EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022AP0247
Amendments adopted by the European Parliament on 22 June 2022 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing a Social Climate Fund (COM(2021)0568 — C9-0324/2021 — 2021/0206(COD))
Изменения, приети от Европейския парламент на 22 юни 2022 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Социален фонд за климата (COM(2021)0568 — C9-0324/2021 — 2021/0206(COD))
Изменения, приети от Европейския парламент на 22 юни 2022 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Социален фонд за климата (COM(2021)0568 — C9-0324/2021 — 2021/0206(COD))
OJ C 32, 27.1.2023, p. 250–319
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OJ C 32, 27.1.2023, p. 231–300
(GA)
27.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 32/250 |
P9_TA(2022)0247
Социален фонд за климата ***I
Изменения, приети от Европейския парламент на 22 юни 2022 г. към предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Социален фонд за климата (COM(2021)0568 — C9-0324/2021 — 2021/0206(COD)) (1)
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
(2023/C 32/12)
Изменение 1
Предложение за регламент
Съображение 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 2
Предложение за регламент
Съображение 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 3
Предложение за регламент
Съображение 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 4
Предложение за регламент
Съображение 6
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 5
Предложение за регламент
Съображение 6 а (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 6
Предложение за регламент
Съображение 7
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 7
Предложение за регламент
Съображение 8
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 8
Предложение за регламент
Съображение 9
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 9
Предложение за регламент
Съображение 9 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 10
Предложение за регламент
Съображение 9 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 11
Предложение за регламент
Съображение 9 в (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 12
Предложение за регламент
Съображение 9 г (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 13
Предложение за регламент
Съображение 10
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 14
Предложение за регламент
Съображение 11
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 15
Предложение за регламент
Съображение 11 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 16
Предложение за регламент
Съображение 12
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 17
Предложение за регламент
Съображение 12 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 18
Предложение за регламент
Съображение 12 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 19
Предложение за регламент
Съображение 12 в (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 20
Предложение за регламент
Съображение 13
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 21
Предложение за регламент
Съображение 13 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 22
Предложение за регламент
Съображение 14
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 23
Предложение за регламент
Съображение 14а (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 24
Предложение за регламент
Съображение 14б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 25
Предложение за регламент
Съображение 15
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 26
Предложение за регламент
Съображение 15 а (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 27
Предложение за регламент
Съображение 16
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 28
Предложение за регламент
Съображение 17
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 29
Предложение за регламент
Съображение 17 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 30
Предложение за регламент
Съображение 17 б (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 31
Предложение за регламент
Съображение 18
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 32
Предложение за регламент
Съображение 19
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 33
Предложение за регламент
Съображение 19 а (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 34
Предложение за регламент
Съображение 20
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 35
Предложение за регламент
Съображение 20 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 36
Предложение за регламент
Съображение 21
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 37
Предложение за регламент
Съображение 21 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 38
Предложение за регламент
Съображение 22
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 39
Предложение за регламент
Съображение 22 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 40
Предложение за регламент
Съображение 23
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 41
Предложение за регламент
Съображение 23 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 42
Предложение за регламент
Съображение 24
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 43
Предложение за регламент
Съображение 25
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 44
Предложение за регламент
Съображение 25 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 45
Предложение за регламент
Съображение 27
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 46
Предложение за регламент
Съображение 28
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 47
Предложение за регламент
Съображение 28 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 48
Предложение за регламент
Съображение 29
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 49
Предложение за регламент
Съображение 29 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 50
Предложение за регламент
Съображение 30 a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 51
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Мерките и инвестициите, подпомагани от фонда, са в полза на домакинствата, микропредприятията и ползвателите на транспорт, които са уязвими и особено засегнати от включването на емисиите на парникови газове от сградите и от автомобилния транспорт в приложното поле на Директива 2003/87/EО , по-специално домакинствата в енергийна бедност и гражданите без възможност да ползват обществен транспорт като алтернатива на личните им автомобили ( в отдалечени и селски райони). |
Мерките и инвестициите, подпомагани от фонда, са в полза на домакинствата, микропредприятията и ползвателите на транспорт, които са уязвими и особено засегнати от въздействието на прехода към неутралност по отношение на климата, включително чрез определянето на цени на въглеродните емисии , по-специално домакинствата в положение на енергийна бедност и гражданите в положение на бедност по отношение на мобилността, като се обръща специално внимание на живеещите в селски, островни, периферни, планински, отдалечени и по-трудно достъпни райони или по-слабо развити региони или територии, включително по-слабо развити периферни градски райони, най-отдалечените региони и регионите с високи въглеродни емисии, в които има високо равнище на безработица . |
Изменение 52
Предложение за регламент
Член 1 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Общата цел на фонда е да допринесе за прехода към неутралност по отношение на климата чрез справяне със социалните последици от включването на емисиите на парникови газове от сградите и от автомобилния транспорт в приложното поле на Директива 2003/87/ЕО. Специфичната цел на фонда е да подпомага уязвимите домакинства, микропредприятия и ползватели на транспорт чрез временно пряко подпомагане на доходите и чрез мерки и инвестиции, предназначени за повишаване на енергийната ефективност на сградите, декарбонизация на тяхното отопление и охлаждане, включително интегрирането на енергия от възобновяеми източници, и осигуряване на по-широк достъп до мобилност и транспорт с нулеви и с ниски емисии . |
Общата цел на фонда е да допринесе за социално справедлив преход към неутралност по отношение на климата , при който никой не е оставен да се справя сам, по-специално чрез справяне със социалните последици от прехода и включването на емисиите на парникови газове от сградите и от автомобилния транспорт в приложното поле на Директива 2003/87/ЕО. Специфичната цел на фонда е да подпомага уязвимите домакинства, микропредприятия и ползватели на транспорт , и по-специално намиращите се в положение на енергийна бедност или в положение на бедност по отношение на мобилността, чрез временно пряко подпомагане на доходите и чрез мерки и инвестиции, предназначени за повишаване на енергийната ефективност на сградите, декарбонизация на тяхното отопление и охлаждане, включително интегрирането и съхранението на енергия от възобновяеми източници, и осигуряване на по-широк достъп до ефикасни мобилност и транспорт на приемливи цени в съответствие с член 6 с цел постепенно да се премахне и да не се продължава зависимостта от изкопаеми горива и да се избегне обвързаност с технологии, характеризиращи се с високи въглеродни емисии . |
Изменение 53
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 54
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 55
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 2 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 56
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 11
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 57
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 12
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 58
Предложение за регламент
Член 2 — параграф 1 — точка 13
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 59
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Всяка държава членка представя на Комисията социален план във връзка с климата („планът“) заедно с актуализацията на своя интегриран национален план в областта на енергетиката и климата, посочен в член 14, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1999 съгласно определените в същия член процедура и срокове. Планът трябва да съдържа набор от съгласувани мерки и инвестиции за справяне с въздействието на определянето на цени на въглеродните емисии върху уязвимите домакинства, микропредприятия и ползватели на транспорт, за да бъдат осигурени отопление, охлаждане и мобилност на достъпни цени, като същевременно съпътстват и ускоряват мерките за постигане на целите на ЕС в областта на климата. |
1. Всяка държава членка представя на Комисията социален план във връзка с климата („планът“) заедно с актуализацията на своя интегриран национален план в областта на енергетиката и климата, посочен в член 14, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1999, съгласно определените в посочения член процедура и срокове и след провеждане на значими консултации с органите на местно и национално ниво, икономическите и социалните партньори и имащите отношение организации на гражданското общество . Планът трябва да съдържа набор от съгласувани мерки и инвестиции за справяне с енергийната бедност и с бедността по отношение на мобилността, и по-специално въздействието на прехода към неутралност по отношение на климата, включително въздействието на определянето на цени на въглеродните емисии върху уязвимите домакинства, микропредприятия и ползватели на транспорт, за да бъдат осигурени отопление, охлаждане и мобилност , които са устойчиви и на достъпни цени, като същевременно съпътстват и ускоряват мерките за постигане на целите на ЕС в областта на климата. |
Изменение 60
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Планът може да включва национални мерки за осигуряване на временно пряко подпомагане на доходите на уязвимите домакинства и домакинствата, които са уязвими ползватели на транспорт, за да се намалят последиците от нарастването на цената на изкопаемите горива в резултат от включването на сградния фонд и автомобилния транспорт в приложното поле на Директива 2003/87/EО . |
2. Планът може да включва национални или, когато е приложимо, регионални мерки за осигуряване на временно пряко подпомагане на доходите на уязвимите домакинства и домакинствата, които са уязвими ползватели на транспорт, за да се намалят последиците от нарастването на цената на изкопаемите горива в резултат от прехода към неутралност по отношение на климата, включително чрез определянето на цени на въглеродните емисии . |
Изменение 61
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 3 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Планът трябва да включва национални проекти за следното: |
3. Планът трябва да включва национални , регионални или местни проекти за следното: |
Изменение 62
Предложение за регламент
Член 3– параграф 3 — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 63
Предложение за регламент
Член 3 — параграф 3 — буква б
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 64
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква -а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||||||
|
|
Изменение 65
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 66
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква б a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 67
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 68
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква г
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 69
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква д
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 70
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква д a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 71
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква д б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 72
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква и
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 73
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква й
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 74
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 1 — буква к а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 75
Предложение за регламент
Член 4 — параграф 2 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. На Комисията се предоставя правомощието да приеме в срок до … [да се въведе дата — три месеца след влизането в сила на настоящия регламент] делегиран акт в съответствие с член 25 за допълване на настоящия регламент с цел определяне на образец, въз основа на който държавите членки да изготвят своя план. |
Изменение 76
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 2 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Изплащането на финансовите средства се обуславя от постигането на ключовите етапи и целите на мерките и инвестициите, предвидени в плановете. Ключовите етапи и целите трябва да са съвместими с целите на Съюза в областта на климата и да обхващат по-специално: |
2. Изплащането на финансовите средства се извършва в съответствие с разходите, посочени за постигането на ключовите етапи и целите на мерките и инвестициите, предвидени в плановете в съответствие с член 6 . Ключовите етапи и целите трябва да са съвместими с целите на Съюза в областта на климата , да са в съответствие с принципите на Европейския стълб на социалните права и да обхващат по-специално: |
Изменение 77
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 2 — буква б
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 78
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 2 — буква в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 79
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 2 — буква г
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 80
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 2 — буква д
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 81
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 2 — буква д а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 82
Предложение за регламент
Член 5 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Фондът подкрепя само мерки и инвестиции, които са в съответствие с принципа за ненанасяне на значителни вреди, посочен в член 17 от Регламент (ЕС) 2020/852 . |
3. Фондът подкрепя само мерки и инвестиции, които са в съответствие с техническите критерии, установени в рамките на Регламент (ЕС) 2020/852, и при спазване на принципа за ненанасяне на значителни вреди, посочен в член 17 от посочения регламент. |
|
Получателите на средства от Фонда трябва да спазват приложимото право на Съюза и националното право в областта на социалните и трудовите права. |
Изменение 83
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Държавите членки могат да включат разходите за мерки за осигуряване на временно пряко подпомагане на доходите на уязвимите домакинства и на онези от тях, които са ползватели на транспорт, за да поемат повишението на цените за автомобилен превоз и на цените на горивата за отопление. Това подпомагане следва да намалява с течение на времето и да не надвишава прякото въздействие на търговията с емисии за сградния фонд и за автомобилния транспорт . Прякото подпомагане на доходите е допустимо само в срока, определен в член 4 , параграф 1, буква г) . |
1. Държавите членки могат да включат разходите за мерки за осигуряване на временно пряко подпомагане на доходите , включително намаление на данъци и такси като преходна мярка в полза на уязвимите домакинства и на ползвателите на транспорт, които са засегнати от енергийна бедност или бедност по отношение на мобилността, за да поемат повишението на цените за автомобилен превоз и на цените на горивата за отопление. Това подпомагане представлява междинна подкрепа за тези уязвими домакинства, намаляваща с течение на времето , при условие че се прилагат структурни мерки или инвестиции с дълготрайно въздействие с цел ефективно извеждане на тези бенефициенти от положение на енергийна бедност и на бедност по отношение на мобилността . Това подпомагане се ограничава до максимум 40 % от общите прогнозни разходи за всеки план за периода 2024–2027 г. и се определя за периода 2028–2032 г. в съответствие с оценката на Комисията, направена в съответствие с член 24 , параграф 3, с цел постепенно прекратяване на това подпомагане до края на 2032 г. |
Изменение 84
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 2 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Държавите членки може да включат в прогнозните общи разходи за плана следните мерки и инвестиции, при условие, че те са в полза главно на уязвими домакинства, микропредприятия или ползватели на транспорт и са предназначени за: |
2. Държавите членки може да включат в прогнозните общи разходи за плана следните мерки и инвестиции с дълготрайно въздействие , при условие че те са в полза главно на уязвими домакинства, микропредприятия или ползватели на транспорт и са предназначени за: |
Изменение 85
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 2 — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 86
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 2 — буква а а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 87
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 2 — буква б
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 88
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 2 — буква б а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 89
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 2 — буква в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 90
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 2 — буква г
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 91
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 2 — буква д
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 92
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 2 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Държавите членки насърчават, когато е целесъобразно, устойчивите и качествени работни места при изпълнението на мерките и инвестициите в съответствие с параграф 2. |
Изменение 93
Предложение за регламент
Член 6 — параграф 2 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2б. До 31 юли 2023 г. Комисията предоставя насоки за икономически ефективни мерки и инвестиции в контекста на параграф 2. До 31 юли 2026 г. и на всеки две години след това Комисията оценява икономическата ефективност на мерките и инвестициите, изпълнявани от държавите членки като част от техните планове, въз основа на двугодишния интегриран национален доклад за напредъка в областта на енергетиката и климата съгласно член 23. Комисията докладва за най-добрите практики и коригира насоките по съответния начин. |
Изменение 94
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Фондът не подкрепя и прогнозните общи разходи за плановете не трябва да включват мерки под формата на пряко подпомагане на доходите съгласно член 3, параграф 2 от настоящия регламент за домакинства, които вече се ползват от: |
1. Фондът не замества мерките под формата на пряко подпомагане на доходите съгласно член 3, параграф 2 от настоящия регламент , само доколкото те допълват и се добавят към подпомагането за домакинства, които вече се ползват от: |
Изменение 95
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 1 — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 96
Предложение за регламент
Член 7 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Когато в своя план дадена държава членка докаже, че посочените в параграф 1 публични интервенции не компенсират напълно повишението на цената в резултат от включването на секторите на сградния фонд и на автомобилния транспорт в приложното поле на Директива 2003/87/EО , в прогнозните общи разходи може да бъде включено пряко подпомагане на доходите, в границите на повишението на цената, което не е напълно компенсирано. |
2. Когато в своя план дадена държава членка докаже, че посочените в параграф 1 публични интервенции не компенсират напълно повишението на цената, в прогнозните общи разходи може да бъде включено пряко подпомагане на доходите, в границите на повишението на цената, което не е напълно компенсирано. |
Изменение 97
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки може да включат в прогнозните общи разходи финансова подкрепа за публични или частни субекти, различни от уязвими домакинства, микропредприятия и ползватели на транспорт, ако тези субекти изпълняват мерки и инвестиции, от които в крайна сметка се ползват уязвими домакинства, микропредприятия и ползватели на транспорт. |
Държавите членки може да включат в прогнозните общи разходи финансова подкрепа за публични или частни субекти, като се изключат строго финансовите посредници, различни от уязвими домакинства, микропредприятия и ползватели на транспорт в положение на енергийна бедност или бедност по отношение на мобилността , ако тези субекти изпълняват мерки и инвестиции от тяхно име и от които в крайна сметка се ползват пряко уязвими домакинства, микропредприятия и ползватели на транспорт , при условие че тези субекти спазват социалните и екологичните предпазни мерки, посочени в член 5 . |
Изменение 98
Предложение за регламент
Член 8 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите членки осигуряват необходимите законови и договорни защитни мерки за гарантиране, че цялата полза се прехвърля на домакинствата, микропредприятията и ползвателите на транспорт. |
Държавите членки осигуряват необходимите законови и договорни защитни мерки за гарантиране, че цялата полза се прехвърля на домакинствата, микропредприятията и ползвателите на транспорт. Тези субекти спазват изискванията относно видимостта, определени в член 22а. |
|
Комисията представя насоки относно минималните принципи и защитни мерки и насърчава най-добрите практики. |
Изменение 99
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Финансовият пакет за изпълнението на Фонда за периода 2025—- 2027 г. е 23 700 000 000 EUR по текущи цени. |
1. Финансовият пакет за изпълнението на Фонда за периода [дата на влизане в сила]– 2027 г. е поне 11 140 000 000 EUR по текущи цени. Фондът се допълва от приходи от тръжната продажба на 150 милиона квоти в съответствие с член 30г, параграф 3 от [Директивата за СТЕ] [индикативно количество 5 250 000 000 ] за този период. Това финансиране се изпълнява в съответствие с настоящия регламент. |
Изменение 100
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Финансовият пакет за изпълнението на фонда за периода 2028—2032 г. е 48 500 000 000 EUR по текущи цени и зависи от наличието на сумите съгласно годишните тавани на приложимата многогодишна финансова рамка, посочени в член 312 ДФЕС. |
2. Финансовият пакет за изпълнението на фонда за периода 2028–2032 г. се установява след преразглеждане на настоящия регламент и зависи от наличието на сумите съгласно годишните тавани на приложимата многогодишна финансова рамка, посочени в член 312 от ДФЕС , и оценката и по целесъобразност и ако са изпълнени условията, целенасочен преглед в съответствие с [член 30a, параграф 1a] от Директива 2003/87/ЕО . |
Изменение 101
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 2 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Предоставят се допълнителни средства, като се прилага специфичната техническа корекция съобразно колебанията в цената на въглеродните емисии, предвидена в член 4б от … [изменения Регламент (ЕС, Евратом) 2020/2093 на Съвета (1а) ], за да се гарантира, че наличните бюджетни кредити за Социалния фонд за климата в бюджета на Съюза се увеличават успоредно с нарастването на цената на въглеродните емисии. Удължаването на действието на специфичната техническа корекция съобразно колебанията в цената на въглеродните емисии се разглежда в контекста на преговорите по приложимата многогодишна финансова рамка. |
Изменение 102
Предложение за регламент
Член 9 — параграф 2 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2б. В съответствие с [член 30г, параграф 5] от Директива 2003/87/ЕО държавите членки използват приходите от квотите, продавани на търг в съответствие с глава IVa от Директива 2003/87/ЕО, първо за националното съфинансиране на своите планове, а по отношение на всички останали приходи — за социални мерки и инвестиции в областта на климата в съответствие с член 6 от настоящия регламент, с изключение на приходите, установени като собствени ресурси в съответствие с член 311, параграф 3 от ДФЕС и вписани в бюджета на Съюза като общ приход. |
Изменение 103
Предложение за регламент
Член 10 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 10а Конкретни предизвикателства, пред които са изправени островните държави членки, островите и най-отдалечените региони Когато подготвят своите социални планове във връзка с климата в съответствие с член 3, държавите членки обръщат особено внимание на ситуацията с островните държави членки, островите и най-отдалечените региони. Островните държави членки, островите и най-отдалечените региони са изправени пред сериозни социално-икономически предизвикателства, произтичащи от екологичния преход към неутралност по отношение на климата и нулеви нетни емисии, като се имат предвид специфичните им нужди и социалното въздействие. За тези територии се определя подходяща минимална сума на средствата, със съответната обосновка, като се отчитат особените предизвикателства за тези територии. |
Изменение 104
Предложение за регламент
Член 12 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Подкрепата от фонда допълва подкрепата, предоставяна по линия на други фондове, програми и инструменти на Съюза. Мерките и инвестициите, подпомагани от фонда, могат да получат подкрепа от други фондове, програми и инструменти на Съюза, при условие че тази подкрепа не покрива същите разходи. |
1. Подкрепата от фонда допълва и се използва при полезно взаимодействие, взаимно допълване, съгласуваност и последователност по отношение на подкрепата, предоставяна по линия на други фондове, програми и инструменти на равнището на Съюза , на национално и по целесъобразност на регионално равнище, по-специално Модернизационния фонд, програмата InvestEU, Инструмента за техническа подкрепа, Механизма за възстановяване и устойчивост и фондовете, обхванати от Регламент (ЕС) 2021/1060 . Мерките и инвестициите, подпомагани от фонда, могат да получат подкрепа от други фондове, програми и инструменти на Съюза, при условие че тази подкрепа не покрива същите разходи. |
Изменение 105
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. За всяка държава членка максималният размер на отпуснатите финансови средства се изчислява както е посочено в приложение I и приложение II. |
1. Без да се засяга член 9, параграф 1а, за всяка държава членка максималният размер на отпуснатите финансови средства се изчислява както е посочено в приложение I и приложение II. |
Изменение 106
Предложение за регламент
Член 13 — параграф 2 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Всяка държава членка може да подаде искане до максималния размер на отпуснатите ѝ финансови средства, за да изпълни плана си, и до максималния размер на нейния дял от допълнително разпределените средства, предоставени съгласно член 9, параграф 1а, по реда и условията, определени в приложение II, и въз основа на методиката за изчисляване, посочена в приложение I. |
Изменение 107
Предложение за регламент
Член 13 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 13а Предварително финансиране 1. При условие че Комисията приеме акта за изпълнение, посочен в член 16, параграф 1 от настоящия регламент, когато държава членка поиска предварително финансиране заедно с представянето на плана, Комисията извършва плащане за предварително финансиране на сума в размер до 13 % от финансовото участие, посочено в член [] от настоящия регламент. Чрез дерогация от член 116, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 Комисията извършва съответното плащане, доколкото е възможно, в срок от два месеца след приключването от нейна страна на индивидуалното правно задължение, посочено в член 18 от настоящия регламент. 2. В случай на предварително финансиране съгласно параграф 1 от настоящия член финансовите вноски, посочени в член [], се коригират пропорционално. |
Изменение 108
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 1 — алинея 1 a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Чрез дерогация от първата алинея държавите членки поемат най-малко 60 % от общите прогнозни разходи за мерките и инвестициите, посочени в член 6, параграф 1, по своите планове. Участието по тези планове на държавите членки с брутен вътрешен продукт (БВП) на глава от населението по пазарни цени под 65 % от средния за Съюза за периода 2016 — 2018 г. се ограничава до максимум 40 % от общите прогнозни разходи за мерките и инвестициите, посочени в член 6, параграф 2. |
Изменение 109
Предложение за регламент
Член 14 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. За националното си участие в общите прогнозни разходи във връзка с плановете държавите членки използват , наред с другото, приходите от продажбата на своите квоти чрез търг съгласно глава IVa от Директива 2003/87/EО. |
2. За националното си участие в общите прогнозни разходи във връзка с плановете държавите членки първо използват всякакви приходи от продажбата на своите квоти чрез търг съгласно глава IVa от Директива 2003/87/EО. |
Изменение 110
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 — буква а –точка i
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 111
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 — буква а –точка i а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 112
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 — буква а –точка ii
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 113
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 — буква а –точка ii а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 114
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 — буква а –точка iii
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 115
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 — буква б –точка i
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 116
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 — буква б –точка iii а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 117
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 — буква б — точка iii б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 118
Предложение за регламент
Член 15 — параграф 2 — буква в –точка i
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 119
Предложение за регламент
Член 16 — параграф 1 — алинея 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Въз основа на оценката в съответствие с член 15, посредством акт за изпълнение Комисията постановява решение относно плана на всяка държава членка в срок от шест месеца след датата на представянето на този план съгласно член 3, параграф 1 от настоящия регламент. |
Въз основа на оценката в съответствие с член 15, посредством акт за изпълнение Комисията постановява решение относно плана на всяка държава членка в срок от три месеца след датата на представянето на този план съгласно член 3, параграф 1 от настоящия регламент. |
Изменение 120
Предложение за регламент
Член 16 — параграф 1 — алинея 2 — буква б
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 121
Предложение за регламент
Член 16 — параграф 1 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1а. Дадена държава членка може да започне прилагането на мерките и инвестициите, посочени в нейния план, считано от… [да се въведе датата на влизане в сила на настоящия регламент], преди Комисията да даде положително решение съгласно параграф 1. Това не засяга резултата от оценката на Комисията съгласно член 15 и правомощието ѝ да одобри или отхвърли плана. Отпускането на финансови средства от Съюза за такива текущи мерки и инвестиции продължава да зависи от одобрението на плана чрез решение на Комисията и от изпълнението на съответните междинни и крайни цели от съответната държава членка. Когато Комисията дава положителна оценка на плана, нейното решение, посочено в параграф 1, включва също така, когато е приложимо, такива текущи мерки и инвестиции и отчита факта, че те вече се изпълняват. |
Изменение 122
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Когато социалният план във връзка с климата, включително съответните ключови етапи и цели, вече не може да бъде изпълнен, изцяло или частично, от дадена държава членка поради обективни обстоятелства, по-специално поради действителните преки последици от схемата за търговия с емисии за сградите и за автомобилния транспорт , въведена съгласно глава IVa от Директива 2003 / 87/EО, въпросната държава членка може да представи на Комисията изменение на своя план, за да включи необходимите и надлежно обосновани промени. Държавите членки могат да поискат техническа подкрепа за подготовката на такова искане. |
1. Когато социалният план във връзка с климата, включително съответните ключови етапи и цели, вече не може да бъде изпълнен, изцяло или частично, от дадена държава членка поради обективни обстоятелства, въпросната държава членка може, след провеждане на съдържателни консултации със съответните заинтересовани страни съгласно принципите на Европейския кодекс за поведение за партньорство , създаден с Делегиран регламент (ЕС) № 240 / 2014 на Комисията, да представи на Комисията изменение на своя план, за да включи необходимите и надлежно обосновани промени. Държавите членки могат да поискат техническа подкрепа за подготовката на такова искане. |
Изменение 123
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 1 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
1а. Когато се предоставят допълнителни средства съгласно член 9, параграф 1а, съответната държава членка може да представи на Комисията целево изменение на своя план с цел: |
||
|
|
||
|
|
Изменение 124
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Когато Комисията даде положителна оценка на изменения план, в съответствие с член 16, параграф 1 в рамките на четири месеца от официалното представяне на изменения план от държавата членка, тя приема решение, в което се излагат причините за положителната оценка, посредством акт за изпълнение. |
3. Когато Комисията даде положителна оценка на изменения план, в съответствие с член 16, параграф 1 в рамките на четири месеца от официалното представяне на изменения план от държавата членка, тя приема решение, в което се излагат причините за положителната оценка, посредством акт за изпълнение. Когато даден план се изменя по реда и при условията на параграф 1а, буква а), този срок се намалява на шест седмици. |
Изменение 125
Предложение за регламент
Член 17 — параграф 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. До 15 март 2027 г. всяка държава членка следва да оцени целесъобразността на своя план предвид действителните преки последици от схемата за търговия с емисии за сградния фонд и за автомобилния транспорт, въведена съгласно глава IVa от Директива 2003/087/EО . Тези оценки се представят на Комисията като част от докладването на всеки две години за напредъка съгласно член 17 от Регламент (ЕС) 2018/1999. |
5. До 15 март 2027 г. всяка държава членка прави оценка на целесъобразността на своя план предвид действителните преки последици от въздействието на прехода към неутралност по отношение на климата, включително от определянето на цена на въглеродните емисии . Тези оценки се представят на Комисията като част от докладването на всеки две години за напредъка съгласно член 17 от Регламент (ЕС) 2018/1999. |
Изменение 126
Предложение за регламент
Член 18 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. След като Комисията приеме решение, както е посочено в член 16, тя своевременно сключва със съответната държава членка споразумение, което представлява индивидуално правно задължение по смисъла на Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 за периода 2025— 2027 г. Такова споразумение може да бъде сключено най-рано една година преди годината, през която започват търговете съгласно глава IVa от Директива 2003/87/EО. |
1. След като Комисията приеме решение, както е посочено в член 16, тя своевременно сключва със съответната държава членка споразумение, което представлява индивидуално правно задължение по смисъла на Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 за периода от… [датата на влизане в сила на настоящия регламент] до 2027 г. |
Изменение 127
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 4 — алинея 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Когато в резултат на оценката, посочена в параграф 3 , Комисията установи, че ключовите етапи и целите, определени в посоченото в член 16 решение, не са изпълнени задоволително, плащането на целия размер или на част от отпуснатите финансови средства се спира. Съответната държава членка може да изложи своите коментари в срок от един месец от представянето на оценката на Комисията. |
Когато в резултат на оценката, посочена в параграф 2 , Комисията установи, че ключовите етапи и целите, определени в посоченото в член 16 решение, не са изпълнени задоволително, плащането на целия размер или на част от отпуснатите финансови средства се спира . Размерът на финансовите средства, чието плащане е спряно, трябва да съответства на разходите за мерките, за които ключовите етапи и целите не са постигнати по задоволителен начин . Съответната държава членка може да изложи своите коментари в срок от един месец от представянето на оценката на Комисията. |
Изменение 128
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 4 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
4а. Ако Комисията установи, че съответната държава членка не е въвела в действие, съгласно настоящия член, законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за постигане на съответствие с Директива (ЕС) [гггг/ннн] на Европейския парламент и на Съвета за изменение на глава IVa от Директива …./.…/EC [(COD)2021/0211], изплащането на отпуснатите финансови средства се спира. Спирането се отменя само когато засегнатата държава членка въведе в действие тези законови, подзаконови и административни разпоредби. |
Изменение 129
Предложение за регламент
Член 19 — параграф 7
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
7. Когато в рамките на 12 месеца от датата на сключване на споразуменията, посочени в параграф 18, съответната държава членка не постигне осезаем напредък по отношение на никой/я от съответните ключови етапи и цели, Комисията прекратява съответните споразумения, посочени в член 18, и отменя сумата на отпуснатите финансови средства. Комисията взема решение относно прекратяването на посочените в член 18 споразумения, след като е предоставила на съответната държава членка възможността да изложи своите коментари в срок от два месеца след съобщаването на оценката, че не е бил постигнат осезаем напредък. |
7. Когато в рамките на 12 месеца от датата на сключване на споразуменията, посочени в параграф 18, съответната държава членка не постигне осезаем напредък по отношение на никой/я от съответните ключови етапи и цели, Комисията прекратява съответните споразумения, посочени в член 18, и отменя сумата на отпуснатите финансови средства. Всяко предварително финансиране в съответствие с член [13a] се възстановява в пълен размер. Комисията взема решение относно прекратяването на посочените в член 18 споразумения, след като е предоставила на съответната държава членка възможността да изложи своите коментари в срок от два месеца след съобщаването на оценката, че не е бил постигнат осезаем напредък. Всички отменени суми се разпределят пропорционално на другите държави членки. |
Изменение 130
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. При изпълнението на фонда държавите членки, в качеството си на бенефициери на средства от фонда, предприемат всички подходящи мерки, за да защитават финансовите интереси на Съюза и да гарантират, че използването на средствата във връзка с мерките и инвестициите, получаващи подкрепа от фонда, е съобразено с приложимото право на Съюза и с националното право, по-специално по отношение на предотвратяването, разкриването и коригирането на измами, корупция и конфликти на интереси. За тази цел държавите членки осигуряват ефективна и ефикасна система за вътрешен контрол, както е описано по-подробно в приложение III, и възстановяване на неправомерно изплатени или неправилно използвани суми. Държавите членки могат да разчитат на обичайните национални системи за управление на бюджета. |
1. При изпълнението на фонда държавите членки, в качеството си на бенефициери на средства от фонда, зачитат основните ценности, заложени в член 2 от Договора за Европейския съюз, включително принципите на правовата държава. Те предприемат всички подходящи мерки, за да защитават финансовите интереси на Съюза и да гарантират, че използването на средствата във връзка с мерките и инвестициите, получаващи подкрепа от фонда, е съобразено с приложимото право на Съюза и с националното право, по-специално по отношение на защитата на бюджета на Съюза в случаи на нарушения на принципите на правовата държава, предотвратяването, разкриването и коригирането на измами, корупция и конфликти на интереси. За тази цел държавите членки осигуряват ефективна и ефикасна система за вътрешен контрол, както е описано по-подробно в приложение III, и възстановяване на неправомерно изплатени или неправилно използвани суми. Държавите членки могат да разчитат на обичайните национални системи за управление на бюджета. |
Изменение 131
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 1 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1а. При изпълнението на фонда Комисията предприема всички подходящи мерки в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) 2020/2092 на Европейския парламент и на Съвета, за да гарантира защитата на средствата във връзка с мерките и инвестициите, подкрепяни от фонда, в случаи на нарушения на принципите на правовата държава в държавите членки. За целта Комисията създава ефективна и ефикасна система за вътрешен контрол и осигурява възстановяването на неправомерно изплатени или неправилно използвани суми. |
Изменение 132
Предложение за регламент
Член 20 — параграф 5 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
5а. Когато се установи, че нарушенията на принципите на правовата държава в дадена държава членка засягат или има сериозна опасност да засегнат доброто финансово управление на фонда или защитата на финансовите интереси на Съюза, Комисията предприема подходящите мерки в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) 2020/2092, които могат да включват, inter alia, спиране на плащанията за съответните национални органи. В такива случаи Комисията предприема всички необходими мерки, за да гарантира, че предвидените крайни бенефициенти на фонда продължават да имат достъп до помощта от Съюза, като Комисията осигурява изплащането чрез местните и регионалните органи, неправителствените организации или други субекти с доказана способност да гарантират доброто финансово управление на фонда. |
Изменение 133
Предложение за регламент
Член 21 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Комисията и съответните държави членки, по начин, който е съизмерим със съответните им отговорности, насърчават взаимодействията и гарантират ефективната координация между фонда и другите програми и инструменти на Съюза, включително програмата InvestEU, Инструмента за техническа подкрепа, Механизма за възстановяване и устойчивост и фондовете, включени в обхвата на Регламент (ЕС) 2021/1060. За целта те: |
Комисията и съответните държави членки, по начин, който е съизмерим със съответните им отговорности, насърчават взаимодействията и гарантират ефективната координация между фонда и другите програми и инструменти на Съюза, включително Модернизационния фонд, програмата InvestEU, Инструмента за техническа подкрепа, Механизма за възстановяване и устойчивост и фондовете, включени в обхвата на Регламент (ЕС) 2021/1060. За целта те: |
Изменение 134
Предложение за регламент
Член 21 — параграф 1 — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 135
Предложение за регламент
Член 21 — параграф 1 — буква в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 136
Предложение за регламент
Член 22 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Получателите на финансиране от Съюза посочват произхода на средствата и осигуряват видимост на финансирането от Съюза, по-специално когато популяризират действията и резултатите от тях, като предоставят последователна, ефективна и пропорционална целева информация на различни видове публика, включително медиите и обществеността. |
заличава се |
Изменение 137
Предложение за регламент
Член 22 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 22а |
||
|
Видимост на финансирането от Съюза |
||
|
1. Всяка държава членка осигурява: |
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Държавите членки признават — и когато е приложимо, гарантират, че междинните субекти признават — подкрепата от фонда и произхода на това финансиране чрез: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
3. Когато дадена държава членка не изпълнява задълженията си по параграфи 1 и 2 и когато не са предприети корективни действия, Комисията прилага мерки, като взема предвид принципа на пропорционалност, с които се отменят до 5 % годишно от подкрепата от фонда за съответната държава членка. |
Изменение 138
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 1 — уводна част
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. На всеки две години всяка засегната държава членка докладва на Комисията относно изпълнението на своя план, като част от интегрирания си национален доклад за напредъка в областта на енергетиката и климата съгласно член 17 от Регламент (ЕС) 2018/1999 и в съответствие с член 28 от същия регламент. В своя доклад за напредъка държавите членки включват: |
1. На всеки две години всяка засегната държава членка докладва на Комисията относно изпълнението на своя план, като част от интегрирания си национален доклад за напредъка в областта на енергетиката и климата съгласно член 17 от Регламент (ЕС) 2018/1999 и в съответствие с член 28 от същия регламент , както и в рамките на съдържателни консултации със съответните заинтересовани лица съгласно принципите на Европейския кодекс за поведение за партньорство, създаден с Делегиран регламент (ЕС) № 240/2014 на Комисията . В своя доклад за напредъка държавите членки включват: |
Изменение 139
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 1 — буква а
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 140
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 1 — буква a а (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 141
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 1 — буква б
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 142
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 1 — буква в
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 143
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 1 — буква в a (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 144
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 1 — буква в б (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 145
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 1 — буква е
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 146
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 2 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Комисията наблюдава дела на разходите, свързани с връщането на квоти съгласно глава IVa от Директива …/…/EО [(COD)2021/0211], които се поемат от доставчиците на горива и се прехвърлят на крайните потребители. Комисията докладва ежегодно своите констатации на Европейския парламент. |
Изменение 147
Предложение за регламент
Член 23 — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегирани актове в съответствие с член 25 за допълване на настоящия регламент, за да бъдат определени общите показатели, които да се използват при докладването относно напредъка и за целите на мониторинга и оценката на фонда във връзка с постигането на целите, посочени в член 1. |
4. На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегирани актове в съответствие с член 25 за допълване на настоящия регламент, за да бъдат определени общите показатели, които да се използват при докладването относно напредъка и за целите на мониторинга и оценката на фонда във връзка с постигането на целите, посочени в член 1 , включително образец, въз основата на който трябва да докладват държавите членки . Комисията приема посочените делегирани актове не по-късно от … [три месеца след влизането в сила на настоящия регламент]. |
Изменение 148
Предложение за регламент
Член 23 а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 23a |
|
Прозрачност |
|
1. Комисията предава на Европейския парламент и на Съвета, едновременно и при равни условия, без ненужно забавяне, плановете, представени от държавите членки, както и решенията, оповестени на обществеността от Комисията. |
|
2. Информацията, предавана от Комисията до Съвета или който и да било от подготвителните му органи в рамките на настоящия регламент или неговото прилагане, се предоставя едновременно с това на Европейския парламент, при необходимост в условия на поверителност. |
|
3. Комисията предоставя на компетентните комисии на Европейския парламент преглед на предварителните си констатации относно задоволителното изпълнение на съответните ключови етапи и цели, включени в плановете, представени от държавите членки. |
|
4. Компетентните комисии на Европейския парламент могат да поканят Комисията да представи информация относно актуалното състояние на нейната оценка на плановете. |
Изменение 149
Предложение за регламент
Член 23 б (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
Член 23б |
||
|
Социален диалог във връзка с климата |
||
|
1. С цел да се засили диалогът между институциите на Съюза, по-специално Европейския парламент, Съвета и Комисията, и да се гарантират по-голяма прозрачност и отчетност, компетентните комисии на Европейския парламент могат да канят два пъти годишно Комисията за обсъждане на следните въпроси: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Европейският парламент може да изрази становището си в резолюции по въпросите, посочени в параграф 1. |
||
|
3. Комисията взема предвид всички елементи, произтичащи от становищата, изразени чрез социалния диалог във връзка с климата, включително резолюциите на Европейския парламент, ако има такива. |
Изменение 150
Предложение за регламент
Член 24 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Най-късно до 1 юли 2028 г. Комисията представя на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите доклад за оценка на изпълнението и функционирането на фонда. |
1. Най-късно до 1 юли 2026 г. Комисията представя на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите доклад за оценка на изпълнението и функционирането на фонда до тази дата, като взема предвид по-специално резултатите от първите доклади, представени от държавите членки съгласно член 23 . |
Изменение 151
Предложение за регламент
Член 24 — параграф 2 a (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. За всяка година от дейността на фонда Комисията представя на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите доклад за намаляването на емисиите на CO2, произтичащо от инвестициите в енергийната ефективност на сградите, интегрирането на енергията от възобновяеми източници и осигуряване на по-широк достъп до мобилност и транспорт с нулеви и ниски емисии. |
Изменение 152
Предложение за регламент
Член 24 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
3. В доклада за оценка се оценява по-конкретно до каква степен са постигнати определените в член 1 цели на фонда, ефективността на използването на ресурсите и добавената стойност от Съюза. В него се разглежда дали продължават да са целесъобразни всички цели и действия, определени в член 6, като се имат предвид въздействието на схемата за търговия с емисии за сградния фонд и за автомобилния транспорт съгласно глава IVa от Директива 2003/87/EО и предприетите от държавите членки национални мерки за изпълнение на задължителните годишни цели за намаляване на емисиите на парникови газове съгласно Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета (63) върху емисиите на парникови газове. Разглежда се също така дали продължава да е адекватен финансовият пакет на фонда във връзка с евентуални промени относно продажбата на квоти чрез търг съгласно схемата за търговия с емисии за сградния фонд и за автомобилния транспорт в съответствие с глава IVa от Директива 2003/87/EО и други уместни съображения. |
3. В доклада за оценка , посочен в параграф 1, се оценява по-конкретно: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
в него се разглежда дали продължават да са целесъобразни всички цели и действия, определени в член 6, като се имат предвид въздействието на схемата за търговия с емисии съгласно Директива 2003/87/EО и предприетите от държавите членки национални мерки за изпълнение на задължителните годишни цели за намаляване на емисиите на парникови газове съгласно Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета (63) върху емисиите на парникови газове. Разглежда се също така дали продължава да е адекватен финансовият пакет на фонда във връзка с евентуални промени относно продажбата на квоти чрез търг съгласно схемата за търговия с емисии, установена в съответствие с Директива 2003/87/EО и други уместни съображения. Като част от доклада за оценка, посочен в параграф 1, Комисията разглежда също удължаването на специфичната техническа корекция въз основа на колебанията в цената на въглеродните емисии съгласно член 9 в контекста на преговорите по следващата многогодишна финансова рамка. |
||
Изменение 153
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 23, параграф 4, се предоставя на Комисията за неопределен срок. |
2. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 4, параграф 2a и член 23, параграф 4, се предоставя на Комисията за неопределен срок. |
Изменение 154
Предложение за регламент
Член 25 — параграф 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Делегирането на правомощия, посочено в член 23, параграф 4, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила. |
3. Делегирането на правомощия, посочено в член 4, параграф 2а и член 23, параграф 4, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила. |
Изменение 155
Предложение за регламент
Член 26 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Той се прилага от датата, до която държавите членки въвеждат в действие законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за съобразяване с Директива (ЕС) [гггг/ннн] на Европейския парламент и на Съвета (64) за изменение на Директива 2003/87/EО по отношение на глава IVa от същата директива. |
заличава се |
Изменение 156
Предложение за регламент
Приложение I — параграф 9
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
За държавите членки с БНД на глава от населението под 90 % от средната стойност за ЕС-27 не може да е по-малко от дела на референтните емисии съгласно член 4, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/842 за секторите, обхванати от [глава IVа от Директива 2003/87/ЕО] за средната стойност за периода 2016—2018 г. Стойностите на за държавите членки с БНД на глава от населението над средната стойност за ЕС-27 се коригират пропорционално, така че сумата от всички да е равна на 100 %. |
За всички държави членки αi не може да е по-малко от 0,07 % от размера на финансовите пакети съгласно член 9, параграфи 1 и 2. За държавите членки с БНД на глава от населението под 90 % от средната стойност за ЕС-27 αi не може да е по-малко от дела на референтните емисии съгласно член 4, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/842 за секторите, обхванати от [глава IVа от Директива 2003/87/ЕО] за средната стойност за периода 2016—2018 г. Стойностите на αi за държавите членки с БНД на глава от населението над средната стойност за ЕС-27 се коригират пропорционално, така че сумата от всички αi да е равна на 100 %. |
Изменение 157
Предложение за регламент
Приложение II — параграф 1 a (нов)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Допълнителните средства, предоставяни съгласно член 9, параграф 1а, се разпределят на държавите членки въз основа на следния дял.
Максимално разпределение на финансови средства за държава — членка на ЕС
Държава членка |
Дял в % от общата сума |
ОБЩО [дата на влизане в сила]–2032 г. (в евро по текущи цени) |
Сума за периода [дата на влизане в сила]–2027 г. (в евро по текущи цени) |
Сума за периода 2028–2032 г. (в евро по текущи цени) |
Белгия |
2,56 |
[1 844 737 639 ] |
[605 544 073 ] |
[1 239 193 566 ] |
България |
3,85 |
[2 778 104 958 ] |
[911 926 420 ] |
[1 866 178 538 ] |
Чехия |
2,40 |
[1 735 707 679 ] |
[569 754 460 ] |
[1 165 953 219 ] |
Дания |
0,50 |
[361 244 536 ] |
[118 580 270 ] |
[242 664 266 ] |
Германия |
8,19 |
[5 910 983 488 ] |
[1 940 308 984 ] |
[3 970 674 504 ] |
Естония |
0,29 |
[207 004 992 ] |
[67 950 392 ] |
[139 054 600 ] |
Ирландия |
1,02 |
[737 392 966 ] |
[242 052 816 ] |
[495 340 150 ] |
Гърция |
5,52 |
[3 986 664 037 ] |
[1 308 641 796 ] |
[2 678 022 241 ] |
Испания |
10,53 |
[7 599 982 898 ] |
[2 494 731 228 ] |
[5 105 251 670 ] |
Франция |
11,20 |
[8 087 962 701 ] |
[2 654 912 964 ] |
[5 433 049 737 ] |
Хърватия |
1,94 |
[1 403 864 753 ] |
[460 825 411 ] |
[943 039 343 ] |
Италия |
10,81 |
[7 806 923 117 ] |
[2 562 660 358 ] |
[5 244 262 759 ] |
Кипър |
0,20 |
[145 738 994 ] |
[47 839 531 ] |
[97 899 463 ] |
Латвия |
0,71 |
[515 361 901 ] |
[169 170 042 ] |
[346 191 859 ] |
Литва |
1,02 |
[738 205 618 ] |
[242 319 573 ] |
[495 886 046 ] |
Люксембург |
0,10 |
[73 476 421 ] |
[24 118 991 ] |
[49 357 430 ] |
Унгария |
4,33 |
[3 129 860 199 ] |
[1 027 391 783 ] |
[2 102 468 416 ] |
Малта |
0,01 |
[5 112 942 ] |
[1 678 348 ] |
[3 434 594 ] |
Нидерландия |
1,11 |
[800 832 270 ] |
[262 877 075 ] |
[537 955 195 ] |
Австрия |
0,89 |
[643 517 259 ] |
[211 237 660 ] |
[432 279 599 ] |
Полша |
17,61 |
[12 714 118 688 ] |
[4 173 471 093 ] |
[8 540 647 595 ] |
Португалия |
1,88 |
[1 359 497 281 ] |
[446 261 573 ] |
[913 235 708 ] |
Румъния |
9,26 |
[6 682 901 998 ] |
[2 193 694 977 ] |
[4 489 207 021 ] |
Словения |
0,55 |
[397 623 987 ] |
[130 522 001 ] |
[267 101 985 ] |
Словакия |
2,36 |
[1 701 161 680 ] |
[558 414 568 ] |
[1 142 747 112 ] |
Финландия |
0,54 |
[386 966 933 ] |
[127 023 772 ] |
[259 943 161 ] |
Швеция |
0,62 |
[445 050 067 ] |
[146 089 842 ] |
[298 960 225 ] |
EU27 |
100 % |
[72 200 000 000 ] |
[23 700 000 000 ] |
[48 500 000 000 ] |
(1) Въпросът е върнат за междуинституционални преговори в компетентните комисии съгласно член 59, параграф 4, четвърта алинея от Правилника за дейността (А9-0157/2022).
(28) Парижко споразумение (ОВ L 282, 19.10.2016 г., стр. 4).
(28) Парижко споразумение (ОВ L 282, 19.10.2016 г., стр. 4).
(29) COM(2019)0640.
(29) COM(2019)0640.
(30) Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (ОВ L 243, 9.7.2021 г., стр. 1).
(30) Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (Европейски закон за климата) (ОВ L 243, 9.7.2021 г., стр. 1).
(1a) Одобрен от Европейския съвет на 24 и 25 юни 2021 г.
(31) Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32).
(31) Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32).
(1a) Междуинституционално споразумение от 16 декември 2020 г. между Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление и относно новите собствени ресурси, включително пътна карта за въвеждането на нови собствени ресурси (ОВ L 433 I, 22.12.2020 г., стр. 28).
(32) Данни от 2018 г. Евростат, SILC [ilc_mdes01].
(32) Данни от 2018 г. Евростат, SILC [ilc_mdes01].
(33) Регламент (ЕС) 2021/1060 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 година за установяване на общоприложимите разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд плюс, Кохезионния фонд, Фонда за справедлив преход и Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури, както и на финансовите правила за тях и за фонд „Убежище, миграция и интеграция“, фонд „Вътрешна сигурност“ и Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика (ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 159).
(34) Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2020 г. за създаване на рамка за улесняване на устойчивите инвестиции и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/2088 (ОВ L 198, 22.6.2020 г., стр. 13).
(33) Регламент (ЕС) 2021/1060 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 година за установяване на общоприложимите разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд плюс, Кохезионния фонд, Фонда за справедлив преход и Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури, както и на финансовите правила за тях и за фонд „Убежище, миграция и интеграция“, фонд „Вътрешна сигурност“ и Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика (ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 159).
(34) Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2020 г. за създаване на рамка за улесняване на устойчивите инвестиции и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/2088 (ОВ L 198, 22.6.2020 г., стр. 13).
(35) Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. относно управлението на Енергийния съюз и на действията в областта на климата, за изменение на регламенти (ЕО) № 663/2009 и (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 94/22/ЕО, 98/70/ЕО, 2009/31/ЕО, 2009/73/ЕО, 2010/31/ЕС, 2012/27/ЕС и 2013/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2009/119/ЕО и (ЕС) 2015/652 на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 525/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 1).
(35) Регламент (ЕС) 2018/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. относно управлението на Енергийния съюз и на действията в областта на климата, за изменение на регламенти (ЕО) № 663/2009 и (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 94/22/ЕО, 98/70/ЕО, 2009/31/ЕО, 2009/73/ЕО, 2010/31/ЕС, 2012/27/ЕС и 2013/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета, директиви 2009/119/ЕО и (ЕС) 2015/652 на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 525/2013 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 328, 21.12.2018 г., стр. 1).
(35а) Делегиран регламент (ЕС) № 240/2014 на Комисията от 7 януари 2014 г. относно Европейски кодекс на поведение за партньорство в рамките на европейските структурни и инвестиционни фондове (ОВ L 74, 14.3.2014 г., стр. 1).
(36) [Да се добави препратка]
(37) Одобрен от Европейския съвет на 24 и 25 юни 2021 г.
(38) Регламент (ЕС) 2021/1057 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 година за създаване на Европейския социален фонд плюс (ЕСФ+) и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1296/2013 (ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 21).
(39) Регламент (ЕС) 2021/1056 на Европейския парламент и на Съвета oт 24 юни 2021 година за създаване на Фонда за справедлив преход (ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 1).
(40) Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. относно енергийните характеристики на сградите (ОВ L 153, 18.6.2010 г., стр. 13).
(36) [Да се добави препратка]
(37) Одобрен от Европейския съвет на 24 и 25 юни 2021 г.
(38) Регламент (ЕС) 2021/1057 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 година за създаване на Европейския социален фонд плюс (ЕСФ+) и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1296/2013 (ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 21).
(39) Регламент (ЕС) 2021/1056 на Европейския парламент и на Съвета oт 24 юни 2021 година за създаване на Фонда за справедлив преход (ОВ L 231, 30.6.2021 г., стр. 1).
(40) Директива 2010/31/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. относно енергийните характеристики на сградите (ОВ L 153, 18.6.2010 г., стр. 13).
(41) Решение (ЕС, Евратом) 2020/2053 на Съвета от 14 декември 2020 г. относно системата на собствените ресурси на Европейския съюз и за отмяна на Решение 2014/335/ЕС, Евратом (ОВ L 424, 15.12.2020 г., стр. 1).“;
(41) Решение (ЕС, Евратом) 2020/2053 на Съвета от 14 декември 2020 г. относно системата на собствените ресурси на Европейския съюз и за отмяна на Решение 2014/335/ЕС, Евратом (ОВ L 424, 15.12.2020 г., стр. 1).“;
(1a) Регламент (ЕС, Евратом) 2020/2092 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2020 година относно общ режим на обвързаност с условия за защита на бюджета на Съюза (ОВ L 433 I, 22.12.2020 г., стр. 1).
(1б) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).
(1а) Регламент (ЕС, Евратом) 2020/2092 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2020 година относно общ режим на обвързаност с условия за защита на бюджета на Съюза (ОВ L 433 I, 22.12.2020 г., стр. 1).
(1б) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 г. за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018 г., стр. 1).
(50) [Директива (ЕС) [гггг/ннн] на Европейския парламент и на Съвета (ОВ C […], […], стр. […]).] [Предложение за преработване на Директива 2012/27/ЕС относно енергийната ефективност].
(54) ОВ L 357, 27.10.2020 г., стр. 35.
(54) ОВ L 357, 27.10.2020 г., стр. 35.
(1а) Регламент (ЕС, Евратом) 2020/2093 на Съвета от 17 декември 2020 г. за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2021—2027 (ОВ L 433 I, 22.12.2020 г., стр. 11).
(63) Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. за задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки през периода 2021—2030 г., допринасящи за действията в областта на климата в изпълнение на задълженията, поети по Парижкото споразумение, и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013 (ОВ L 156, 19.6.2018 г., стр. 26).
(63) Регламент (ЕС) 2018/842 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 г. за задължителните годишни намаления на емисиите на парникови газове за държавите членки през периода 2021—2030 г., допринасящи за действията в областта на климата в изпълнение на задълженията, поети по Парижкото споразумение, и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013 (ОВ L 156, 19.6.2018 г., стр. 26).
(64) [Директива (ЕС) гггг/ннн на Европейския парламент и на Съвета …. (ОВ …..).] [Директива за изменение на Директива 2003/87/EО]