на кредитното качество следва да се основава на едни и същи критерии и в двата случая.

(14)

В Регламент (ЕС) 2017/1131 се предвиждат три правомощия, които се дават на Комисията, за да уточнява и изменя някои разпоредби от него. Тези правомощия имат една и съща цел, а именно да се гарантира, че средствата на ФПП се инвестират в подходящи допустими активи. Тези изисквания следва да се включат в един регламент, за да се осигури тяхната съгласуваност и последователност и лицата, които трябва да ги изпълняват, да получат общ поглед и единна точка за достъп до тях.

(15)

Началната дата на прилагане на настоящия делегиран регламент следва да бъде синхронизирана с началната дата на прилагане на Регламент (ЕС) 2017/1131, за да се гарантира, че всички правила и изисквания ще започнат да се прилагат спрямо ФПП от една и съща дата. Началната дата на прилагане на изменящата разпоредба, с която се въвежда препратка към критериите за ОПС секюритизациите и обезпечените с активи търговски ценни книжа, следва да съвпада с началната дата на прилагане на Регламент (ЕС) 2017/2402,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА 1

КРИТЕРИИ ЗА УСТАНОВЯВАНЕ НА ОПРОСТЕНА, ПРОЗРАЧНА И СТАНДАРТИЗИРАНА (ОПС) СЕКЮРИТИЗАЦИЯ ИЛИ ОБЕЗПЕЧЕНА С АКТИВИ ТЪРГОВСКА ЦЕННА КНИГА

(Член 15, параграф 7 от Регламент (ЕС) 2017/1131)

Член 1

Изменение на Регламент (ЕС) 2017/1131

В член 11, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1131 буква в) се заменя със следното:

„в)

опростена, прозрачна и стандартизирана (ОПС) секюритизация, определена в съответствие с критериите и условията по членове 20, 21 и 22 от Регламент (ЕС) 2017/2402 на Европейския парламент и на Съвета (*1), или ОПС обезпечена с активи търговска ценна книга, определена в съответствие с критериите и условията по членове 24, 25 и 26 от същия регламент.

ГЛАВА 2

КОЛИЧЕСТВЕНИ И КАЧЕСТВЕНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА КРЕДИТНОТО КАЧЕСТВО НА АКТИВИТЕ, ПОЛУЧЕНИ В РАМКИТЕ НА ОБРАТНО РЕПО СПОРАЗУМЕНИЕ

(Член 15, параграф 7 от Регламент (ЕС) 2017/1131)

Член 2

Количествени и качествени изисквания за ликвидността на активите по член 15, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2017/1131

1.   Обратните репо споразумения по член 15, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2017/1131 отговарят на установените пазарни стандарти, а условията по тях дават възможност на лицата, управляващи ФПП, да упражнят изцяло правата си при неизпълнение от страна на контрагента по съответните споразумения или при предсрочното им прекратяване и дават на лицата, управляващи ФПП, неограничено право да продават които и да било активи, получени като обезпечение.

2.   Активите по член 15, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2017/1131 подлежат на процентно намаление, равно на стойностите на корекцията за променливост, посочени в таблици 1 и 2 от член 224, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013 за даден остатъчен срок до падежа, при 5-дневен срок за осребряване и най-високата оценка по степен на кредитно качество.

3.   Когато е необходимо, лицата, управляващи ФПП, прилагат допълнително процентно намаление над посоченото в параграф 2. За да преценят дали такова допълнително процентно намаление е необходимо, те вземат под внимание всички фактори, изброени по-долу:

а)

оценката на кредитното качество на контрагента по обратното репо споразумение;

б)

рисковия маржин период съгласно определението в член 272, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 575/2013;

в)

оценката на кредитното качество на емитента или на актива, който се използва като обезпечение;

г)

остатъчния срок до падежа на активите, използвани като обезпечение;

д)

променливостта на цената на активите, използвани като обезпечение.

4.   За целите на параграф 3 лицата, управляващи ФПП, въвеждат ясна политика за процентните намаления, приспособена спрямо всеки актив по член 15, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2017/1131, получен като обезпечение. Тази политика се документира и обосновава всяко решение за прилагане на процентно намаление спрямо стойността на даден актив.

5.   Лицата, управляващи ФПП, преразглеждат редовно посочените в параграф 2 процентни намаления, като вземат предвид промените в остатъчния срок до падежа на активите, използвани като обезпечение. Те също така преразглеждат посоченото в параграф 3 допълнително процентно намаление, когато се променят факторите, посочени в същия параграф.

6.   Параграфи 1—5 не се прилагат, ако контрагентът по обратното репо споразумение е някое от следните:

а)

кредитна институция, която е обект на надзор по силата на Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (4), или кредитна институция, получила лиценз в трета държава, при условие че пруденциалните надзорни и регулаторни изисквания са еквивалентни на прилаганите в Съюза;

б)

инвестиционен посредник, който е обект на надзор по силата на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (5), или инвестиционен посредник от трета държава, при условие че пруденциалните надзорни и регулаторни изисквания са еквивалентни на прилаганите в Съюза;

в)

застрахователно предприятие, което е обект на надзор по силата на Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6), или застрахователно предприятие от трета държава, при условие че пруденциалните надзорни и регулаторни изисквания са еквивалентни на прилаганите в Съюза;

г)

централен контрагент, получил разрешение по силата на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (7);

д)

Европейската централна банка;

е)

национална централна банка;

ж)

централна банка на трета държава, при условие че пруденциалните надзорни и регулаторни изисквания, прилагани в тази държава, са признати за еквивалентни на прилаганите в Съюза в съответствие с член 114, параграф 7 от Регламент (ЕС) № 575/2013.

ГЛАВА 3

КРИТЕРИИ ЗА ОЦЕНКА НА КРЕДИТНОТО КАЧЕСТВО

(Член 22 от Регламент (ЕС) 2017/1131)

Член 3

Критерии за одобрението на методиките за вътрешна оценка на кредитното качество съгласно член 19, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1131

1.   Лицата, управляващи ФПП, одобряват методиките за оценка на кредитното качество, посочени в член 19, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1131, при условие че отговарят на всички критерии, изброени по-долу:

а)

методиките за вътрешна оценка на кредитното качество се прилагат систематично спрямо различните емитенти и инструменти;

б)

методиките за вътрешна оценка на кредитното качество са съставени въз основа на достатъчен брой относими качествени и количествени критерии;

в)

влаганите в методиките за вътрешна оценка на кредитното качество качествени и количествени данни са надеждни, като се използват извадки с подходящ обем;

г)

миналите вътрешни оценки на кредитното качество, изготвени с помощта на методиките за вътрешна оценка на кредитното качество, са надлежно прегледани от лицата, управляващи съответния ФПП, за да се определи дали методиките за оценка на кредитното качество са подходящ показател за кредитното качество;

д)

методиките за вътрешна оценка на кредитното качество предвиждат механизми за контрол и процедури за разработването им и свързаните с тях одобрения, които позволяват подходящи проверки;

е)

методиките за вътрешна оценка на кредитното качество включват фактори, които лицата, управляващи ФПП, считат за относими за определяне на кредитното качество на емитент или инструмент;

ж)

в методиките за вътрешна оценка на кредитното качество ключовите допускания за кредитното качество и съответните критерии при изготвянето на всички оценки на кредитното качество се прилагат систематично, освен ако има обективна причина за отклоняване от това изискване;

з)

методиките за вътрешна оценка на кредитното качество съдържат процедури, които гарантират, че критериите по букви б), в) и ж), свързани с относимите фактори в методиките за вътрешна оценка на кредитното качество, са с надеждно качество и са относими спрямо оценявания емитент или инструмент.

2.   Като част от процедурата по одобряване на методиките за вътрешна оценка на кредитното качество, лицата, управляващи ФПП, оценяват чувствителността на методиките спрямо промени в които и да било от базовите допускания и критерии за кредитно качество.

3.   Лицата, управляващи ФПП, разполагат с процедури, чрез които да гарантират, че се установяват всички аномалии или пропуски, откроени посредством бектестовете по член 19, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1131, и се вземат подходящи мерки за отстраняването им.

4.   Методиките за вътрешна оценка на кредитното качество, посочени в член 19, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1131:

а)

продължават да се използват, освен ако има обективни причини да се изведе заключение, че трябва да се променят или използването им да бъде прекратено;

б)

са пригодени за своевременно включване в тях на евентуални констатации от текущо наблюдение или преглед, по-специално когато промени в структурните макроикономически условия или условията на финансовите пазари биха засегнали потенциално кредитна оценка, изготвена посредством тези методики за вътрешна оценка на кредитното качество;

в)

дават възможност за сравняване на миналите вътрешни оценки на кредитното качество.

5.   Методиката за вътрешна оценка на кредитното качество, посочена в член 19, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1131, се подлага на своевременно усъвършенстване, ако при преглед, в това число при одобряване, се установи, че тя не е подходяща за осигуряване на систематично оценяване на кредитното качество.

6.   В процедурата за вътрешна оценка на кредитното качество се посочват предварително случаите, в които тази оценка се счита за положителна.

Член 4

Критерии за количественото измерение на кредитния риск и на относителния риск от неизпълнение на емитента и по инструмента съгласно член 20, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1131

1.   Критериите за количественото измерение на кредитния риск на емитента и на относителния риск от неизпълнение на емитент и по инструмента, посочено в член 20, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1131, са следните:

а)

информация относно ценообразуването на облигациите, включително кредитните спредове и ценообразуването на сравними инструменти с фиксиран доход и свързаните с тях ценни книжа;

б)

ценообразуването на инструментите на паричния пазар, свързани с емитента, инструмента или отрасъла;

в)

информация относно ценообразуването на суапове за кредитно неизпълнение, включително спредовете по суапове за кредитно неизпълнение за сравними инструменти;

г)

статистически данни за неизпълнението, свързани с емитента, инструмента или отрасъла;

д)

финансови индекси, свързани с географското положение, отрасъла или класа активи на емитента или инструмента;

е)

финансова информация по отношение на емитента, включително коефициенти на рентабилност, коефициент на лихвено покритие, показатели за ливъридж и ценообразуването при нови емисии, включително наличието на ценни книжа с по-задно място в реда на вземанията.

2.   Когато е необходимо и уместно, лицата, управляващи ФПП, прилагат допълнителни критерии освен посочените в параграф 1.

Член 5

Критерии за определяне на качествените показатели във връзка с емитента на инструмента съгласно член 20, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1131

1.   Критериите за определяне на качествените показатели във връзка с емитента на инструмента, посочени в член 20, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1131, са следните:

а)

анализ на базовите активи, ако има такива, който при експозиция към секюритизации включва кредитния риск на емитента и кредитния риск на базовите активи;

б)

анализ на евентуалните структурни аспекти на съответните емитирани от емитента инструменти, който при структурираните финансови инструменти включва анализ на присъщия оперативен риск и риск от контрагента за структурирания финансов инструмент;

в)

анализ на относимия пазар или пазари, включително обема и ликвидността на тези пазари;

г)

анализ на централното правителство, включително равнището на изрични и условни задължения и размера на валутните резерви в сравнение с валутните задължения;

д)

анализ на свързания с управлението риск по отношение на емитента, включително измами, глоби за неправомерни деяния, спорове, преизчисления на финансови отчети, извънредни елементи, текучество на управленските кадри, концентрация на кредитополучателите и качество на одитите;

е)

проучвания относно емитента или пазарния отрасъл във връзка с ценните книжа;

ж)

в съответните случаи – анализ на кредитните рейтинги или рейтинговата перспектива, присъдени на емитента на инструмента от агенция за кредитен рейтинг, регистрирана в ЕОЦКП и избрана от лицето, управляващо ФПП, ако е подходяща за конкретния инвестиционен портфейл на ФПП.

2.   Когато е необходимо и уместно, лицата, управляващи ФПП, прилагат допълнителни критерии освен посочените в параграф 1.

Член 6

Критерии за определяне на качествените показатели за кредитния риск във връзка с емитента на инструмента съгласно член 20, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1131

Доколкото е възможно, лицата, управляващи ФПП, извършват оценка на кредитния риск във връзка с емитент на инструмент по следните качествени критерии:

а)

финансовото състояние на емитента или в съответните случаи – на гаранта;

б)

източниците на ликвидност на емитента или в съответните случаи – на гаранта;

в)

способността на емитента да реагира на бъдещи събития, засягащи целия пазар или само емитента, включително способността да изплаща задълженията си при много неблагоприятни обстоятелства;

г)

значимостта на отрасъла на емитента в рамките на икономиката от гледна точка на икономическите тенденции и конкурентната позиция на емитента в този отрасъл.

Член 7

Изключения

1.   Лицата, управляващи ФПП, могат да пренебрегнат резултата от прилагането на методиката за вътрешна оценка на кредитното качество само при извънредни обстоятелства, в това число при неблагоприятни пазарни условия и по обективни причини. Лицата, управляващи ФПП, които решат да пренебрегнат резултата от прилагането на методиката за вътрешна оценка на кредитното качество, документират това решение.

2.   Като част от процеса на документиране по параграф 1 лицата, управляващи ФПП, посочват лицето, което е отговорно за решението, както и обективната причина за вземането му.

Член 8

Съществена промяна по член 19, параграф 4, буква г) от Регламент (ЕС) 2017/1131

1.   Съществена промяна по член 19, параграф 4, буква г) от Регламент (ЕС) 2017/1131 е налице в следните случаи:

а)

когато е настъпила съществена промяна по отношение на някое от следните:

i)

информация относно ценообразуването на облигациите, включително кредитните спредове и ценообразуването на сравними инструменти с фиксиран доход и свързаните с тях ценни книжа;

ii)

информация относно ценообразуването на суапове за кредитно неизпълнение, включително спредовете по суапове за кредитно неизпълнение за сравними инструменти;

iii)

статистически данни за неизпълнението, свързани с емитента или инструмента;

iv)

финансови индекси, свързани с географското положение, отрасъла или класа активи на емитента или инструмента;

v)

анализ на базовите активи, по-специално за структурираните инструменти;

vi)

анализ на относимия пазар или пазари, включително техния обем и ликвидност;

vii)

анализ на структурните аспекти на съответните инструменти;

viii)

проучвания, свързани с ценните книжа;

ix)

финансово състояние на емитента;

x)

източници на ликвидност на емитента;

xi)

способност на емитента да реагира на бъдещи събития, засягащи целия пазар или само емитента, включително способността да изплаща задълженията си при много неблагоприятни обстоятелства;

xii)

значимостта на отрасъла, в който извършва дейност емитентът, в рамките на икономиката по отношение на икономическите тенденции и конкурентната позиция на емитента в този отрасъл;

xiii)

анализ на кредитните рейтинги или рейтинговата перспектива, присъдени на емитент или на инструмент от агенция или агенции за кредитен рейтинг, избрани от лицето, управляващо ФПП, тъй като са подходящи за конкретния инвестиционен портфейл на ФПП.

б)

когато рейтингът на инструмент на паричния пазар, секюритизация или обезпечена с активи търговска ценна книга е понижен под двата най-високи краткосрочни кредитни рейтинга, присъдени от която и да било агенция за кредитен рейтинг, чиято дейност е уредена и която е сертифицирана в съответствие с Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета (8).

2.   Лицата, управляващи ФПП, оценяват съществената промяна в критериите по параграф 1, буква а), като отчитат рисковите фактори и резултатите от сценариите за стрес тестовете, посочени в член 28 от Регламент (ЕС) 2017/1131.

3.   За целите на параграф 1, буква б) лицата, управляващи ФПП, установяват вътрешна процедура за подбор на агенции за кредитен рейтинг, подходящи за конкретния инвестиционен портфейл на съответния ФПП, и за определяне на честотата, с която ФПП наблюдава рейтингите на тези агенции.

4.   Лицата, управляващи ФПП, вземат под внимание понижаването на рейтинга по параграф 1, буква б) и въз основа на него осъществяват своя оценка съгласно собствената си методика за вътрешна оценка на кредитното качество.

5.   Преразглеждането на методиката за вътрешна оценка на кредитното качество представлява съществена промяна съгласно член 19, параграф 4, буква г) от Регламент (ЕС) 2017/1131, освен ако лицата, управляващи ФПП, могат да докажат, че промяната не е съществена.

Член 9

Количествени и качествени изисквания за кредитното качество на активите по член 15, параграф 6, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1131

Лицата, управляващи ФПП, прилагат членове 3—8 от настоящия регламент, когато оценяват кредитното качество на ликвидните прехвърлими ценни книжа или инструменти на паричния пазар, посочени в член 15, параграф 6, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1131.

Член 10

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 21 юли 2018 г., с изключение на член 1, който се прилага от 1 януари 2019 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 10 април 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 169, 30.6.2017 г., стр. 8.

(2)  Регламент (ЕС) 2017/2402 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 г. за определяне на обща рамка за секюритизациите и за създаване на специфична рамка за опростени, прозрачни и стандартизирани секюритизации, и за изменение на директиви 2009/65/ЕО, 2009/138/ЕО и 2011/61/ЕС и регламенти (ЕО) № 1060/2009 и (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 347, 28.12.2017 г., стр. 35).

(3)  Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).

(4)  Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно достъпа до осъществяването на дейност от кредитните институции и относно пруденциалния надзор върху кредитните институции и инвестиционните посредници, за изменение на Директива 2002/87/ЕО и за отмяна на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 338).

(5)  Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349).

(6)  Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) (ОВ L 335, 17.12.2009 г., стр. 1).

(7)  Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 1).

(8)  Регламент (ЕО) № 1060/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно агенциите за кредитен рейтинг (ОВ L 302, 17.11.2009 г., стр. 1).


13.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 177/9


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/991 НА КОМИСИЯТА

от 12 юли 2018 година

за разрешаване на пускането на пазара на хидролизат на лизозим от белтък от кокоши яйца като нова храна съгласно Регламент (ЕС) 2015/2283 на Европейския парламент и на Съвета и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470 на Комисията

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2015/2283 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. относно новите храни, за изменение на Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 258/97 на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕО) № 1852/2001 на Комисията (1), и по-специално член 12 от него,

като има предвид, че:

(1)

В Регламент (ЕС) 2015/2283 се предвижда, че само новите храни, разрешени и включени в списъка на Съюза, могат да бъдат пуснати на пазара в рамките на Съюза.

(2)

По силата на член 8 от Регламент (ЕС) 2015/2283 беше приет Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470 на Комисията (2), с който се изготвя списък на Съюза на разрешените нови храни.

(3)

Съгласно член 12 от Регламент (ЕС) 2015/2283 Комисията взема решение за разрешаването и пускането на пазара в рамките на Съюза на нова храна и за актуализиране на списъка на Съюза.

(4)

На 31 август 2016 г. дружеството DSM Nutritional Products Ltd. от Обединеното кралство подаде до компетентния орган на Ирландия заявление за пускане на пазара на Съюза на хидролизат на лизозим от белтък от кокоши яйца като нова храна по смисъла на член 1, параграф 2, буква д) от Регламент (ЕО) № 258/97 на Европейския парламент и на Съвета (3). В заявлението се иска хидролизатът на лизозим от белтък от кокоши яйца да се използва в хранителни добавки и други категории храни, по-специално в безалкохолни напитки.

(5)

Съгласно член 35, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2015/2283 всяко искане за пускане на нова храна на пазара в рамките на Съюза, подадено до държава членка в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 258/97, по което не е взето окончателно решение преди 1 януари 2018 г., се разглежда като заявление, подадено съгласно Регламент (ЕС) 2015/2283.

(6)

Макар че заявлението за пускане на пазара на Съюза на хидролизат на лизозим от белтък от кокоши яйца като нова храна е подадено до държава членка в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 258/97, то отговаря също така на изискванията, установени в Регламент (ЕС) 2015/2283.

(7)

На 12 май 2017 г. компетентният орган на Ирландия представи доклада си за първоначална оценка. В посочения доклад органът стигна до заключението, че хидролизатът на лизозим от белтък от кокоши яйца отговаря на установените в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 258/97 критерии за нови храни.

(8)

На 31 май 2017 г. Комисията препрати доклада за първоначална оценка на другите държави членки. В 60-дневния срок, предвиден в член 6, параграф 4, първа алинея от Регламент (ЕО) № 258/97, бяха повдигнати обосновани възражения от другите държави членки по отношение на недостатъчната информация за предвидената употреба, оценката на експозицията, токсикологични данни, спецификацията на продукта и производствения процес.

(9)

Предвид тези възражения, по-специално във връзка с недостатъчната оценка на експозицията при потенциален комбиниран прием от всички възможни предложени видове употреба, заявителят промени искането си що се отнася до категориите храни, като ограничи употребата на въпросната нова храна само за хранителни добавки. Промените в предложените видове употреба на новата храна и допълнителните обяснения от заявителя намалиха опасенията относно спазването на член 7 от Регламент (ЕС) 2015/2283 до степен, която удовлетворява държавите членки и Комисията.

(10)

Тези разяснения дават достатъчно основание да се приеме, че при предложените видове и нива на употреба хидролизатът на лизозим от белтък от кокоши яйца, когато се използва като съставка в хранителни добавки, е в съответствие с член 12, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2015/2283.

(11)

С Директива 2002/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4) се определят изискванията относно хранителните добавки. Употребата на хидролизат на лизозим от белтък от кокоши яйца следва да бъде разрешена, без да се засягат разпоредбите на посочената директива.

(12)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Хидролизатът на лизозим от белтък от кокоши яйца, чиито спецификации се съдържат в приложението към настоящия регламент, се включва в списъка на Съюза на разрешените нови храни, както е предвидено в член 8 от Регламент (ЕС) 2015/2283.

2.   Вписването в списъка на Съюза, посочено в параграф 1, включва условията на употреба и изискванията за етикетиране, установени в приложението към настоящия регламент.

3.   С предоставеното с настоящия член разрешение не се засягат разпоредбите на Директива 2002/46/ЕО.

Член 2

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 12 юли 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 327, 11.12.2015 г., стр. 1.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470 на Комисията от 20 декември 2017 г. за изготвяне на списъка на Съюза на новите храни в съответствие с Регламент (ЕС) 2015/2283 на Европейския парламент и на Съвета относно новите храни (ОВ L 351, 30.12.2017 г., стр. 72).

(3)  Регламент (ЕО) № 258/97 на Европейския парламент и на Съвета от 27 януари 1997 г. относно нови храни и нови хранителни съставки (ОВ L 43, 14.2.1997 г., стр. 1).

(4)  Директива 2002/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 10 юни 2002 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки по отношение на добавките към храни (ОВ L 183, 12.7.2002 г., стр. 51).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2470 се изменя, както следва:

(1)

В таблица 1 (Разрешени нови храни) се вмъква следното вписване по азбучен ред:

„Разрешена нова храна

Условия, при които новата храна може да се употребява

Допълнителни специфични изисквания за етикетиране

Други изисквания

Хидролизат на лизозим от белтък от кокоши яйца

Посочена категория храни

Максимални нива

Означението на новата храна при етикетиране на хранителните добавки, в които се съдържа, е „Хидролизат на лизозим от белтък от кокоши яйца“.“

 

Хранителни добавки по смисъла на определението в Директива 2002/46/ЕО (1), предназначени за възрастни

1 000 mg/ден

(2)

В таблица 2 (Спецификации) се вмъква следното вписване по азбучен ред:

„Разрешена нова храна

Спецификации

Хидролизат на лизозим от белтък от кокоши яйца

Описание/определение:

Хидролизатът на лизозим от белтък от кокоши яйца се получава от лизозим от белтък от кокоши яйца чрез ензимен процес, като се използва субтилизин от Bacillus licheniformis.

Продуктът представлява бял до светложълт прах.

Спецификация:

Белтък (TN (*) × 5,30): 80—90 %

Триптофан: 5—7 %

Съотношение триптофан/LNAA (**): 0,18—0,25

Степен на хидролиза: 19—25 %

Влажност: < 5 %

Пепел: < 10 %

Натрий: < 6 %

Тежки метали:

Арсен: < 1 ppm

Олово: < 1 ppm

Кадмий: < 0,5 ppm

Живак: < 0,1 ppm

Микробиологични критерии:

Общо аеробни бактерии: < 103 CFU/g

Общ брой комбинирани дрожди/плесени: < 102 CFU/g

Ентеробактерии: < 10 CFU/g

Salmonella spp: да не се открива в 25 g

Escherichia coli: да не се открива в 10 g

Staphylococcus aureus: да не се открива в 10 g

Pseudomonas aeruginosa: да не се открива в 10 g

(*)

TN: общо количество азот

(**)

LNAA: големи неутрални аминокиселини“.


(1)  Директива 2002/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 10 юни 2002 г. за сближаване на законодателствата на държавите членки по отношение на добавките към храни (ОВ L 183, 12.7.2002 г., стр. 51).


РЕШЕНИЯ

13.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 177/12


РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2018/992 НА КОМИТЕТА ПО ПОЛИТИКА И СИГУРНОСТ

от 11 юли 2018 година

за назначаване на командващ силите на мисията на ЕС за военната мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност (EUTM Сомалия) (EUTM Сомалия/1/2018)

КОМИТЕТЪТ ПО ПОЛИТИКА И СИГУРНОСТ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 38 от него,

като взе предвид Решение 2010/96/ОВППС на Съвета от 15 февруари 2010 г. за военна мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност (1), и по-специално член 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 5, параграф 1 от Решение 2010/96/ОВППС Съветът упълномощи Комитета по политика и сигурност (КПС), в съответствие с член 38 от Договора за Европейския съюз, да взема необходимите решения във връзка с политическия контрол и стратегическото ръководство на военната мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност (EUTM Сомалия), включително решенията за назначаване на следващите командващи мисията на ЕС.

(2)

С Решение (ОВППС) 2017/971 на Съвета (2) беше изменена командната верига на EUTM Сомалия. Впоследствие Решение (ОВППС) 2016/396 (3) на Комитета по политика и сигурност беше отменено и бригаден генерал Maurizio MORENA беше назначен за командващ силите на мисията на ЕС за EUTM Сомалия.

(3)

На 26 юни 2017 г. КПС прие Решение (ОВППС) 2017/1160 (4) за назначаване на полковник Pietro ADDIS за командващ силите на мисията на ЕС за EUTM Сомалия на мястото на бригаден генерал Maurizio MORENA.

(4)

На 18 юни 2018 г. Военният комитет на ЕС препоръча на КПС да назначи полковник Matteo Giacomo SPREAFICO за командващ силите на мисията на ЕС за EUTM Сомалия на мястото на бригаден генерал Pietro ADDIS, считано от 16 юли 2018 г.

(5)

В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. Следователно Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Полковник Matteo Giacomo SPREAFICO се назначава за командващ силите на мисията на ЕС за военната мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност (EUTM Сомалия), считано от 16 юли 2018 г.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 11 юли 2018 година.

За Комитета по политика и сигурност

Председател

W. STEVENS


(1)  ОВ L 44, 19.2.2010 г., стр. 16.

(2)  Решение (ОВППС) 2017/971 на Съвета от 8 юни 2017 г. за определяне на реда и условията за планиране и провеждане на военни мисии на ЕС по линия на ОПСО без изпълнителни правомощия и за изменение на решения 2010/96/ОВППС за военна мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на Сомалийските сили за сигурност, 2013/34/ОВППС за военна мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на въоръжените сили на Мали (EUTM Mали) и (ОВППС) 2016/610 за военна мисия на Европейския съюз по линия на ОПСО за обучение в Централноафриканската република (EUTM RCA) (ОВ L 146, 9.6.2017 г., стр. 133).

(3)  Решение (ОВППС) 2016/396 на Комитета по политика и сигурност от 15 март 2016 г. за назначаване на командващ мисията на ЕС за военната мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност (EUTM Сомалия) и за отмяна на Решение (ОВППС) 2015/173 (EUTM Сомалия/1/2016) (ОВ L 73, 18.3.2016 г., стр. 99).

(4)  Решение (ОВППС) 2017/1160 на Комитета по политика и сигурност от 26 юни 2017 г. за назначаване на командващ силите на мисията на ЕС за военната мисия на Европейския съюз в подкрепа на обучението на сомалийските сили за сигурност (EUTM Сомалия) (EUTM Сомалия/1/2017) (ОВ L 167, 30.6.2017 г., стр. 37).


13.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 177/14


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2018/993 НА КОМИСИЯТА

от 11 юли 2018 година

за изменение на решения (ЕС) 2017/1214, (ЕС) 2017/1215, (ЕС) 2017/1216, (ЕС) 2017/1218 и (ЕС) 2017/1219 по отношение на продължителността на преходния период

(нотифицирано под номер C(2018) 4312)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 66/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно екомаркировката на ЕС (1), и по-специално член 8, параграф 2 от него,

след консултация със Съвета по екомаркировка на Европейския съюз,

като има предвид, че:

(1)

Решение 2011/382/ЕС на Комисията (2) беше заменено от Решение (ЕС) 2017/1214 на Комисията (3), с което се определят преработени критерии и изисквания за присъждане на екомаркировката на ЕС на детергенти за ръчно миене С цел да се предостави на производителите, чиито продукти са получили екомаркировката на ЕС за детергенти за ръчно миене на съдове на базата на критериите, определени в Решение 2011/382/ЕС, достатъчно време, за да адаптират своите продукти в съответствие с Решение (ЕС) 2017/1214, в посоченото решение е определен преходен период. Този преходен период от 12 месеца изтича на 22 юни 2018 г.

(2)

Решение 2012/720/ЕС на Комисията (4) беше заменено от Решение (ЕС) 2017/1215 на Комисията (5), с което се определят преработени критерии и изисквания за присъждане на екомаркировката на ЕС на детергенти за промишлени и институционални съдомиялни машини. С цел да се предостави на производителите, чиито продукти са получили екомаркировката на ЕС за детергенти за промишлени и институционални съдомиялни машини на базата на критериите, определени в Решение 2012/720/ЕС, достатъчно време, за да адаптират своите продукти в съответствие с Решение (ЕС) 2017/1215, в посоченото решение е определен преходен период. Този преходен период от 12 месеца изтича на 22 юни 2018 г.

(3)

Решение 2011/263/ЕС на Комисията (6) беше заменено от Решение (ЕС) 2017/1216 на Комисията (7), с което се определят преработени критерии и изисквания за присъждане на екомаркировката на ЕС на детергенти за съдомиялни машини. С цел да се предостави на производителите, чиито продукти са получили екомаркировката на ЕС за детергенти за съдомиялни машини на базата на критериите, определени в Решение 2011/263/ЕС, достатъчно време, за да адаптират своите продукти в съответствие с Решение (ЕС) 2017/1216, в посоченото решение е определен преходен период. Този преходен период от 12 месеца изтича на 22 юни 2018 г.

(4)

Решение 2011/264/ЕС на Комисията (8) беше заменено от Решение (ЕС) 2017/1218 на Комисията (9), с което се определят преработени критерии и изисквания за присъждане на екомаркировката на ЕС на детергенти за перални машини. С цел да се предостави на производителите, чиито продукти са получили екомаркировката на ЕС за детергенти за перални машини на базата на критериите, определени в Решение 2011/264/ЕС, достатъчно време, за да адаптират своите продукти в съответствие с Решение (ЕС) 2017/1218, в посоченото решение е определен преходен период. Този преходен период от 12 месеца изтича на 22 юни 2018 г.

(5)

Решение 2012/721/ЕС на Комисията (10) беше заменено от Решение (ЕС) 2017/1219 на Комисията (11), с което се определят преработени критерии и изисквания за присъждане на екомаркировката на ЕС на промишлени и институционални перилни детергенти. С цел да се предостави на производителите, чиито продукти са получили екомаркировката на ЕС за детергенти за промишлени и институционални перални машини на базата на критериите, определени в Решение 2012/721/ЕС, достатъчно време, за да адаптират своите продукти в съответствие с Решение (ЕС) 2017/1219, в посоченото решение е определен преходен период. Този преходен период от 12 месеца изтича на 22 юни 2018 г.

(6)

Редица национални органи, които присъждат екомаркировка на ЕС, информираха Комисията за нуждата от удължаване на тези преходни периоди с шест месеца, поради огромния брой заявления за подновяване на договорите за предоставяне на екомаркировката на ЕС. Комисията извърши оценка, която потвърди необходимостта от удължаване на преходните периоди с шест месеца.

(7)

Поради това решения (ЕС) 2017/1214, (ЕС) 2017/1215, (ЕС) 2017/1216, (ЕС) 2017/1218 и (ЕС) 2017/1219 следва да бъдат съответно изменени.

(8)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета, създаден съгласно член 16 от Регламент (ЕО) № 66/2010.

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В член 7 от Решение (ЕС) 2017/1214 параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Лицензите за екомаркировка на ЕС, предоставени в съответствие с критериите, определени в Решение 2011/382/ЕС, могат да се използват до 22 декември 2018 г.“

Член 2

В член 7 от Решение (ЕС) 2017/1215 параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Лицензите за екомаркировка на ЕС, предоставени в съответствие с критериите, определени в Решение 2012/720/ЕС, могат да се използват до 26 декември 2018 г.“

Член 3

В член 7 от Решение (ЕС) 2017/1216 параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Лицензите за екомаркировка на ЕС, предоставени в съответствие с критериите, определени в Решение 2011/263/ЕС, могат да се използват до 26 декември 2018 г.“

Член 4

В член 7 от Решение (ЕС) 2017/1218 параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Лицензите за екомаркировка на ЕС, предоставени в съответствие с критериите, определени в Решение 2011/264/ЕС, могат да се използват до 26 декември 2018 г.“

Член 5

В член 7 от Решение (ЕС) 2017/1219 параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Лицензите за екомаркировка на ЕС, предоставени в съответствие с критериите, определени в Решение 2012/721/ЕС, могат да се използват до 26 декември 2018 г.“

Член 6

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 11 юли 2018 година.

За Комисията

Karmenu VELLA

Член на Комисията


(1)  ОВ L 27, 30.1.2010 г., стр. 1.

(2)  Решение 2011/382/ЕС на Комисията от 24 юни 2011 г. за установяване на екологични критерии за присъждане на екомаркировката на ЕС на детергенти за ръчно миене на съдове (ОВ L 169, 29.6.2011 г., стр. 40).

(3)  Решение (ЕС) 2017/1214 на Комисията от 23 юни 2017 г. за установяване на критерии за присъждане на екомаркировката на ЕС на детергенти за ръчно миене (ОВ L 180, 12.7.2017 г., стр. 1).

(4)  Решение 2012/720/ЕС на Комисията от 14 ноември 2012 г. за установяване на екологични критерии за присъждане на екомаркировката на ЕС за промишлени и институционални детергенти за автоматични съдомиялни машини (ОВ L 326, 24.11.2012 г., стр. 25).

(5)  Решение (ЕС) 2017/1215 на Комисията от 23 юни 2017 г. за установяване на критерии за присъждане на екомаркировката на ЕС на промишлени и институционални детергенти за съдомиялни машини (ОВ L 180, 12.7.2017 г., стр. 16).

(6)  Решение 2011/263/ЕС на Комисията от 28 април 2011 г. за формулиране на екологични критерии за присъждане на екомаркировката на ЕС на детергенти за съдомиялни машини (ОВ L 111, 30.4.2011 г., стр. 22).

(7)  Решение (ЕС) 2017/1216 на Комисията от 23 юни 2017 г. за установяване на критерии за присъждане на екомаркировката на ЕС на детергенти за съдомиялни машини (ОВ L 180, 12.7.2017 г., стр. 31).

(8)  Решение 2011/264/ЕС на Комисията от 28 април 2011 г. за формулиране на екологични критерии за присъждане на екомаркировката на ЕС на детергенти за перални машини (ОВ L 111, 30.4.2011 г., стр. 34).

(9)  Решение (ЕС) 2017/1218 на Комисията от 23 юни 2017 г. за установяване на критерии за присъждане на екомаркировката на ЕС на детергенти за перални машини (ОВ L 180, 12.7.2017 г., стр. 63).

(10)  Решение 2012/721/ЕС на Комисията от 14 ноември 2012 г. установяване на екологични критерии за присъждане на екомаркировката на ЕС за промишлени и институционални перилни детергенти (ОВ L 326, 24.11.2012 г., стр. 38).

(11)  Решение (ЕС) 2017/1219 на Комисията от 23 юни 2017 г. за установяване на критерии за присъждане на екомаркировката на ЕС на промишлени и институционални перилни детергенти (ОВ L 180, 12.7.2017 г., стр. 79).


Top