Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020XC0401(03)

Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в спецификацията на продукта за наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията 2020/C 108/06

PUB/2020/17

OB C 108, 1.4.2020, p. 8–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 108/8


Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в спецификацията на продукта за наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията

(2020/C 108/06)

Настоящото съобщение се публикува в съответствие с член 17, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията (*1).

СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕТО НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ

„Debrői Hárslevelű“

Референтен номер: PDO-HU-A1373-AM02

Дата на съобщението: 18 декември 2019 г.

ОПИСАНИЕ И ОСНОВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНОТО ИЗМЕНЕНИЕ

1.   Създаване на типа вино от късна реколта

а)

Рубрики от спецификацията на продукта, засегнати от изменението:

II.

Описание на вината

III.

Специфични енологични практики

IV.

Определен район

V.

Максимален добив

VII.

Връзка с географския район

VIII.

Допълнителни условия

б)

Характеристиките на регион Debrő и въздействието на изменящите се климатични условия допринасят във все по-голяма степен за добива на по-висококачествено грозде от сорта Hárslevelű, което може да се оставя върху лозите за по-дълго време и е подходящо за производството на вина от късна реколта. От години насам в определения район все по-често се наблюдава късно прибиране на реколтата и сбръчкване или стафидиране на гроздето под въздействието на благородната плесен Botrytis.

2.   Промяна на минималното захарно съдържание в гроздето

а)

Рубрики от спецификацията на продукта, засегнати от изменението:

III.

Специфични енологични практики

б)

Целта на изменението е да се гарантира свежият и ароматен характер на вината, произведени от ароматните гроздови сортове. При настоящото минимално естествено алкохолно съдържание, определено на 10,60 об. % (17 съгласно унгарската класификация за мъст), не е възможно това да бъде постигнато при всички реколти, тъй като гроздето трябва да може да запази аромата и киселинността си, което при реколтите, прибирани при по-топло време, може да се постигне само като се прибират по-рано.

3.   Отбелязване на номерата на партидите за определения район върху карта

а)

Рубрики от спецификацията на продукта, засегнати от изменението:

IV.

Определен район

б)

Възможно е номерата на партидите в кадастъра да се променят през годините, което означава, че използването на конкретни номера на партиди в спецификацията не е гаранция за ясното определяне на района. Поради това районите, определени с номерата на партидите, следва да бъдат ясно обозначени върху карта, приложена към спецификацията.

4.   Привеждане в съответствие на наименованията на склоновете с картата, която е приложена към спецификацията

а)

Рубрики от спецификацията на продукта, засегнати от изменението:

VIII.

Допълнителни условия

б)

Картата, която е приложена към спецификацията, се актуализира едновременно с изменението, така че наименованията на склона („dűlő“) в спецификацията също трябва да бъдат актуализирани и коригирани. В Tarnaszentmária няма Pallag-fő dűlő, докато във Verpelét Vadas-dűlő е част от Kerékkötő dűlő и не е отбелязано отделно, така че тези наименования на склонове следва да бъдат заличени.

5.   Изменения от техническо естество

а)

Рубрики от спецификацията на продукта, засегнати от изменението:

III.

Специфични енологични практики

VI.

Позволени сортове грозде

VIII.

Допълнителни условия

б)

Необходимите корекции, които се изискват съгласно настоящото наименование, се отнасят до формулировката на спецификацията, използването на главни и малки букви, подреждането на наименованията на сортовете в азбучен ред, както и промяната на наименованието на органа в областта на вината.

6.   Забрана за подслаждане на класическите и висококачествените вина, с изключение на подслаждане, при което се използва мъст или концентрирана мъст, произведена от качественото грозде от Debrői Hárslevelű

С премахването на подслаждането, при което се използва концентрирана пречистена мъст, се подсилва характерът на вината Debrői Hárslevelű, като остават само отчетливи основни плодови аромати, получени от гроздовите зърна в мъстта, която произхожда от определения район Debrői Hárslevelű. Това дава възможност вината Debrői Hárslevelű да бъдат ценени по-високо и подобрява пазарната им позиция. Мярката спомага за засилване на сътрудничеството между лозарите и винопроизводителите в сектора в определения район.

7.   Корекция от техническо естество по отношение на класическия тип вино в случай на механично събиране на реколтата

За класическия тип вино добивът от механичното събиране на реколтата трябва да бъде съобразен в количествено отношение с този от ръчното събиране на реколтата.

ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

1.   Наименование на продукта

„Debrői Hárslevelű“

2.   Вид на географското означение

ЗНП — Защитено наименование за произход

3.   Категории лозаро-винарски продукти

1.

Вино

4.   Описание на виното или вината

classicus [класическо]

Смесени вина, основани на сорта Hárslevelű. Сухи, полусухи, полусладки или сладки бели вина с аромат и вкус на свежи плодове, кайсия и липов цвят, с богат вкус на мед.

* Максимално общо алкохолно съдържание и максимално съдържание на общ серен диоксид в съответствие с приложимото законодателство на ЕС.

Общи аналитични характеристики

Максимално общо алкохолно съдържание (% об.)

 

Минимално действително алкохолно съдържание (% об.)

11,0

Минимална обща киселинност

4,6 g/l, изразена като съдържание на винена киселина

Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l)

18

Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l)

 

висококачествени

Смесени вина, основани на сорта Hárslevelű. Богати, плътни, узрели и отлежали сухи, полусухи, полусладки или сладки бели вина с аромати и вкусове на липов цвят, узрели плодове и мед.

* Максимално общо алкохолно съдържание и максимално съдържание на общ серен диоксид в съответствие с приложимото законодателство на ЕС.

Общи аналитични характеристики

Максимално общо алкохолно съдържание (% об.)

 

Минимално действително алкохолно съдържание (% об.)

11,0

Минимална обща киселинност

4,6 g/l, изразена като съдържание на винена киселина

Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l)

18

Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l)

 

késői szüretelésű [късна реколта]

Смесени вина, основани на сорта Hárslevelű. Богати, плътни, узрели и отлежали бели вина с аромати и вкусове на липов цвят, узрели плодове и мед. Преобладават ароматите и вкусовете на отлежало (стафидирано) грозде, като е възможна появата на аромати, образувани благодарение на покриването на гроздето с благородна плесен.

* Максимално общо алкохолно съдържание и максимално съдържание на общ серен диоксид в съответствие с приложимото законодателство на ЕС.

Общи аналитични характеристики

Максимално общо алкохолно съдържание (% об.)

 

Минимално действително алкохолно съдържание (% об.)

9,0

Минимална обща киселинност

4,6 g/l, изразена като съдържание на винена киселина

Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l)

18

Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l)

 

5.   Винопроизводствени практики

а.   Основни енологични практики

винопроизводство — classicus [класическо]

Приложимо ограничение при производството на вината

Задължителни енологични практики:

гроздето трябва да се преработва в деня, в който е набрано;

пресоването може да се извършва само в преси, работещи на партиди;

мъстта трябва да се пречиства;

виното трябва да съдържа най-малко 85 % вино от сорта „Hárslevelű“.

Енологични практики, които не са позволени:

подслаждане на виното, като се използва концентрирана пречистена мъст или като се използва мъст или концентрирана мъст с произход извън определения район на производство;

винопроизводство — висококачествено

Приложимо ограничение при производството на вината

Задължителни енологични практики:

гроздето трябва да се преработва в деня, в който е набрано;

пресоването може да се извършва само в преси, работещи на партиди;

виното трябва да съдържа най-малко 85 % вино от сорта Hárslevelű.

не може да се пуска на пазара по-рано от 1 май в годината след гроздобера.

Енологични практики, които не са позволени:

подслаждане на виното, като се използва концентрирана пречистена мъст или като се използва мъст или концентрирана мъст с произход извън определения район на производство;

винопроизводство — késői szüretelésű [късна реколта]

Приложимо ограничение при производството на вината

Задължителни енологични практики:

гроздето трябва да се преработва в деня, в който е набрано;

пресоването може да се извършва само в преси, работещи на партиди;

виното трябва да съдържа най-малко 85 % вино от сорта Hárslevelű.

Енологични практики, които не са позволени:

подслаждане на виното;

използване на парчета дъбово дърво;

обратна осмоза;

частично намаляване на алкохолното съдържание на виното.

отглеждане на лозите — метод на отглеждане;

Практика на отглеждане

1.

Правила относно формировката на лозите:

а.

За лозови масиви, които съществуват отпреди 1 август 2010 г.: Гроздето, подходящо за производство на класически вина, висококачествени вина и вина от късна реколта със защитен произход, може да се бере от всяко лозе, независимо от метода на отглеждане, докато лозето ражда.

б.

За лозови масиви, които са засадени след 1 август 2010 г.: формирoвка по метода „Гюйо“, със средновисок кордон, с нисък кордон, чадъровидна, ветрилообразна, чашовидна и по метода „Gobelet“.

отглеждане на лозите — отстояние между лозите;

Практика на отглеждане

2.

Правила относно гъстотата на засаждане в лозето

а.

За лозови масиви, които съществуват отпреди 1 август 2010 г.: гроздето, подходящо за производство на класически вина, висококачествени вина и вина от късна реколта със защитен произход, може да се бере от всяко лозе, независимо от отстоянието между лозите, докато лозето ражда.

б.

В случай на лозови масиви, засадени след 1 август 2010 г. (класически вина и вина от късна реколта):

i.

гъстота на засаждане най-малко 3 700 лози/ha;

ii.

разстояние между лозите най-малко 0,8 m.

в.

За лозови масиви, които са засадени след 1 август 2010 г. (висококачествени вина):

i.

гъстота на засаждане най-малко 4 000 лози/ha;

ii.

разстояние между лозите най-малко 0,8 m.

отглеждане на лозята — гъстота на лозовите пъпки и загуба на лози;

Практика на отглеждане

3.

Гъстота на лозовите пъпки: макс. 6 свежи пъпки/m2

4.

Загуба на лози: в случай на съществуващи лозови масиви загубата на лози не може да надвишава 10 % от броя на лозите по време на засаждането, независимо от отстоянието между лозите и метода на отглеждане.

отглеждане на лозята — гроздобер и качество на гроздето;

Практика на отглеждане

5.

Метод на прибиране на реколтата: механично или ръчно

6.

Определяне на датата за гроздобера: компетентният магистрат от лозаро-винарската организация определя зрелостта на отглежданите сортове грозде, като я използва за определяне на началната дата за гроздобера за определен сорт.

7.

Качество на гроздето (минимално захарно съдържание, изразено като потенциално съдържание на алкохол):

а.

classicus [класическо]

i.

9,83 об. % (16 съгласно унгарската класификация за мъст): Cserszegi fűszeres, Irsai Olivér, Ottonel muskotály, Sárga muskotály

ii.

10,60 об. % (17 съгласно унгарската класификация за мъст): Chardonnay, Hárslevelű, Királyleányka, Leányka, Olasz rizling, Pinot blanc, Rajnai rizling, Sauvignon, Szürkebarát, Tramini, Zenit

б.

висококачествени: За всички сортове грозде: 12,83 об. % (20 съгласно унгарската класификация за мъст)

в.

késői szüretelésű [късна реколта] За всички сортове грозде: 12,83 об. % (20 съгласно унгарската класификация за мъст)

б.   Максимални добиви

classicus [класическо]

100 hl/ha

classic [класическо] — механично прибиране на реколтата;

13 100 kg грозде от хектар

висококачествени

60 hl/ha

висококачествени — ръчно прибиране на реколтата

9 000 kg грозде от хектар

висококачествени — механично прибиране на реколтата

8 400 kg грозде от хектар

késői szüretelésű [късна реколта]

66 hl/ha

késői szüretelésű [късна реколта] — ръчно прибиране на реколтата;

10 000 kg грозде от хектар

késői szüretelésű [късна реколта] — механично прибиране на реколтата

9 400 kg грозде от хектар.

6.   Определен географски район

Районите от общините Aldebrő, Feldebrő, Tarnaszentmária, Tófalu и Verpelét, които са класифицирани като клас I и клас II съгласно лозарския кадастър, с изключение на районите, обозначени на картата, която е приложена към спецификацията.

7.   Основни сортове

sauvignon — sauvignon bianco

leányka — mädchentraube

királyleányka — dánosi leányka

irsai olivér — irsai

hárslevelű — lindeblättrige

tramini — roter traminer

rajnai rizling — rhine riesling

rajnai rizling — riesling

rajnai rizling — johannisberger

rajnai rizling — riesling blanc

rajnai rizling — weisser riesling

irsai olivér — zolotis

pinot blanc — fehér burgundi

ottonel muskotály — muscat ottonel

királyleányka — erdei sárga

irsai olivér — muskat olivér

hárslevelű — feuilles de tilleul

hárslevelű — lipovina

chardonnay — kereklevelű

tramini — savagnin rose

tramini — tramin cervené

szürkebarát — graumönch

szürkebarát — grauburgunder

szürkebarát — pinot grigio

szürkebarát — auvergans gris

szürkebarát — ruländer

sauvignon — sauvignon bijeli

sauvignon — sovinjon

sárga muskotály — weisser

sárga muskotály — muscat sylvaner

sárga muskotály — weiler

sárga muskotály — moscato bianco

sárga muskotály — muscat zlty

sárga muskotály — muskat weisser

sárga muskotály — muscat bélüj

sárga muskotály — muscat de frontignan

sárga muskotály — muscat blanc

sárga muskotály — muscat de lunel

tramini — traminer

tramini — traminer rosso

pinot blanc — pinot bianco

pinot blanc — weissburgunder

ottonel muskotály — muskat ottonel

olasz rizling — nemes rizling

olasz rizling — risling vlassky

olasz rizling — riesling italien

olasz rizling — grasevina

olasz rizling — taljanska grasevina

leányka — feteasca alba

leányka — dievcenske hrozno

olasz rizling — welschrieslig

chardonnay — chardonnay blanc

chardonnay — morillon blanc

chardonnay — ronci bilé

cserszegi fűszeres

hárslevelű — garszleveljü

irsai olivér — zolotisztüj rannüj

királyleányka — feteasca regale

királyleányka — galbena de ardeal

királyleányka — königliche mädchentraube

királyleányka — königstochter

királyleányka — little princess

leányka — leányszőlő

ottonel muskotály — miszket otonel

pinot blanc — pinot beluj

rajnai rizling — rheinriesling

sauvignon — sauvignon blanc

szürkebarát — pinot gris

sárga muskotály — muscat lunel

tramini — gewürtztraminer

zenit.

8.   Описание на връзката или връзките

Описание на определения район

а)

Природни и културни фактори

Определеният район за Debrői Hárslevelű е разположен на пресечната точка на планината Mátra, планината Bükk и Голямата низина, на надморска височина около 170—220 m. Лозарството по типично южните и ориентираните на югозапад хълмове е било значимо от началото на 15-и век.

Почвите в районите на производство в периферията на общините Verpelét, Feldebrő, Aldebrő и Tófalu са хумусни песъчливо-алувиални, останали след отдръпването на морето, както и няколко вида кафяви горски почви (от типа „Раман“, черноземни, глинести), образувани в андезитната основна скала. С няколко изключения, лозовите масиви са разположени върху плата и по техните леки, южни и ориентирани на югозапад нанадолни склонове. Пригодността на почвата за лозовите масиви се усилва допълнително от благоприятните топографски условия на периферията на района на производство, защитата, осигурена от планината Mátra, и от балансиращия ефект на климата на долината Tarna. Хълмовете и планините, които обграждат района на производство — Eger и Debrő, са особено подходящи за лозарство. Засаждането на други, особено полевъдни, култури в миналото се е оказало в по-голямата си част нерентабилно и си остава такова и до днес. Характерните метеорологични данни за лозаро-винарския регион със средна стойност за 47 години са следните: средна годишна температура: 10,65 C; средно годишно количество на валежите: 592,6 mm; среден брой часове слънчево греене годишно: 1964. Данни за качеството или характеристиките на продуктите, добити главно или изключително от географската среда

б)

Човешки фактори

Първата продукция от винения сорт Debrői Hárslevelű се свързва с Pál Rácz, майсторът на избите в Kompolt.

От описанията му става ясно, че още от самото начало виното е представлявало смес, основаваща се на сорта Hárslevelű. Останалите сортове били необходими преди всичко за балансиране на различията в реколтата.

Описание на вината

Определеният район, подходящ за производството на Debrői Hárslevelű, придава аромати на вината Debrői Hárslevelű, които са богати на цветни нотки и плодове. Тези вина се характеризират и с по-плътен, по-богат и дълготраен вкус в сравнение с други добре познати сортове Hárslevelű.

В резултат на близостта на северната граница на лозарството и винопроизводството и на наличието на планинско-долинни ветрове, тези вина имат квазикиселинност и дълготраен вкус.‐

Доказване на причинно-следствената връзка

Общите климатични условия на определения район се влияят основно от близостта на планината Mátra. Тя предоставя защита от зимните слани, а прохладните нощи, резултат от „планинския вятър“ след топлите летни и есенни дни, гарантират, че гроздето запазва изискана и елегантна киселинност, както и основните си плодови аромати. Почвите в региона Debrő имат добър воден баланс и поради средното годишно количество на валежите от 600 mm гроздето се развива по балансиран и спокоен начин.‐ Като резултат тези вина не образуват неузряла киселинност поради недостиг на вода.

Все повече характеристиките на регион Debrő и въздействието на изменящите се климатични условия водят до по-висококачествено грозде от сорта Hárslevelű, което може да се оставя върху лозите за по-дълго време и е подходящо за производството на вина от късна реколта. От години насам в определения район все по-често се наблюдава късно прибиране на реколтата и сбръчкване или стафидиране на гроздето под въздействието на благородната плесен Botrytis.

9.   Други основни условия (опаковане, етикетиране, други изисквания)

Правила относно указанията

Правна уредба:

в законодателството на ЕС

Вид допълнително условие:

допълнителни разпоредби относно етикетирането

Описание на условието:

а)

Традиционното означение „вино със защитен произход“ може да се използва за замяна на израза „защитено наименование за произход“ във формулировките: „класическо вино със защитен произход“, „висококачествено вино със защитен произход“ или „вино със защитен произход от късна реколта“.

б)

Наименованията на сортовете, традиционните означения, други ограничени означения, или означения, които се отнасят до цвета на виното, могат да се посочват само ако подобни означения не изпъкват повече от наименованието за произход по отношение на типа, размера и цвета на шрифта.

в)

Що се отнася до висококачествените вина, изразът „Висококачествено“ се добавя към наименованието на виното (*2), което трябва да бъде посочено върху етикета след наименованието за произход, като се използва същата типография. За вина, чийто етикет включва наименованието на склона като наименование на по-малка географска единица, израза „Висококачествено“ в наименованието на виното* се заменя с посочване на тази единица.

в)

Що се отнася до вината от късна реколта, изразът „Късна реколта“ се добавя към наименованието на виното*, което трябва да бъде посочено върху етикета след наименованието за произход, като се използва същата типография.

г)

Традиционни изрази и ограничени изрази, които са позволени за използване:

i)

традиционни изрази: в съответствие с раздел 55 от Указ № 127/2009 от 29 септември 2009 г. на министъра на земеделието и развитието на селските райони;

ii)

ограничени изрази: в съответствие с приложение 15 към Указ № 127/2009 от 29 септември 2009 г. на министъра на земеделието и развитието на селските райони.

Правила относно указанията (2)

Правна уредба:

в законодателството на ЕС

Вид допълнително условие:

допълнителни разпоредби относно етикетирането

Описание на условието:

е)

По-малките географски единици могат да се посочват, а правилата за посочването им са:

i)

Общини:

Имена на общини, които могат да бъдат посочвани: Verpelét, Feldebrő, Aldebrő, Tófalu

Идентичност на произхода най-малко 85 %;

ii)

Наименования на склонове

Наименованията на склоновете могат да се посочват само върху етикети на висококачествени вина и вина от късна реколта. Идентичност на произхода: 100 %;

наименования на склонове, които могат да бъдат посочвани:

a)

Aldebrő: Káli-völgy, Poharas-dűlő, Sík-hegy, Szent Donát-dűlő, Uraké

б)

Feldebrő: Alberki, Bogár-hát, Csepegő, Csonkás, Egri út, Szőlők háta

в)

Tarnaszentmária: Dobi-oldal, Dobi-tető,

г)

Tófalu: Bogár-hát, Petes-alja

д)

Verpelét: Ácsok, Fekete-oldal, Hagyóka, Hosszúi-dűlő, Kecske-hát, Kerékkötő, Keresztfai-dűlő, Királyi-dűlő, Kis-hegy, Kő-hegy, Majka, Mátra alja-dűlő, Pallagfő, Szent János-dűlő, Tilalmas, Tölgyes-szél, Túró-mező, Varjas, Veresi-dűlő

iii)

Връзка между по-малки географски единици и търговски марки: в случай, когато лозаро-винарски продукти са обозначени чрез използване на регистрирани търговски марки, които се състоят частично или изцяло от наименованието на по-малка географска единица, или от препратка към географски район в държавата, или чрез използването на търговски марки, които са утвърдени чрез използване преди 11 май 2002 г., не се прилагат правилата относно произхода на гроздето, използвано за производство на вина.

Производство извън определения район за производство

Правна уредба:

от организация, която управлява ЗНП/ЗГУ, когато е предвидено от държавите членки

Вид допълнително условие:

дерогация относно производството в определения географски район

Описание на условието:

В рамките на административните граници на общините Andornaktálya, Demjén, Eger, Egerbakta, Egerszalók, Egerszólát, Felsőtárkány, Kerecsend, Kompolt, Maklár, Nagytálya, Noszvaj, Novaj, Ostoros и Szomolya.

Връзка към продуктовата спецификация

https://boraszat.kormany.hu/debroi-harslevelu


(*1)  ОВ L 9, 11.1.2019 г., стр. 2.

(*2)  Наименованието на виното по отношение на тази част се състои от следното: наименование за произход, както и елементи, регламентирани в спецификацията на продукта, които поради типографията си са толкова отчетливи върху етикета, колкото наименованието за произход.


Top