Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 2477d46c-6809-11ec-9136-01aa75ed71a1

    Consolidated text: Регламент (ЕС) 2019/452 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2019 година за създаване на рамка за скрининг на преки чуждестранни инвестиции в Съюза

    02019R0452 — BG — 23.12.2021 — 002.001


    Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

    ►B

    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/452 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    от 19 март 2019 година

    за създаване на рамка за скрининг на преки чуждестранни инвестиции в Съюза

    (ОВ L 079I, 21.3.2019 г., стp. 1)

    Изменен с:

     

     

    Официален вестник

      №

    страница

    дата

     M1

    ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/1298 НА КОМИСИЯТА от 13 юли 2020 година

      L 304

    1

    18.9.2020

    ►M2

    ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/2126 НА КОМИСИЯТА от 29 септември 2021 година

      L 432

    1

    3.12.2021




    ▼B

    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/452 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    от 19 март 2019 година

    за създаване на рамка за скрининг на преки чуждестранни инвестиции в Съюза



    Член 1

    Предмет и обхват

    1.  
    С настоящия регламент се създава рамка за скрининг от държавите членки на преките чуждестранни инвестиции в Съюза на основания, свързани със сигурността или обществения ред, и за механизъм за сътрудничество между държавите членки и между държавите членки и Комисията, във връзка с преките чуждестранни инвестиции, които има вероятност да засегнат сигурността или обществения ред. Той включва възможността Комисията да издава становища за такива инвестиции.
    2.  
    Настоящият регламент не засяга отговорността на всяка държава членки за опазване на своята национална сигурност, която се носи единствено от нея, както е предвидено в член 4, параграф 2 от ДЕС, нито правото на всяка държава членка да закриля основните интереси на своята сигурност в съответствие с член 346 от ДФЕС.
    3.  
    Нищо в настоящия регламент не ограничава правото на всяка държава членка да решава дали да извърши или да не извърши скрининг на конкретна пряка чуждестранна инвестиция съгласно настоящия регламент.

    Член 2

    Определения

    За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

    1) 

    „преки чуждестранни инвестиции“ означава инвестиция от всякакъв вид от страна на чуждестранен инвеститор, имаща за цел установяването или поддържането на трайни и преки връзки между чуждестранния инвеститор и предприемача или предприятието, на когото или на което е предоставен капиталът, за да извършва стопанска дейност в държава членка, включително инвестиции, които дават възможност за ефективно участие в управлението или контрола на дружество, извършващо стопанска дейност;

    2) 

    „чуждестранен инвеститор“ означава физическо лице от трета държава или предприятие от трета държава, което възнамерява да направи или е направило пряка чуждестранна инвестиция;

    3) 

    „скрининг“ означава процедура, която дава възможност да бъдат оценени, проучени, разрешени, обвързани с условия, забранени или прекратени преки чуждестранни инвестиции;

    4) 

    „механизъм за скрининг“ означава инструмент с общо приложение, например закон или друг нормативен акт и придружаващите го административни изисквания, правила за приложение или насоки, в които се определят условията, редът и процедурите за оценка, проучване, разрешаване, обвързване с условия, забрана или прекратяване на преки чуждестранни инвестиции на основания, свързани със сигурността или обществения ред;

    5) 

    „пряка чуждестранна инвестиция, подложена на скрининг“ означава пряка чуждестранна инвестиция, подложена на официална оценка или проучване съгласно механизъм за скрининг;

    6) 

    „скринингово решение“ означава мярка, приета в хода на прилагането на механизъм за скрининг;

    7) 

    „предприятие от трета държава“ означава предприятие, учредено или организирано по друг начин съгласно законовата уредба на трета държава.

    Член 3

    Механизми за скрининг на държавите членки

    1.  
    В съответствие с настоящия регламент държавите членки могат да запазват, изменят или приемат механизми за скрининг на преките чуждестранни инвестиции на своя територия на основания, свързани със сигурността или обществения ред.
    2.  
    Правилата и процедурите, свързани с механизмите за скрининг, включително със съответните графици, са прозрачни и недискриминационни спрямо различните трети държави. Държавите членки определят по-специално обстоятелствата, при които се преминава към скрининг, основанията за скрининг и приложимите подробни процедурни правила.
    3.  
    Държавите членки прилагат графици в рамките на своите механизми за скрининг. Механизмите за скрининг позволяват на държавите членки да вземат предвид коментарите на други държави членки, посочени в членове 6 и 7, и становищата на Комисията, посочени в членове 6, 7 и 8.
    4.  
    Поверителната информация, включително търговската информация с чувствителен характер, предоставена на държавата членка, предприела скрининга, е защитена.
    5.  
    Засегнатите чуждестранни инвеститори и предприятия разполагат с възможността да предявяват иск срещу скрининговите решения на националните органи.
    6.  
    Държавите членки, които вече са въвели механизъм за скрининг, запазват, изменят или приемат мерките, необходими за идентифициране и предотвратяване на заобикалянето на механизмите за скрининг и скрининговите решения.
    7.  
    Държавите членки уведомяват Комисията за своите съществуващи механизми за скрининг до 10 май 2019 г. Държавите членки уведомяват Комисията за всеки новоприет механизъм за скрининг или за всяко изменение на съществуващ механизъм за скрининг не по-късно от 30 дни след влизането в сила на новоприетия механизъм за скрининг или на всяко изменение на съществуващ механизъм за скрининг.
    8.  
    Не по-късно от три месеца след получаване на уведомяването, посочено в параграф 7, Комисията предоставя на разположение на обществеността списък на механизмите за скрининг на държавите членки. Комисията поддържа този списък актуален.

    Член 4

    Фактори, които могат да бъдат взети под внимание от държавите членки или от Комисията

    1.  

    При определянето дали дадена пряка чуждестранна инвестиция има вероятност да засегне сигурността или обществения ред, държавите членки и Комисията могат да вземат предвид нейното потенциално въздействие, върху, inter alia:

    а) 

    критична инфраструктура, била тя физическа или виртуална, включително свързана с енергетиката, транспорта, водите, здравеопазването, комуникациите, медиите, обработката или съхраняването на данни, въздухоплаването, отбраната, изборна или финансова инфраструктура, чувствителни съоръжения, както и земя и недвижимо имущество, които са от решаващо значение за използването на такава инфраструктура;

    б) 

    критични технологии и изделия с двойна употреба съгласно определението в член 2, точка 1 от Регламент (ЕО) № 428/2009 на Съвета ( 1 ), включително изкуствен интелект, роботика, полупроводници, киберсигурност, въздухоплавателни и отбранителни технологии, технологии за съхраняване на енергията, квантови и ядрени технологии, както и нанотехнологии и биотехнологии;

    в) 

    доставката на критични ресурси, включително на енергия или суровини, както и върху продоволствената сигурност;

    г) 

    достъпа до чувствителна информация, включително лични данни, или способността да се контролира такава информация; или

    д) 

    свободата и плурализма на медиите.

    2.  

    Когато определят дали дадена пряка чуждестранна инвестиция има вероятност да засегне сигурността или обществения ред, държавите членки и Комисията може освен това да вземат предвид, по-специално:

    а) 

    дали чуждестранният инвеститор е пряко или косвено контролиран от правителството, включително от държавните органи или въоръжените сили на трета държава, включително чрез структурата на собствеността или значително финансиране;

    б) 

    дали чуждестранният инвеститор вече е участвал в дейности, засягащи сигурността или обществения ред в дадена държава членка; или

    в) 

    дали има сериозен риск чуждестранният инвеститор да участва в незаконни или престъпни дейности.

    Член 5

    Годишни доклади

    1.  
    До 31 март всяка година държавите членки предоставят на Комисията годишен доклад, който обхваща предходната календарна година и включва обобщена информация за преките чуждестранни инвестиции, извършени на тяхна територия, въз основа на информацията, с която разполагат, както и обобщена информация за исканията, получени от други държави членки съгласно член 6, параграф 6 и член 7, параграф 5.
    2.  
    За всеки отчетен период държавите членки, които поддържат механизми за скрининг, освен посочената в параграф 1 информация, предоставят обобщена информация за прилагането на своите механизми за скрининг.
    3.  
    Комисията представя годишен доклад относно прилагането на настоящия регламент на Европейския парламент и на Съвета. Докладът се оповестява публично.
    4.  
    Европейският парламент може да покани Комисията на заседание на своята комисия, компетентна да представи и разясни системни въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент.

    Член 6

    Механизъм за сътрудничество във връзка с преки чуждестранни инвестиции, подложени на скрининг

    1.  
    Държавите членки уведомяват Комисията и другите държави членки за всяка пряка чуждестранна инвестиция на своя територия, която е подложена на скрининг, като предоставят възможно най-бързо информацията, посочена в член 9, параграф 2 от настоящия регламент. Уведомлението може да включва списък на държавите членки, чиято сигурност или обществен ред се счита, че има вероятност да бъдат засегнати. Като част от уведомлението, и където е приложимо, извършващата скрининга държава членка се стреми да посочи дали счита, че има вероятност пряка чуждестранна инвестиция, подложена на скрининг, да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004.
    2.  
    Когато дадена държава членка счита, че пряка чуждестранна инвестиция, подложена на скрининг в друга държава членка, има вероятност да засегне нейната сигурност или нейния обществен ред, или разполага с информация, която има отношение към такъв скрининг, тя може да предостави коментари на държавата членка, предприела скрининга. Предоставящата коментари държава членка изпраща тези коментари едновременно и до Комисията.

    Комисията уведомява другите държави членки, че са били предоставени коментари.

    3.  
    Когато Комисията счита, че има вероятност дадена пряка чуждестранна инвестиция, подложена на скрининг, да засегне сигурността или обществения ред в повече от една държава членка, или разполага с информация, която има отношение към тази пряка чуждестранна инвестиция, тя може да издаде становище, адресирано до държавата членка, предприела скрининга. Комисията може да издаде становище независимо от това дали други държави членки са представили коментари. Комисията може да издаде становище в резултат на коментарите от други държави членки. Комисията издава такова становище, когато е оправдано, след като поне една трета от държавите членки считат, че има вероятност дадена пряка чуждестранна инвестиция да засегне сигурността или обществения им ред.

    Комисията уведомява другите държави членки, че е било издадено становище.

    4.  
    Държава членка, която основателно счита, че има вероятност дадена пряка чуждестранна инвестиция на нейна територия да засегне сигурността или обществения ѝ ред, може да поиска Комисията да издаде становище или другите държави членки да предоставят коментари.
    5.  
    Коментарите, посочени в параграф 2, и становището, посочено в параграф 3, са надлежно обосновани.
    6.  
    Не по-късно от 15 календарни дни след получаването на посочената в параграф 1 информация другите държави членки и Комисията уведомяват държавата членка, предприела скрининга, за своето намерение да предоставят коментари съгласно параграф 2 или становище съгласно параграф 3. Уведомлението може да включва искане на допълнителна информация освен посочената в параграф 1.

    Всяко искане на допълнителна информация е надлежно обосновано, ограничено до необходимата информация за предоставянето на коментарите съгласно параграф 2 или за издаването на становище съгласно параграф 3, пропорционално на целите на искането и не прекалено обременяващо за държавата членка, предприела скрининга. Исканията за информация и отговорите, предоставени от държавите членки, се изпращат едновременно и до Комисията.

    7.  
    Коментарите, посочени в параграф 2 или становищата, посочени в параграф 3 се адресират до държавата членка, предприела скрининга, и ú се изпращат в разумен срок, но във всички случаи не по-късно от 35 календарни дни след получаването на информацията, посочена в параграф 1.

    Независимо от първата алинея, ако е била поискана допълнителна информация съгласно параграф 6, такива коментари и становища се издават не по-късно от 20 календарни дни след получаването на допълнителната информация или на уведомлението съгласно член 9, параграф 5.

    Независимо от параграф 6 Комисията може да издаде становище в резултат на коментарите от други държави членки, когато е възможно в рамките на сроковете, посочени в настоящия параграф, но във всички случаи не по-късно от пет календарни дни след изтичането на тези срокове.

    8.  
    В изключителни случаи, когато предприелата скрининга държава членка счита, че нейната сигурност или обществен ред изискват незабавни действия, тя уведомява другите държави членки и Комисията за своето намерение да приеме скринингово решение преди посочения в параграф 7 срок и надлежно обосновава необходимостта от незабавни действия. Останалите държави членки се стремят да представят коментари, а Комисията да издаде становище експедитивно.
    9.  
    Държавата членка, предприела скрининга, надлежно взема под внимание коментарите на другите държави членки, посочени в параграф 2, и становището на Комисията, посочено в параграф 3. Окончателното скринингово решение се взема от държавата членка, предприела скрининга.
    10.  
    Сътрудничеството в съответствие с настоящия член се осъществява чрез звената за контакт, установени в съответствие с член 11.

    Член 7

    Механизъм за сътрудничество по отношение на преки чуждестранни инвестиции, неподложени на скрининг

    1.  
    Когато дадена държава членка счита, че планирана или вече направена в друга държава членка пряка чуждестранна инвестиция, която не е подложена на скрининг в тази държава членка, има вероятност да засегне нейната сигурност или обществен ред, или разполага с информация, която има отношение към тази пряка чуждестранна инвестиция, тя може да предостави коментари на тази друга държава членка. Предоставящата коментари държава членка изпраща тези коментари едновременно и до Комисията.

    Комисията уведомява другите държави членки, че са били предоставени коментари.

    2.  
    Когато Комисията счита, че дадена планирана или вече направена в държава членка пряка чуждестранна инвестиция, която не е подложена на скрининг в тази държава членка, има вероятност да засегне сигурността или обществения ред в повече от една държава членка, или разполага с информация, която има отношение към тази пряка чуждестранна инвестиция, тя може да издаде становище, адресирано до държавата членка, в която е планирана или вече направена пряката чуждестранна инвестиция. Комисията може да издаде становище независимо от това дали други държави членки са представили коментари. Комисията може да издаде становище в резултат на коментарите от други държави членки. Комисията издава такова становище, когато е оправдано, след като поне една трета от държавите членки считат, че има вероятност дадена пряка чуждестранна инвестиция да засегне сигурността или обществения им ред.

    Комисията уведомява другите държави членки, че е било издадено становище.

    3.  
    Държава членка, която основателно счита, че има вероятност дадена пряка чуждестранна инвестиция на нейна територия да засегне сигурността или обществения ѝ ред, може да поиска Комисията да издаде становище или другите държави членки да предоставят коментари.
    4.  
    Коментарите, посочени в параграф 1, и становищата, посочени в параграф 2, са надлежно обосновани.
    5.  
    Когато дадена държава членка или Комисията счита, че дадена пряка чуждестранна инвестиция, която не е подложена на скрининг, има вероятност да засегне сигурността или обществения ред, посочени в параграф 1 или 2, тя може да поиска от държавата членка, в която се планира да бъде направена или вече е направена пряката чуждестранна инвестиция, информацията, посочена в член 9.

    Всяко искане на информация е надлежно обосновано, ограничено до необходимата информация за предоставянето на коментари съгласно параграф 1 или за издаването на становище съгласно параграф 2, пропорционално на целите на искането и не прекалено обременяващо за държавата членка, в която се планира да бъде направена или вече е направена пряката чуждестранна инвестиция.

    Исканията за информация и отговорите, предоставени от държавите членки, се изпращат едновременно и до Комисията.

    6.  
    Коментарите съгласно параграф 1 или становищата в съответствие с параграф 2 се адресират до държавата членка, в която се планира да бъде направена или вече е направена пряката чуждестранна инвестиция, и се изпращат в разумен срок, но във всички случаи не по-късно от 35 календарни дни след получаването на информацията, посочена в параграф 5, или на уведомлението съгласно член 9, параграф 5. В случаи, когато становището на Комисията се издава след коментари от другите държави членки, Комисията разполага с допълнителни 15 календарни дни за издаването на това становище.
    7.  
    Държава членка, в която се планира да бъде направена или вече е направена пряка чуждестранна инвестиция, надлежно взема под внимание коментарите на другите държави членки и становището на Комисията.
    8.  
    Държавите членки може да предоставят коментари съгласно параграф 1, а Комисията може да даде становище в съответствие с параграф 2 не по-късно от 15 месеца след като е направена пряката чуждестранна инвестиция.
    9.  
    Сътрудничеството съгласно настоящия член се осъществява чрез звената за контакт, установени в съответствие с член 11.
    10.  
    Настоящият член не се прилага за преките чуждестранни инвестиции, реализирани преди 10 април 2019 г.

    Член 8

    Преки чуждестранни инвестиции, които има вероятност да засегнат проекти или програми от интерес за Съюза

    1.  
    Когато Комисията счита, че има вероятност дадена пряка чуждестранна инвестиция да засегне проекти или програми от интерес за Съюза на основания, свързани със сигурността или обществения ред, тя може да издаде становище, адресирано до държавата членка, в която се планира да бъде направена или вече е направена пряката чуждестранна инвестиция.
    2.  

    Процедурите, определени в членове 6 и 7, се прилагат mutatis mutandis, при спазване на следните изменения:

    а) 

    като част от уведомлението, посочено в член 6, параграф 1, или от коментарите, посочени в член 6, параграф 2 и член 7, параграф 1, държавата членка може да посочи дали счита, че дадена пряка чуждестранна инвестиция би могла да повлияе на проекти или програми от интерес за Съюза;

    б) 

    становището на Комисията се изпраща до другите държави членки;

    в) 

    държавите членки, в които се планира да бъде направена или вече е направена пряката чуждестранна инвестиция, вземат в най-голяма степен под внимание становището на Комисията и ѝ представят обяснения, ако не се съобразят със становището ѝ.

    3.  
    За целите на настоящия член, проектите или програмите от интерес за Съюза включват онези проекти и програми, при които има значително по размер или значително като дял финансиране от Съюза, или за които се прилага правото на Съюза относно критичната инфраструктура, критичните технологии или критичните суровини, които са от съществено значение за сигурността или за обществения ред. Списъкът на проектите или програмите от интерес за Съюза е поместен в приложението.
    4.  
    Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 16, за да изменя списъка на проектите или програмите от интерес за Съюза.

    Член 9

    Изисквания за предоставянето на информация

    1.  
    Държавите членки гарантират, че информацията, съобщена съгласно член 6, параграф 1, или поискана от Комисията и другите държави членки в съответствие с член 6, параграф 6 и член 7, параграф 5, се предоставя на Комисията и на държавите членки, поискали информация, без неоснователно забавяне.
    2.  

    Посочената в параграф 1 информация включва:

    а) 

    структурата на собствеността на прекия чуждестранен инвеститор и на предприятието, в което се планира да бъде направена или вече е направена пряката чуждестранна инвестиция, включително информация за крайния инвеститор и участието в капитала;

    б) 

    приблизителната стойност на пряката чуждестранна инвестиция;

    в) 

    продуктите, услугите и стопанската дейност на прекия чуждестранен инвеститор и на предприятието, в което се планира да бъде направена или вече е направена пряката чуждестранна инвестиция;

    г) 

    държавите членки, в които прекият чуждестранен инвеститор и предприятието, в което се планира да бъде направена или вече е направена пряката чуждестранна инвестиция, извършват съответната стопанска дейност;

    д) 

    финансирането на инвестицията и нейния източник, въз основа на най-добрата информация, с която разполага държавата членка;

    е) 

    датата, на която се планира да бъде направена или е направена пряката чуждестранна инвестиция.

    3.  
    Държавите членки се стремят да предоставят без неоснователно забавяне всяка допълнителна информация, освен посочената в параграфи 1 и 2, ако разполагат с такава, на поискалите я държави членки и на Комисията.
    4.  
    Държавата членка, в която се планира да бъде направена или е направена пряката чуждестранна инвестиция, може да поиска чуждестранният инвеститор или предприятието, в което се планира да бъде направена или е направена пряката чуждестранна инвестиция, да предоставят посочената в параграф 2 информация. Съответният чуждестранен инвеститор или предприятието предоставят поисканата информация без неоснователно забавяне.
    5.  
    Държавата членка уведомява без ненужно забавяне Комисията и другите заинтересовани държави членки, ако в изключителни случаи, въпреки всички възможни усилия, не е в състояние да получи информацията, посочена в параграф 1. В уведомлението тази държава членка надлежно обосновава причините, поради които не предоставя тази информация, и излага положените от нея усилия, за да получи исканата информация, включително искане съгласно параграф 4.

    Ако не бъде предоставена информация, всеки коментар, направен от друга държава членка, или всяко издадено от Комисията становище може да се основава на информацията, с която разполагат.

    Член 10

    Поверителност на предадената информация

    1.  
    Информацията, получена в резултат от прилагането на настоящия регламент, се използва само за целите, за които е поискана.
    2.  
    Държавите членки и Комисията гарантират защитата на поверителната информация, получена при прилагането на настоящия регламент в съответствие с правото на Съюза и относимото национално право.
    3.  
    Държавите членки и Комисията гарантират, че не се понижава нивото на класификация или декласифицира класифицираната информация, предоставена или обменена съгласно настоящия регламент, без предварителното писмено съгласие на създателя на информацията.

    Член 11

    Звена за контакт

    1.  
    Всяка държава членка и Комисията установяват звено за контакт за прилагането на настоящия регламент. Държавите членки и Комисията ангажират тези звена за контакт по всички въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент.
    2.  
    Комисията осигурява защитена и криптирана система с цел подкрепа на прякото сътрудничество и обмена на информация между звената за контакт.

    Член 12

    Група от експерти за скрининг на преките чуждестранни инвестиции в Европейския съюз

    Групата от експерти за скрининг на преките чуждестранни инвестиции в Европейския съюз, която предоставя консултации и експертен опит на Комисията, ще продължи да обсъжда въпроси, свързани със скрининга на преките чуждестранни инвестиции, да споделя най-добри практики и извлечени поуки и да обменя мнения относно тенденции и въпроси от общ интерес, свързани с преките чуждестранни инвестиции. Освен това Комисията обмисля и възможността да иска становището на тази група по системни въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент.

    Разискванията в тази група са поверителни.

    Член 13

    Международно сътрудничество

    Държавите членки и Комисията може да си сътрудничат с отговорните органи на трети държави по въпроси, свързани със скрининга на преките чуждестранни инвестиции, във връзка със сигурността или обществения ред.

    Член 14

    Обработване на лични данни

    1.  
    Всяко обработване на лични данни съгласно настоящия регламент се извършва в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/679 и Регламент (ЕС) 2018/1725 и само доколкото е необходимо за скрининга на преки чуждестранни инвестиции от държавите членки и за гарантиране на ефективността на сътрудничеството, предвидено в настоящия регламент.
    2.  
    Личните данни, свързани с прилагането на настоящия регламент, се съхраняват само за времето, необходимо за постигане на целите, за които са били събрани.

    Член 15

    Оценка

    1.  
    До 12 октомври 2023 г. и на всеки пет години след това Комисията прави оценка на функционирането и ефективността на настоящия регламент и представя доклад на Европейския парламент и на Съвета. Държавите членки вземат участие в извършването на оценката и ако е необходимо, предоставят на Комисията допълнителна информация за изготвянето на доклада.
    2.  
    Когато в доклада се препоръчват изменения на настоящия регламент, той може да е придружен от съответното законодателно предложение.

    Член 16

    Упражняване на делегирането

    1.  
    Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
    2.  
    Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 8, параграф 4, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от 10 април 2019 г.
    3.  
    Делегирането на правомощия, посочено в член 8, параграф 4, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
    4.  
    Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.
    5.  
    Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
    6.  
    Делегиран акт, приет съгласно член 8, параграф 4, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

    Член 17

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент се прилага, считано от 11 октомври 2020 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    ▼M2




    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Списък на проектите или програмите от интерес за Съюза, посочен в член 8, параграф 3

    1.    Европейски програми за ГНСС („Галилео“ и EGNOS) ( 2 )

    Регламент (ЕС) № 1285/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за изграждане и експлоатация на европейските навигационни спътникови системи и за отмяна на Регламент (ЕО) № 876/2002 на Съвета и на Регламент (ЕО) № 683/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 1).

    2.    Коперник ( 3 )

    Регламент (ЕС) № 377/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 3 април 2014 г. за създаване на програма „Коперник“ и за отмяна на Регламент (ЕС) № 911/2010 (ОВ L 122, 24.4.2014 г., стр. 44).

    3.    Подготвително действие — подготовка на новата програма на ЕС за GOVSATCOM

    Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012, и по-специално член 58, параграф 2, буква б) от него (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).

    4.    Космическа програма

    Регламент (ЕС) 2021/696 на Европейския парламент и на Съвета от 28 април 2021 г. за създаване на космическа програма на Съюза и Агенция на Европейския съюз за космическата програма и за отмяна на регламенти (ЕС) № 912/2010, (ЕС) № 1285/2013 и (ЕС) № 377/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС (ОВ L 170, 12.5.2021 г., стр. 69).

    5.    Програма „Хоризонт 2020“, включително програми за научноизследователска и развойна дейност съгласно член 185 от ДФЕС, както и съвместни предприятия или други структури, създадени съгласно член 187 от ДФЕС

    Регламент (ЕС) № 1291/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за установяване на „Хоризонт 2020“ — рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014—2020 г.) и за отмяна на Решение № 1982/2006/ЕО (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 104), включително действия, предвидени в посочения регламент и свързани с главни базови технологии, като изкуствен интелект, роботика, полупроводници и киберсигурност.

    6.    Програма „Хоризонт Европа“, включително програми за научноизследователска и развойна дейност съгласно член 185 от ДФЕС, както и съвместни предприятия или други структури, създадени съгласно член 187 от ДФЕС

    Регламент (ЕС) 2021/695 на Европейския парламент и на Съвета от 28 април 2021 г. за създаване на Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“, за определяне на нейните правила за участие и разпространение на резултатите и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1290/2013 и (ЕС) № 1291/2013 (ОВ L 170, 12.5.2021 г., стр. 1).

    7.    Програма на Евратом за научни изследвания и обучение за 2021—2025 г.

    Регламент (Евратом) 2021/765 на Съвета от 10 май 2021 г. за създаване на Програма за научни изследвания и обучение на Европейската общност за атомна енергия за периода 2021—2025 г. в допълнение към Рамковата програма за научни изследвания и иновации „Хоризонт Европа“ и за отмяна на Регламент (Евратом) 2018/1563 (ОВ L 167I, 12.5.2021 г., стр. 81).

    8.    Трансевропейски транспортни мрежи (TEN-T)

    Регламент (ЕС) № 1315/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно насоките на Съюза за развитието на трансевропейската транспортна мрежа и за отмяна на Решение № 661/2010/ЕС (ОВ L 348, 20.12.2013 г., стр. 1).

    9.    Трансевропейски енергийни мрежи (TEN-E)

    Регламент (ЕС) № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти (ЕО) № 713/2009, (ЕО) № 714/2009 и (ЕО) № 715/2009 (ОВ L 115, 25.4.2013 г., стр. 39).

    10.    Трансевропейски телекомуникационни мрежи ( 4 )

    Регламент (ЕС) № 283/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. относно насоки за трансевропейските мрежи в областта на телекомуникационната инфраструктура и за отмяна на Решение № 1336/97/ЕО (ОВ L 86, 21.3.2014 г., стр. 14).

    11.    Механизъм за свързване на Европа

    Регламент (ЕС) 2021/1153 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за създаване на Механизъм за свързване на Европа и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1316/2013 и (ЕС) № 283/2014 (ОВ L 249, 14.7.2021 г., стр. 38).

    12.    Програма „Цифрова Европа“

    Регламент (ЕС) 2021/694 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2021 г. за създаване на програмата „Цифрова Европа“ и за отмяна на Решение (ЕС) 2015/2240 (ОВ L 166, 11.5.2021 г., стр. 1).

    13.    Европейска програма за промишлено развитие в областта на отбраната

    Регламент (ЕС) 2018/1092 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за създаване на Европейска програма за промишлено развитие в областта на отбраната с цел подкрепа на конкурентоспособността и иновационния капацитет на отбранителната промишленост на Съюза (ОВ L 200, 7.8.2018 г., стр. 30).

    14.    Подготвително действие във връзка с научни изследвания в областта на отбраната

    Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012, и по-специално член 58, параграф 2, буква б) от него (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).

    15.    Европейски фонд за отбрана

    Регламент (ЕС) 2021/697 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2021 г. за създаване на Европейски фонд за отбрана и за отмяна на Регламент (ЕС) 2018/1092 (ОВ L 170, 12.5.2021 г., стр. 149).

    16.    Постоянно структурирано сътрудничество (ПСС)

    Решение (ОВППС) 2018/340 на Съвета от 6 март 2018 г. за установяване на списък на проекти, които да бъдат разработени в рамките на постоянното структурирано сътрудничество (ОВ L 65, 8.3.2018 г., стр. 24).

    Решение (ОВППС) 2018/1797 на Съвета от 19 ноември 2018 г. за изменение и актуализиране на Решение (ОВППС) 2018/340 за установяване на списък на проекти, които да бъдат разработени в рамките на постоянното структурирано сътрудничество (ОВ L 294, 21.11.2018 г., стр. 18).

    Решение (ОВППС) 2019/1909 на Съвета от 12 ноември 2019 г. за изменение и актуализиране на Решение (ОВППС) 2018/340 за установяване на списък на проекти, които да бъдат разработени в рамките на ПСС (ОВ L 293, 14.11.2019 г., стр. 113).

    17.    Европейско съвместно предприятие за ITER

    Решение 2007/198/Евратом на Съвета от 27 март 2007 г. за създаване на Европейско съвместно предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия и за предоставяне на предимства на същото (ОВ L 90, 30.3.2007 г., стр. 58).

    18.    Програма „ЕС в подкрепа на здравето“

    Регламент (ЕС) 2021/522 на Европейския парламент и на Съвета от 24 март 2021 г. за създаване на програма за действията на Съюза в областта на здравето (програма „ЕС в подкрепа на здравето“) за периода 2021—2027 г. и за отмяна на Регламент (ЕС) № 282/2014 (ОВ L 107, 26.3.2021 г., стр. 1).



    ( 1 ) Регламент (ЕО) № 428/2009 на Съвета от 5 май 2009 г. за въвеждане режим на Общността за контрол на износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия и технологии с двойна употреба (ОВ L 134, 29.5.2009 г., стр. 1).

    ( 2 ) Регламент (ЕС) № 1285/2013 се запазва в настоящото приложение с оглед на член 110, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/696.

    ( 3 ) Регламент (ЕС) № 377/2014 се запазва в настоящото приложение с оглед на член 110, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/696.

    ( 4 ) Регламент (ЕС) № 283/2014 се запазва в настоящото приложение с оглед на член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2021/1153 за създаване на Механизъм за свързване на Европа и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1316/2013 и (ЕС) № 283/2014.

    Top