This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52025XC02264
Notice of reopening the investigation following the judgment of 5 February 2025 in case T-122/23 regarding Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2390 amending the definitive countervailing duty imposed on imports of certain rainbow trout originating in Türkiye by Implementing Regulation (EU) 2021/823 following a partial interim review pursuant to Article 19 of Regulation (EU) 2016/1037 of the European Parliament and of the Council
Известие за възобновяване на разследването след решението от 5 февруари 2025 г. по дело T-122/23 относно Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2390 на Комисията за изменение на окончателното изравнително мито, наложено върху вноса на определена дъгова пъстърва с произход от Турция с Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/823 след частичен междинен преглед в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета
Известие за възобновяване на разследването след решението от 5 февруари 2025 г. по дело T-122/23 относно Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2390 на Комисията за изменение на окончателното изравнително мито, наложено върху вноса на определена дъгова пъстърва с произход от Турция с Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/823 след частичен междинен преглед в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета
C/2025/2249
OВ C, C/2025/2264, 15.4.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2264/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
![]() |
Официален вестник |
BG Cерия C |
C/2025/2264 |
15.4.2025 |
Известие за възобновяване на разследването след решението от 5 февруари 2025 г. по дело T-122/23 относно Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2390 на Комисията за изменение на окончателното изравнително мито, наложено върху вноса на определена дъгова пъстърва с произход от Турция с Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/823 след частичен междинен преглед в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета
(C/2025/2264)
1. Решение
С решението си от 5 февруари 2025 г. по дело T-122/23 (1), Ege İhracatçıları Birliği и др./Комисия („решението“), Общият съд на Европейския съюз („Общият съд“) отмени частично Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2390 на Комисията от 7 декември 2022 г. за изменение на окончателното изравнително мито, наложено върху вноса на определена дъгова пъстърва с произход от Турция с Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/823 след частичен междинен преглед в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета (2) („спорния регламент“), доколкото той се отнасяше за някои производители износители (Ege İhracatçıları Birliği и другите жалбоподатели („жалбоподателите“), с изключение на Özpekler İnșaat Taahhüt Dayanıklı Tüketim Malları Su Ürünleri Sanayi ve Ticaret Ltd Șirketi и Selina Balık İșleme Tesisi İthalat İhracat Ticaret AȘ.
Жалбоподателите повдигнаха няколко възражения срещу спорния регламент, които се отнасяха за размера на установената полза. Общият съд се произнесе в тяхна полза по две от изразените от жалбоподателите твърдения във връзка с оспорването, които пряко засягаха изчисленията за включения в извадката производител износител Gümüșdoğa Su Ürünleri Üretim Ihracat Ithalat AŞ (Gümüșdoğa).
Първо, Общият съд констатира, че Комисията е допуснала явна грешка в преценката при отнасянето на ползата, получена от Gümüșdoğa по схемата за „подкрепа за изложения“, към разглеждания продукт, изнасян за Европейския съюз през разследвания период.
В рамките на тази схема Комисията счете средствата от правителството на Турция, които Gümüșdoğa е отчело като приходи:
— |
първо — за субсидия по смисъла на член 3, параграф 1, буква а), точка i) от Регламент 2016/1037, която е била обвързана с извършването на износ, тъй като средствата са били предназначени за насърчаване на износа чрез търговски панаири в чужбина; и |
— |
второ — за полза по смисъла на член 3, параграф 2 от Регламент 2016/1037 поради размера на получените приходи. |
Общият съд констатира, че получената от Gümüșdoğa подкрепа по тази схема е била свързана с участието на дружеството в международен търговски панаир в Бостън (САЩ) между 17 и 19 март 2019 г. и че нищо в досието не дава основание за заключението при разследването, че подкрепата е била свързана и с износ на разглеждания продукт за Европейския съюз. Поради това Общият съд констатира, че следваният от Комисията подход в спорния регламент, изразяващ се в отнасяне на получената по тази схема полза към общия експортен оборот на групата през разглеждания период и впоследствие към разглеждания продукт, не изглежда обоснован. Освен това Общият съд отбеляза, че Комисията е тази, която е трябвало да покаже въз основа на доказателства или поне на индикации, че въпреки връзката между подкрепата и участието на Gümüșdoğa в международен търговски панаир в Бостън, чрез подкрепата също така е била предоставена полза за износа на разглеждания продукт за Европейския съюз през съответния разследван период.
Второ, Общият съд постанови, че Комисията също така е допуснала явна грешка в преценката при отнасянето на ползата, получена от Gümüșdoğa по схемата за „подкрепа за Асоциацията на егейските износители“, към разглеждания продукт, изнасян за Европейския съюз през разследвания период.
По тази схема производителите износители са можели да се ползват от средства, предназначени за покриване на разходите за въздушен превоз на товари.
Общият съд констатира, че ползата от Асоциацията на егейските износители е била свързана с подкрепата по отношение на въздушния транспорт и че през съответния разследван период износът на разглеждания продукт за Европейския съюз е бил извършван от Gümüșdoğa с автомобилен, а не с въздушен транспорт. При тези обстоятелства Общият съд констатира, че следваният от Комисията подход, изразяващ се в отнасяне на получената по тази схема полза към общия експортен оборот на групата през разглеждания период и впоследствие към разглеждания продукт, не изглежда обоснован.
Общият съд не отмени мерките по отношение на двама от включените в извадката производители износители — Özpekler İnșaat Taahhüt Dayanıklı Tüketim Malları Su Ürünleri Sanayi ve Ticaret Ltd Șirketi и Selina Balık İșleme Tesisi İthalat İhracat Ticaret AȘ — тъй като те нямаха правен интерес. Основанията за отмяна, тъй като се отнасяха за изчисленията на субсидията за един включен в извадката производител износител, на които беше основано остатъчното мито, засягат както посочените в приложението към спорния регламент дружества, така и ставката за всички други дружества.
2. Последствия
В член 266 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда, че институциите са длъжни да предприемат необходимите мерки за изпълнение на решенията на Съда. В случай на отмяна на акт, приет от институциите в контекста на административна процедура, като например антисубсидийно разследване, изпълнението на решението на Общия съд се изразява в замяна на отменения акт с нов, в който установената от Съда незаконосъобразност е отстранена (3).
Съгласно практиката на Съда процедурата за замяна на отменения акт може да се възобнови непосредствено на етапа, на който е възникнала незаконосъобразността (4). Това предполага, че ако актът, приет за приключване на административна процедура, бъде отменен, тази отмяна не засяга непременно подготвителните актове, като например отнасящите се до започването на антисубсидийната процедура.
В случай че даден регламент за изменение на действащи антисубсидийни мерки например бъде отменен, това означава, че след отмяната антисубсидийната процедура остава открита, тъй като актът, приет за приключване на антисубсидийната процедура, се заличава от правния ред на Съюза (5), с изключение на случаите, при които незаконосъобразността е възникнала на етапа на започване на процедурата.
В настоящия случай Общият съд отмени спорния регламент поради два негови елемента на едно и също основание, както бе посочено по-горе. Останалите констатации и заключения в спорния регламент, които не бяха оспорени или които бяха оспорени, но не бяха разгледани от Общия съд, остават валидни и не са засегнати от настоящото възобновяване.
3. Възобновяване на процедурата
С оглед на гореизложеното Комисията реши да възобнови антисубсидийното разследване по отношение на вноса на определена дъгова пъстърва от Турция, довело до приемането на спорния регламент. Възобновяването на първоначалното разследване се извършва на етапа, на който е възникнала нередността.
Целта на подновяването на първоначалното разследване е да се отстранят напълно установените от Общия съд грешки и да се прецени дали прилагането на правилата по пояснения от Общия съд начин обосновава повторното налагане на мерките на първоначалното или на преразгледано равнище, считано от датата на първоначалното влизане в сила на спорния регламент.
Заинтересованите страни биват уведомени, че констатациите от настоящото преразглеждане може да породят бъдещи задължения.
4. Писмени изявления
Всички заинтересовани страни, и по-специално посочените в решението на Съда, се приканват да изложат становищата си и да предоставят информация, както и доказателства в нейна подкрепа, по въпроси, отнасящи се до подновяването на разследването. Освен ако е посочено друго, тази информация и доказателствата в нейна подкрепа трябва да бъдат получени от Комисията чрез електронната платформа TRON.tdi в срок от 20 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.
5. Възможност за изслушване от службите на Комисията, на които е възложено разследването
Всички заинтересовани страни може да поискат да бъдат изслушани от службите на Комисията, на които е възложено разследването. Всяко искане за изслушване следва да бъде отправено в писмена форма и да бъде надлежно обосновано. Исканията за изслушване по въпроси, отнасящи се до възобновяването на разследването, трябва да бъдат подадени чрез електронната платформа TRON.tdi в срок от 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз. След изтичането на този срок исканията за изслушване трябва да бъдат подадени в сроковете, изрично указани от Комисията в нейната комуникация със заинтересованите страни.
6. Указания за представяне на писмени изявления и за изпращане на кореспонденция
Информацията, предоставена на Комисията за целите на разследванията за търговска защита, не трябва да бъде обект на авторски права. Преди да предоставят на Комисията информация и/или данни, които са обект на авторски права на трета страна, заинтересованите страни трябва да поискат специално разрешение от носителя на авторското право, с което изрично се позволява на Комисията: а) да използва информацията и данните за целите на настоящата процедура за търговска защита и б) да предостави информацията и/или данните на заинтересованите страни по настоящото разследване по начин, който им позволява да упражнят правото си на защита.
Всички писмени изявления, включително информацията, която се изисква в настоящото известие, попълнените въпросници и кореспонденцията, предоставени от заинтересованите страни на поверителна основа, се обозначават със „Sensitive“ (6). Страните, които предоставят информация в хода на настоящото разследване, се приканват да обосноват искането си за разглеждане на поверителна основа. В съответствие с член 29, параграф 2 от основния антисубсидиен регламент от страните, предоставящи обозначена със „Sensitive“ информация, се изисква да представят неповерителни резюмета, обозначени с „For inspection by interested parties“. Тези резюмета следва да бъдат достатъчно подробни, за да позволят разбиране в приемлива степен на същността на предоставената на поверителна основа информация. Ако предоставилата поверителна информация страна не посочи основателна причина за искането за поверително разглеждане или не представи неповерително резюме с необходимия формат и качество, Комисията може да не вземе предвид тази информация, освен ако точността ѝ може да бъде убедително доказана с помощта на подходящи източници.
Заинтересованите страни следва да правят всички изявления и да подават всички искания, включително искания да бъдат регистрирани като заинтересовани страни, чрез електронната платформа TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI).
Чрез използване на електронната платформа TRON.tdi заинтересованите страни изразяват съгласието си с правилата, приложими за подаване в електронен формат, съдържащи се в документа „Кореспонденция с Европейската комисия по случаи за търговска защита“, публикуван на уебсайта на ГД „Търговия“: https://europa.eu/!7tHpY3.
Адрес на Комисията за кореспонденция:
European Commission |
Directorate-General for Trade and Economic Security |
Directorate G |
Office: CHAR 04/039 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Електронна поща: TRADE-R749-TROUT-SUBSIDY@ec.europa.eu
7. Неоказване на съдействие
В случай че заинтересована страна откаже достъп до необходимата информация, не я предостави в срок или значително възпрепятства разследването, предварителните или окончателните констатации, независимо дали са положителни, или отрицателни, може да бъдат направени въз основа на наличните факти в съответствие с член 28 от основния антисубсидиен регламент.
Ако се установи, че заинтересована страна е предоставила невярна или подвеждаща информация, тази информация може да не бъде взета предвид и може да се използват наличните факти.
Ако заинтересована страна не оказва съдействие или оказва само частично съдействие и поради това констатациите се основават на наличните факти в съответствие с член 28 от основния антисубсидиен регламент, резултатът от разследването може да бъде по-малко благоприятен за тази страна, отколкото ако тя е оказала съдействие.
Ако отговорът не бъде изпратен по електронен път, това не се счита за неоказване на съдействие, при условие че заинтересованата страна покаже, че представянето на отговор по изисквания начин би довело до прекомерни допълнителни затруднения или разходи. В такъв случай заинтересованата страна следва незабавно да се свърже с Комисията.
8. Служител по изслушванията
Заинтересованите страни може да поискат намесата на служителя по изслушванията при търговските процедури. Служителят по изслушванията разглежда искания за достъп до досието, спорове относно поверителността на документите, искания за удължаване на сроковете и всякакви други искания относно правото на защита на заинтересованите страни и на трети страни, които може да възникнат по време на процедурата.
Служителят по изслушванията може да организира изслушвания и да действа като медиатор между заинтересованата(ите) страна(и) и службите на Комисията, за да гарантира, че заинтересованите страни упражняват изцяло правото си на защита. Искането за изслушване от служителя по изслушванията следва да бъде отправено в писмена форма и да бъде надлежно обосновано. Служителят по изслушванията ще разгледа основанията за исканията. Тези изслушвания следва да се провеждат само ако въпросите не са своевременно уредени със службите на Комисията.
Всяко искане трябва да се представи навреме и експедитивно, за да не се възпрепятства правилното протичане на процедурите. За тази цел заинтересованите страни следва да поискат намесата на служителя по изслушванията във възможно най-кратък срок след настъпването на събитието, което оправдава тази намеса. Служителят по изслушванията ще разгледа основанията за искания за намеса, естеството на повдигнатите въпроси, както и въздействието на тези въпроси върху правото на защита, като надлежно вземе предвид интересите за добро администриране и за своевременно приключване на разследването.
За допълнителна информация и данни за контакт заинтересованите страни могат да посетят уебстраниците на служителя по изслушванията https://policy.trade.ec.europa.eu/contacts/hearing-officer_en.
9. Обработка на личните данни
С всички лични данни, събрани по време на настоящото разследване, ще се борави в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (7).
Съобщение за защита на личните данни, с което се информират всички физически лица за обработването на личните данни в рамките на предприеманите от Комисията дейности за търговска защита, е на разположение на адрес https://policy.trade.ec.europa.eu/enforcement-and-protection/trade-defence_en.
10. Информация за митническите органи
Считано от 16 април 2025 година и в очакване на резултата от настоящото преразглеждане, се спира окончателното задължение по отношение на изравнителното мито за вноса на определена дъгова пъстърва, понастоящем класирана в кодове по КН ex 0301 91 90 , ex 0302 11 80 , ex 0303 14 90 , ex 0304 42 90 , ex 0304 82 90 , ex 0305 43 00 и ex 1604 19 10 (кодове по ТАРИК 0301 91 90 11, 0302 11 80 11, 0303 14 90 11, 0304 42 90 10, 0304 82 90 10, 0305 43 00 11 и 1604 19 10 11), с произход от Турция и произвеждана от дружества, различни от Özpekler İnşaat Taahhüd Dayanıklı Tüketim Malları Su Ürünleri Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi и Selina Balık İşleme Tesisi İthalat İhracat Ticaret Anonim Şirketi.
Тъй като на този етап размерът на произтичащото от преразглеждането окончателно задължение е неопределен, Комисията отправя към националните митнически органи искане да изчакат резултата от настоящото разследване, преди да вземат решение по евентуални искания за възстановяване на изравнителните мита, отменени от Общия съд по отношение на посочените дружества.
Вследствие на това до получаването на резултата от настоящото разследване не следва да бъдат възстановявани или опрощавани съответните изравнителни мита, платени в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/2390 на Комисията от 7 декември 2022 г. за изменение на окончателното изравнително мито, наложено върху вноса на определена дъгова пъстърва с Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/823 след частичен междинен преглед в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) 2016/1037, понастоящем класирана в кодове по КН ex 0301 91 90 , ex 0302 11 80 , ex 0303 14 90 , ex 0304 42 90 , ex 0304 82 90 , ex 0305 43 00 и ex 1604 19 10 (кодове по ТАРИК 0301 91 90 11, 0302 11 80 11, 0303 14 90 11, 0304 42 90 10, 0304 82 90 10, 0305 43 00 11 и 1604 19 10 11), с произход от Турция и произведена от Gümüşdoga Su Ürünleri Üretim Ihracat Ithalat AŞ, от посочените в приложението към Регламент (ЕС) 2022/2390 дружества, както и от дружествата, за които се прилага ставката за всички други дружества.
11. Разгласяване
Всички заинтересовани страни, които бяха регистрирани като такива по време на разследването, довело до приемането на спорния регламент, ще бъдат своевременно уведомени за основните факти и съображения, въз основа на които Комисията възнамерява да изпълни горепосоченото решение, и ще им бъде предоставена възможност да изразят становищата си, преди да бъде взето окончателно решение.
(1) ECLI:EU:T:2025:133.
(2) ОВ L 316, 8.12.2022 г., стр. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/2390/oj.
(3) Решение от 26 април 1988 г. по съединени дела 97, 193, 99 и 215/86, Asteris AE и други и Република Гърция/Комисия (Recueil 1988 г., стр. 2181, т. 27 и 28).
(4) Решение от 12 ноември 1998 г. по дело C-415/96, Испания/Комисия (Recueil 1998 г., стр. I-6993, т. 31); решение от 3 октомври 2000 г. по дело C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques/Съвет (Recueil 2000 г., стр. I-8147, т. 80—85); решение от 9 юли 2008 г. по дело T-301/01, Alitalia/Комисия (Сборник 2008 г., стр. II-1753, т. 99 и 142); решение от 12 май 2011 г. по съединени дела T-267/08 и T-279/08, Région Nord-Pas de Calais/Комисия (Сборник 2011 г., стр. II-0000, т. 83).
(5) Решение от 12 ноември 1998 г. по дело C-415/96, Испания/Комисия (Recueil 1998 г., стр. I-6993, т. 31); решение от 3 октомври 2000 г. по дело C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques/Съвет (Recueil 2000 г., стр. I-8147, т. 80—85).
(6) Документ, който е обозначен със „Sensitive“, се счита за поверителен в съответствие с член 19 от основния регламент и член 12 от Споразумението на СТО за субсидиите и изравнителните мерки. Той е също така защитен документ в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43).
(7) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/2264/oj
ISSN 1977-0855 (electronic edition)