EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018TN0066

Дело T-66/18: Жалба, подадена на 29 януари 2018 г. — Tsapakidou/Съд

OJ C 134, 16.4.2018, p. 25–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.4.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 134/25


Жалба, подадена на 29 януари 2018 г. — Tsapakidou/Съд

(Дело T-66/18)

(2018/C 134/35)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Argyro Tsapakidou (Берлин, Германия) (представител: E. Kleani, lawyer)

Ответник: Съд на Европейския съюз

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението на Съда на Европейския съюз от 23 ноември 2017 г. (референтен номер 20173939), с което се отхвърля офертата на жалбоподателя по обявление 2017/S 002-001564 за сключване на договори за превод на гръцки език,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят твърди, че обжалваното решение нарушава общите принципи на правото на ЕС, съгласно които административните актове трябва да бъдат достатъчно мотивирани и да посочват принципите, на които се основават. Обжалваното решение не отговаряло на тези критерии. Жалбоподателят по-специално твърди, че ответникът не е изложил достатъчно мотиви с оглед на член 4.3.1. от тръжните спецификации. Освен това информацията, която била предоставена на жалбоподателя, не му позволявала да прецени валидността на оценката на въпросния изпитен превод. На жалбоподателя не била предоставена информация за насоките за оценка или за критериите, въз основа на които е прието обжалваното решение.


Top