This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document a73e6cb6-5995-11ef-acbc-01aa75ed71a1
Commission Delegated Regulation (EU) 2018/1229 of 25 May 2018 supplementing Regulation (EU) No 909/2014 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards on settlement discipline (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Делегиран регламент (ЕС) 2018/1229 на Комисията от 25 май 2018 година за допълване на Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за дисциплина при сетълмента (текст от значение за ЕИП)
Делегиран регламент (ЕС) 2018/1229 на Комисията от 25 май 2018 година за допълване на Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за дисциплина при сетълмента (текст от значение за ЕИП)
02018R1229 — BG — 02.09.2024 — 005.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1229 НА КОМИСИЯТА от 25 май 2018 година за допълване на Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за дисциплина при сетълмента (ОВ L 230, 13.9.2018 г., стp. 1) |
Изменен с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/1689 НА КОМИСИЯТА от 29 май 2019 година |
L 259 |
1 |
10.10.2019 |
|
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/1212 НА КОМИСИЯТА от 8 май 2020 година |
L 275 |
3 |
24.8.2020 |
|
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/70 НА КОМИСИЯТА от 23 октомври 2020 година |
L 27 |
1 |
27.1.2021 |
|
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/1930 НА КОМИСИЯТА от 6 юли 2022 година |
L 266 |
13 |
13.10.2022 |
|
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/1626 НА КОМИСИЯТА от 19 април 2023 година |
L 201 |
1 |
11.8.2023 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1229 НА КОМИСИЯТА
от 25 май 2018 година
за допълване на Регламент (ЕС) № 909/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за дисциплина при сетълмента
(текст от значение за ЕИП)
ГЛАВА I
Общи разпоредби
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
„клирингов член“ означава предприятие съгласно определеното в член 2, точка 14 от Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета ( 1 );
„борсово търгуван фонд (БТФ)“ означава фонд съгласно определеното в член 4, параграф 1, точка 46 от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета ( 2 );
„изпълнение на нареждания“ означава „изпълнение на нареждания от името на клиенти“ съгласно определеното в член 4, параграф 1, точка 5 от Директива 2014/65/ЕС;
„непрофесионален клиент“ означава непрофесионален клиент съгласно определеното в член 4, параграф 1, точка 11 от Директива 2014/65/ЕС;
„инструкция за сетълмент“ означава нареждане за превод съгласно определеното в член 2, подточка i) от Директива 98/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 3 );
„търгуваща страна“ означава страна, която действа като принципал в сделка с ценни книжа по смисъла на член 7, параграф 10, буква в), първа алинея от Регламент (ЕС) № 909/2014;
„член на място за търговия“ означава член или участник на място за търговия.
ГЛАВА II
Мерки за предотвратяване на неуспешен сетълмент
Член 2
Мерки по отношение на професионалните клиенти
Инвестиционните посредници изискват от своите професионални клиенти да им изпращат писмено разпределяне на ценните книжа или на паричните средства по сделките, посочени в член 5, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 909/2014, като посочват сметките, които да бъдат съответно заверени или задължени. В писмените разпределяния се указва следното:
един от следните видове сделки:
покупка или продажба на ценни книжа;
операции по управление на обезпечения;
операции по предоставяне/вземане в заем на ценни книжа;
репо сделки;
други сделки, които могат да бъдат идентифицирани с по-конкретни кодове по ISO;
международния идентификационен номер на ценните книжа (ISIN номер) на финансовия инструмент или, ако ISIN номерът не е на разположение, някакъв друг код за идентифициране на финансовия инструмент;
доставката или получаването на финансови инструменти или парични средства;
номиналната стойност за дългови инструменти и количеството за други финансови инструменти;
датата на сключване на сделката;
цената на финансовия инструмент при сключването на сделката;
валутата, в която е обявена сделката;
предвидената дата за сетълмент на сделката;
общата сума на паричните средства за предоставяне или получаване;
кода за идентифициране на субекта, в който се държат ценните книжа;
кода за идентифициране на субекта, в който се държат паричните средства;
наименованията и номерата на ценните книжа или паричните сметки, които да бъдат заверени или задължени.
Писмените разпределяния включват всяка друга информация, която се изисква от инвестиционния посредник с цел улесняване на сетълмента на сделката.
Инвестиционните посредници, които са получили потвърждение за изпълнение на нареждане за сделка, подадено от професионален клиент, гарантират чрез договорните споразумения, че професионалният клиент потвърждава в писмен вид, че приема условията на сделката в рамките на определените в параграф 2 срокове. Това писмено потвърждение може също да бъде включено в писменото разпределяне.
Инвестиционните посредници предоставят на своите професионални клиенти възможност да изпращат писменото разпределяне и писменото потвърждение по електронен път, чрез международните процедури и стандарти за открита комуникация за изпращане на съобщения и референтни данни, посочени в член 35 от Регламент (ЕС) № 909/2014.
Професионалните клиенти гарантират, че писмените разпределяния и писмените потвърждения, посочени в параграф 1, са получени от инвестиционния посредник в рамките на един от следните крайни срокове:
до прекратяване на операциите в работния ден, в който е сключена сделката, когато инвестиционният посредник и съответният професионален клиент се намират в една и съща часова зона;
до 12:00 ч. централноевропейско време (CET) на работния ден, следващ деня, в който е сключена сделката, при настъпване на един от следните случаи:
има разлика от повече от два часа между часовата зона на инвестиционния посредник и часовата зона на съответния професионален клиент;
нарежданията са изпълнени след 16:00 ч. CET в работния ден в рамките на часовата зона на инвестиционния посредник.
Инвестиционните посредници потвърждават получаването на писменото разпределяне и на писменото потвърждение в рамките на два часа от въпросното получаване. Когато писменото разпределяне и писменото потвърждение са получени от инвестиционен посредник в рамките на по-малко от един час преди прекратяването на неговите операции, въпросният инвестиционен посредник потвърждава получаването на писменото разпределяне и на писменото потвърждение в рамките на един час след началото на операциите на следващия работен ден.
Член 3
Мерки по отношение на непрофесионални клиенти
Инвестиционните посредници изискват от своите непрофесионални клиенти да им изпращат цялата информация, свързана със сетълмента на сделките, посочени в член 5, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 909/2014, до 12:00 ч. CET в работния ден, следващ деня, в който е сключена сделката, в рамките на часовата зона на инвестиционния посредник, освен когато даден клиент държи съответните финансови инструменти и парични средства при един и същ инвестиционен посредник.
Член 4
Улесняване и обработване на сетълмент
Ръчна интервенция в автоматичния процес на сетълмент се извършва при следните обстоятелства:
когато подаването на получена инструкция за сетълмент в системата за сетълмент на ценни книжа е било забавено или модифицирано или когато самата инструкция за сетълмент е била модифицирана извън автоматичните процедури;
когато при обработването на получени инструкции за сетълмент в инструмента за сетълмент бъде осъществена интервенция извън рамките на автоматичните процедури, в това число решаването на проблеми от информационни технологично естество.
Член 5
Съгласуване и попълване на инструкциите за сетълмент
ЦДЦК изискват от участниците да съгласуват инструкциите си за сетълмент с помощта на посочената в параграф 1 функционална възможност преди техния сетълмент, освен при следните обстоятелства:
когато ЦДЦК е приел, че инструкциите за сетълмент вече са съгласувани от местата за търговия, ЦК или други субекти;
когато самият ЦДЦК е съгласувал инструкциите за сетълмент;
в случай на инструкции за сетълмент без плащане (FoP), посочени в член 13, параграф 1, буква ж), подточка i), които съдържат нареждания за преводи на финансови инструменти между различни сметки, открити на името на същия участник или управлявани от същия оператор на сметки.
Операторите на сметки, посочени в буква в), включват субекти, които имат договорни отношения с ЦДЦК и които управляват сметки за ценни книжа, поддържани от същия ЦДЦК, чрез вписването на записи във въпросните сметки за ценни книжа.
ЦДЦК изискват от участниците да използват следните полета за съгласуване в техните инструкции за сетълмент с оглед на съгласуването на инструкциите за сетълмент:
вида на инструкцията за сетълмент според посоченото в член 13, параграф 1, буква ж);
предвидената дата за сетълмент на инструкцията за сетълмент;
датата на сключване на сделката;
валутата, освен в случай на инструкции за сетълмент FoP;
сумата на сетълмента, освен в случай на инструкции за сетълмент FoP;
номиналната стойност за дългови инструменти или количеството за други финансови инструменти;
доставката или получаването на финансови инструменти или парични средства;
ISIN номера на финансовия инструмент;
идентификационните данни на участника, който доставя финансовите инструменти или паричните средства;
идентификационните данни на участника, който получава финансовите инструменти или паричните средства;
кода за идентифициране на ЦДЦК на контрагента на участника, ако ЦДЦК използват обща инфраструктура за сетълмент, включително при обстоятелствата, посочени в член 30, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 909/2014;
други полета за съгласуване, изисквани от ЦДЦК за улесняване на сетълмента на сделките.
В допълнение към посочените в параграф 3 полета ЦДЦК изискват от своите участници да използват в инструкциите за сетълмент поле, указващо вида на сделката въз основа на следната таксономия:
покупка или продажба на ценни книжа;
операции по управление на обезпечения;
операции по предоставяне/вземане в заем на ценни книжа;
репо сделки;
други сделки (които могат да бъдат идентифицирани с по-конкретни кодове по ISO, съгласно предвиденото от ЦДЦК).
Член 6
Нива на допустими отклонения
За целите на съгласуването ЦДЦК определят нива на допустими отклонения за сумите на сетълмента.
Нивото на допустимите отклонения представлява максималната разлика между сумите на сетълмента в две съответстващи инструкции за сетълмент, при която съгласуването все пак е допустимо.
За инструкциите за сетълмент в евро нивото на допустимо отклонение на инструкция за сетълмент е 2 EUR за суми на сетълмента в размер до 100 000 EUR и 25 EUR за суми на сетълмента над 100 000 EUR. За инструкции за сетълмент в други валути нивото на допустимо отклонение на инструкция за сетълмент е в еквивалентни размери на базата на официалния обменен курс на ЕЦБ, когато има такъв.
Член 7
Механизъм за отмяна
ЦДЦК създават механизъм за двустранна отмяна, който дава възможност на участниците двустранно да отменят съгласувани инструкции за сетълмент, които са част от една и съща сделка.
Член 8
Механизъм за задържане и освобождаване
ЦДЦК създават механизъм за задържане и освобождаване, който се състои от следните два елемента:
механизъм за задържане, който позволява блокиране на висящи инструкции за сетълмент от страна на издалия инструкцията участник за извършването на сетълмент;
механизъм за освобождаване, който позволява освобождаване на висящи инструкции за сетълмент, които са били блокирани от издалия инструкцията участник, с цел извършване на сетълмента.
Член 9
Повторно изпълнение
ЦДЦК изпълнява повторно инструкции за сетълмент, по които сетълментът е бил неуспешен, до извършването на сетълмента или докато бъдат двустранно отменени.
Член 10
Частичен сетълмент
ЦДЦК дават възможност за частичен сетълмент на инструкции за сетълмент.
Член 11
Допълнителни механизми и информация
ЦДЦК предоставят достъп на участниците до информация в реално време относно статуса на техните инструкции за сетълмент в системата за сетълмент на ценни книжа, включително информация относно:
висящи инструкции за сетълмент, за които все още може да бъде извършен сетълмент на предвидената дата за сетълмент;
неуспешни инструкции за сетълмент, за които повече не може да бъде извършен сетълмент на предвидената дата за сетълмент;
инструкции за сетълмент, за които е извършен пълен сетълмент;
инструкции за сетълмент, за които е извършен частичен сетълмент, включително частите от финансовите инструменти или паричните средства, за които е извършен и за които не е извършен сетълмент;
отменени инструкции за сетълмент, включително информация относно това дали тези инструкции са били отменени от системата или от участника.
Информацията в реално време, посочена в параграф 2, включва следното:
дали инструкцията за сетълмент е била съгласувана;
дали по инструкцията за сетълмент все още може да бъде извършен частичен сетълмент;
дали инструкцията за сетълмент е задържана;
причините, поради които инструкциите са висящи или неуспешни.
Член 12
Дерогация от някои мерки за предотвратяване на неуспешен сетълмент
Членове 8 и 10 не се прилагат, когато управляваната от ЦДЦК система за сетълмент на ценни книжа отговаря на следните условия:
стойността на случаите на неуспешен сетълмент не надвишава 2,5 млрд. евро годишно;
процентът на случаите на неуспешен сетълмент, било то на база на броя на инструкциите за сетълмент или на стойността на инструкциите за сетълмент, е под 0,5 % годишно.
Процентът на неуспешен сетълмент на база на броя на инструкциите за сетълмент се изчислява, като се раздели броят на случаите на неуспешен сетълмент на броя на инструкциите за сетълмент, които са вписани в системата за сетълмент на ценни книжа през съответния период.
Процентът на неуспешен сетълмент на база на стойността на инструкциите за сетълмент се изчислява, като се раздели стойността в евро на случаите на неуспешен сетълмент на стойността на инструкциите за сетълмент, които са вписани в системата за сетълмент на ценни книжа през съответния период.
Когато оценката потвърди, че поне едно от условията, посочени в параграф 1, вече не е приложимо, ЦДЦК прилага член 8 и член 10 в рамките на една година от датата на уведомлението, посочено в първа алинея.
ГЛАВА III
Мерки за справяне с неуспешен сетълмент
Член 13
Данни за системата за наблюдение на случаите на неуспешен сетълмент
ЦДЦК създават система, която им дава възможност да наблюдават броя и стойността на случаите на неуспешен сетълмент за всяка предвидена дата за сетълмент, включително продължителността на всеки случай на неуспешен сетълмент, изразена в работни дни. За всеки случай на неуспешен сетълмент системата събира следната информация:
причината за неуспешния сетълмент въз основа на информацията, с която разполага ЦДЦК;
всички ограничения на сетълмента като резервиране, блокиране или заделяне на финансови инструменти или парични средства, вследствие на които въпросните финансови инструменти или парични средства не са на разположение за сетълмент;
вида на засегнатия от неуспешен сетълмент финансов инструмент според следните категории:
прехвърлими ценни книжа съгласно определеното в член 4, параграф 1, точка 44, буква а) от Директива 2014/65/ЕС;
държавен дългов инструмент съгласно определеното в член 4, параграф 1, точка 61 от Директива 2014/65/ЕС;
прехвърлими ценни книжа съгласно определеното в член 4, параграф 1, точка 44, буква б) от Директива 2014/65/ЕС, различни от държавните дългови инструменти, посочени в подточка ii);
прехвърлими ценни книжа съгласно определеното в член 4, параграф 1, точка 44, буква в) от Директива 2014/65/ЕС;
борсово търгувани фондове (БТФ);
дялове в предприятия за колективно инвестиране, различни от БТФ;
инструменти на паричния пазар, различни от държавните дългови инструменти, посочени в подточка ii);
квоти за емисии;
други финансови инструменти;
вида на засегнатата от неуспешен сетълмент сделка според следните категории:
покупка или продажба на финансови инструменти;
операции по управление на обезпечения;
операции по предоставяне/вземане в заем на ценни книжа;
репо сделки;
други сделки, които могат да бъдат идентифицирани с по-конкретни кодове по ISO, предоставени от ЦДЦК;
мястото на търговия и на клиринг на засегнатите финансови инструменти, ако е приложимо;
вида на засегнатата от неуспешен сетълмент инструкция за сетълмент според следните категории:
вътрешна за ЦДЦК инструкция за сетълмент, по която и неизправната, и получаващата страна са участници в една и съща система за сетълмент на ценни книжа; или
инструкция за сетълмент между ЦДЦК, по която неизправната и получаващата страни са участници в две различни системи за сетълмент или един от участниците е ЦДЦК;
вида на засегнатата от неуспешен сетълмент инструкция за сетълмент според следните категории:
инструкции за сетълмент FoP, които включват инструкции за сетълмент, предвиждащи доставка без плащане („DFP“) и получаване без плащане („RFP“);
инструкции за сетълмент, предвиждащи доставка срещу плащане („DVP“) и получаване срещу плащане („RVP“);
инструкции за сетълмент, предвиждащи доставка с плащане („DWP“) и получаване с плащане („RWP“); или
инструкции за плащане, предвиждащи плащане без доставка (PFOD), състоящи се от инструкции за сетълмент, предвиждащи дебит плащане без доставка (DPFOD), и инструкции за сетълмент, предвиждащи кредит плащане без доставка (RPFOD).
вида на сметките за ценни книжа, свързани с неуспешния сетълмент, в това число:
собствена сметка на участник;
индивидуална сметка на клиент на участник;
обща сметка на клиент на участник;
валутата, в която са деноминирани инструкциите за сетълмент.
Член 14
Докладване на случаите на неуспешен сетълмент
Тази информация включва съответните стойности в евро. Конвертирането на всяка сума в евро се извършва по официалния обменен курс на ЕЦБ за последния ден на отчетния период, когато има такъв официален обменен курс на ЕЦБ.
По искане на компетентния орган ЦДЦК докладват по-често и предоставят допълнителна информация относно случаите на неуспешен сетълмент.
ЦДЦК редовно наблюдават прилагането на посочените в първа алинея мерки и, при поискване, предоставят на компетентния орган и на съответните органи всички съответни констатации, направени въз основа на това наблюдение.
Стойността на инструкциите за сетълмент, посочени в приложения I—III, се изчислява по следния начин:
в случай на инструкции за сетълмент срещу плащане, сумата на сетълмента на паричното рамо;
в случай на инструкции за сетълмент без плащане, пазарната стойност на финансовите инструменти, посочени в член 32, параграф 3, или ако не е известна, номиналната стойност на финансовите инструменти.
Член 15
Публично оповестяване на неуспешен сетълмент
ЦДЦК публикуват безплатно на своите уебсайтове посочената в приложение III информация за управляваните от тях системи за сетълмент на ценни книжа, включително съответните стойности в евро.
Конвертирането на всяка една стойност в евро се извършва по официалния обменен курс на ЕЦБ за последния ден на отчетния период, когато има такъв официален обменен курс на ЕЦБ.
Посочената в първа алинея информация се публикува годишно в машинно четим формат и на език, обичайно използван в сферата на международните финанси.
Член 16
Изчисляване и налагане на парични санкции
Споменатото в първата алинея изчисление се отнася и за инструкциите за сетълмент, които са били задържани от участник.
Когато се изисква съгласуване в съответствие с член 5, параграф 2, парични санкции се налагат само за съгласувани инструкции за сетълмент.
Когато се вписват нови инструкции за сетълмент в системата за сетълмент на ценни книжа за всички недоставени финансови инструменти в съответствие с член 27, параграф 10, член 29, параграф 11 или член 31, параграф 11, паричните санкции се прилагат за новите инструкции за сетълмент от деня, в който тези инструкции се вписват в система за сетълмент на ценни книжа.
Когато инструкциите за сетълмент са били съгласувани след предвидената дата за сетълмент, паричните санкции за периода между предвидената дата за сетълмент и работния ден преди деня, на който е извършено съгласуването, се заплащат от последния участник, който е вписал или модифицирал съответната инструкция за сетълмент в системата за сетълмент на ценни книжа.
Член 17
Събиране и разпределяне на парични санкции
Паричните санкции се внасят по специално предназначена за целта парична сметка.
Член 18
Разходи, свързани с механизма за санкции
Член 19
Механизъм за санкции при неуспешен сетълмент на преминали клиринг сделки, подадени от ЦК за сетълмент
За случаите на неуспешен сетълмент на преминали клиринг сделки, подадени от ЦК за сетълмент, ЦДЦК прилагат членове 16, 17 и 18.
ЦК могат да разпределят на клиринговите си членове остатъчната нетна сума от санкциите – кредит или дебит, платени по силата на член 16 и разпределени по силата на член 17, параграф 2.
За целта ЦК установяват в своя правилник подходящ механизъм.
Член 20
ЦДЦК, които използват обща инфраструктура за сетълмент
ЦДЦК, които използват обща инфраструктура за сетълмент, включително ако част от техните услуги или дейности са възложени на външни подизпълнители съгласно посоченото в член 30, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 909/2014, създават съвместно механизма за сетълмент, посочен в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 909/2014, и съвместно управляват реда и условията за изчисляване, начисляване, събиране и разпределяне на паричните санкции в съответствие с настоящия регламент.
Член 21
Невъзможно изкупуване
Изкупуването се счита за невъзможно само когато:
съответните финансови инструменти вече не съществуват;
при сделки, които не подлежат на клиринг от ЦК, неизправният член на място за търговия или неизправната търгуваща страна подлежи на процедура по несъстоятелност.
За целите на буква б) процедура по несъстоятелност означава всяка колективна мярка, предвидена в правото на държава членка или трета държава, за ликвидация на члена на място за търговия или на търгуващата страна, когато такава мярка включва спиране или налагане на ограничения върху прехвърлянията или плащанията.
Член 22
Неефикасен процес на изкупуване
За целите на член 7, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 909/2014 следните операции се считат за съставени от няколко сделки:
операции, при които една страна продава финансови инструменти срещу парични средства („първа сделка“), като е налице ангажимент на другата страна да продаде еквиваленти финансови инструменти на първата страна на цена, която е определена или подлежи на определяне („втора сделка“);
операции, при които една страна прехвърля финансови инструменти на друга страна („първа сделка“), като е налице ангажимент на въпросната друга страна да върне еквивалентни финансови инструменти на първата страна („втора сделка“).
Член 23
Прилагане на частичен сетълмент
Член 24
Агент по изкупуването
Агентът по изкупуването не е в конфликт на интереси по отношение на изкупуването и извършва изкупуването при най-благоприятните условия за неизправния клирингов член, член на място за търговия или търгуваща страна, според случая, в съответствие с член 27 от Директива 2014/65/ЕС.
Член 25
Договорни споразумения и процедури
Член 26
Първоначална проверка
Член 27
Процедура на изкупуване и уведомления
При получаване на уведомлението, посочено в параграф 1, неизправният клирингов член може да достави финансовите инструменти само, както следва:
на агента по изкупуването, след като е предварително е получил съгласието му;
на ЦК, когато въпросният неизправен клирингов член е спечелил тръжната процедура.
Преди получаване на уведомлението, посочено в параграф 1, неизправният клирингов член все пак може да достави финансовите инструменти направо на ЦК.
ЦК приема и заплаща изкупените финансови инструменти, посочени в параграфи 5 и 8, и гарантира, че в края на всеки работен ден, в който ЦК получава въпросните финансови инструменти, се извършва следното:
изкупените финансови инструменти се доставят на получаващите клирингови членове;
инструкциите за сетълмент, свързани с неуспешния сетълмент, се отменят;
в системата за сетълмент на ценни книжа се вписват нови инструкции за сетълмент за всички недоставени финансови инструменти и ЦДЦК получава необходимата информация за съответното идентифициране на въпросните нови инструкции за сетълмент.
Член 28
Първоначална проверка
Член 29
Процедура на изкупуване и уведомления
Преди получаване на уведомлението, посочено в параграф 1, неизправният член на място за търговия все пак може да достави финансовите инструменти направо на получаващия член на място за търговия.
Получаващият и неизправният член на място за търговия гарантират, че в края на всеки работен ден, в който получаващият член на място за търговия получава инструментите, посочени в параграфи 5 и 8, се извършва следното:
инструкциите за сетълмент, свързани с неуспешния сетълмент, се отменят;
в системата за сетълмент на ценни книжа се вписват новите инструкции за сетълмент за всички недоставени финансови инструменти и ЦДЦК получава необходимата информация за съответното идентифициране на въпросните нови инструкции за сетълмент.
Член 30
Първоначална проверка
Член 31
Процедура на изкупуване и уведомления
Преди получаване на уведомлението, посочено в параграф 1, неизправната търгуваща страна все пак може да достави финансовите инструменти направо на получаващата търгуваща страна.
Получаващата и неизправната търгуваща страна гарантират, че в края на всеки работен ден, в който получаващата търгуваща страна получава инструментите, посочени в параграфи 5 и 8, се извършва следното:
инструкциите за сетълмент, свързани с неуспешния сетълмент, се отменят;
в системата за сетълмент на ценни книжа се вписват новите инструкции за сетълмент за всички недоставени финансови инструменти и ЦДЦК получава необходимата информация за съответното идентифициране на въпросните нови инструкции за сетълмент.
Член 32
Изчисляване на паричното обезщетение
Паричното обезщетение, което подлежи на плащане в съответствие с член 7, параграф 7 от Регламент (ЕС) № 909/2014, се изчислява по един от следните начини:
за инструкции за сетълмент срещу плащане — разликата между пазарната стойност на съответните финансови инструменти в работния ден преди плащането на паричното обезщетение и сумата на сетълмента, посочена в инструкцията за сетълмент, за която не е бил извършен сетълмент, когато въпросната сума на сетълмента е по-ниска от тази пазарна стойност;
за инструкции за сетълмент без плащане — разликата между пазарната стойност на съответните пазарни инструменти в работния ден преди плащането на паричното обезщетение и пазарната стойност на въпросните финансови инструменти в деня на сделката за тях, когато пазарната стойност на тези финансови инструменти в деня на сделката за тях е по-ниска, отколкото в работния ден преди плащането на паричното обезщетение.
Посочената в параграф 1 пазарна стойност се определя, както следва:
за финансовите инструменти, посочени в член 3, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 600/2014 на Европейския парламент и на Съвета ( 4 ), допуснати за търговия на място за търговия в рамките на Съюза, стойността, определена въз основа на цената при закриването на най-относимия пазар по отношение на ликвидността съгласно член 4, параграф 6, буква б) от същия регламент;
за финансови инструменти, допуснати за търговия на място за търговия в рамките на Съюза, различни от посочените в буква а), стойността, определена въз основа на цената при закриването на мястото за търговия с най-голям оборот в рамките на Съюза;
за финансови инструменти, различни от посочените в букви а) и б), стойността, определена въз основа на цената, изчислена с помощта на предварително определена методика, одобрена от компетентния орган на ЦДЦК, която използва критерии, свързани с пазарни данни, в това число пазарни цени, които са достъпни за местата за търговия и инвестиционните посредници.
Член 33
Плащане на паричното обезщетение
Член 34
Плащане на разходите по изкупуването
Сумите, посочени в член 7, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 909/2014, се плащат от неизправните клирингови членове, неизправните членове на място за търговия или неизправните търгуващи страни, според случая.
Член 35
Плащане на разликата в цената
Когато сделките подлежат на клиринг от ЦК, ЦК събира разликата в цената, посочена в първа алинея, от неизправните клирингови членове и я плаща на получаващите клирингови членове.
Член 36
Удължени срокове
В съответствие с член 7, параграф 4, буква а) от Регламент (ЕС) № 909/2014 удълженият срок за финансовите инструменти, посочени в член 5, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 909/2014, се увеличава от четири на седем работни дни за всички финансови инструменти, различни от акции, за които има ликвиден пазар в съответствие с член 2, параграф 1, точка 17, буква б) от Регламент (ЕС) № 600/2014.
Член 37
Срокове за доставка на финансови инструменти
След процеса на изкупуване финансовите инструменти, посочени в член 5, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 909/2014, се доставят на получаващите участници, които действат от името на ЦК, получаващите клирингови членове, членове на място за търговия или търгуващите страни, в следните срокове:
четири работни дни след удължения срок, посочен в член 36, за акции, за които има ликвиден пазар;
седем работни дни след удължения срок, посочен в член 36, за финансови инструменти, различни от акциите, за които има ликвиден пазар;
седем работни дни след удължения срок, посочен в член 7, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕС) № 909/2014, за финансови инструменти, които се търгуват на пазари за растеж на МСП;
когато посочените в буква а) акции се търгуват на пазари за растеж на МСП, тогава се прилага буква в).
Член 38
Продължителност на отлагането на изкупуването
Когато ЦК, получаващият член на място за търговия или получаващата търгуваща страна отложи изкупуването, продължителността на срока на отлагане, посочен в член 7, параграф 7 от Регламент (ЕС) № 909/2014, се определя в съответствие със сроковете, посочени в член 37.
Член 39
Многократно и системно недоставяне на ценни книжа
Съответният брой дни се определя за всеки участник като 10 % от броя на дните с активност на този участник в системата за сетълмент на ценни книжа през предходните 12 месеца.
Член 40
Информация за сетълмента, предоставяна на ЦК и на местата за търговия
Информацията за сетълмента, посочена в член 7, параграф 10, втора алинея от Регламент (ЕС) № 909/2014, включва идентифициране на съответните сделки, на участниците и на съответните инструкции за сетълмент. Тази информация се основава на информацията в управляваната от ЦДЦК система за сетълмент на ценни книжа.
Член 41
Информация за сетълмента при липсата на пряко подаване на данни за сделки от мястото за търговия
За сключени на място за търговия сделки, които не подлежат на клиринг от ЦК, и при липсата на пряко подаване на данни за сделки от мястото за търговия на ЦДЦК, участниците посочват мястото за търговия и сделките в своите инструкции за сетълмент. Ако такава информация липсва, ЦДЦК счита, че сделките не са сключени на място за търговия.
ГЛАВА IV
Заключителни разпоредби
Член 41а
Преходни разпоредби
До 2 ноември 2025 г. всеки централен контрагент в държава членка, който предоставя услуги по клиринг за акции, гарантира, че са въведени процедури, които отговарят на всяко едно от следните изисквания:
когато физическо или юридическо лице, което продава акции, не може да достави акциите за сетълмент в срок от четири работни дни след деня за извършване на сетълмента, автоматично се привеждат в действие процедури за изкупуване на акциите, за да се осигури доставката им за сетълмент;
когато изкупуването на акциите за доставка не е възможно, на купувача се изплаща сума въз основа на стойността на акциите, които трябва да бъдат доставени на датата на доставка, плюс сума за загубите, понесени от купувача в резултат на неуспешен сетълмент;
физическото или юридическото лице, което не изпълни задължението си за сетълмент, изплаща като обезщетение всички изплатени суми по букви а) и б).
Член 42
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на 1 февруари 2022 г.
Мерките за дисциплина при сетълмента, предвидени в членове 21—38, обаче не се прилагат до 2 ноември 2025 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Таблица 1
Обща информация за случаите на неуспешен сетълмент, които се докладват ежемесечно от ЦДЦК пред компетентните органи и съответните органи
№ |
Докладвани данни |
Формат |
|
1. |
Код на държавата за юрисдикцията, в която е установен ЦДЦК |
Двубуквен код на държавата по ISO 3166 |
|
2. |
Система за сетълмент на ценни книжа, управлявана от ЦДЦК |
Свободен текст |
|
3. |
Дата и час на доклада (на ЦДЦК пред компетентния орган/съответния орган) |
Формат на датата съгласно ISO 8601. Формат на часа съгласно координираното универсално време (UTC) — YYYY-MM-DDThh:mm:ssZ |
|
4. |
Отчетен период: начална и крайна дата на периода, за който се отнася докладът |
Дата по ISO 8601 във формат ГГГГ-ММ-ДД-ГГГГ-ММ-ДД |
|
5. |
Идентификационен код на правния субект на ЦДЦК |
Идентификационен код на правен субект (ИКПС) по ISO 17442. Код с 20 буквено-цифрови знака. |
|
6. |
Фирма/търговско наименование на ЦДЦК |
Свободен текст |
|
7. |
Име на лицето, отговарящо за изпратения от ЦДЦК доклад |
Свободен текст |
|
8. |
Длъжност на лицето, отговарящо за изпратения от ЦДЦК доклад |
Свободен текст |
|
9. |
Телефонен номер на лицето, отговарящо за изпратения от ЦДЦК доклад |
Може да се използват само цифрови знаци. Телефонният номер трябва да бъде посочен с кода на държавата и кода на областта/града. Не може да се използват специални знаци. |
|
10. |
Адрес на електронна поща на лицето, отговарящо за изпратения от ЦДЦК доклад |
Адресът на електронна поща трябва да бъде посочен, като се използват стандартните обозначения за адрес на електронна поща. |
|
11. |
Брой на инструкциите за сетълмент през обхванатия от доклада период |
До 20 цифрови знака, отчетени като цяло число без десетични числа. |
|
12. |
Брой на случаите на неуспешен сетълмент през обхванатия от доклада период (обхванати са случаите на неуспешен сетълмент както поради липса на ценни книжа, така и на парични средства) |
До 20 цифрови знака, отчетени като цяло число без десетични числа. |
|
13. |
Процент на случаите на неуспешен сетълмент на база на обема (брой на случаите на неуспешен сетълмент/брой на инструкциите за сетълмент през обхванатия от доклада период) (обхванати са случаите на неуспешен сетълмент както поради липса на ценни книжа, така и на парични средства) |
Процентна стойност до 2 знака след десетичната запетая. |
|
14. |
Процент на неуспешен сетълмент на база на стойността (в EUR) (стойност на неуспешен сетълмент/стойност на инструкции за сетълмент през обхванатия в доклада период) (обхванати са случаите на неуспешен сетълмент както поради липса на ценни книжа, така и на парични средства) |
Процентна стойност до 2 знака след десетичната запетая. |
|
15. |
Стойност на инструкциите за сетълмент (в EUR) през обхванатия от доклада период |
До 20 цифрови знака, включително десетични числа. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
|
16. |
Стойност на случаите на неуспешен сетълмент (в EUR) през обхванатия от доклада период (обхванати са случаите на неуспешен сетълмент както поради липса на ценни книжа, така и на парични средства) |
До 20 цифрови знака, включително десетични числа. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
|
17. |
Първите 10 участници с най-високи проценти на случаи на неуспешен сетълмент през обхванатия от доклада период (въз основа на броя на инструкциите за сетълмент) |
За всеки участник, който е идентифициран с ИКПС |
|
ИКПС на участник |
Идентификационен код на правен субект (ИКПС) по ISO 17442. Код с 20 буквено-цифрови знака. |
||
Общ брой на инструкциите за сетълмент на участник |
До 20 цифрови знака, отчетени като цяло число без десетични числа. |
||
Брой на случаите на неуспешен сетълмент на участник |
До 20 цифрови знака, отчетени като цяло число без десетични числа. |
||
Процент на случаите на неуспешен сетълмент |
Процентна стойност до 2 знака след десетичната запетая. |
||
Обща стойност (в EUR) на инструкциите за сетълмент на участник |
До 20 цифрови знака, включително десетични числа. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
||
Стойност (в EUR) на случаите на неуспешен сетълмент на участник |
До 20 цифрови знака, включително десетични числа. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
||
Процент на случаите на неуспешен сетълмент |
Процентна стойност до 2 знака след десетичната запетая. |
||
18. |
Първите 10 участници с най-високи проценти на случаите на неуспешен сетълмент през обхванатия от доклада период (въз основа на стойността (в EUR) на инструкциите за сетълмент) |
За всеки участник, който е идентифициран с ИКПС: |
|
ИКПС на участник |
Идентификационен код на правен субект (ИКПС) по ISO 17442. Код с 20 буквено-цифрови знака. |
||
Обща стойност (EUR) на инструкциите за сетълмент на участник |
До 20 цифрови знака, включително десетични числа. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
||
Стойност (в EUR) на случаите на неуспешен сетълмент на участник |
До 20 цифрови знака, включително десетични числа. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
||
Процент на случаите на неуспешен сетълмент |
Процентна стойност до 2 знака след десетичната запетая. |
||
Общ брой на инструкциите за сетълмент на участник |
До 20 цифрови знака, отчетени като цяло число без десетични числа. |
||
Брой на случаите на неуспешен сетълмент на участник |
До 20 цифрови знака, отчетени като цяло число без десетични числа. |
||
Процент на случаите на неуспешен сетълмент |
Процентна стойност до 2 знака след десетичната запетая. |
||
19. |
Брой на инструкциите за сетълмент по валута, в която са деноминирани инструкциите за сетълмент, през обхванатия от доклада период |
Обемът за всеки 3-буквен код на валута по ISO 4217 се изразява с до 20 цифрови знака, които се отчитат като цели числа без знаци след десетичната запетая. |
|
20. |
Брой на случаите на неуспешен сетълмент по валута, в която са деноминирани инструкциите за сетълмент, през обхванатия от доклада период |
Обемът за всеки 3-буквен код на валута по ISO 4217 се изразява с до 20 цифрови знака, които се отчитат като цели числа без знаци след десетичната запетая. |
|
21. |
Процент на случаите на неуспешен сетълмент по валута, в която са деноминирани инструкциите за сетълмент, на база на обема (брой на случаите на неуспешен сетълмент/брой на инструкциите за сетълмент по валута през обхванатия от доклада период) |
Процентът за всеки 3-буквен код на валута по ISO 4217 се изразява като процентна стойност до 2 знака след десетичната запетая. |
|
22. |
Стойност на инструкциите за сетълмент по валута, в която са деноминирани инструкциите за сетълмент, през обхванатия от доклада период |
Стойността за всеки 3-буквен код на валута по ISO 4217 се изразява с до 20 цифрови знака, вкл. знаци след десетичната запетая. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
|
23. |
Стойност на случаите на неуспешен сетълмент по валута, в която са деноминирани инструкциите за сетълмент, през обхванатия от доклада период |
Стойността за всеки 3-буквен код на валута по ISO 4217 се изразява с до 20 цифрови знака, вкл. знаци след десетичната запетая. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
|
24. |
Процент на случаите на неуспешен сетълмент по валута, в която са деноминирани инструкциите за сетълмент, на база на стойността (стойност на случаите на неуспешен сетълмент/стойност на инструкциите за сетълмент по валута през обхванатия от доклада период) |
Процентът за всеки 3-буквен код на валута по ISO 4217 се изразява като процентна стойност до 2 знака след десетичната запетая. |
|
25. |
Брой на инструкциите за сетълмент за всеки вид от финансовите инструменти през обхванатия от доклада период |
За всеки вид финансови инструменти: До 20 цифрови знака, отчетени като цяло число без десетични числа. |
|
26. |
Брой на случаите на неуспешен сетълмент (обхванати са случаите на неуспешен сетълмент както поради липса на ценни книжа, така и на парични средства) за всеки вид финансови инструменти през обхванатия от доклада период |
За всеки вид финансови инструменти: До 20 цифрови знака, отчетени като цяло число без десетични числа. |
|
27. |
Процент на случаите на неуспешен сетълмент за всеки вид финансови инструменти на база на обема (брой на случаите на неуспешен сетълмент/брой на инструкциите за сетълмент за всеки вид финансови инструменти през обхванатия от доклада период) |
Процентът за всеки вид от финансовите инструменти се изразява като процентна стойност до 2 знака след десетичната запетая. |
|
28. |
Стойност (в EUR) на инструкциите за сетълмент за всеки вид от финансовите инструменти |
Стойността за всеки вид от финансовите инструменти се изразява с до 20 цифрови знака, вкл. знаци след десетичната запетая. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
|
29. |
Стойност (в EUR) за случаите на неуспешен сетълмент (обхванати са случаите на неуспешен сетълмент както поради липса на ценни книжа, така и на парични средства) за всеки вид финансови инструменти |
Стойността за всеки вид от финансовите инструменти се изразява с до 20 цифрови знака, вкл. знаци след десетичната запетая. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
|
30. |
Процент на случаите на неуспешен сетълмент за всеки вид финансов инструмент на база на стойността (стойност на случаите на неуспешен сетълмент/стойност на инструкциите за сетълмент за всеки вид финансов инструмент през обхванатия от доклада период) |
Процентът за всеки вид от финансовите инструменти се изразява като процентна стойност до 2 знака след десетичната запетая. |
|
31. |
Брой на инструкциите за сетълмент за всеки вид от сделките през обхванатия от доклада период |
Обемът за всеки вид от сделките се изразява с до 20 цифрови знака, които се отчитат като цели числа без знаци след десетичната запетая. |
|
32. |
Брой на случаите на неуспешен сетълмент (обхванати са случаите на неуспешен сетълмент както поради липса на ценни книжа, така и на парични средства) за всеки вид от сделките през обхванатия от доклада период |
Обемът за всеки вид от сделките се изразява с до 20 цифрови знака, които се отчитат като цели числа без знаци след десетичната запетая. |
|
33. |
Процент на случаите на неуспешен сетълмент за всеки вид от сделките на база на обема (брой на случаите на неуспешен сетълмент/брой на инструкциите за сетълмент за всеки вид от сделките през обхванатия от доклада период) |
Процентът за всеки вид от сделките се изразява като процентна стойност до 2 знака след десетичната запетая. |
|
34. |
Стойност (в EUR) на инструкциите за сетълмент за всеки вид от сделките |
Стойността за всеки вид от сделките се изразява с до 20 цифрови знака, вкл. знаци след десетичната запетая. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
|
35. |
Стойността (в EUR) за случаите на неуспешен сетълмент (обхванати са случаите на неуспешен сетълмент както поради липса на ценни книжа, така и на парични средства) за всеки вид от сделките |
Стойността за всеки вид от сделките се изразява с до 20 цифрови знака, вкл. знаци след десетичната запетая. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
|
36. |
Процент на случаите на неуспешен сетълмент за всеки вид от сделките на база на стойността (стойност на случаите на неуспешен сетълмент/стойност на инструкциите за сетълмент за всеки вид от сделките през обхванатия от доклада период) |
Процентът за всеки вид от сделките се изразява като процентна стойност до 2 знака след десетичната запетая. |
|
37. |
Първите 20 ISIN номера, които са обект на неуспешен сетълмент, въз основа на обема на случаите на неуспешен сетълмент; |
ISIN код |
|
38. |
Първите 20 ISIN номера, които са обект на неуспешен сетълмент, въз основа на стойността (в EUR) на случаите на неуспешен сетълмент. |
ISIN номер |
|
39. |
Общ брой на санкциите по член 7, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 909/2014, наложени от ЦДЦК |
До 20 цифрови знака, отчетени като цяло число без десетични числа. |
|
40. |
Обща стойност (в EUR) на санкциите по член 7, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 909/2014, наложени от ЦДЦК |
До 20 цифрови знака, включително десетични числа. Попълва се най-малко един знак преди и един знак след десетичния знак. Десетичният знак не се брои като цифров знак. |
|
41. |
Средна продължителност на случаите на неуспешен сетълмент като брой дни (разликата между реалната дата на сетълмента и предвидената дата за сетълмент, претеглена спрямо стойността на неуспешния сетълмент) |
Брой дни, отчетени като число с един знак след десетичната запетая. |
|
42. |
Основни причини за случаите на неуспешен сетълмент |
Свободен текст |
|
43. |
Мерки за подобряване на ефикасността на сетълмента |
Свободен текст |
Таблица 2
Дневни данни за неуспешен сетълмент, които се докладват от ежемесечно ЦДЦК пред компетентните органи и съответните органи
Дата (за всеки отчетен ден през месеца) |
|||||||||||||||
Вид на финансовите инструменти |
Вид сделка |
Вътрешни/междусистемни |
Вид на инструкцията |
Недоставяне на ценни книжа |
Недоставяне на парични средства |
||||||||||
Случаи на неуспешен сетълмент |
Общо инструкции |
Процент на случаите на неуспешен сетълмент |
Случаи на неуспешен сетълмент |
Общо инструкции |
Процент на случаите на неуспешен сетълмент |
||||||||||
Обем |
Стойност (EUR) |
Обем |
Стойност (EUR) |
Обем |
Стойност (EUR) |
Обем |
Стойност (EUR) |
Обем |
Стойност (EUR) |
Обем |
Стойност (EUR) |
||||
Прехвърлими ценни книжа по член 4, параграф 1, точка 44, буква а) от Директива 2014/65/ЕС |
Покупка или продажба на финансови инструменти |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP (2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP (4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Операции по управление на обезпеченията |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Предоставяне/взимане в заем на ценни книжа |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Обратно изкупуване |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Други сделки |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Държавен дългов инструмент съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 61 от Директива 2014/65/ЕС |
Покупка или продажба на финансови инструменти |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Операции по управление на обезпеченията |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Предоставяне/взимане в заем на ценни книжа |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Обратно изкупуване |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Други сделки |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Прехвърлими ценни книжа по член 4, параграф 1, точка 44, буква б) от Директива 2014/65/ЕС, различни от държавните дългови инструменти по член 4, параграф 1, точка 61 от Директива 2014/65/ЕС |
Покупка или продажба на финансови инструменти |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Операции по управление на обезпеченията |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Предоставяне/взимане в заем на ценни книжа |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Обратно изкупуване |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Други сделки |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Прехвърлими ценни книжа съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 44, буква в) от Директива 2014/65/ЕС |
Покупка или продажба на финансови инструменти |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Операции по управление на обезпеченията |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Предоставяне/взимане в заем на ценни книжа |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Обратно изкупуване |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Други сделки |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Борсово търгувани фондове, както са определени в член 4, параграф 1, точка 46 от Директива 2014/65/ЕС |
Покупка или продажба на финансови инструменти |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Операции по управление на обезпеченията |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Предоставяне/взимане в заем на ценни книжа |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Обратно изкупуване |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Други сделки |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Дялови единици в предприятия за колективно инвестиране, различни от борсово търгувани фондове |
Покупка или продажба на финансови инструменти |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Операции по управление на обезпеченията |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Предоставяне/взимане в заем на ценни книжа |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Обратно изкупуване |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Други сделки |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Инструменти на паричния пазар, различни от държавните дългови инструменти по член 4, параграф 1, точка 61 от Директива 2014/65/ЕС |
Покупка или продажба на финансови инструменти |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Операции по управление на обезпеченията |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Предоставяне/взимане в заем на ценни книжа |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Обратно изкупуване |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Други сделки |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Квоти за емисии |
Покупка или продажба на финансови инструменти |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Операции по управление на обезпеченията |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Предоставяне/взимане в заем на ценни книжа |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Обратно изкупуване |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Други сделки |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Други финансови инструменти |
Покупка или продажба на финансови инструменти |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Операции по управление на обезпеченията |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Предоставяне/взимане в заем на ценни книжа |
Вътрешни за ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
FoP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Между ЦДЦК |
DVP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
DWP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PFOD |
|
|